Beko DSA33010 User Manual [es]

ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l'uso МК Упатство за употреба
DSA33010
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R 600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food beeping compartment, others than those that might have been reccommended by the manufacturer.
ADVERTENCIA
Con el fin de garantizar un funcionamiento normal de su frigorífico, que utiliza un refrigerante totalmente respetuoso con el medio ambiente, el R 600a (inflamable sólo en ciertas condiciones), se deben observar las pautas siguientes:
No impedir la libre circulación del aire alrededor del electrodoméstico. Para acelerar el deshielo no se deben utilizar dispositivos mecánicos que no sean aquellos
recomendados por el fabricante.
No destruir el circuito de refrigeración. No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de aviso de alimentos que no sean
los que pudiera haber recomendado el fabricante.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Со цел да се обезбеди нормално функционирање на уредот, кој користи целосно еколошки разладувач (фреон) R 600a (запалив само под одредени услови), морате да се придржувате кон следните правила:
Немојте да ја попречувате слободната циркулација на воздухот околу уредот.
Немојте да употребувате механички предмети за да го забрзате процесот на одмрзнување. Користете ги само оние кои се препорачани од произведителот.
Немојте да го оштетувате разладното коло.
Не употребувајте електрични апарати внатре во уредот. Користете ги само оние кои се препорачани од произведителот.
GB
Index
Safety first /1 Electrical requirements /2 Transportation instructions /2 Installation instructions /2 Getting to know your appliance /3 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Temperature control and adjustment /4 Before operating /4 Storing frozen food /4 Freezing fresh food /4 Making ice cubes /5 Defrosting /5 Replacing the interior light bulb /6 Cleaning and care /6 Repositioning the door /6 Do’s and don’ts /7 Trouble – shooting /8 Tehnical data /8
ES
La seguridad es lo primero /9 Requisitos eléctricos /10 Instrucciones de transporte /10 Instrucciones de instalación /10 Detalles del frigorífico /11 Disposición recomendada de los alimentos en el frigorífico /11 Control y ajuste de la temperatura /12 Antes del funcionamiento /12 Almacenamiento de alimentos congelados /12 Congelación de alimentos frescos /12 Cubitos de hielo /13 Desescarchado /13 Sustitución de la bombilla interior /13 Conservación y limpieza /14 Reposicionamiento de la puerta /1 Prácticas correctas e incorrectas /14-15 Resolución de problemas /16 Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del
Datos técnicos /17
Índice
aparato /16
IT
Indice
Sicurezza iniziale /18 Requisiti elettrici /19 Istruzioni per il trasporto /19 Istruzioni di installazione /19 Conoscere l’elettrodomestico /20 Suggerimenti sulla disposizione del cibo
nell'elettrodomestico /20 Controllo e regolazione della temperatura /20 Prima della messa in funzione /21 Conservazione di cibo congelato /21 Congelamento di cibo fresco /21 Preparazione dei cubetti di ghiaccio /21 Sbrinamento /21 Sostituzione della lampadina interna /22 Pulizia e manutenzione /22 Riposizionamento dello sportello /23 Cosa fare e cosa non fare /23 Risoluzione dei problemi /24 Date tecnici /24
МК
Безбедноста на прво место /25 Електрично приклучување /26 Инструкции за транспорт /26 Инструкции за инсталација /26 Запознајте го вашиот уред /27 Сугестии за аранжирање на храната во уредот /27 Контрола и подесување на температура /28 Пред оперирањето /28 Чување на замрзната храна /28 Замрзнување на свежа храна /28 Правење на коцки мраз /29 Одмрзнување /29 Заменување на внатрешната сијалица /30 Чистење и одржувње /30 Де –позиционирање на вратата /30 Направете/немојте да правите /31 Проблеми – можни решенија /32 Технички податоци /32
Содржина
1
2
3 4
5
6
7
GB Instruction for use
Congratulations on your choice of a Quality Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable. We suggest you contact your local authority for information on disposal and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory, annex, shed, out-house etc.) To obtain the best possible performance and trouble free operation from your appliance it is very important to read these instructions carefully. Failure to observe these instructions may invalidate your right to free service during the guarantee period. Please keep these instructions in a safe place for easy reference.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Repairs to electrical equipment should only be
where the temperature is likely to fall below 10
operate in ambient temperatures between +10
GB Instruction for use
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket make sure that the voltage and the frequency shown in the rating plate inside the appliance corresponds to your electricity supply. We recommend that this appliance is connected to the mains supply via a suitably switched and fused socket in a readily accessible position.
Warning! This appliance must be earthed.
3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the appliance, for which the manufacturer will not be held liable.
4. The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Care must be taken while cleaning/carrying the appliance not to touch the bottom of the condenser metal wires at the back of the appliance, as this could cause injury to fingers
performed by a qualified technician. Incorrect repairs carried out by an unqualified person are carry risks that may have critical consequences for the user of the appliance.
ATTENTION!
This appliance operates with R 600a which is an environmental friendly but flammable gas. During the transportation and fixing of the product, care must be taken not to damage the cooling system. If the cooling system is damaged and there is a gas leakage from the system, keep the product away from open flame sources and ventilate the room for a while.
WARNING - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. You could injure yourself or damage the appliance.
• Make sure that the mains cable is not caught under the appliance during and after moving, as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room degrees C (50 degrees F) at night and/or
especially in winter, as it is designed to
process, others than those recommended by the manufacturer. WARNING - Do not damage the refrigerant circuit. WARNING - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Transportation instructions
1. The appliance should be transported only in an upright position. The packing as supplied must be intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has been positioned horizontally, it must not be operated for at least 4 hours, to allow the system to settle.
and +32 degrees C (50 and 90 degrees F). At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or radiators or in direct sunlight, as this will cause extra strain on the appliance's functions. If installed next to a source of heat or freezer, maintain the following minimum side clearances: From Cookers 30 mm From Radiators 300 mm From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your refrigerator to set the distance between the refrigerator and the wall (Item 3).
2
the shelf. Fresh fruit and vegetables should be
covered. Allow hot food and beverages to cool
GB Instruction for use
4. The appliance should be positioned on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as required.To ensure that your appliance is standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or anti­clockwise, until firm contact is secured with the floor. Correct adjustment of feet prevents excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use.
Getting to know your appliance
(Item 1)
1 - Freezer shelf 2 - Thermostat and lamp housing 3 - Adjustable Cabinet shelves 4 - Defrost water collection channel ­ Drain tube 5 - Crisper cover 6 - Crisper
7 - Adjustable front feet 8 - Jars shelf 9 - Bottle shelf
Suggested arrangement of food in the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and hygiene:
1. The fridge compartment is for the short­term storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated and suitable for the freezing and storage of pre-frozen food. The recommendation for storage as stated on the food packaging should be observed at all times.
3. Cooked dishes should be stored in airtight containers.
4. Fresh wrapped produce can be kept on cleaned and stored in the crispers.
5. Bottles can be kept in the door section.
6. To store raw meat, wrap in polythene bags and place on the lowest shelf. Do not allow to come into contact with cooked food, to avoid contamination. For safety, only store raw meat for two to three days.
7. For maximum efficiency, the removable shelves should not be covered with paper or other materials to allow free circulation of cool air.
8. Do not keep vegetable oil on door shelves. Keep the food packed, wrapped or
before refrigerating. Leftover canned food should not be stored in the can.
9. Fizzy drinks should not be frozen and products such as flavoured water ices should not be consumed too cold.
10. Some fruit and vegetables suffer damage if kept at temperatures near 0°C. Therefore wrap pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and similar produce in polythene bags.
11. High-proof alcohol must be stored upright in tightly closed containers. Never store products that contain an inflammable propellant gas (e.g. cream dispensers, spray cans, etc.) or explosive substances. These are an explosion hazard.
3
to ensure that the cabinet is kept
7. We recommend setting the thermostat knob
door. Frozen food should not be affected if the
GB Instruction for use
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the thermostat knob and may be set at any position between 1 and 5 (the coldest position). If the thermostat knob is in position "0" the appliance is off. In this case neither the lamp for inside lighting will light. The average temperature inside the fridge should be around +5°C (+41°F). Therefore adjust the thermostat to obtain the desired temperature. Some sections of the fridge may be cooler or warmer (such as salad crisper and top part of the cabinet) which is quite normal. We recommend that you check the temperature periodically with a thermometer to this temperature. Frequent door openings cause internal temperatures to rise, so it is advisable to close the door as soon as possible after use.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect levelling.
2. The interior is dry and air can circulate freely at the rear.
3. The interior is clean as recommended under "Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall socket and the electricity is switched on. When the door is open the interior light will come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also make some (noise), whether the compressor is running or not. This is quite normal.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is quite normal due to the manufacturing process used; it is not a defect.
midway and monitor the temperature to ensure the appliance maintains desired storage temperatures (See section Temperature Control and Adjustment).
8. Do not load the appliance immediately it is switched on. Wait until the correct storage temperature has been reached. We recommend checking the temperature with an accurate thermometer (see; Temperature Control and Adjustment).
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term storage of commercially frozen foods and also can be used to freeze and store fresh food. If there is a power failure, do not open the
failure lasts for less than 19 hrs. If the failure is longer, then the food should be checked and either eaten immediately or cooked and then re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to obtain the best results. Do not freeze too large a quantity at any one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible. Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 h. Placing warm food into the freezer compartment causes the refrigeration machine to operate continously until the food is frozen solid. This can temporarily lead to excessive cooling of the refrigeration compartment. When freezing fresh food, keep the thermostat knob at medium position. Small quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without adjusting the temperature control knob. Take special care not to mix already frozen food and fresh food.
4
its end in the collecting tray on the compressor
GB Instruction for use
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a similar implement; never use sharp-edged objects such as knives or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the drain tube via a collection container at the back of the appliance (Item 5). During defrosting, water droplets may form at the back of the fridge compartment where a concealed evaporator is located. Some droplets may remain on the liner and refreeze when defrosting is completed. Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the droplets which have refrozen. If, at any time, the defrost water does not drain from the collection channel, check that no food particles have blocked the drain tube. The drain tube can be cleared with a pipe­cleaner or similar implement. Check that the tube is permanently placed with
to prevent the water spilling on the electric installation or on the floor (Item 6).
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and without mess, thanks to a special defrost collection basin. Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4") mm has formed. To start the defrosting procedure, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug. All food should be wrapped in several layers of newspaper and stored in a cool place (e.g. fridge or larder). Containers of warm water may be placed carefully in the freezer to speed up the defrosting. Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks to remove the frost. Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting. Sponge out the defrost water collected in the bottom of the freezer compartment. After defrosting, dry the interior thoroughly. Insert the plug into the wall socket and switch on the electricity supply.
5
6
GB Instruction for use
Replacing the interior light bulb
Should the light fail, switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Then ensure the bulb is screwed securely in the bulb holder. Replace the plug and switch on. If the light still fails, obtain a replacement E14 screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it. Carefully dispose of the burnt-out light bulb immediately.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or abrasive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a long period of time, switch it off, remove all food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal parts of the product (i.e. door exterior, cabinet sides) with a silicone wax (car polish) to protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser, which is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they areclean and free from food particles.
10. Never:
• Clean the appliance with unsuitable material; eg petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of door tray :
• To remove a door tray, remove all the contents and then simply push the door tray upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic container at the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove the tray to clean it, follow the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug
• Gently uncrimp the stud on the compressor, using a pair of pliers, so that the tray can be removed
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry
• Reassemble, reversing the sequence and operations
13. Large accumulation of ice will impair the performance of the freezer.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 7).
as much air as possible. For best results,
Chill white wines, beer, lager and mineral
accordance with the instructions given on
Don’t
-
sive length of
GB Instruction for use
Do’s and don’ts
Do- Clean and defrost your appliance
regularly (See "Defrosting")
Do- Keep raw meat and poultry below
cooked food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on
vegetables and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper
and then in a polythene bag, excluding take out of the fridge compartment an
hour before eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in
polythene or aluminium foil. This prevents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Wrap food with a strong odour or which
may dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in airtight container.
Do- Wrap bread well to keep it fresh. Do-
water before serving.
Do- Check contents of the freezer every so
often.
Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use by" etc. dates.
Do- Store commercially frozen food in
the packets.
Do- Always choose high quality fresh food
and be sure it is thoroughly clean before you freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure any air is excluded.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment.
Don’t- Store melon in your fridge. It can be
Don’t- Cover the shelves with any protective
Don’t- Store poisonous or any dangerous
Don’t- Consume food which has been
Don’t- Store cooked and fresh food together
Don’t- Let defrosting food or food juices drip Don’t- Leave the door open for long periods,
Don’t- Use sharp edged objects such as Don’t- Put hot food into the appliance. Let it Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans
Don’t- Exceed the maximum freezing loads Don’t- Give children ice-cream and water
Don’t- Freeze fizzy drinks. Don’t- Try to keep frozen food which has
Don’t- Remove items from the freezer with
Store bananas in your fridge
compartment. chilled for short periods as long as it
is wrapped to prevent it flavouring other food.
materials which may obstruct air circulation.
substances in your appliance. It has been designed for the storage of edible foodstuffs only.
refrigerated for an exces time.
in the same container. They should be packaged and stored separately.
onto food. as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice formation.
knives or forks to remove the ice. cool down first. containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst. when freezing fresh food. ices direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer burns' on lips.
thawed; it should be eaten within 24 hours or cooked and refrozen.
wet hands.
7
GB Instruction for use
Trouble - shooting
If the appliance does not operate when switched on, check;
• That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply to the socket, plug
in another appliance).
• Whether the fuse has blown/circuit breaker
has tripped/main distribution switch has
been turned off.
Technical data
• That the temperature control has been set correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after above checks, contact the dealer from whom you purchased the unit. Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is found.
Brand Appliance type FRIDGE - FREEZER Total gross volume (l.) 320 Total usable volume (l.) 310 Freezer usable volume (l.) 73 Refrigerator useful volume 237 Freezing capacity (kg/24 h) 4 Energy class (1) A Power consumption (kWh/year) (2) 335 Autonomy (h) 19 Noise [dB(A) re 1 pW] 40
Ecological refrigerating agent R600a (1) Energy class : A . . . G (A = economical . . . G = less economical) (2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the environment and humann health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
8
ES Instrucciones de uso
Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de , diseñado para prestar servicio durante muchos años.
La seguridad es lo primero
No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
• Si se transportó horizontalmente, dejar el frigorífico en posición normal al menos 4 horas antes de conectarlo, para que el aceite del compresor se asiente.
• Al deshacerse de un frigorífico antiguo con cerradura o pestillo en la puerta, comprobar que queda en una posición segura que impida que los niños puedan quedar atrapados.
• Este frigorífico sólo se debe utilizar para las funciones para las que se ha diseñado.
• No arrojar el frigorífico al fuego. Su aislamiento contiene sustancias inflamables sin CFC. Es recomendable ponerse en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre residuos y centros de reciclaje.
• No se recomienda utilizar este frigorífico en lugares fríos sin calefacción. (Por ejemplo, garajes, invernaderos, cobertizos, cabañas, etc.) Para conseguir un funcionamiento sin averías y el mejor rendimiento posible del frigorífico, es muy importante leer cuidadosamente estas instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar el derecho a obtener asistencia gratuita durante el periodo de garantía. Conservar estas instrucciones en lugar seguro y donde puedan consultarse fácilmente.
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento del aparato, a no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su seguridad. Los niños deben de estar controlados para que no jueguen con el aparato.
9
red de suministro eléctrico mediante una toma
dvertencia. Este frigorífico debe disponer
co
2. No colocar el frigorífico cerca de cocinas o
ES Instrucciones de uso
Requisitos eléctricos
Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, se debe comprobar que el voltaje y la frecuencia mostradas en la placa de características del interior del frigorífico se corresponden con los de la alimentación eléctrica. Se recomienda conectar este frigorífico a la
de corriente adecuada, con fusible e interruptor y en una posición de fácil acceso.
A de toma de tierra.
Las reparaciones del equipo eléctrico sólo deben ser realizadas por técnicos cualificados. Las reparaciones incorrectas realizadas por personal no cualificado comportan riesgos que pueden acarrear graves consecuencias al usuario del frigorífico.
¡ATENCIÓN!
Este electrodoméstico funciona con R 600a, un gas respetuoso con el medio ambiente pero inflamable. Durante el transporte y la fijación del electrodoméstico, es necesario tener cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. Si el sistema de refrigeración sufre algún daño y se produce una fuga de gases del sistema, mantenga el producto alejado de fuentes de ignición y ventile el recinto durante el tiempo adecuado. ADVERTENCIA: Utilizar sólo los dispositivos mecánicos o los medios recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de desescarchado. ADVERTENCIA: Evitar daños en el circuito de refrigeración. ADVERTENCIA: No utilizar aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del frigorífico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Instrucciones de transporte
1. El frigorífico sólo se debe transportar en posición vertical. El embalaje debe quedar intacto tras el transporte.
2. Si el frigorífico ha estado colocado horizontalmente durante el transporte, no
ponerlo en funcionamiento hasta después de pasadas al menos 4 horas, para permitir que el sistema se asiente.
3. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños en el frigorífico y el fabricante no se considerará responsable de los mismos.
4. El frigorífico debe estar protegido de la lluvia, la humedad y demás agentes atmosféricos.
¡Importante!
• Se debe poner especial cuidado al limpiar o desplazar el frigorífico, para no tocar el extremo inferior de las láminas metálicas del condensador, que se encuentran en la parte trasera del aparato, ya que pueden provocar heridas en dedos y manos.
No ponerse de pie ni sentarse en la parte superior del frigorífico, ya que no está diseñado para tal fin. Podría sufrir lesiones o causar daños al electrodoméstico.
• Comprobar que el frigorífico no queda apoyado sobre el cable principal durante ni después del desplazamiento, ya que puede dañar el cable.
• No permitir a los niños jugar con el frigorífi ni jugar con sus mandos.
Instrucciones de instalación
1. No instalar el frigorífico en habitaciones donde la temperatura pueda descender por debajo de los 10 grados centígrados por la noche o especialmente en invierno, ya que se ha diseñado para funcionar en ambientes con temperaturas entre 10 y 32 grados centígrados. A temperaturas inferiores, es posible que el frigorífico no funcione, reduciéndose el periodo de almacenamiento de los alimentos.
radiadores ni bajo la luz solar directa, ya que el hacerlo puede provocar una mayor carga para las funciones del frigorífico. Si se instala cerca de una fuente de calor o de un congelador, mantener las distancias laterales mínimas siguientes: Con respecto a cocinas, 30 mm. Con respecto a radiadores, 300 mm. Con respecto a congeladores, 25 mm.
10
consumir demasiado fríos productos como los
gases inflamables (por ejemplo, botes de nata
ES Instrucciones de uso
3. Comprobar que hay espacio suficiente en torno al frigorífico para garantizar la circulación de aire (figura 2).
• Poner la tapa de ventilación posterior en la parte trasera del frigorífico para comprobar la distancia entre el frigorífico y la pared (figura 3).
4. El frigorífico sólo se debe colocar sobre superficies lisas. Los dos pies delanteros se pueden ajustar si es necesario. Para garantizar la verticalidad del frigorífico, ajustar los dos pies delanteros girándolos a derecha o izquierda hasta que el contacto con el suelo sea firme y seguro. El ajuste correcto de los pies evita vibraciones o ruidos excesivos (figura 4).
5. Consultar la sección "Conservación y limpieza" para preparar el frigorífico para su utilización.
Detalles del frigorífico
(figura 1)
1 - Reja congelador 2 - Alojamiento de termostato y bombilla 3 - Estantes interiores ajustables 4 - Canal de recogida - tubo de desagüe 5 - Tapa del cajón de frutas y verduras 6 - Cajón de frutas y verduras 7 - Pie ajustable 8 - Estante para botes 9 - Estante para botellas
Disposición recomendada de los alimentos en el frigorífico
Normas para conseguir el almacenamiento e higiene óptimos:
1. El compartimento del frigorífico es para almacenamiento breve de alimentos frescos y bebidas.
2. El compartimento del congelador está clasificado como y es apto para congelar y almacenar alimentos precongelados.
Se deben seguir las recomendaciones para el almacenamiento que figuran en el envase de alimentos en todo momento.
3. Los platos cocinados deben almacenarse en recipientes herméticos.
4. Los productos frescos envueltos deben conservarse en el estante. Las frutas y verduras frescas deben estar limpias y almacenarse en los cajones correspondientes.
5. Las botellas se pueden conservar en la sección de la puerta.
6. Para almacenar carne cruda, envolverla en bolsas de polietileno y colocarla en el estante inferior. No permitir que la carne cruda entre en contacto con los alimentos cocinados, para evitar contaminaciones. Por seguridad, almacenar carne cruda sólo durante dos o tres días.
7. Para conseguir la máxima eficiencia, no cubrir los estantes desmontables con papel ni otros materiales que impedirían la circulación libre del aire.
8. No conservar aceite vegetal en los estantes de la puerta. Conservar los alimentos empaquetados, envueltos y cubiertos. Dejar que los alimentos y las bebidas calientes se enfríen antes de congelarlos. Los restos de alimentos enlatados no se deben almacenar dentro de sus latas.
9. No congelar bebidas gaseosas. No helados de agua con sabores.
10. Algunas frutas y verduras se deterioran si se almacenan a temperaturas cercanas a 0 °C. Por lo tanto, las piñas, los melones, los pepinos, los tomates y productos similares deben envolverse en bolsas de polietileno.
11. Las bebidas alcohólicas de alta graduación se deben almacenar en posición vertical en recipientes bien cerrados. No almacenar nunca productos que contengan
a presión, aerosoles, etc.) ni sustancias explosivas. Puede haber peligro de explosión.
11
Si la mano del termostato esta en position
comprobar periódicamente la temperatura con
un termómetro para comprobar que el armario
frecuente de la puerta provoca un aumento de
de refrigeración también pueden hacer ruidos,
máquina de refrigeración a funcionar de forma
ES Instrucciones de uso
Control y ajuste de la temperatura
El mando del termostato controla la temperatura de funcionamiento y se puede situar en cualquier posición entre 1 y 5 (la posición más fría).
„O” el aparado esta apagado. En este caso ni la bombillia para el ilumination interior no se va encender. La temperatura media del interior del frigorífico debe estar alrededor de 5 °C. Por lo tanto, ajustar el termostato para conseguir la temperatura deseada. Algunas zonas del frigorífico pueden estar más frías o más calientes (como el cajón de ensaladas y la parte superior del armario), lo que es perfectamente normal. Se recomienda
se encuentre a esta temperatura. La apertura la temperatura, por lo que se recomienda
cerrar la puerta lo antes posible tras su uso.
Antes del funcionamiento
Comprobación final
Antes de empezar a utilizar el frigorífico, comprobar que:
1. Los pies se han ajustado hasta conseguir una nivelación perfecta.
2. El interior está seco y el aire circula libremente por la parte trasera.
3. El interior está limpio conforme a las recomendaciones de la sección “Conservación y limpieza”.
4. Se ha introducido el enchufe en la toma de corriente y se ha activado la electricidad. Cuando se abre la puerta, la luz interior se enciende.
Y observar que:
5. Se oye un sonido cuando arranca el compresor. Los líquidos y gases del sistema
esté o no el compresor en funcionamiento. Esto es perfectamente normal.
6. También es normal una ligera ondulación en la parte superior del armario debido al proceso de fabricación utilizado. No es un defecto.
7. Se recomienda ajustar el mando del termostato en la posición intermedia y supervisar la temperatura para asegurarse de que el frigorífico mantenga las temperaturas de almacenamiento deseadas (consultar la sección "Control y ajuste de la temperatura").
8. No cargar el frigorífico inmediatamente después de encenderlo. Esperar hasta que alcance la temperatura de conservación correcta. Se recomienda comprobar la temperatura con un termómetro de precisión (consultar la sección Control y ajuste de la temperatura).
Almacenamiento de alimentos congelados
El congelador es adecuado para almacenar alimentos precongelados durante periodos prolongados, así como para congelar y almacenar carne fresca. Si se produce un corte de corriente, no abrir la puerta. Los alimentos congelados no se verán afectados si el corte de corriente dura menos de 19 horas. Si dura más tiempo, se debe comprobar los alimentos para consumirlos inmediatamente o cocinarlos y congelarlos de nuevo.
Congelación de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados, se deben tener en cuenta las instrucciones siguientes. No congelar grandes cantidades de una vez. La calidad de los alimentos se mantiene mejor si la congelación alcanza su interior lo antes posible. No superar la cantidad de alimentos que es capaz de congelar el frigorífico en 24 h. Si se introducen alimentos calientes en el compartimento del congelador, se obliga a la
continua hasta congelarlos totalmente. Esto puede provocar temporalmente un enfriamiento excesivo del compartimento de refrigeración.
12
archado no se desagua por el canal de
ES Instrucciones de uso
Al congelar alimentos frescos, mantenga el mando del termostato en la posición intermedia. Las cantidades pequeñas de hasta 1/2 kg. se pueden congelar sin necesidad de ajustar el mando de control de temperatura. Poner especial cuidado en no mezclar alimentos ya congelados con alimentos frescos.
Cubitos de hielo
Rellenar la cubitera hasta el 3/4 de su capacidad y colocarla en el congelador. Desprender las bandejas congeladas con una cuchara o instrumento similar. No utilizar nunca objetos con punta ni bordes afilados, como cuchillos o tenedores.
Desescarchado
A) Compartimento del frigorífico
El compartimento del frigorífico se desescarcha automáticamente. El agua del desescarchado circula hasta el tubo de desagüe a través del recipiente de recogida situado en la parte trasera del frigorífico (figura 5). Durante el desescarchado, se pueden formar gotas de agua en la parte trasera del compartimento del frigorífico donde se encuentra empotrado el evaporador. Algunas gotas pueden permanecer en el revestimiento interior y volver a congelarse después de finalizado el desescarchado. No utilizar nunca objetos con punta o bordes afilados, como cuchillos o tenedores, para retirar las gotas que se hayan vuelto a congelar. Si en cualquier momento el agua del desesc recogida, comprobar que no haya restos de alimentos que obstruyan el tubo de desagüe. El tubo de desagüe se puede limpiar con limpiadores de tuberías o productos similares. Compruebe que el tubo está permanentemente situado con su extremo en la bandeja de recogida para prevenir que el agua se vierta sobre la instalación eléctrica o en el suelo (figura 6).
B) Compartimento del congelador
El desescarchado es muy sencillo y no presenta complicaciones gracias al especial recipiente de recogida. Desescarchar dos veces al año o cuando se forme una capa de hielo de unos 7 mm. Para iniciar el proceso de desescarchado, desenchufar el frigorífico retirando el enchufe de la toma de corriente. Los alimentos deben ser envueltos en varias capas de papel de periódico y situados en un lugar frío (por ejemplo, un frigorífico o despensa). Para acelerar el desescarchado, se pueden colocar cuidadosamente recipientes con agua caliente en el congelador. No utilizar nunca objetos con punta o bordes afilados, como cuchillos o tenedores, para retirar el hielo. No utilizar nunca secadores de pelo, calentadores eléctricos u otros aparatos eléctricos para forzar el desescarchado. Recoger con una esponja el agua de desescarchado almacenada en la parte inferior del compartimento del congelador. Después de desescarchar, secar completamente el interior. Introducir el enchufe en la toma de corriente y encender el interruptor.
Sustitución de la bombilla interior
Si la luz se avería, desenchufar el frigorífico retirando el enchufe de la toma de corriente. A continuación, comprobar que la bombilla esté bien enroscada en el casquillo. Volver a colocar el enchufe y encender el frigorífico. Si la luz sigue fallando, adquirir una bombilla de 15 vatios (máx.) de casquillo de rosca E14 y colocarla. Deshacerse con cuidado de la bombilla defectuosa.
13
Conservación y limpieza
un largo periodo, desenchufarlo, retirar toda la
inadecuado; por ejemplo, productos derivados
Envolver el queso primero en papel
Envolver el pescado y los despojos
ES Instrucciones de uso
1. Se recomienda desenchufar el frigorífico retirando el enchufe de la toma de corriente antes de realizar la limpieza.
2. No utilizar nunca en la limpieza instrumentos afilados o sustancias abrasivas, jabones, limpiadores domésticos, detergentes ni ceras abrillantadoras.
3. Utilizar agua tibia para limpiar el armario del frigorífico y secarlo con un paño.
4. Utilizar un paño humedecido con la solución de una cucharilla de café de bicarbonato sódico en un vaso grande de agua, para limpiar el interior. Secarlo con un trapo.
5. Asegurarse de que no entra agua en la caja de control de la temperatura.
6. Si no se va a utilizar el frigorífico durante comida, limpiarlo y dejar la puerta
entreabierta.
7. Se recomienda pulir las piezas de metal del producto (por ejemplo, la puerta exterior, los laterales del armario) con una cera de silicona (cera para coches) para proteger los acabados de alta calidad.
8. El polvo acumulado en el condensador, situado en la parte trasera del frigorífico, debe retirarse una vez al año con un aspirador.
9. Comprobar regularmente los cierres herméticos de la puerta para asegurarse de que estén limpios y sin restos de alimentos.
10. Nunca:
• Limpiar el frigorífico con material del petróleo.
• Exponerlo a altas temperaturas.
• Restregarlo, frotarlo, etc., con materiales abrasivos.
11. Retirada de la bandeja de la puerta:
• Para retirar la bandeja de la puerta, retirar todo su contenido y, a continuación, empujar simplemente la bandeja hacia arriba desde su base.
12. Comprobar que el recipiente especial de plástico de la parte posterior del frigorífico, que recoge el agua del desescarchado, esté limpio en todo momento. Si se desea retirar la bandeja para limpiarla, seguir las instrucciones siguientes:
• Desenchufar el frigorífico retirando el enchufe de la toma de corriente.
• Con unos alicates, ondular ligeramente el aro del compresor para poder retirar la bandeja.
• Levantarlo.
• Limpiarlo y secarlo.
• Volver a colocarlo, invirtiendo la secuencia
de operaciones.
13. Las grandes acumulaciones de hielo afectan al funcionamiento del congelador.
Reposicionamiento de la puerta
Continúe en orden de número (figura 7).
Prácticas correctas e incorrectas
Correcto- Limpiar y desescarchar
periódicamente el frigorífico (consultar la sección "Desescarchado")
Correcto- Conservar la carne cruda y de ave
bajo los productos cocinados y los productos lácteos.
Correcto- Retirar las hojas inservibles de las
verduras y limpiar toda suciedad.
Correcto- Dejar la lechuga, el repollo, el
perejil y la coliflor con el tallo.
Correcto-
resistente a la grasa y, a continuación, en una bolsa de polietileno, sacando todo el aire posible. Para obtener los mejores resultados, sacar los alimentos del compartimento del frigorífico una hora antes de comerlos.
Correcto- Envolver la carne cruda y de ave
en polietileno o papel de aluminio sin apretar. Esto evita que se sequen.
Correcto-
en bolsas de polietileno.
Correcto- Envolver en bolsas de polietileno o
en papel de aluminio los alimentos que desprendan olores fuertes o que se puedan secar, o bien introducirlos en recipientes herméticos.
Correcto- Envolver bien el pan para
mantenerlo fresco.
Correcto- Enfriar los vinos blancos, las
cervezas y el agua mineral antes de servirlas.
Correcto- Comprobar el contenido del
congelador de vez en cuando.
Correcto- Conservar los alimentos el menor
tiempo posible y cumpla sus fechas de caducidad.
Correcto- Almacenar los alimentos
precongelados conforme a las instrucciones proporcionadas en los envases.
14
Correcto
-
Elegir siempre alimentos frescos
e
nfriar por cortos
Almacenar sustancias venenosas
Incorrecto
-
rellenos de líquidos gaseosos, ya que
ES Instrucciones de uso
de alta calidad y comprobar que estén totalmente limpios antes de congelarlos.
Correcto- Preparar los alimentos frescos
para su congelación en pequeñas raciones para garantizar su rápida congelación.
Correcto- Envolver todos los alimentos en
papel de aluminio o bolsas de polietileno para congelador, haciendo salir todo el aire.
Correcto- Envolver los alimentos congelados
inmediatamente después de adquirirlos introducirlos en el congelador lo antes posible.
Correcto- Descongelar los alimentos en el
compartimento del frigorífico.
Incorrecto- Almacenar los plátanos en el Incorrecto- Almacenar melones en el
Incorrecto- Cubrir los estantes con cualquier
Incorrecto-
Incorrecto- Consumir alimentos
Incorrecto- Almacenar alimentos frescos y
Incorrecto- Permitir que alimentos
Incorrecto- Dejar la puerta abierta durante
Incorrecto- Utilizar objetos con punta o
compartimento del frigorífico. frigorífico. Se deben e
periodos y envolver para evitar que den olor a otros alimentos.
material protector que pueda obstruir la circulación de aire.
o peligrosas en el frigorífico. Ha sido diseñado sólo para el almacenamiento de alimentos comestibles.
almacenados durante periodos excesivamente largos.
cocinados en un mismo recipiente. Deben envolverse y almacenarse de forma separada.
descongelados o los jugos de los alimentos goteen sobre otros alimentos.
largos periodos, lo que encarece el coste de funcionamiento del frigorífico y provoca excesiva formación de hielo.
bordes afilados, como cuchillos o tenedores, para retirar el hielo.
Incorrecto- Colocar en el congelador botellas
Incorrecto- Superar la carga máxima de
Incorrecto- Entregar a los niños helados o
Incorrecto- Congelar bebidas gaseosas. Incorrecto- Intentar congelar de nuevo
Incorrecto- Retirar alimentos del congelador
Resolución de problemas
Si el frigorífico no funciona al conectarlo, comprobar:
• Si se ha introducido correctamente el enchufe en la toma de corriente y si la alimentación eléctrica está activada. (Para comprobar la alimentación eléctrica de la toma de corriente, enchufe otro electrodoméstico.)
• Si el fusible está fundido, si el automático ha saltado o si el interruptor principal está apagado.
• Si el control de temperatura está ajustado correctamente.
• Si el nuevo enchufe está correctamente cableado, en caso de que se haya cambiado el enchufe.
Si el frigorífico sigue sin funcionar después de las comprobaciones anteriores, ponerse en contacto con el proveedor que lo suministró. Asegurarse de que se realicen las comprobaciones anteriores, ya que en caso de que realmente no haya ninguna avería, el proveedor puede exigirle sus gastos.
15
Introducir alimentos calientes en el frigorífico. Dejar primero que se enfríen.
o botes herméticos completamente pueden reventar. congelación al congelar alimentos
frescos. cubitos de hielo directamente del
congelador. La baja temperatura puede provocar quemaduras en los labios.
alimentos que se han descongelado. Deben consumirse antes de 24 horas o cocinarse y volverse a congelar.
con las manos húmedas.
que ha entrada en
Unos ruidos en forma de chasquido
Las botellas o Ios recipientes en el aparato
ES Instrucciones de uso
Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato
Con objeto de mantener constante la temperatura en el interior de su frigorffico, el compresor se conecta de tiempo en tiempo. Esto origina unos ruidos que son perfectamente naturales y se deben a razones técnicas. Tan pronto como el aparato ha alcanzado la temperatura de servicio, la intensidad de estos ruidos disminuye sensiblemente. Unos ruidos como de murmullos sordos son inevitables durante el funcionamiento del compresor. Pueden aumentar brevemente de intensidad al conectarse el motor (compresor) del aparato. Los ruidos en forma de gorgoteo se producen al penetrar elliquido refrigerante en los tubas delgados una vez funcionamiento el compresor.
Unos breves ruidos en forma de clic sólo se escuchan cuando el termostato conecta y desconecta el compresor.
pueden surgir ...
- durante el cicio de desescarchado del aparato
- al enfriarse o calentarse el aparato (dilatación del material)
En caso de alcanzarse un nivel sonora excesivamente elevado durante el funcionamiento del frigorifico, ello tal vez tenga una fácil solución.
EI aparato se encuentra en posición desnivelada
Nivelarlo con los soportes roscados que incorpora o calzándolo.
En caso de estar el aparato en contacto con muebles u otros aparatos
Separario de los muebles o aparatos con los que estuviera en contacto.
Los cajones, estantes y soportes oscilan o están agarrotados
Revisar log elementos afectados. En caso necesario, volverlos a colocar en su posición correcta.
entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipientes.
16
ES Instrucciones de uso
Datos técnicos
Marca Tipo de frigorífico FRIGORIFICO-CONGELADOR
Capacidad bruta total (litros) 320 Capacidad útil total (litros) 310 Capacidad útil del congelador (litros) 73 Capacidad útil del frigorífico 237 Capacidad de congelación (kg/24 h) 4 Clasificación de energía (1) A Consumo de potencia (kWh/año) (2) 335 Autonomía (h) 19 Nivel de ruido [dB(A) a 1 pW] 40
Agente refrigerador ecológico R600 a (1) Clasificación de energía: A . . . G (A = económico. . . G = menos económico) (2) El consumo de potencia real depende de las condiciones de uso y la ubicación del frigorífico.
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de ciertas sustancias.
17
IT Istruzioni per l'uso
Complimenti per la scelta di un elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga durata.
Innanzitutto la sicurezza!
Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto.
• Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è stato trasportato in modo orizzontale.
• Se si dismette un elettrodomestico vecchio con lucchetto o chiusura sullo sportello, assicurarsi che sia in condizione di sicurezza per evitare che un bambino vi resti intrappolato.
• Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente per l'uso per cui è stato progettato.
Non gettare l'elettrodomestico nel fuoco. L'elettrodomestico contiene sostanze non CFC nel materiale isolante che sono infiammabili. Si consiglia di contattare l'autorità locale per informazioni sullo smaltimento e sugli impianti disponibili.
• È sconsigliato l'utilizzo dell'elettrodomestico in ambienti freddi e non riscaldati (ad esempio garage, serra, dipendenza, rimessa, giardino, etc.). Per ottenere le migliori prestazioni possibili e un funzionamento senza problemi è molto importante leggere con attenzione le seguenti informazioni. La mancata osservanza di queste istruzioni può invalidare il diritto alla manutenzione gratuita in periodo di garanzia. Conservare queste istruzioni al sicuro per una rapida consultazione.
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento del aparato, a no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su seguridad. Los niños deben de estar controlados para que no jueguen con el aparato.
18
Si consiglia di collegare questo elettrodomestico
devono essere eseguite elusivamente da tecnici
o fare attenzione a non danneggiare
re apparecchiature
quest'ultimo non tocchi la parte inferiore dei cavi
impigliati sotto l'elettrodomestico durante e dopo
IT Istruzioni per l'uso
Requisiti elettrici
Prima di inserire la spina nella presa a muro assicurarsi che la tensione e la frequenza riportate sull'etichetta informativa all'interno dell'elettrodomestico corrispondano
4. L'elettrodomestico deve essere protetto da pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici.
Importante!
• È necessario fare attenzione quando si pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché
all'alimentazione in uso.
metallici del condensatore sulla parte posteriore
alla rete di alimentazione tramite una presa dotata di interruttore e fusibile in una posizione facilmente accessibile.
Avvertenza! Questo elettrodomestico deve essere dotato di messa a terra.
Le riparazioni all'apparecchiatura elettrica
dell'elettrodomestico in quanto potrebbero verificarsi lesioni alle dita e alle mani.
• Non tentare di sedersi o di stare in piedi sull'elettrodomestico poiché non è progettato per tale uso. Potrebbero risultarne lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
• Assicurarsi che i cavi principali non siano
qualificati. Riparazioni errate eseguite da persone non qualificate possono provocare conseguenze cruciali per l'utilizzatore dell'elettrodomestico.
ATTENZIONE!
Questo elettrodomestico utilizza il gas R 600a che rispetta l'ambiente ma è infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione del prodotto è necessari il sistema di raffreddamento. Se il sistema di raffreddamento è danneggiato e vi è perdita di gas dal sistema, tenere il prodotto lontano da fiamme e ventilare la stanza per il tempo necessario. AVVERTENZA - Non utilizza meccaniche o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA - Non danneggiare il circuito del regriferante. AVVERTENZA - Non utilizzare componenti elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
Istruzioni per il trasporto
1. L'elettrodomestico deve essere trasportato solo in posizione verticale. L'imballaggio fornito deve essere intatto durante il trasporto.
2. Se l'elettrodomestico è stato trasportato in posizione orizzontale, non deve essere messo in funzione per almeno 4 ore per consentire al sistema di risistemarsi.
3. La mancata osservanza delle istruzioni sopra riportare può causare danni all'elettrodomestico dei quali il produttore non è responsabile.
lo spostamento poiché potrebbero derivarne danni ai cavi.
• Non permettere ai bambini di giocare con l'elettrodomestico o di manomettere i comandi.
Istruzioni di installazione
1. Non tenere l'elettrodomestico in un ambiente in cui la temperatura scenderà con ogni probabilità sotto i 10 °C (50 °F) di notte e/o in inverno, poiché è progettato per il funzionamento a temperature comprese tra i +10 e +32 °C (50 e 90 °F). A temperature più basse, l'elettrodomestico potrebbe non funzionare, provocando una riduzione nella durata di conservazione del cibo.
2. Non posizionare l'elettrodomestico vicino a fornelli o radiatori o alla luce diretta del sole, poiché ciò causerebbe ulteriore sollecitazione sulle funzioni dell'elettrodomestico. Se viene installato accanto a una fonte di calore o a un freezer, mantenere le seguenti distanze laterali minime: Da fornelli 30 mm Da radiatori 300 mm Da freezer 25 mm
3. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente intorno all'elettrodomestico per garantire la libera circolazione dell'aria (elemento 2).
• Collocare il coperchio di aerazione posteriore sul retro del frigorifero per impostare la distanza tra il frigorifero e il muro (elemento 3).
4. L'elettrodomestico deve essere collocato su una superficie piana. È possibile regolare i due piedi anteriori come necessario. Per assicurare che l'elettrodomestico sia in
19
bevande calde di raffreddarsi prima di inserirle
10. Alcuni tipi di frutta e verdura si rovinano se
Se la manopola del termostato è nella posizione
IT Istruzioni per l'uso
posizione verticale regolare i due piedi anteriori ruotandoli in senso orario o antiorario finché non si ottiene contatto stabile con il pavimento. La corretta regolazione dei piedi previene vibrazione e rumore eccessivi (elemento 4).
5. Consultare il capitolo "Pulizia e manutenzione" per preparare l'elettrodomestico per l'uso.
Conoscere l'elettrodomestico
(elemento 1)
1 - Mensola del freezer 2 - Alloggiamento del termostato e della spia 3 - Mensole regolabili dell'armadietto 4 - Canale di raccolta dell'acqua di
sbrinamento - Tubo di scarico 5 - Coperchio scomparto frutta e verdura 6 - Scomparto frutta e verdura 7 - Piedi anteriori regolabili
8 - Mensola barattoli 9 - Mensola bottiglie
Suggerimenti sulla disposizione del cibo nell'elettrodomestico
Linee guida per ottenere la conservazione e l'igiene ottimale:
1. Lo scomparto frigo serve per la conservazione a breve termine di cibi freschi e bevande.
2. Lo scomparto del freezer è adatto al congelamento e alla conservazione di cibo precongelato. È necessario osservare sempre i consigli per la conservazione riportati sulla confezione dei cibi.
3. I piatti cotti devono essere conservati in contenitori a tenuta d'aria.
4. I prodotti freschi incartati possono essere conservati sulla mensola. La frutta fresca e le verdure devono essere puliti e conservati nello scomparto apposito.
5. È possibile conservare le bottiglie nell'apposito spazio nello sportello.
6. Per conservare carne cruda avvolgerla in buste di polietilene e collocarla sulla mensola più bassa. Non mettere la carne cruda in contatto con cibi cotti, per evitare contaminazioni. Per sicurezza conservare la carne cruda solo per due o tre giorni.
7. Per la massima efficienza le mensole amovibili non devono essere coperte di carta o altri materiali affinché sia possibile la libera circolazione dell'aria fredda.
8. Non conservare oli vegetali sulle mensole dello sportello. Conservare i cibi confezionati, incartati o coperti. Permettere ai cibi e alle
nel frigorifero. I cibi in scatole di latta parzialmente consumati non devono essere conservati nella latta.
9. Non congelare bevande gasate e non consumare prodotti come cubetti di ghiaccio aromatizzati troppo freddi.
conservati a temperature intorno a 0°C. Pertanto avvolgere ananas, meloni, cetrioli e prodotti simili in buste di polietilene
11. I super alcolici devono essere conservati in posizione verticale in contenitori ben chiusi. Non conservare mai prodotti che contengono gas propellenti infiammabili (ad esempio erogatori di crema, bombolette spray, ecc.) o sostanze esplosive. Sono a rischio di esplosione.
Controllo e regolazione della temperatura
Le temperature di funzionamento vengono regolate con la manopola del termostato e possono essere impostate tra i valori 1 e 5 (la posizione più fredda).
"0" l'elettrodomestico è spento. In tal caso la luce interna non si illuminerà. La temperatura media all'interno del frigo dovrebbe essere intorno a +5°C (+41°F). Pertanto regolare il termostato per ottenere la temperatura desiderata. Alcune sezioni del frigorifero possono essere più calde o più fredde (come lo scomparto per l'insalata e la parte superiore dell'armadietto) il che è normale. Si consiglia di controllare periodicamente la temperatura con un termometro per garantire che l'armadietto mantenga questa temperatura. Aperture frequenti dello sportello causano l'innalzamento della temperatura interna,
20
1. I piedi siano stati regolati per un livellamento
termine di cibi congelati disponibili in commercio
Lo scomparto frigo si sbrina automaticamente.
IT Istruzioni per l'uso
pertanto si consiglia di chiudere lo sportello appena possibile dopo l'utilizzo.
Prima della messa in funzione
Controllo finale
Prima di cominciare a utilizzare l'elettrodomestico controllare che:
perfetto.
2. L'interno sia asciutto e l'aria circoli liberamente nella parte posteriore.
3. L'interno sia pulito come consigliato nel capitolo "Pulizia e manutenzione”.
4. La spina sia stata inserita nella presa a muro e l'elettricità sia accesa. Quando lo sportello è aperto la luce interna è accesa.
Si noti che:
5. Si udrà un rumore quando il compressore si avvia. I liquidi e i gas sigillati nel sistema refrigerante possono produrre dei rumori, che il compressore sia in funzione o meno. Ciò è abbastanza normale.
6. La leggera ondulazione della parte superiore dell'armadietto è abbastanza normale a causa del processo di fabbricazione utilizzato: non si tratta di un difetto.
7. Si consiglia di impostare la manopola del termostato a metà strada e di monitorare la temperatura per assicurare che l'elettrodomestico mantenga la temperatura di conservazione desiderata (vedere il capitolo Controllo e regolazione della temperatura).
8. Non caricare l'elettrodomestico appena lo si accende. Attendere finché non viene raggiunta la temperatura di conservazioni corretta. Si consiglia di controllare la temperatura con un termometro di precisione (vedere il capitolo Controllo e regolazione della temperatura).
Conservazione di cibo congelato
Il freezer è adatto alla conservazione a lungo e può essere inoltre utilizzato per congelare e
conservare cibi freschi. In caso di interruzione di alimentazioni, non aprire lo sportello. Il cibo congelato non verrà danneggiato se la mancanza di alimentazione dura meno di 19 ore.
Se dura di più, è necessario controllare il cibo e mangiarlo immediatamente o cuocerlo e quindi congelarlo di nuovo.
Congelamento di cibi freschi
Attenersi alle seguenti istruzioni per ottenere i risultati migliori. Non congelare quantità troppo grandi in una volta sola. La qualità del cibo viene preservata in modo ottimale quando il cibo viene congelato il più velocemente possibile. Non superare la capacità di congelamento dell'elettrodomestico in 24 ore. Il posizionamento di cibi caldi nello scomparto freezer provoca il funzionamento continuo del refrigeratore finché il cibo non si solidifica. Ciò può causare un raffreddamento temporaneo eccessivo dello scomparto di refrigerazione. Quando si congela cibo fresco, tenere la manopola del termostato in una posizione intermedia. È possibile congelare piccole quantità di cibo fino a 1/2 kg. (1 la) senza regolare la manopola della temperatura. Fare attenzione a non mescolare cibi già congelati e cibi freschi.
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio per 3/4 con acqua e metterla nel freezer. Allentare la vaschetta congelata con un cucchiaio o un attrezzo simile; non utilizzare mai oggetti appuntiti come coltelli o forchette.
Sbrinamento
A) Scomparto frigo
L'acqua di sbrinamento scorre nel tubo di scarico tramite un contenitore di raccolta posizionato nella parte posteriore dell'elettrodomestico (elemento 5). Durante lo sbrinamento, possono formarsi goccioline d'acqua nella parte posteriore dello scomparto frigo in cui è posto un evaporatore nascosto. Alcune goccioline possono rimanere sul bordo e congelarsi di nuovo al termine dello sbrinamento. Non utilizzare oggetti appuntiti come coltelli o forchette per
21
e i lati dell'armadietto) con una cera al silicone
IT Istruzioni per l'uso
rimuovere le goccioline ricongelate. Se in qualsiasi momento l'acqua di sbrinamento non viene scaricata dal canale di raccolta, controllare che il tubo di scarico non sia stato ostruito da particelle di cibo. È possibile pulire il tubo di scarico con un pulitore per tubi o un attrezzo analogo. Controllare che il tubo sia collocato in modo stabile con l'estremità nel vassoio di raccolta sul compressore per evitare che l'acqua spruzzi sull'istallazione elettrica o sul pavimento (elemento 6).
B) Scomparto freezer
Lo sbrinamento è diretto e senza problemi, grazie a un bacino speciale di raccolta per lo sbrinamento. Sbrinare due volte all'anno o quando si crea uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm (1/4"). Per avviare la procedura di sbrinamento, spegnere l'elettrodomestico sulla presa e scollegare il cavo di alimentazione. Tutto il cibo deve essere incartato in diversi strati di carta di giornale e conservato il un luogo fresco (ad esempio un frigorifero o una dispensa). È possibile porre con attenzione contenitori di acqua calda nel freezer per accelerare lo sbrinamento. Non utilizzare oggetti appuntiti come coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio. Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe o altri elettrodomestici simili per lo sbrinamento. Pulire via l'acqua di sbrinamento raccolta nella parte inferiore dello scomparto freezer. Dopo lo sbrinamento, asciugare completamente l'interno. Inserire la spina nella presa a muro e accendere l'alimentazione elettrica.
Sostituzione della lampadina interna
Se la luce si guasta, spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete. Quindi verificare che la lampadina sia ben avvitata nell'alloggiamento apposito. Reinserire la spina e accendere. Se la luce non funziona comunque, richiedere una lampadina sostitutiva da 15 Watt (Max) del tipo coperchio a vita E14 al proprio negoziante di materiale elettrico e inserirla. Smaltire immediatamente e con attenzione le lampadine bruciate.
Pulizia e manutenzione
1. Si consiglia di spegnere l'elettrodomestico dalla presa e di scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire.
2. Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o sostanze abrasive, saponi, detergenti per la casa o cere per la pulizia.
3. Utilizzare acqua tiepida per pulire l'armadietto del dispositivo e asciugarlo.
4. Utilizzare un panno umido intriso di una soluzione composta da un cucchiaino di bicarbonato di soda e da circa mezzo litro di acqua e pulire l'interno, quindi asciugare.
5. Assicurarsi che l'acqua non penetri nel quadro di comando della temperatura.
6. Se l'elettrodomestico non viene usato per un lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere tutti gli alimenti dal suo interno, pulirlo e lasciare lo sportello aperto.
7. Si consiglia di pulire le parti metalliche del prodotto (ad esempio l'esterno dello sportello
(lucidante per auto) per proteggere la finitura della vernice di alta qualità.
8. La polvere che si raccoglie sul condensatore, che si trova sul retro dell'elettrodomestico, deve essere rimossa una volta all'anno con un aspirapolvere.
9. Controllare le guarnizioni dello sportello periodicamente per garantire che siano pulite e che non siano presenti particelle di cibo.
10. Non:
• Pulire l'elettrodomestico con sostanze non adatte ad esempio prodotti a base di petrolio.
• Esporre mai ad alte temperature in alcun modo.
• Strofinare, sfregare o simili con sostanze abrasive.
11. Rimozione del vassoio dello sportello:
• Per rimuovere il vassoio dello sportello, rimuovere tutto il contenuto e spingere semplicemente il vassoio verso l'alto.
12. Verificare che il contenitore speciale in plastica sul retro dell'elettrodomestico che raccoglie l'acqua di sbrinamento sia sempre pulito. Per rimuovere il vassoio per pulirlo, attenersi alle istruzioni seguenti:
22
possibile. Per migliori risultati estrarre il cibo
Avvolgere il pesce e le interiora in bustine in
Raffreddare vini bianchi, birra, birra chiara e
-
revi periodi purché
progettato solo per la conservazione di cibi
Non conservare cibi freschi e cotti insieme,
23
IT Istruzioni per l'uso
• Spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete.
• Aprire delicatamente la borchia sul compressore utilizzando un paio di pinze in modo che sia possibile rimuovere il vassoio
• Sollevarlo.
• Pulire e asciugare
• Rimontare invertendo la sequenza delle operazioni
13. Un grande accumulo di ghiaccio influenzerà negativamente le prestazioni del freezer.
Riposizionamento dello sportello
Procedere seguendo l'ordine numerico (Elemento 7).
Cosa fare e cosa non fare
Sì - Pulire e sbrinare periodicamente
l'elettrodomestico (vedere "Sbrinamento")
Sì - Conservare la carne e il pollame crudi sotto
il cibo cotto e i prodotti caseari.
Sì - Togliere le foglie delle verdure non
utilizzabili ed eliminare eventuale terra.
Sì - Lavare lattuga, cavolo, prezzemolo e
cavolfiore su gambo.
Sì - Avvolgere i formaggi prima in carta a prova
di grasso e quindi in una bustina in polietilene, escludendo l'aria quanto più
dal frigorifero un'ora prima di mangiarlo.
Sì - Incartare la carne e il pollame crudi in fogli
di polietilene o alluminio. In tal modo si evita la secchezza.
Sì -
polietilene.
Sì - Avvolgere i cibi con odore forte o che
possono seccarsi in bustine di polietilene o in fogli di alluminio oppure riporli in contenitori a tenuta d'aria.
Sì - Incartare bene il pane per conservarne la
freschezza.
Sì -
acqua minerale prima di servirli.
Do- Controllare il contenuto del freezer
frequentemente.
Conservare il cibo per brevi periodi come
possibile e attenersi alle date di scadenza.
Sì - Conservare i cibi congelati in commercio
seguendo le istruzioni presenti sulla confezione.
Sì - Scegliere sempre cibo fresco di alta qualità
e assicurarsi che sia completamente pulito prima di congelarlo.
Sì - Preparare il cibo fresco per il congelamento
in piccole porzioni per assicurare un congelamento rapido.
Sì - Incartare tutti i cibi in foglie di alluminio o in
sacchetti in polietilene per freezer e assicurarsi di avere eliminato l'aria.
Sì - Avvolgere i cibi congelati subito dopo
l'acquisto e metterli nel freezer appena possibile.
Sì - Scongelare i cibi nello scomparto frigo. No - Non conservare banane nello scomparto
frigo.
No - Non conservare melone nel frigo. Può
essere raffreddato per b incartato per evitare che l'aroma contamini gli altri cibi.
No - Non coprire le mensole con sostanze
protettive che possono ostruire la circolazione dell'aria.
No - Non conservare sostanze velenose o
pericolose nell'elettrodomestico. È stato commestibili.
No - Non consumare cibo che è stato
raffreddato per troppo tempo.
No -
nello stesso contenitore. Devono essere confezionati e conservati separatamente.
No - Non consentire a cibi scongelati o succhi
di sgocciolare nei cibi.
No - Non lasciare lo sportello aperto per lunghi
periodi poiché il funzionamento dell'elettrodomestico diventa più costoso e causa un'eccessiva formazione di ghiaccio.
No - Non usare mai oggetti con bordi taglienti
come coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio.
No - Non introdurre cibi caldi
nell'elettrodomestico. Attendere prima che si raffreddino.
No
-
• che la nuova spina sia cablata correttamente
verrà richiesto un sovrapprezzo se non viene
IT Istruzioni per l'uso
Non inserire bottiglie riempite di liquidi o
barattoli di latta contenenti liquidi carbonati nel freezer in quanto possono scoppiare.
No - Non superare i carico massimo di
congelamento durante il congelamento di cibi freschi.
No - Non dare ai bambini gelati e ghiaccio presi
direttamente dal freezer. La bassa temperatura può provocare bruciature da freddo alle labbra.
No - Non congelare bevande gasate. No - Non tentare di conservare cibi congelati
che si sono scongelati; devono essere mangiati entro 24 ore o cucinati e ricongelati.
No - Non rimuovere il cibo dal freezer con le
mani bagnate.
Risoluzione dei problemi
Se l'elettrodomestico non funziona quando è acceso, controllare:
• che la spina sia inserita correttamente nella presa e che l'alimentazione sia accesa (per controllare l'alimentazione della presa, collegare ad essa un altro elettrodomestico).
• se il fusibile è bruciato/l'interruttore di distribuzione è spento.
• che il comando della temperatura sia impostato correttamente.
se è stata cambiata la spina.
Se l'elettrodomestico ancora non funziona dopo i controlli elencati in precedenza, contattare il distributore presso il quale è stata acquistata l'unità.
Dati tecnici
Marchio Tipo di elettrodomestico FRIGORIFERO - FREEZER Volume lordo totale (l) 320 Volume utilizzabile totale (l) 310 Volume utilizzabile freezer (l) 73 Volume utilizzabile frigorifero 237 Capacità di congelamento (kg/24 ore) 4 Classe energia (1) A Consumo elettrico (kWh/anno) (2) 335 Autonomia (ore) 19 Rumore [dB (A) re 1 pW] 40
Agente refrigerante ecologico R600 a (1) Classe di energia: A . . . G (A = economica. . . G = meno economica) (2) Il consumo elettrico reale dipende dalle condizioni di utilizzo e dalla posizione dell'elettrodomestico.
trovato alcun guasto.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere trattato come normale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta adatto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando il corretto smaltimento di questo prodotto, si evitano potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio cittadino locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove è stato
24
МК Упатство за употреба
Ви честитаме на изботот на квалитетниот производ направен да Ви служи многу години.
Безбедноста на прво место!
Немојте да го уклучувате апаратот во струја пред да ги отстранете пакувачките материјалите и транспортната заштита.
• Ако уредот се транспортира во хоризонтална положба, оставете го уредот на место најмалку 4 часа пред да го вклучите, за да може компресорското масло да се стабилизира.
• Ако го депонирате стариот апарат со брава или рачка на вратата, внимавајте тоа да го сторите на сигурно место за да не би можеле децата да во текот на својата игра да се затворат во него.
• Овој апарат мора да се користи само за намената за која е произведен.
• Немојте да го изложувате апаратот на топлина. Вашиот апарат содржи не CFC субстанции во изолацијата кои се запаливи. Ви сугерираме да ги контактирате локалните служби за информација каде може да го депонирате стариот уред.
• Не се препорачува употреба на овој апарат во ладна, не загреана просторија (пр. гаража, надвор од куќата, подрум, визба...итн.) За да се обезбеди оптимално и сигурно работење на апаратот, потребно е внимателно да го прочитате ова упатство. Доколку не се придржувате на упатствата може да го изгубите правото на сервис за време на гаранцискиот период. Зачувајте го упатството за идни потсетувања.
Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица со намалени физички, сензорни или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, освен кога се надгледувани или им се дадени инструкции за користењето на уредот од страна на лице кое е одговорно за нив. Децата треба да се надгледувани за да не играат со уредот.
25
њето на апаратот во штекер,
транспортот и лоцирањето на уредот, мора
положба, не треба да се користи најмалку 4
горенаведените упатства, може да дојде до
Немојте да стоите или седите на апаратот,
ќе предизвика додатна работа на апаратот.
МК Упатство за употреба
Електрично поврзување
Пред уклучува проверете ги напонот и фрекфенцијата наведени на внатрешната страна на апаратот дали се кореспондираат со напонот и фрекфенцијата во вашиот дом. Ви сугерираме да го приклучите апаратот на прекинувач кој е соодветен за него и има осигурач на лесно достапно место.
Внимание! Апаратот мора да биде заземјен
Електричните дефекти и проблеми треба да ги поправа само овластено квалификувано лице.Лошо изведената поправка од страна на неовластено лице, носи ризик кој може да вклучи критични последици по корисникот.
ВНИМАНИЕ!
Овој уред работи со фреон R 600a кој што е еколошки но запалив гас. За време на
да внимавате да не се оштети системот на ладење. Доколку дојде до оштетување на системот за ладење и до истекување на гасот, чувајте го апаратот подалеку од извори на топлина и на одредено време проветрувајте ја просторијата. Предупредување - Не користете механички предмети и слично за да го забрзате процесот на одмрзнување. Употребувајте ги само препорачаните од производителот. Предупредување -Немојте да го оштетувате разладното коло. Предупредување - Не користите електрични апарати во внатрешниот дел различни од оние кои се препорачани од
3. Доколку не се почитуваат оштетување на апаратот, при што
производителот нема да биде одговорен.
4. Апаратот мора да биде заштитен од дожд, влага и други атмосферски влијанија.
Важно!
• При чистење/поместување на апаратот, не ги допирајте со раце металните жици на кондензаторот на позадината од апаратот, бидејќи може да ги повредите прстите.
затоа што не е предвиден за тоа. Може да се повредите или да го оштетите апаратот.
• Внимавајте при трснспортот или поместување на апаратот, кабелот да не дојде под апаратот при што може да дојде до негово оштетување.
• Не им дозволувајте на децата да си играат со апаратот или сами да ги притискаат контролните копчиња.
Инструкции за инсталација
1. Немојте да го чувате апаратот во просторија каде што постои можност температурата да падне под 10 степени C (50 степени F) во текон на ноќта/или на зима, затоа што апаратот е предвиден за работа во просторија каде што температурата се движи од +10 и +32 степени C (50 и 90 степени F). На пониски температури, апаратот може да не работи, при што ќе дојде до намалување на рокот на траење на намирниците.
2. Не го поставувајте апаратот во близина на шпорети или радијатори или директно да биде изложен на сонце, затоа што тоа
произведителот.
Инструкции за транспорт
1. Апаратот треба да се транспортира само во вертикална положба. Кутијата во која е спакуван уредот не смее да се оштети за време на транспортот.
2. Ако за време на транспортот апаратот мора да се постави во хоризонтална
Ако апаратот е поставен до извор на топлина или замрзнувач, држете се до следните минимални растојанија: Од шпорет 30 mm Од радијатор 300 mm Од замрзнувач 25 mm
3. Внимавајте околу апаратот да има доволно слободен простор за циркулација на воздух.
часа за да се стабилизира составот.
26
немојте да ги покривате со хартија или друг
Немојте да чувате растително масло на
не чувајте производи кои содржат запаливи
МК Упатство за употреба
Поставете го задниот капак за
вентилација на апаратот за да го одредите растојанието помеѓу апаратот и ѕидот.
4. Апаратот треба да се постави на мазна и рамна површина. Двете предни ногарки можат по потреба да се прилагодат по висина. За да бидете сигурни дека апаратот е во правилна положба, завртете ги предните ногарки во правец на стрелките на часовникот или обратно, додека не дојде до цврст контакт со подлогата. Со правилно подесените ногарки ќе ја спречите големата бучава и вибрации.
(Дел 4).
5. Погледнете во поглавјето ,,Чистење и
одржување,, за да го подгответе апаратот за употреба.
Запознајте го апаратот
(Дел 1)
1 - Полица на замрзнувачот 2 - Термостат и сијалица (за осветлување
на внатрешноста) 3 - Подесувачки полици 4 - Канал за колектирање на одмрзнатата
вода - одводна цевка 5 - Капак на фиокита за овошје&зеленчук 6 - Фиока за овошје&зеленчук 7 - Предни ногарки за подесување
8 - Полица за тегли 9 - Полица за шишиња
Сугестии за аранжирање на храната во апаратот
Сугестии за рационално искористување на просторот и хигиена:
1. Одделот на фрижидерот е наменет за чување на свежа храна и ијалоци на краток период.
2. Одделот за замрзнување е е означен и соодветен за замрзнување и
чување на претходно замрзната храна. Препораки за чување на храната се наоѓаат на опаковката на храната до која треба да се придржувате.
3. Готвената храна треба да се чува во
садови кои имаат херметичко затварање.
4. Свежите завиткани производи може да се чуваат н аполиците. Свежото овошје и зеленчук треба да се исчисти и чува во фиоките за овошје и зеленчук.
5. Шишињата може да ги чувате на полиците на вратата.
6. Свежото месо завиткајте го во полиетиленски ќеси и сместете го на најниската полица. Не дозволувајте да дојде во допир со готвена храна за да избегнете контаминација. Поради сигурност чувајте го месото најмногу 2 до 3 дена.
7. За максимална ефикасност, полиците материјал, како би овозможиле слободна
циркулација на ладниот воздух.
8.
на полиците на вратата. Чувајте ја храната спакувана, замотана или покриена. Оставете ги топлата храна и пијалоци да се оладат пред да ги поставете во фрижидерот. Остатоците од конзервирана храна немојте да ги чувате во конзерва.
9. Пенливи пијалоци не смее да се замрзнуваат а ароматизираните пијалоци не смеат да се конзумираат премногу ладни.
10. Некои зеленчуци и овошја губат на квалитет на температура од 0°C. Затоа ананасот, лубеницата, крставиците доматите и слично ставете ги во пластични ќеси.
11. Алкохолните пијалоци со висок процент на алкохол, мора да се чуваат во добро затворени и исправени шишиња. Никогаш
гасови (пр. разни спрејови) или експлозивни материи. Постои опасност од експлозија.
27
зголемување на внатрешната температура,
Вашиот замрзнувач е погоден за чување на
свежа храна. Доколку има прекин на струја,
капацитетот на одделот за замрзнување во
замрзне во целост.Со тоа може да дојде до
МК Упатство за употреба
Контрола на температура и подесување
Работната температура се подесува со копчето на термостатот (Дел 5) и може да биде поставено на било која позиција помеѓу 1 и 5 (најладна позиција). Просечната температура внатре треба да биде околу +5°C (+41°F). Затоа поставете го термостатот за да овбезбедите сакана температура. Некои секции во фрижидерот може да бидат поладни или потопли (како што се фиоките за заченчук&овошје и горните делови на фрижидерот), што е сосема нормално. Се препорачува повремена проверка на температурата со термометар како би се увериле дека фрижидерот се одржува на препорачаната температура. Честото отварање на вратата предизвикува
затоа се препорачува затварање на вратата колку што е можно побрзо после употребата.
Пред употреба
Финална проверка
Пред стартување на апаратот, проверете дали:
1. Предните ногарки се подесени така да се во совршена рамномерност.
2. внатрешноста е сува и воздухот може слободно да циркулира.
3. Внатрешноста е чиста како што е препорачано во ,,Чистење и одржување,,.
4. Приклучокот е правилно приклучен и дека има струја. Кога ќе ја отворите вратата се пали внатрешното светло.
Забележете дека:
5. Ќе слушнете бучава кога компресорот ќе почне со работа. Течноста и гасот исто така може да предизвикаат бучава во разладниот систем, без разлика дали компресорот работи или не. Тоа е сосема нормално.
6. Лесно тресење на горниот дел на фрижидерот не е дефект.
7. Препорачуваме термостатот да биде поставен на средина и да се следи внатрешната температура како би се увериле дека апаратот ја одржува сканата температураВиди ,,Контрола на температура и подесување,,.
8. Не поставувајте намирници во фрижидерот веднаш по уклучувањето. Почекајте додека внатрешноста не ја постигне саканата температура. Препорачуваме проверка на температурата со термометар. Види ,,Контрола на температура и подесување,,.
Сместување на замрзната храна
фабрички замрзната храна а може да се користи и за замрзнување и чување на
немојте да го отварате фрижидерот. Храната треба да остане замрзната ако прекинот на струја не е подолг од од 18 часа. Ако прекинот трае подолго, тогаш проверете ја храната и да се исклристи веднаш или зготви и повторно замрзне.
Замрзнување на свежа храна
Ве молиме да се придржувате на упатствата како би ги добиле најдобрите резултати. Не замрзнувајте преголеми количини одеднаш. Квалитетот на храната најдобро ќе се задржи доколку се замрзне колку што е можно побрзо. Не го преминувајте
рок од 24 часа. Доколку поставите топла храна во замрзнувачот ќе дојде до постојана работ ана компресорот се додека храната не
прекумерно ладење во замрзнувачот. Кога замрзнувате свежа храна, копчето на термостатот треба да биде на средната позиција. Помала количина нан храна до 1/2 kg. (1 lb) може да се замрзне без подесување на термостатот. Посебно внимание обрнете да веќе замрзнатата храна не биде во допир со свежата.
28
Водата која ќе се насобере при
да замрзнат. Немојте да ги отстранувате со
остри и шилести предмети како ножеви или
увањето се прави два пати годишно
предмети како што се ножеви или виљушки
МК Упатство за употреба
Подготовка на коцки мраз
Наполнете го садот за коцки мраз до 3/4 со вода и поставете го во замрзнувачИзвадете ги замрзнатите коцки со дрчка од лажица или сличен предмет; Никогаш не користите остри предмети како ножеви или виљушки.
Одмрзнување
A) Оддел на фрижидер
Одделот на фрижидерот се одмрзнува автоматски. одмрзнувањето од собирниот сад кој што се наоѓа на задната страна на фрижидерот се одлева до одводната цевка Во текот на одмрзнуваето можно е да се формираат капки вода на задниот дел на фрижидерот, затоа што позади него е сместен испарувачот. Некои капки може да застанат и после одмрзнувањето повторно
виљушки. Ако во било кој момент водата насобрана во садот за собирање не се одлева, проверете дали деловите со продукти ја имаат запушено одводната цевка. Одводната цевка може да се исчисти со чистач за славини или слични предмети. Проверете дали крајот од цевката е перманентно поставен во садот за колектирање вода на компресорот за превенција од одлевање вода на електричната инсталација или на под.
B) Оддел на замрзнувачот
Одмрзнувањето е многу лесно и без никакви проблеми благодарејќи на специјалниот сад за собирање на одмрзната вода.
Одмрзн
и кога слојот на мраз е подебел од 7 (1/4") mm . За стартување на процедурата на одмрзнување, најпрво исклучете го апаратот од струја. Целата храна извадете ја од фрижидер, ставете ја во садови и завиткајте ја во хартија и ставете ја на ладно место (пр. замрзнувач или подрум). За да го забрзате процесот на одмрзнување, внимателно поставите сад со топла вода во одделот за замрзнување. Не употребувајте остри и шилести
за отсртанување на мразот . Никогаѓ не употребувајте фен за сушење коса, електрични греачи или други електрични уреди за одмрзнување. Со сунгер впиете ја водата насобрана на долниот дел на одделот на замрзнување. После одмрзнуваето, исушете го внатрешниот дел .Уклучете го струјниот кабел во штекер.
29
која може
домаќинството, детергенти или сретства за
период, исклучете го од штекер,извадете ја
ја вратата
МК Упатство за употреба
Заменување на сијалицата за внатрешно осветлување
Ако светлото не работи, исклучете го уредот од штекер. Уверете се дека сијалицата е добро затегната и вклучете го повторно апаратот. Ако светлото повторно не работи, заменете ја сијалицата со нова со навој од тип E14 и јачина од 15 Watt (Max) да ја најдете во сите продавници за електрични производи. Веднаш внимателно отстранете ја прегорената сијалица.
Чистење и одржување
1. Пред да почнете со чистење на апаратот, најпрво исклучете го од штекер струјниот кабел.
2. Никогаш не употребувајте остри предмети или абразивни субстанции, сапун, сртества за чистење во
полирање.
3. Употребете млака вода за чистење и потоа избришете го апаратот со нежна крпа.
4. Употребете влажна крпа потопена во раствор од сода бикарбона (едно кафено лажиче на ½ литар вода) за чистење на внатрешноста и добро избришете ја.
5. Внимавајте да не навлезе вода во кутијата за контрола на температурата.
6. Доколку не го користите уредот подолг
10. Никогаш:
Немојте да го чистите апаратот со
несоодветни сретства; пр.оние што се на база на бензин.
• Никогаш не го изложувајте апаратот на висока температура.
• Немојте да го гребете, стругате или сл. со абразивни сретства.
11. Внимавајте пластичниот сад за собирање на одмрзнатата вода секогаш да биде чист. Ако сакате да го извадите садот за чистење, следете ги инструкциите подоле:
Исклучете го апаратот од струја.
Внимателно откачете ги жичаните држачи
на компресорот со клешти за жица, за да може да го извадите садот.
Подигнете го садот.
Исчистете го и избришете го.
Вратете го садот на место по обратен редослед.
12. За вадење на фиоките, повлечете ги
што е можно повеќе и извадете го комплетно.
Депозицирање на вратата
Следете по броен редослед (Дел 7).
храната, исчистете го и оставете подотворена.
7. Се препорачува металните делови на уредот да ги полирате со силиконски восок со што би го заштитиле последниот слој на висококвалитетна боја.
8. Прашината насобрана на кондензаторот кој што се наоѓа на задниот дел на уредот, треба да се чисти еднаш годишно со правосмукалка.
9. Редовно проверувајте ги бравите на вратите како би се увариле дека се чисти и на нив нема остатоци од храна.
30
Храната која има јак мирис или онаа која
поставете ја во пластични кеси и ставете
Не
-
Ја оставајте вратата отворена подолго
МК Упатство за употреба
Направете/Немојте да правите
Да - Чистете го и одмрзнувајте го апартот
рредовно(,,Види одмрзнување")
Да - Чувајте го свежото месо под готвената
храна и млечните производи.
Да - Отстранете ги неупотребливите делови
од заленчукот (листови) и избришете го од нечистотијата.
Да - Отстранете ги корењата од зелката,
марулата, карфиолот, магданосот и сл.
Да - Сирењето најпрво завиткајте го во
мрсна хартија и ставете го во пластична ќеса со колку што е можно помалку воздух. За подобар вкус, извадете го извадете го сирењето еден час пред употребатата.
Да - Свежото месо и месо од живина
слободно завиткајте го во пластична кеса или алуминиумска фолија со што ќе спречите да дојде до негово сушење.
Да - Рибата завиткајте ја во пластична кеса. Да -
може да се засуши, завиткајте ја и ја во сад кој не пропушта воздух.
Да - Лебот добро завиткајте го за да се
одржи свеж.
Да - Изладете ги виното, пивото и
минералната вода пред да ги служите.
Да - Често проверувајте ја содржината в
замрзнувачот.
Да - Храната чувајте ја замрзната што е
можно пократко и внимавајте на датите до кога може да се употреби.
Да - Фабрички замрзнатата храна подгответе
ја според упатствата на пакувањето.
Да - Секогаш користете квалитетна свежа
храна и темелно исчистете ја пред да ја замрзнете.
Да - Припремете ја свежата храна пред да ја
замрзнете во помали количини со што ќе обезбедете побрзо замрзнување.
Да - Секоја храна завиткувајте ја во
пластична или алуминиумска фолија, и истиснувајте го воздухот.
Да - Завиткајте ја замрзнатата храна веднаш
по купувањето и ставете ја во замрзнувачот што побрзо.
Да - Одмрзнувајте ја храната во одделот за
ладење.
31
Чувајте банани во фрижидерот.
Не - Ставајте лубеници во фрижидерот.
Може да ги изладите во фрижидерот на кратко време завиткани, за да миризбата не премине на другите продукти.
Не - Ги покривајте полиците со било каков
заштитен материјал кој ќе го спречи циркулирањето на ладниот воздух.
Не - Ставајте отровни или било какви
опасни производи во уредот. Тој е предвиден само за хранливи продукти.
Не - Ја конзумирајте храната која била
предолго време замрзната.
Не - Ставајте варена и свежа храна во ист
сад. Тие мора да бидат сместени одвоено.
Не - Дозволувајте храната која што
истекува или сокот од храната да капе по другата храна.
Не -
време, тоа че доведе до неекономично работее на апаратот и прекумерно формирање на мраз.
Не - Користите остри предмети како
ножеви или виљушки за отстранување на мразот.
Не - Ставајте топла храна во уредот.
Дозволете најпрво да се олади.
Не - Ставајте течност која содржи
јаглероден диоксид, било во шише било во конзерва затоа што може да пукне.
Не - Ја пречекорувајте ограничената
количина за замрзнување кога замрзнувате свежа храна.
Не - Им давајте на децата вода или
сладолед директно од замрзнувачот. Ниската температура може да предизвика горење на усните.
Не - Замрзнувајте пенливи пијалоци. Не - Ја замрзнувајте повторно веќе
одмрзнатата храна; морате да ја конзумирате во рок од 24 часа или да ја пригответе и повторно да ја замрзнете.
Не - Ја вадете храната од замрзнувачот со
мокри раце.
МК Упатство за употреба
Проблеми – можни решенија
Ако уредот не работи кога е уклучен, проверете;
• Дали струјниот кабел е добро инсертиран во штекерот и дали има доток на струја во штекерот. (За проверка на доток на струја, уклучете друг апарат на штекерот)
• Проверете го осигурачот-може да е прегорен, струјното коло прекинато, главната дистрибуција е исклучена.
Технички податоци
• Копчето за контрола на температурата не подесено правилно.
• Ако сте го заменувале штекерот, проверете дали е поставен и инсталиран правилно.
Ако уредот сеуште не работи, повикајте Сервисен центар. Осигурајте се дека сте ги направиле горенаведените проверки, затоа што во спротиво ако нема дефект, сервисот ќе ви наплати.
Бренд Тип Фрижидер - замрзнувач Вкупен капацитет (l.) 320 Вкупен искористен волумен (l.) 310
Искористлив волумен на замрзнувачот Искористлив волумен на фрижидерот
(l.) 73
237
Капацитет на замрзнување (kg/24 h) 4 Енергетска класа (1) A Потрошувачка на енергија (kWh/year) (2) 335 Автономност (h) 19 Бука [dB(A) re 1 pW] 40
Еколошки разладувач (фреон) R600 a
(1) Енергетска класа : A . . . G (A = екомомичен . . . G = помалку економичен) (2) Вистинската потрошувачка на енергија зависи од условите и локацијата на уредот.
Симболот на производот или на пакувањето индицира дека производот не треба да се третира како домашен отпад. Треба да се предаде на соодветно место каде што се рециклира елетронска и електрична опрема. Со тоа што ќе се осигурате дека производот е отстранет правилно, ќе помогнете во превентирањето на потенцијалните негативни последици врз околината и човековото здравје, кои се предизвикани од неправилно отстранување на производот. За подетални информации во врска со рециклирањето на овој производ, ве молиме контактирајте ги локалните власти, овластени сервисери или продавницата каде што сте го купиле производот.
32
4577242400
27.10.07
Loading...