Instruction for use
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Instrukcja Obsługi
Pokyny pro používání
Návod na použitie
Οδηγίεςχρήστη
Upute za uporabu
DSA 28020
Unutar prostora zamrzivača za spremanje namirnice ne koristiti električne ureñaje koje nije preporučio proizvoñač.
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the
R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the
manufacturer.
ADVERTENCIA
Con el fin de garantizar un funcionamiento normal de su frigorífico, que utiliza un refrigerante totalmente respetuoso con el medio
ambiente, el R600a (inflamable sólo en ciertas condiciones), se deben observar las pautas siguientes:
No impedir la libre circulación del aire alrededor del electrodoméstico.
Para acelerar el deshielo no se deben utilizar dispositivos mecánicos que no sean aquellos recomendados por el fabricante.
No destruir el circuito de refrigeración.
No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de aviso de alimentos que no sean los que pudiera haber recomendado el
fabricante.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente
(infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek
chłodniczy R600, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używaćżadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie zalecanych
przez producenta.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a (vznětlivé
pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R600a (horľavé len pri
určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.
Neporušujte chladiaci okruh.
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
Για να εξασφαλίσετε κανονική λειτουργία της ψυκτικής σας συσκευής, η οποία χρησιµοποιεί ένα πλήρως φιλικό προς το περιβάλλον
ψυκτικό µέσο το R 600a (εύφλεκτο µόνο υπό ορισµένες συνθήκες), πρέπει να τηρείτε τους ακόλουθους κανόνες:
Μηνεµποδίζετετηνελεύθερηκυκλοφορίατουαέρα γύρω από τη συσκευή.
Μηχρησιµοποιείτεµηχανικέςδιατάξειςγιανα επιταχύνετετηναπόψυξη, εκτόςαπότα µέσαπουσυνιστάοκατασκευαστής.
Μηνπροκαλέσετεζηµιάστοψυκτικόκύκλωµα.
Μηχρησιµοποιείτεηλεκτρικέςσυσκευέςµέσαστο χώρο χώρους φύλαξης φαγητού, εκτός απόαυτέςπουενδεχοµένωςέχεισυστήσει ο
κατασκευαστής.
UPOZORENJE!
Kako bi se osigurao normalan rad vašeg zamrzivača koji koristi kompletno ekološki prihvatljivo rashladno sredstvo R600a (zapaljivo
samo pod odreñenim uvjetima), trebate se pridržavati slijedećih pravila:
Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko zamrzivača.
Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleñivanja, koja nije preporučio proizvoñač.
Paziti da se ne ošteti krug rashladnog sredstva.
Έλεγχος και ρύθµιση θερµοκρασίας /
GB
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /4
Before operating /4
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /5
Defrosting /5
Replacing the interior light bulb /6
Cleaning and care /6
Repositioning the door /6
Do’s and don’ts /7
Trouble – shooting /8
Tehnical data /8
ES
La seguridad es lo primero /9
Requisitos eléctricos /10
Instrucciones de transporte /10
Instrucciones de instalación /10
Detalles del frigorífico /11
Disposición recomendada de los alimentos en el frigorífico /11
Control y ajuste de la temperatura /12
Antes del funcionamiento /12
Almacenamiento de alimentos congelados /12
Congelación de alimentos frescos /12
Cubitos de hielo /13
Desescarchado /13
Sustitución de la bombilla interior /13
Conservación y limpieza /14
Reposicionamiento de la puerta /1
Prácticas correctas e incorrectas /14-15
Resolución de problemas /16
Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato /16
Datos técnicos /17
IT
Sicurezza iniziale /18
Requisiti elettrici /19
Istruzioni per il trasporto /19
Istruzioni di installazione /19
Conoscere l’elettrodomestico /20
Suggerimenti sulla disposizione del cibo nell'elettrodomestico /20
Controllo e regolazione della temperatura /20
Prima della messa in funzione /21
Conservazione di cibo congelato /21
Congelamento di cibo fresco /21
Preparazione dei cubetti di ghiaccio /21
Sbrinamento /21
Sostituzione della lampadina interna /22
Pulizia e manutenzione /22
Riposizionamento dello sportello /23
Cosa fare e cosa non fare /23
Risoluzione dei problemi /24
Date tecnici /24
PL
Bezpieczeństwo przede wszystkim /25
Podłączenie do zasilania /26
Instrukcja transportu i ustawienia /26
Montaż /26
Zapoznaj się z Twoim urządzeniem /27
Porady dotyczące przechowywania żywności /27
Regulacja temperatury /28
Uruchamianie /28
Porady dotycz
Mro
Jak robi
Odmra
Wymiana żarówki /30
Czyszczenie urządzenia /30
Zmiana kierunku otwierania drzwi /30
Środki ostrożności w trakcie użytkowania /30
Dźwięki wydawane podczas pracy /31
Usuwanie usterek /31
Odzysk opakowania /32
Odzysk starego urządzenia chłodniczego /32
Charakterystyka techniczna /33
Tabliczka znamionowa /33
Index
Índice
Indice
Spis treści
ące przechowywania zamrożonej żywności /28
żenie świeżej żywności /29
ć kostki lodu /29
żanie /29
CZ
Obsah
Bezpečnost především /34
Elektrické požadavky /35
Pokyny pro transport /35
Pokyny pro instalaci /35
Seznámení s vaším spot
Doporučené rozložení potravin ve spotřebiči /36
Kontrola a nastavení teploty /37
řed spuštěním /37
P
Ukládání zmrzlých potravin /37
Mražení čerstvých potravin /37
Tvorba kostek ledu /37
Odmrazování /38
Výměna vnitřní žárovky /38
Čištění a péče /38
Změna pozice dvířek /39
Co d
ělat a co nedělat /39
Odstraňování potíží /40
Technická data /41
SK
Bezpečnosť nadovšetko /42
Elektrické požiadavky /43
Prepravné pokyny /43
Inštala
Poznávanie spotrebiča /44
Navrhnuté rozmiestnenie potravín v spotrebiči /44
Riadenie a nastavenie teploty /45
Pred uvedením do prevádzky /45
Skladovanie zmrazených potravín /45
Mrazenie
Tvorba kociek
Rozmrazovanie /46
Výmena žiarovky vnútorného svetla /46
Čistenie a údržba /46
Premiestňovanie dverí /47
Čo sa má a čo sa nesmie robiť /47
Riešenie problémov /48
Technické údaje /49
EL
Η ασφάλεια προηγείται /50
Απαιτήσεις παροχής ρεύµατος /51
Οδηγίες για τη µεταφορά /51
Οδηγίες για την εγκατάσταση /51
Γνωρίστε τη συσκευή σας /52
Συνιστώµενη τακτοποίηση των τροφίµων στη συσκευή /52
Πριν τεθεί η συσκευή σε λειτουργία /53
Αποθήκευση κατεψυγµένων τροφίµων /53
Κατάψυξη νωπών τροφίµων /53
Πώς να φτιάχνετε παγάκια /54
Απόψυξη /54
Αντικατάσταση της εσωτερικής λάµπας /55
Καθαρισµός και φροντίδα /55
Αλλαγή θέσης της πόρτας /55
Τι πρέπει και τι δεν πρέπει να κάνετε /56
Αντιµετώπιση προβληµάτων /57
Τεχνικά δεδοµένα /57
HR
Sigurnost prije svega /58
Električni priključak /59
Upute za transport /59
Upute za instaliranje /59
Dijelovi hladnjaka /60
Preporučeni raspored namirnica u hladnjaku /60
Kontrola temperature i podešavanje /61
Prije rada hladnjaka /61
Spremanje zamrznutih namirnica /61
Zamrzavanje svježih namirnica /61
Priprema kockica leda /62
Odle
Zamjena žaruljice unutarnje rasvjete /63
Ćišćenje i njega /63
Promjena smjera otvaranja vrata /63
Korisni savjeti /64
Otklanjanje smetnji u radu /65
Tehni
Index
čné pokyny /43
čerstvých potravín /45
ľadu /46
Περιεχόµενα
Sadržaj
ñivanje /62
čki podaci /65
řebičem /36
53
1
2
3 4
5
6
7
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
GB
Instruction for use
Congratulations on your choice of a Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 12 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory,
annex, shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Repairs to electrical equipment should only be
where the temperature is likely to fall below 10
etween +10
GB
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket
make sure that the voltage and the frequency
shown in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible position.
Warning! This appliance must be earthed.
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
appliance, for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric
influences.
Important!
• Care must be taken while cleaning/carrying
the appliance not to touch the bottom of the
condenser metal wires at the back of the
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carried out by an unqualified person
are carry risks that may have critical
consequences for the user of the appliance.
ATTENTION!
This appliance operates with R 600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING - Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant
circuit.
WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING - If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Transportation instructions
1. The appliance should be transported only in
an upright position. The packing as supplied
must be intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has
been positioned horizontally, it must not be
operated for at least 12 hours, to allow the
system to settle.
appliance, as this could cause injury to fingers
and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could injure yourself or damage the
appliance.
• Make sure that the mains cable is not
caught under the appliance during and after
moving, as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room
degrees C (50 degrees F) at night and/or
especially in winter, as it is designed to
operate in ambient temperatures b
and +38 degrees C (50 and 107 degrees F).
At lower temperatures the appliance may not
operate, resulting in a reduction in the storage
life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a source of heat
or freezer, maintain the following minimum
side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall (Item 3).
Instruction for use
2
the shelf. Fresh fruit and vegetables should be
covered. Allow hot food and beverages to cool
GB
4. The appliance should be positioned on a
smooth surface. The two front feet can be
adjusted as required.To ensure that your
appliance is standing upright adjust the two
front feet by turning clockwise or anticlockwise, until firm contact is secured with
the floor. Correct adjustment of feet prevents
excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
Guidelines for obtaining optimum storage and
hygiene:
1. The fridge compartment is for the shortterm storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated
and suitable for the freezing and storage
of pre-frozen food.
The recommendation for storage as
stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
In order to freeze fresh food it is
recommended to pack the products in
aluminium or plastic sheet, cool them in the
fresh food compartment and store them on
the freezer compartment shelf.
It is preferable that the shelf be fixed in the
upper side of the freezer compartment.
4. Fresh wrapped produce can be kept on
cleaned and stored in the crispers.
5. Bottles can be kept in the door section.
6. To store raw meat, wrap in polythene
bags and place on the lowest shelf. Do not
allow to come into contact with cooked food,
to avoid contamination. For safety, only store
raw meat for two to three days.
7. For maximum efficiency, the removable
shelves should not be covered with paper or
other materials to allow free circulation of cool
air.
8. Do not keep vegetable oil on door
shelves. Keep the food packed, wrapped or
before refrigerating. Leftover canned food
should not be stored in the can.
9. Fizzy drinks should not be frozen and
products such as flavoured water ices should
not be consumed too cold.
10. Some fruit and vegetables suffer damage
if kept at temperatures near 0°C. Therefore
wrap pineapples, melons, cucumbers,
tomatoes and similar produce in polythene
bags.
11. High-proof alcohol must be stored upright
in tightly closed containers. Never store
products that contain an inflammable
propellant gas (e.g. cream dispensers, spray
cans, etc.) or explosive substances. These
are an explosion hazard.
3
Instruction for use
thermometer to ensure that the cabinet is kept
7. We recommend setting the thermostat knob
door. Frozen food should not be affected if the
GB
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
thermostat knob and may be set at any
position between 1 and 5 (the coldest
position).
If the thermostat knob is in position "0" the
appliance is off. In this case neither the lamp
for inside lighting will light.
The average temperature inside the fridge
should be around +5°C (+41°F).
Therefore adjust the thermostat to obtain the
desired temperature. Some sections of the
fridge may be cooler or warmer (such as
salad crisper and top part of the cabinet)
which is quite normal. We recommend that
you check the temperature periodically with a
to this temperature. Frequent door openings
cause internal temperatures to rise, so it is
advisable to close the door as soon as
possible after use.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check
that:
1. The feet have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and air can circulate
freely at the rear.
3. The interior is clean as recommended
under "Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on.
When the door is open the interior light will
come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts up. The liquid and gases sealed within
the refrigeration system may also make some
(noise), whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is
quite normal due to the manufacturing
process used; it is not a defect.
midway and monitor the temperature to
ensure the appliance maintains desired
storage temperatures (See section
Temperature Control and Adjustment).
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We
recommend checking the temperature with an
accurate thermometer (see; Temperature
Control and Adjustment).
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term
storage of commercially frozen foods and also
can be used to freeze and store fresh food.
If there is a power failure, do not open the
failure lasts for less than 16 hrs. If the failure
is longer, then the food should be checked
and either eaten immediately or cooked and
then re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h.
Placing warm food into the freezer
compartment causes the refrigeration
machine to operate continously until the food
is frozen solid. This can temporarily lead to
excessive cooling of the refrigeration
compartment.
When freezing fresh food, keep the
thermostat knob at medium position. Small
quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be
frozen without adjusting the temperature
control knob.
Take special care not to mix already frozen
food and fresh food.
4
Instruction for use
its end in the collecting tray on the compressor
GB
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and
place it in the freezer. Loosen frozen trays
with a spoon handle or a similar implement;
never use sharp-edged objects such as
knives or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts
automatically. The defrost water runs to the
drain tube via a collection container at the
back of the appliance (Item 5).
During defrosting, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some
droplets may remain on the liner and refreeze
when defrosting is completed. Do not use
pointed or sharp-edged objects such as
knives or forks to remove the droplets which
have refrozen.
If, at any time, the defrost water does not
drain from the collection channel, check that
no food particles have blocked the drain tube.
The drain tube can be cleared with a pipecleaner or similar implement.
Check that the tube is permanently placed with
to prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor (Item 6).
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and without
mess, thanks to a special defrost collection
basin.
Defrost twice a year or when a frost layer of
around 7 (1/4") mm has formed. To start the
defrosting procedure, switch off the appliance
at the socket outlet and pull out the mains
plug.
All food should be wrapped in several layers
of newspaper and stored in a cool place (e.g.
fridge or larder).
Containers of warm water may be placed
carefully in the freezer to speed up the
defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged objects,
such as knives or forks to remove the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water collected in the
bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the interior thoroughly. Insert
the plug into the wall socket and switch on the
electricity supply.
5
Instruction for use
6
GB
Replacing the interior light bulb
Should the light fail, switch off at the socket
outlet and pull out the mains plug.
Then ensure the bulb is screwed securely in
the bulb holder. Replace the plug and switch
on.
If the light still fails, obtain a replacement E14
screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your
local electrical store and then fit it.
Carefully dispose of the burnt-out light bulb
immediately.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, household
cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution
of one teaspoon of bicarbonate of soda to one
pint of water to clean the interior and wipe it
dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to
protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a
vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they
areclean and free from food particles.
10. Never:
• Clean the appliance with unsuitable
material; eg petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of door tray :
• To remove a door tray, remove all the
contents and then simply push the door tray
upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic
container at the back of the appliance which
collects defrost water is clean at all times. If
you want to remove the tray to clean it, follow
the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out
the mains plug
• Gently uncrimp the stud on the compressor,
using a pair of pliers, so that the tray can be
removed
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry
• Reassemble, reversing the sequence and
operations
13. Large accumulation of ice will impair the
performance of the freezer.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 7).
Instruction for use
as much air as possible. For best results,
er, lager and mineral
tructions given on
Don’t
-
refrigerated for an excessive length of
GB
Do’s and don’ts
Do- Clean and defrost your appliance
regularly (See "Defrosting")
Do- Keep raw meat and poultry below
cooked food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on
vegetables and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper
and then in a polythene bag, excluding
take out of the fridge compartment an
hour before eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in
polythene or aluminium foil. This
prevents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags.
Do- Wrap food with a strong odour or which
may dry out, in polythene bags, or
aluminium foil or place in airtight
container.
Do- Wrap bread well to keep it fresh.
Do- Chill white wines, be
water before serving.
Do- Check contents of the freezer every so
often.
Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use
by" etc. dates.
Do- Store commercially frozen food in
accordance with the ins
the packets.
Do- Always choose high quality fresh food
and be sure it is thoroughly clean before
you freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure
any air is excluded.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as
soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment.
Don’t- Store melon in your fridge. It can be
Don’t- Cover the shelves with any protective
Don’t- Store poisonous or any dangerous
Don’t- Consume food which has been
Don’t- Store cooked and fresh food together
Don’t- Let defrosting food or food juices drip
Don’t- Leave the door open for long periods,
Don’t- Use sharp edged objects such as
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it
Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans
Don’t- Exceed the maximum freezing loads
Don’t- Give children ice-cream and water
Don’t- Freeze fizzy drinks.
Don’t- Try to keep frozen food which has
Don’t- Remove items from the freezer with
Store bananas in your fridge
compartment.
chilled for short periods as long as it
is wrapped to prevent it flavouring
other food.
materials which may obstruct air
circulation.
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
time.
in the same container. They should
be packaged and stored separately.
onto food.
as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice
formation.
knives or forks to remove the ice.
cool down first.
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
when freezing fresh food.
ices direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer
burns' on lips.
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
wet hands.
7
Instruction for use
purchased the product.
GB
Trouble - shooting
If the appliance does not operate when
switched on, check;
• That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply to the socket, plug
in another appliance).
• Whether the fuse has blown/circuit breaker
has tripped/main distribution switch has
been turned off.
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom
you purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
Instruction for use
Technical data
Brand
Appliance type REFRIGERATOR-FREEZER type I
DSA 28020
Total gross volume (l.) 263
Total usable volume (l.) 259
Freezer usable volume (l.) 49
Refrigerator useful volume 210
Freezing capacity (kg/24 h) 3.5
Energy class (1) A+
Power consumption (kWh/year) (2) 251
Autonomy (h) 16
Noise [dB(A) re 1 pW] 40
Ecological refrigerating agent R600a
(1) Energy class : A . . . G (A = economical . . . G = less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the environment and
humann health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you
8
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades físicas,
ES
Instrucciones de uso
Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de
alta calidad de , diseñado para prestar servicio
durante muchos años.
La seguridad es lo primero
No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta
que no se hayan retirado todos los protectores de
embalaje y transporte.
• Si se transportó horizontalmente, dejar el frigorífico en
posición normal al menos 12 horas antes de
conectarlo, para que el aceite del compresor se
asiente.
• Al deshacerse de un frigorífico antiguo con cerradura
o pestillo en la puerta, comprobar que queda en una
posición segura que impida que los niños puedan
quedar atrapados.
• Este frigorífico sólo se debe utilizar para las funciones
para las que se ha diseñado.
• No arrojar el frigorífico al fuego. Su aislamiento
contiene sustancias inflamables sin CFC. Es
recomendable ponerse en contacto con las autoridades
locales para obtener información sobre residuos y
centros de reciclaje.
• No se recomienda utilizar este frigorífico en lugares
fríos sin calefacción. (Por ejemplo, garajes,
invernaderos, cobertizos, cabañas, etc.)
Para conseguir un funcionamiento sin averías y el
mejor rendimiento posible del frigorífico, es muy
importante leer cuidadosamente estas instrucciones. El
incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar
el derecho a obtener asistencia gratuita durante el
periodo de garantía.
Conservar estas instrucciones en lugar seguro y donde
puedan consultarse fácilmente.
sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento del aparato, a
no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su seguridad.
Los niños deben de estar controlados para que no jueguen con el aparato.
9
red de suministro eléctrico mediante una toma
Advertencia. Este frigorífico debe disponer
No permitir a los niños jugar con el frigorífico
2. No colocar el frigorífico cerca de cocinas o
ES
Requisitos eléctricos
Antes de conectar el enchufe a la toma de
corriente, se debe comprobar que el voltaje y
la frecuencia mostradas en la placa de
características del interior del frigorífico se
corresponden con los de la alimentación
eléctrica.
Se recomienda conectar este frigorífico a la
de corriente adecuada, con fusible e
interruptor y en una posición de fácil acceso.
de toma de tierra.
Las reparaciones del equipo eléctrico sólo
deben ser realizadas por técnicos
cualificados. Las reparaciones incorrectas
realizadas por personal no cualificado
comportan riesgos que pueden acarrear
graves consecuencias al usuario del
frigorífico.
¡ATENCIÓN!
Este electrodoméstico funciona con R600a,
un gas respetuoso con el medio ambiente
pero inflamable. Durante el transporte y la
fijación del electrodoméstico, es necesario
tener cuidado para no dañar el sistema de
refrigeración. Si el sistema de refrigeración
sufre algún daño y se produce una fuga de
gases del sistema, mantenga el producto
alejado de fuentes de ignición y ventile el
recinto durante el tiempo adecuado.
ADVERTENCIA: Utilizar sólo los dispositivos
mecánicos o los medios recomendados por el
fabricante para acelerar el proceso de
desescarchado.
ADVERTENCIA: Evitar daños en el circuito
de refrigeración.
ADVERTENCIA: No utilizar aparatos
eléctricos dentro de los compartimentos para
alimentos del frigorífico, a menos que sean
del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación
estuviera dañado, el fabricante, el servicio de
atención al cliente o una persona cualificada
deberán sustituirlo para evitar peligros.
Instrucciones de transporte
1. El frigorífico sólo se debe transportar en
posición vertical. El embalaje debe quedar
intacto tras el transporte.
2. Si el frigorífico ha estado colocado
horizontalmente durante el transporte, no
ponerlo en funcionamiento hasta después de
pasadas al menos 12 horas, para permitir que
el sistema se asiente.
3. El incumplimiento de estas instrucciones
puede provocar daños en el frigorífico y el
fabricante no se considerará responsable de
los mismos.
4. El frigorífico debe estar protegido de la
lluvia, la humedad y demás agentes
atmosféricos.
¡Importante!
• Se debe poner especial cuidado al limpiar o
desplazar el frigorífico, para no tocar el
extremo inferior de las láminas metálicas del
condensador, que se encuentran en la parte
trasera del aparato, ya que pueden provocar
heridas en dedos y manos.
• No ponerse de pie ni sentarse en la parte
superior del frigorífico, ya que no está
diseñado para tal fin. Podría sufrir lesiones o
causar daños al electrodoméstico.
• Comprobar que el frigorífico no queda
apoyado sobre el cable principal durante ni
después del desplazamiento, ya que puede
dañar el cable.
•
ni jugar con sus mandos.
Instrucciones de instalación
1. No instalar el frigorífico en habitaciones
donde la temperatura pueda descender por
debajo de los 10 grados centígrados por la
noche o especialmente en invierno, ya que se
ha diseñado para funcionar en ambientes con
temperaturas entre 10 y 38 grados
centígrados. A temperaturas inferiores, es
posible que el frigorífico no funcione,
reduciéndose el periodo de almacenamiento
de los alimentos.
radiadores ni bajo la luz solar directa, ya que
el hacerlo puede provocar una mayor carga
para las funciones del frigorífico. Si se instala
cerca de una fuente de calor o de un
congelador, mantener las distancias laterales
mínimas siguientes:
Con respecto a cocinas, 30 mm.
Con respecto a radiadores, 300 mm.
Con respecto a congeladores, 25 mm.
10
Instrucciones de uso
gases inflamables (por ejemplo, botes de nata
ES
3. Comprobar que hay espacio suficiente en
torno al frigorífico para garantizar la
circulación de aire (figura 2).
• Poner la tapa de ventilación posterior en la
parte trasera del frigorífico para comprobar la
distancia entre el frigorífico y la pared (figura 3).
4. El frigorífico sólo se debe colocar sobre
superficies lisas. Los dos pies delanteros se
pueden ajustar si es necesario. Para
garantizar la verticalidad del frigorífico, ajustar
los dos pies delanteros girándolos a derecha
o izquierda hasta que el contacto con el suelo
sea firme y seguro. El ajuste correcto de los
pies evita vibraciones o ruidos excesivos
(figura 4).
5. Consultar la sección "Conservación y
limpieza" para preparar el frigorífico para su
utilización.
Detalles del frigorífico
(figura 1)
1 - Reja congelador
2 - Alojamiento de termostato y bombilla
3 - Estantes interiores ajustables
4 - Ayuda de las botellas del vino
5 - Canal de recogida - tubo de desagüe
6 - Tapa del cajón de frutas y verduras
7 - Cajón de frutas y verduras
8 - Pie ajustable
9 - Compartimento de lácteos
10 - Estante para botes
11 - Estante para botellas
Disposición recomendada de los
alimentos en el frigorífico
Normas para conseguir el almacenamiento e
higiene óptimos:
1. El compartimento del frigorífico es para
almacenamiento breve de alimentos frescos y
bebidas.
2. El compartimento del congelador está
clasificado como y es apto para
congelar y almacenar alimentos
precongelados.
Se deben seguir las recomendaciones para el
almacenamiento que figuran en el
envase de alimentos en todo momento.
3. Los platos cocinados deben almacenarse
en recipientes herméticos.
Para congelar alimentos frescos, se
recomienda envolverlos en papel de aluminio
o en plástico, dejarlos enfriar en el
compartimento de alimentos frescos y
finalmente depositarlos en la bandeja del
compartimento congelador.
Es preferible colocar el estante en la parte
superior del compartimento congelador.
4. Los productos frescos envueltos deben
conservarse en el estante. Las frutas y
verduras frescas deben estar limpias y
almacenarse en los cajones correspondientes.
5. Las botellas se pueden conservar en la
sección de la puerta.
6. Para almacenar carne cruda, envolverla
en bolsas de polietileno y colocarla en el
estante inferior. No permitir que la carne
cruda entre en contacto con los alimentos
cocinados, para evitar contaminaciones. Por
seguridad, almacenar carne cruda sólo
durante dos o tres días.
7. Para conseguir la máxima eficiencia, no
cubrir los estantes desmontables con papel ni
otros materiales que impedirían la circulación
libre del aire.
8. No conservar aceite vegetal en los
estantes de la puerta. Conservar los
alimentos empaquetados, envueltos y
cubiertos. Dejar que los alimentos y las
bebidas calientes se enfríen antes de
congelarlos. Los restos de alimentos
enlatados no se deben almacenar dentro de
sus latas.
9. No congelar bebidas gaseosas. No
consumir demasiado fríos productos como los
helados de agua con sabores.
10. Algunas frutas y verduras se deterioran si
se almacenan a temperaturas cercanas a 0
°C. Por lo tanto, las piñas, los melones, los
pepinos, los tomates y productos similares
deben envolverse en bolsas de polietileno.
11. Las bebidas alcohólicas de alta
graduación se deben almacenar en posición
vertical en recipientes bien cerrados. No
almacenar nunca productos que contengan
a presión, aerosoles, etc.) ni sustancias
explosivas. Puede haber peligro de explosión.
11
Instrucciones de uso
Si la mano del termostato esta en position
comprobar periódicamente la temperatura con
rmario
frecuente de la puerta provoca un aumento de
de refrigeración también pueden hacer ruidos,
6. También es normal una ligera ondulación en
máquina de refrigeración a funcionar de forma
ES
Control y ajuste de la temperatura
El mando del termostato controla la
temperatura de funcionamiento y se puede
situar en cualquier posición entre 1 y 5 (la
posición más fría).
„O” el aparado esta apagado. En este
caso ni la bombillia para el ilumination
interior no se va encender.
La temperatura media del interior del
frigorífico debe estar alrededor de 5 °C.
Por lo tanto, ajustar el termostato para
conseguir la temperatura deseada. Algunas
zonas del frigorífico pueden estar más frías o
más calientes (como el cajón de ensaladas y
la parte superior del armario), lo que es
perfectamente normal. Se recomienda
un termómetro para comprobar que el a
se encuentre a esta temperatura. La apertura
la temperatura, por lo que se recomienda
cerrar la puerta lo antes posible tras su uso.
Antes del funcionamiento
Comprobación final
Antes de empezar a utilizar el frigorífico,
comprobar que:
1. Los pies se han ajustado hasta conseguir
una nivelación perfecta.
2. El interior está seco y el aire circula
libremente por la parte trasera.
3. El interior está limpio conforme a las
recomendaciones de la sección
“Conservación y limpieza”.
4. Se ha introducido el enchufe en la toma de
corriente y se ha activado la electricidad.
Cuando se abre la puerta, la luz interior se
enciende.
Y observar que:
5. Se oye un sonido cuando arranca el
compresor. Los líquidos y gases del sistema
esté o no el compresor en funcionamiento.
Esto es perfectamente normal.
la parte superior del armario debido al proceso
de fabricación utilizado. No es un defecto.
7. Se recomienda ajustar el mando del
termostato en la posición intermedia y
supervisar la temperatura para asegurarse de
que el frigorífico mantenga las temperaturas
de almacenamiento deseadas (consultar la
sección "Control y ajuste de la temperatura").
8. No cargar el frigorífico inmediatamente
después de encenderlo. Esperar hasta que
alcance la temperatura de conservación
correcta. Se recomienda comprobar la
temperatura con un termómetro de precisión
(consultar la sección Control y ajuste de la
temperatura).
Almacenamiento de alimentos
congelados
El congelador es adecuado para almacenar
alimentos precongelados durante periodos
prolongados, así como para congelar y
almacenar carne fresca.
Los alimentos congelados no se verán
afectados si el corte de corriente dura menos
de 16 horas. Si dura más tiempo, se debe
comprobar los alimentos para consumirlos
inmediatamente o cocinarlos y congelarlos de
nuevo.
Congelación de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados, se
deben tener en cuenta las instrucciones
siguientes.
No congelar grandes cantidades de una vez.
La calidad de los alimentos se mantiene
mejor si la congelación alcanza su interior lo
antes posible.
No superar la cantidad de alimentos que es
capaz de congelar el frigorífico en 24 h.
Si se introducen alimentos calientes en el
compartimento del congelador, se obliga a la
continua hasta congelarlos totalmente. Esto
puede provocar temporalmente un
enfriamiento excesivo del compartimento de
refrigeración.
12
Instrucciones de uso
desescarchado no se desagua por el canal de
ES
Al congelar alimentos frescos, mantenga el
mando del termostato en la posición
intermedia. Las cantidades pequeñas de
hasta 1/2 kg. se pueden congelar sin
necesidad de ajustar el mando de control de
temperatura.
Poner especial cuidado en no mezclar
alimentos ya congelados con alimentos
frescos.
Cubitos de hielo
Rellenar la cubitera hasta el 3/4 de su
capacidad y colocarla en el congelador.
Desprender las bandejas congeladas con una
cuchara o instrumento similar. No utilizar
nunca objetos con punta ni bordes afilados,
como cuchillos o tenedores.
Desescarchado
A) Compartimento del frigorífico
El compartimento del frigorífico se
desescarcha automáticamente. El agua del
desescarchado circula hasta el tubo de
desagüe a través del recipiente de recogida
situado en la parte trasera del frigorífico
(figura 5).
Durante el desescarchado, se pueden formar
gotas de agua en la parte trasera del
compartimento del frigorífico donde se
encuentra empotrado el evaporador. Algunas
gotas pueden permanecer en el revestimiento
interior y volver a congelarse después de
finalizado el desescarchado. No utilizar nunca
objetos con punta o bordes afilados, como
cuchillos o tenedores, para retirar las gotas
que se hayan vuelto a congelar.
Si en cualquier momento el agua del
recogida, comprobar que no haya restos de
alimentos que obstruyan el tubo de desagüe.
El tubo de desagüe se puede limpiar con
limpiadores de tuberías o productos similares.
Compruebe que el tubo está
permanentemente situado con su extremo en
la bandeja de recogida para prevenir que el
agua se vierta sobre la instalación eléctrica o
en el suelo (figura 6).
B) Compartimento del congelador
El desescarchado es muy sencillo y no
presenta complicaciones gracias al especial
recipiente de recogida.
Desescarchar dos veces al año o cuando se
forme una capa de hielo de unos 7 mm. Para
iniciar el proceso de desescarchado,
desenchufar el frigorífico retirando el enchufe
de la toma de corriente.
Los alimentos deben ser envueltos en varias
capas de papel de periódico y situados en un
lugar frío (por ejemplo, un frigorífico o
despensa).
Para acelerar el desescarchado, se pueden
colocar cuidadosamente recipientes con agua
caliente en el congelador.
No utilizar nunca objetos con punta o bordes
afilados, como cuchillos o tenedores, para
retirar el hielo.
No utilizar nunca secadores de pelo,
calentadores eléctricos u otros aparatos
eléctricos para forzar el desescarchado.
Recoger con una esponja el agua de
desescarchado almacenada en la parte
inferior del compartimento del congelador.
Después de desescarchar, secar
completamente el interior. Introducir el
enchufe en la toma de corriente y encender el
interruptor.
Sustitución de la bombilla interior
Si la luz se avería, desenchufar el frigorífico
retirando el enchufe de la toma de corriente.
A continuación, comprobar que la bombilla
esté bien enroscada en el casquillo. Volver a
colocar el enchufe y encender el frigorífico.
Si la luz sigue fallando, adquirir una bombilla
de 15 vatios (máx.) de casquillo de rosca E14
y colocarla.
Deshacerse con cuidado de la bombilla
defectuosa.
13
Instrucciones de uso
Conservación y limpieza
un largo periodo, desenchufarlo, retirar toda la
decuado; por ejemplo, productos derivados
Envolver el queso primero en papel
ES
1. Se recomienda desenchufar el frigorífico
retirando el enchufe de la toma de corriente
antes de realizar la limpieza.
2. No utilizar nunca en la limpieza
instrumentos afilados o sustancias abrasivas,
jabones, limpiadores domésticos, detergentes
ni ceras abrillantadoras.
3. Utilizar agua tibia para limpiar el armario
del frigorífico y secarlo con un paño.
4. Utilizar un paño humedecido con la
solución de una cucharilla de café de
bicarbonato sódico en un vaso grande de
agua, para limpiar el interior. Secarlo con un
trapo.
5. Asegurarse de que no entra agua en la
caja de control de la temperatura.
6. Si no se va a utilizar el frigorífico durante
comida, limpiarlo y dejar la puerta
entreabierta.
7. Se recomienda pulir las piezas de metal
del producto (por ejemplo, la puerta exterior,
los laterales del armario) con una cera de
silicona (cera para coches) para proteger los
acabados de alta calidad.
8. El polvo acumulado en el condensador,
situado en la parte trasera del frigorífico, debe
retirarse una vez al año con un aspirador.
9. Comprobar regularmente los cierres
herméticos de la puerta para asegurarse de
que estén limpios y sin restos de alimentos.
10. Nunca:
• Limpiar el frigorífico con material
ina
del petróleo.
• Exponerlo a altas temperaturas.
• Restregarlo, frotarlo, etc., con materiales
abrasivos.
11. Retirada de la bandeja de la puerta:
• Para retirar la bandeja de la puerta, retirar
todo su contenido y, a continuación, empujar
simplemente la bandeja hacia arriba desde su
base.
12. Comprobar que el recipiente especial de
plástico de la parte posterior del frigorífico,
que recoge el agua del desescarchado, esté
limpio en todo momento. Si se desea retirar la
bandeja para limpiarla, seguir las
instrucciones siguientes:
• Desenchufar el frigorífico retirando el
enchufe de la toma de corriente.
• Con unos alicates, ondular ligeramente el aro
del compresor para poder retirar la bandeja.
• Levantarlo.
• Limpiarlo y secarlo.
• Volver a colocarlo, invirtiendo la secuencia
de operaciones.
13. Las grandes acumulaciones de hielo
afectan al funcionamiento del congelador.
Reposicionamiento de la puerta
Continúe en orden de número (figura 7).
Prácticas correctas e incorrectas
Correcto- Limpiar y desescarchar
periódicamente el frigorífico (consultar la
sección "Desescarchado")
Correcto- Conservar la carne cruda y de ave
bajo los productos cocinados y los
productos lácteos.
Correcto- Retirar las hojas inservibles de las
verduras y limpiar toda suciedad.
Correcto- Dejar la lechuga, el repollo, el
perejil y la coliflor con el tallo.
Correcto-
resistente a la grasa y, a continuación,
en una bolsa de polietileno, sacando
todo el aire posible. Para obtener los
mejores resultados, sacar los alimentos
del compartimento del frigorífico una
hora antes de comerlos.
Correcto- Envolver la carne cruda y de ave
en polietileno o papel de aluminio sin
apretar. Esto evita que se sequen.
Correcto- Envolver el pescado y los despojos
en bolsas de polietileno.
Correcto- Envolver en bolsas de polietileno o
en papel de aluminio los alimentos que
desprendan olores fuertes o que se
puedan secar, o bien introducirlos en
recipientes herméticos.
Correcto- Envolver bien el pan para
mantenerlo fresco.
Correcto- Enfriar los vinos blancos, las
cervezas y el agua mineral antes de
servirlas.
Correcto- Comprobar el contenido del
congelador de vez en cuando.
Correcto- Conservar los alimentos el menor
tiempo posible y cumpla sus fechas de
caducidad.
Correcto- Almacenar los alimentos
precongelados conforme a las
instrucciones proporcionadas en los
envases.
14
Instrucciones de uso
Correcto
-
Elegir siempre alimentos frescos
inmediatamente después de adquirirlos e
frigorífico. Se deben enfriar por cortos
Incorrecto
-
rellenos de líquidos gaseosos, ya que
ES
de alta calidad y comprobar que estén
totalmente limpios antes de congelarlos.
Correcto- Preparar los alimentos frescos
para su congelación en pequeñas
raciones para garantizar su rápida
congelación.
Correcto- Envolver todos los alimentos en
papel de aluminio o bolsas de polietileno
para congelador, haciendo salir todo el
aire.
Correcto- Envolver los alimentos congelados
introducirlos en el congelador lo antes
posible.
Correcto- Descongelar los alimentos en el
compartimento del frigorífico.
Incorrecto- Almacenar los plátanos en el
Incorrecto- Almacenar melones en el
Incorrecto- Cubrir los estantes con cualquier
Incorrecto- Almacenar sustancias venenosas
Incorrecto- Consumir alimentos
Incorrecto- Almacenar alimentos frescos y
Incorrecto- Permitir que alimentos
Incorrecto- Dejar la puerta abierta durante
Incorrecto- Utilizar objetos con punta o
compartimento del frigorífico.
periodos y envolver para evitar que
den olor a otros alimentos.
material protector que pueda obstruir
la circulación de aire.
o peligrosas en el frigorífico. Ha sido
diseñado sólo para el
almacenamiento de alimentos
comestibles.
almacenados durante periodos
excesivamente largos.
cocinados en un mismo recipiente.
Deben envolverse y almacenarse de
forma separada.
descongelados o los jugos de los
alimentos goteen sobre otros
alimentos.
largos periodos, lo que encarece el
coste de funcionamiento del
frigorífico y provoca excesiva
formación de hielo.
bordes afilados, como cuchillos o
tenedores, para retirar el hielo.
Incorrecto- Colocar en el congelador botellas
Incorrecto- Superar la carga máxima de
Incorrecto- Entregar a los niños helados o
Incorrecto- Congelar bebidas gaseosas.
Incorrecto- Intentar congelar de nuevo
Incorrecto- Retirar alimentos del congelador
Resolución de problemas
Si el frigorífico no funciona al conectarlo,
comprobar:
• Si se ha introducido correctamente el
enchufe en la toma de corriente y si la
alimentación eléctrica está activada. (Para
comprobar la alimentación eléctrica de la
toma de corriente, enchufe otro
electrodoméstico.)
• Si el fusible está fundido, si el automático ha
saltado o si el interruptor principal está
apagado.
• Si el control de temperatura está ajustado
correctamente.
• Si el nuevo enchufe está correctamente
cableado, en caso de que se haya
cambiado el enchufe.
Si el frigorífico sigue sin funcionar después de
las comprobaciones anteriores, ponerse en
contacto con el proveedor que lo suministró.
Asegurarse de que se realicen las
comprobaciones anteriores, ya que en caso
de que realmente no haya ninguna avería, el
proveedor puede exigirle sus gastos.
15
el frigorífico. Dejar primero que se
enfríen.
o botes herméticos completamente
pueden reventar.
congelación al congelar alimentos
frescos.
cubitos de hielo directamente del
congelador. La baja temperatura
puede provocar quemaduras en los
labios.
alimentos que se han descongelado.
Deben consumirse antes de 24 horas
o cocinarse y volverse a congelar.
con las manos húmedas.
Instrucciones de uso
Introducir alimentos calientes en
los tubas delgados una vez que ha entrada en
Unos ruidos en forma de chasquido
ES
Advertencias sobre los ruidos de
funcionamiento del aparato
Con objeto de mantener constante la
temperatura en el interior de su frigorffico, el
compresor se conecta de tiempo en tiempo.
Esto origina unos ruidos que son
perfectamente naturales y se deben a
razones técnicas. Tan pronto como el aparato
ha alcanzado la temperatura de servicio, la
intensidad de estos ruidos disminuye
sensiblemente.
Unos ruidos como de murmullos sordos son
inevitables durante el funcionamiento del
compresor. Pueden aumentar brevemente de
intensidad al conectarse el motor (compresor)
del aparato.
Los ruidos en forma de gorgoteo se
producen al penetrar elliquido refrigerante en
funcionamiento el compresor.
Unos breves ruidos en forma de clic sólo se
escuchan cuando el termostato conecta y
desconecta el compresor.
pueden surgir ...
- durante el cicio de desescarchado del
aparato
- al enfriarse o calentarse el aparato
(dilatación del material)
En caso de alcanzarse un nivel sonora
excesivamente elevado durante el
funcionamiento del frigorifico, ello tal vez
tenga una fácil solución.
EI aparato se encuentra en posición
desnivelada
Nivelarlo con los soportes roscados que
incorpora o calzándolo.
En caso de estar el aparato en contacto
con muebles u otros aparatos
Separario de los muebles o aparatos con los
que estuviera en contacto.
Los cajones, estantes y soportes oscilan o
están agarrotados
Revisar log elementos afectados. En caso
necesario, volverlos a colocar en su posición
correcta.
Las botellas o Ios recipientes en el aparato
entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipientes.
16
Instrucciones de uso
ES
Instrucciones de uso
Datos técnicos
Marca
Tipo de frigorífico REFRIGERADOR-CONGELADOR de tipo I
DSA 28020
Capacidad bruta total (litros) 263
Capacidad útil total (litros) 259
Capacidad útil del congelador (litros) 49
Capacidad útil del frigorífico 210
Capacidad de congelación (kg/24 h) 3,5
Clasificación de energía (1) A+
Consumo de potencia (kWh/año) (2) 251
Autonomía (h) 16
Nivel de ruido [dB(A) a 1 pW] 40
Agente refrigerador ecológico R600a
(1) Clasificación de energía: A . . . G (A = económico. . . G = menos económico)
(2) El consumo de potencia real depende de las condiciones de uso y la ubicación del
frigorífico.
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos.
Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva
Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto
en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades
locales o regionales más próximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la
presencia de ciertas sustancias.
17
Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap
IT
Istruzioni per l'uso
Complimenti per la scelta di un
elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga
durata.
Innanzitutto la sicurezza!
Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione
elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le
protezioni per il trasporto.
• Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 12 ore
prima di accenderlo, per consentire all'olio del
compressore di risistemarsi se è stato trasportato in
modo orizzontale.
• Se si dismette un elettrodomestico vecchio con
lucchetto o chiusura sullo sportello, assicurarsi che sia
in condizione di sicurezza per evitare che un bambino
vi resti intrappolato.
• Questo elettrodomestico deve essere utilizzato
esclusivamente per l'uso per cui è stato progettato.
• Non gettare l'elettrodomestico nel fuoco.
L'elettrodomestico contiene sostanze non CFC nel
materiale isolante che sono infiammabili. Si consiglia di
contattare l'autorità locale per informazioni sullo
smaltimento e sugli impianti disponibili.
• È sconsigliato l'utilizzo dell'elettrodomestico in
ambienti freddi e non riscaldati (ad esempio garage,
serra, dipendenza, rimessa, giardino, etc.).
Per ottenere le migliori prestazioni possibili e un
funzionamento senza problemi è molto importante
leggere con attenzione le seguenti informazioni. La
mancata osservanza di queste istruzioni può invalidare
il diritto alla manutenzione gratuita in periodo di
garanzia.
Conservare queste istruzioni al sicuro per una rapida
consultazione.
fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state
date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza.
I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio
18
occhi la parte inferiore dei cavi
impigliati sotto l'elettrodomestico durante e dopo
IT
Requisiti elettrici
Prima di inserire la spina nella presa a muro
assicurarsi che la tensione e la frequenza
riportate sull'etichetta informativa all'interno
dell'elettrodomestico corrispondano
all'alimentazione in uso.
Si consiglia di collegare questo elettrodomestico
alla rete di alimentazione tramite una presa
dotata di interruttore e fusibile in una posizione
facilmente accessibile.
Avvertenza! Questo elettrodomestico deve
essere dotato di messa a terra.
Le riparazioni all'apparecchiatura elettrica devono
essere eseguite elusivamente da tecnici
qualificati. Riparazioni errate eseguite da persone
non qualificate possono provocare conseguenze
riportare può causare danni all'elettrodomestico
dei quali il produttore non è responsabile.
4. L'elettrodomestico deve essere protetto da
pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici.
Importante!
• È necessario fare attenzione quando si
pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché
quest'ultimo non t
metallici del condensatore sulla parte posteriore
dell'elettrodomestico in quanto potrebbero
verificarsi lesioni alle dita e alle mani.
• Non tentare di sedersi o di stare in piedi
sull'elettrodomestico poiché non è progettato
per tale uso. Potrebbero risultarne lesioni
personali o danni all'elettrodomestico.
• Assicurarsi che i cavi principali non siano
cruciali per l'utilizzatore dell'elettrodomestico.
ATTENZIONE!
Questo elettrodomestico utilizza il gas R600a che
rispetta l'ambiente ma è infiammabile. Durante il
trasporto e l'installazione del prodotto è
necessario fare attenzione a non danneggiare il
sistema di raffreddamento. Se il sistema di
raffreddamento è danneggiato e vi è perdita di
gas dal sistema, tenere il prodotto lontano da
fiamme e ventilare la stanza per il tempo
necessario.
AVVERTENZA - Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da quelli
consigliati dal produttore per accelerare il
processo di sbrinamento.
AVVERTENZA - Non danneggiare il circuito del
regriferante.
AVVERTENZA - Non utilizzare componenti
elettrici all'interno degli scomparti per la
conservazione del cibo, a meno che non siano
del tipo consigliato dal produttore.
AVVERTENZA - Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo agente per l'assistenza o da
persone similmente qualificate per evitare
rischi.
Istruzioni per il trasporto
1. L'elettrodomestico deve essere trasportato solo
in posizione verticale. L'imballaggio fornito deve
essere intatto durante il trasporto.
2. Se l'elettrodomestico è stato trasportato in
posizione orizzontale, non deve essere messo in
funzione per almeno 12 ore per consentire al
sistema di risistemarsi.
3. La mancata osservanza delle istruzioni sopra
lo spostamento poiché potrebbero derivarne
danni ai cavi.
• Non permettere ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico o di manomettere i comandi.
Istruzioni di installazione
1. Non tenere l'elettrodomestico in un ambiente
in cui la temperatura scenderà con ogni
probabilità sotto i 10 °C (50 °F) di notte e/o in
inverno, poiché è progettato per il
funzionamento a temperature comprese tra i
+10 e +38 °C (50 e 107 °F). A temperature più
basse, l'elettrodomestico potrebbe non
funzionare, provocando una riduzione nella
durata di conservazione del cibo.
2. Non posizionare l'elettrodomestico vicino a
fornelli o radiatori o alla luce diretta del sole,
poiché ciò causerebbe ulteriore sollecitazione
sulle funzioni dell'elettrodomestico. Se viene
installato accanto a una fonte di calore o a un
freezer, mantenere le seguenti distanze laterali
minime:
Da fornelli 30 mm
Da radiatori 300 mm
Da freezer 25 mm
3. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente
intorno all'elettrodomestico per garantire la
libera circolazione dell'aria (elemento 2).
• Collocare il coperchio di aerazione posteriore
sul retro del frigorifero per impostare la distanza
tra il frigorifero e il muro (elemento 3).
4. L'elettrodomestico deve essere collocato su
una superficie piana. È possibile regolare i due
piedi anteriori come necessario. Per assicurare
che l'elettrodomestico sia in posizione
19
Istruzioni per l'uso
5. Consultare il capitolo "Pulizia e manutenzione"
bevande calde di raffreddarsi prima di inserirle
10. Alcuni tipi di frutta e verdura si rovinano se
Se la manopola del termostato è nella posizione
IT
verticale regolare i due piedi anteriori ruotandoli
in senso orario o antiorario finché non si ottiene
contatto stabile con il pavimento. La corretta
regolazione dei piedi previene vibrazione e
rumore eccessivi (elemento 4).
per preparare l'elettrodomestico per l'uso.
Conoscere l'elettrodomestico
(elemento 1)
1 - Mensola del freezer
2 - Alloggiamento del termostato e della spia
3 - Mensole regolabili dell'armadietto
4 - Supporto bottiglia vino
5 - Canale di raccolta dell'acqua di
sbrinamento - Tubo di scarico
6 - Coperchio scomparto frutta e verdura
7 - Scomparto frutta e verdura
8 - Piedi anteriori regolabili
9 - Scomparto latticini
10 - Mensola barattoli
11 - Mensola bottiglie
Suggerimenti sulla disposizione del
cibo nell'elettrodomestico
Linee guida per ottenere la conservazione e
l'igiene ottimale:
1. Lo scomparto frigo serve per la
conservazione a breve termine di cibi freschi
e bevande.
2. Lo scomparto del freezer è
adatto al congelamento e alla conservazione
di cibo precongelato.
È necessario osservare sempre i consigli per
la conservazione riportati sulla
confezione dei cibi.
3. I piatti cotti devono essere conservati in
contenitori a tenuta d'aria.
Per congelare gli alimenti freschi si consiglia
di confezionare i prodotti in fogli di alluminio o
di plastica, raffreddarli nello scomparto
alimenti freschi e poi conservarli sul ripiano
dello scomparto freezer.
Si consiglia di fissare il ripiano al lato
superiore dello scomparto freezer.
4. I prodotti freschi incartati possono essere
conservati sulla mensola. La frutta fresca e le
verdure devono essere puliti e conservati
nello scomparto apposito.
5. È possibile conservare le bottiglie
nell'apposito spazio nello sportello.
6. Per conservare carne cruda avvolgerla in
buste di polietilene e collocarla sulla mensola
più bassa. Non mettere la carne cruda in
contatto con cibi cotti, per evitare
contaminazioni. Per sicurezza conservare la
carne cruda solo per due o tre giorni.
7. Per la massima efficienza le mensole
amovibili non devono essere coperte di carta
o altri materiali affinché sia possibile la libera
circolazione dell'aria fredda.
8. Non conservare oli vegetali sulle mensole
dello sportello. Conservare i cibi confezionati,
incartati o coperti. Permettere ai cibi e alle
nel frigorifero. I cibi in scatole di latta
parzialmente consumati non devono essere
conservati nella latta.
9. Non congelare bevande gasate e non
consumare prodotti come cubetti di ghiaccio
aromatizzati troppo freddi.
conservati a temperature intorno a 0°C.
Pertanto avvolgere ananas, meloni, cetrioli e
prodotti simili in buste di polietilene
11. I super alcolici devono essere conservati
in posizione verticale in contenitori ben chiusi.
Non conservare mai prodotti che contengono
gas propellenti infiammabili (ad esempio
erogatori di crema, bombolette spray, ecc.) o
sostanze esplosive. Sono a rischio di
esplosione.
Controllo e regolazione della
temperatura
Le temperature di funzionamento vengono
regolate con la manopola del termostato e
possono essere impostate tra i valori 1 e 5 (la
posizione più fredda).
"0" l'elettrodomestico è spento. In tal caso la
luce interna non si illuminerà.
La temperatura media all'interno del frigo
dovrebbe essere intorno a +5°C (+41°F).
Pertanto regolare il termostato per ottenere la
temperatura desiderata. Alcune sezioni del
frigorifero possono essere più calde o più
fredde (come lo scomparto per l'insalata e la
parte superiore dell'armadietto) il che è
normale.
20
Istruzioni per l'uso
IT
Si consiglia di controllare periodicamente la
temperatura con un termometro per garantire
che l'armadietto mantenga questa temperatura.
Aperture frequenti dello sportello causano
l'innalzamento della temperatura interna,
pertanto si consiglia di chiudere lo sportello
appena possibile dopo l'utilizzo.
Prima della messa in funzione
Controllo finale
Prima di cominciare a utilizzare
l'elettrodomestico controllare che:
1. I piedi siano stati regolati per un livellamento
perfetto.
2. L'interno sia asciutto e l'aria circoli
liberamente nella parte posteriore.
3. L'interno sia pulito come consigliato nel
capitolo "Pulizia e manutenzione”.
4. La spina sia stata inserita nella presa a muro
e l'elettricità sia accesa. Quando lo sportello è
aperto la luce interna è accesa.
Si noti che:
5. Si udrà un rumore quando il compressore si
avvia. I liquidi e i gas sigillati nel sistema
refrigerante possono produrre dei rumori, che il
compressore sia in funzione o meno. Ciò è
abbastanza normale.
6. La leggera ondulazione della parte superiore
dell'armadietto è abbastanza normale a causa
del processo di fabbricazione utilizzato: non si
tratta di un difetto.
7. Si consiglia di impostare la manopola del
termostato a metà strada e di monitorare la
temperatura per assicurare che
l'elettrodomestico mantenga la temperatura di
conservazione desiderata (vedere il capitolo
Controllo e regolazione della temperatura).
8. Non caricare l'elettrodomestico appena lo si
accende. Attendere finché non viene raggiunta
la temperatura di conservazioni corretta. Si
consiglia di controllare la temperatura con un
termometro di precisione (vedere il capitolo
Controllo e regolazione della temperatura).
Conservazione di cibo congelato
Il freezer è adatto alla conservazione a lungo
termine di cibi congelati disponibili in
commercio e può essere inoltre utilizzato per
congelare e conservare cibi freschi.
In caso di interruzione di alimentazioni, non
aprire lo sportello. Il cibo congelato non verrà
danneggiato se la mancanza di alimentazione
dura meno di 16 ore.
Se dura di più, è necessario controllare il cibo e
mangiarlo immediatamente o cuocerlo e quindi
congelarlo di nuovo.
Congelamento di cibi freschi
Attenersi alle seguenti istruzioni per ottenere i
risultati migliori.
Non congelare quantità troppo grandi in una
volta sola. La qualità del cibo viene preservata
in modo ottimale quando il cibo viene congelato
il più velocemente possibile.
Non superare la capacità di congelamento
dell'elettrodomestico in 24 ore.
Il posizionamento di cibi caldi nello scomparto
freezer provoca il funzionamento continuo del
refrigeratore finché il cibo non si solidifica. Ciò
può causare un raffreddamento temporaneo
eccessivo dello scomparto di refrigerazione.
Quando si congela cibo fresco, tenere la
manopola del termostato in una posizione
intermedia. È possibile congelare piccole
quantità di cibo fino a 1/2 kg. (1 la) senza
regolare la manopola della temperatura.
Fare attenzione a non mescolare cibi già
congelati e cibi freschi.
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio
per 3/4 con acqua e metterla nel freezer.
Allentare la vaschetta congelata con un
cucchiaio o un attrezzo simile; non utilizzare
mai oggetti appuntiti come coltelli o forchette.
Sbrinamento
A) Scomparto frigo
Lo scomparto frigo si sbrina automaticamente.
L'acqua di sbrinamento scorre nel tubo di
scarico tramite un contenitore di raccolta
posizionato nella parte posteriore
dell'elettrodomestico (elemento 5).
Durante lo sbrinamento, possono formarsi
goccioline d'acqua nella parte posteriore dello
21
Istruzioni per l'uso
sul bordo e congelarsi di nuovo al termine dello
possibile pulire il tubo di scarico con un pulitore
parte inferiore dello scomparto freezer. Dopo lo
e i lati dell'armadietto) con una cera al silicone
IT
scomparto frigo in cui è posto un evaporatore
nascosto. Alcune goccioline possono rimanere
sbrinamento. Non utilizzare oggetti appuntiti
come coltelli o forchette per rimuovere le
goccioline ricongelate.
Se in qualsiasi momento l'acqua di
sbrinamento non viene scaricata dal canale di
raccolta, controllare che il tubo di scarico non
sia stato ostruito da particelle di cibo. È
per tubi o un attrezzo analogo.
Controllare che il tubo sia collocato in modo
stabile con l'estremità nel vassoio di raccolta
sul compressore per evitare che l'acqua
spruzzi sull'istallazione elettrica o sul
pavimento (elemento 6).
B) Scomparto freezer
Lo sbrinamento è diretto e senza problemi,
grazie a un bacino speciale di raccolta per lo
sbrinamento.
Sbrinare due volte all'anno o quando si crea
uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm (1/4").
Per avviare la procedura di sbrinamento,
spegnere l'elettrodomestico sulla presa e
scollegare il cavo di alimentazione.
Tutto il cibo deve essere incartato in diversi
strati di carta di giornale e conservato il un
luogo fresco (ad esempio un frigorifero o una
dispensa).
È possibile porre con attenzione contenitori di
acqua calda nel freezer per accelerare lo
sbrinamento.
Non utilizzare oggetti appuntiti come coltelli o
forchette per rimuovere il ghiaccio.
Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe o altri
elettrodomestici simili per lo sbrinamento.
Pulire via l'acqua di sbrinamento raccolta nella
sbrinamento, asciugare completamente
l'interno. Inserire la spina nella presa a muro e
accendere l'alimentazione elettrica.
Sostituzione della lampadina interna
Se la luce si guasta, spegnere la presa di
corrente ed estrarre la spina di rete.
Quindi verificare che la lampadina sia ben
avvitata nell'alloggiamento apposito.
Reinserire la spina e accendere.
Se la luce non funziona comunque, richiedere
una lampadina sostitutiva da 15 Watt (Max)
del tipo coperchio a vita E14 al proprio
negoziante di materiale elettrico e inserirla.
Smaltire immediatamente e con attenzione le
lampadine bruciate.
Pulizia e manutenzione
1. Si consiglia di spegnere l'elettrodomestico
dalla presa e di scollegare il cavo di
alimentazione prima di pulire.
2. Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti per la
casa o cere per la pulizia.
3. Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'armadietto del dispositivo e asciugarlo.
4. Utilizzare un panno umido intriso di una
soluzione composta da un cucchiaino di
bicarbonato di soda e da circa mezzo litro di
acqua e pulire l'interno, quindi asciugare.
5. Assicurarsi che l'acqua non penetri nel
quadro di comando della temperatura.
6. Se l'elettrodomestico non viene usato per
un lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere
tutti gli alimenti dal suo interno, pulirlo e
lasciare lo sportello aperto.
7. Si consiglia di pulire le parti metalliche del
prodotto (ad esempio l'esterno dello sportello
(lucidante per auto) per proteggere la finitura
della vernice di alta qualità.
8. La polvere che si raccoglie sul
condensatore, che si trova sul retro
dell'elettrodomestico, deve essere rimossa
una volta all'anno con un aspirapolvere.
9. Controllare le guarnizioni dello sportello
periodicamente per garantire che siano pulite
e che non siano presenti particelle di cibo.
10. Non:
• Pulire l'elettrodomestico con sostanze non
adatte ad esempio prodotti a base di petrolio.
• Esporre mai ad alte temperature in alcun
modo.
• Strofinare, sfregare o simili con sostanze
abrasive.
11. Rimozione del vassoio dello sportello:
• Per rimuovere il vassoio dello sportello,
rimuovere tutto il contenuto e spingere
semplicemente il vassoio verso l'alto.
22
Istruzioni per l'uso
possibile. Per migliori risultati estrarre il cibo
Avvolgere il pesce e le interiora in bustine in
Sì
-
essere raffreddato per brevi periodi purché
i
Non conservare cibi freschi e cotti insieme,
23
IT
12. Verificare che il contenitore speciale in
plastica sul retro dell'elettrodomestico che
raccoglie l'acqua di sbrinamento sia sempre
pulito. Per rimuovere il vassoio per pulirlo,
attenersi alle istruzioni seguenti:
• Spegnere la presa di corrente ed estrarre la
spina di rete.
• Aprire delicatamente la borchia sul
compressore utilizzando un paio di pinze in
modo che sia possibile rimuovere il vassoio
• Sollevarlo.
• Pulire e asciugare
• Rimontare invertendo la sequenza delle
operazioni
13. Un grande accumulo di ghiaccio
influenzerà negativamente le prestazioni del
freezer.
di grasso e quindi in una bustina in
polietilene, escludendo l'aria quanto più
dal frigorifero un'ora prima di mangiarlo.
Sì - Incartare la carne e il pollame crudi in fogli
di polietilene o alluminio. In tal modo si evita
la secchezza.
Sì -
polietilene.
Sì - Avvolgere i cibi con odore forte o che
possono seccarsi in bustine di polietilene o
in fogli di alluminio oppure riporli in
contenitori a tenuta d'aria.
Sì - Incartare bene il pane per conservarne la
freschezza.
Raffreddare vini bianchi, birra, birra chiara e
acqua minerale prima di servirli.
Sì - Controllare il contenuto del freezer
frequentemente.
Sì - Conservare il cibo per brevi periodi come
possibile e attenersi alle date di scadenza.
Sì - Conservare i cibi congelati in commercio
seguendo le istruzioni presenti sulla
confezione.
Sì - Scegliere sempre cibo fresco di alta qualità
e assicurarsi che sia completamente pulito
prima di congelarlo.
Sì - Preparare il cibo fresco per il congelamento
in piccole porzioni per assicurare un
congelamento rapido.
Sì - Incartare tutti i cibi in foglie di alluminio o in
sacchetti in polietilene per freezer e
assicurarsi di avere eliminato l'aria.
Sì - Avvolgere i cibi congelati subito dopo
l'acquisto e metterli nel freezer appena
possibile.
Sì - Scongelare i cibi nello scomparto frigo.
No - Non conservare banane nello scomparto
frigo.
No - Non conservare melone nel frigo. Può
incartato per evitare che l'aroma contamini
gli altri cibi.
No - Non coprire le mensole con sostanze
protettive che possono ostruire la
circolazione dell'aria.
No - Non conservare sostanze velenose o
pericolose nell'elettrodomestico. È stato
progettato solo per la conservazione di cib
commestibili.
No - Non consumare cibo che è stato
raffreddato per troppo tempo.
No -
nello stesso contenitore. Devono essere
confezionati e conservati separatamente.
No - Non consentire a cibi scongelati o succhi
di sgocciolare nei cibi.
No - Non lasciare lo sportello aperto per lunghi
periodi poiché il funzionamento
dell'elettrodomestico diventa più costoso e
causa un'eccessiva formazione di
ghiaccio.
No - Non usare mai oggetti con bordi taglienti
come coltelli o forchette per rimuovere il
ghiaccio.
Istruzioni per l'uso
No
-
• che la nuova spina sia cablata correttamente
Assicurarsi di aver effettuato questi controlli
poiché verrà richiesto un sovrapprezzo se non
prodotto.
IT
Istruzioni per l'uso
Non introdurre cibi caldi
nell'elettrodomestico. Attendere prima che
si raffreddino.
No - Non inserire bottiglie riempite di liquidi o
barattoli di latta contenenti liquidi carbonati
nel freezer in quanto possono scoppiare.
No - Non superare i carico massimo di
congelamento durante il congelamento di
cibi freschi.
No - Non dare ai bambini gelati e ghiaccio presi
direttamente dal freezer. La bassa
temperatura può provocare bruciature da
freddo alle labbra.
No - Non congelare bevande gasate.
No - Non tentare di conservare cibi congelati
che si sono scongelati; devono essere
mangiati entro 24 ore o cucinati e
ricongelati.
No - Non rimuovere il cibo dal freezer con le
mani bagnate.
Risoluzione dei problemi
Se l'elettrodomestico non funziona quando è
acceso, controllare:
• che la spina sia inserita correttamente nella
presa e che l'alimentazione sia accesa (per
controllare l'alimentazione della presa,
collegare ad essa un altro elettrodomestico).
• se il fusibile è bruciato/l'interruttore di
distribuzione è spento.
• che il comando della temperatura sia
impostato correttamente.
se è stata cambiata la spina.
Se l'elettrodomestico ancora non funziona
dopo i controlli elencati in precedenza,
contattare il distributore presso il quale è stata
acquistata l'unità.
viene trovato alcun guasto.
Dati tecnici
Marchio
Tipo di elettrodomestico
Volume lordo totale (l) 263
Volume utilizzabile totale (l) 259
Volume utilizzabile freezer (l) 49
Volume utilizzabile frigorifero 210
Capacità di congelamento (kg/24 ore) 3,5
Classe energia (1) A+
Consumo elettrico (kWh/anno) (2) 251
Autonomia (ore) 16
Rumore [dB (A) re 1 pW] 40
Agente refrigerante ecologico R600a
(1) Classe di energia: A . . . G (A = economica. . . G = meno economica)
(2) Il consumo elettrico reale dipende dalle condizioni di utilizzo e dalla posizione
dell'elettrodomestico.
FRIGO-CONGELATORE di tipo I
DSA 28020
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere
trattato come normale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta
adatto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando il
corretto smaltimento di questo prodotto, si evitano potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio cittadino
locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove è stato acquistato il
24
PL
Instrukcja obsługi
Gratulujemy dokonania mądrego wyboru
!
BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w
Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w
ponad 100 krajach synonim funkcjonalno
niezawodno
milionów u
ądry wybór.
to m
ści i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250
żytkowników urządzeń BEKO potwierdza, że był
ści,
Bezpieczeństwo przede wszystkim
Opisana tu chłodziarko-zamrażarka jest najnowszym
modelem urz
w skład serii produktów .
Została ona zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z
mi
ędzynarodowymi normami. Przed przystąpieniem do
żytkowania prosimy zapoznać się uważnie z instrukcją
u
obsługi. Zastosowanie si
zagwarantuje uzyskanie optymalnego zu
elektrycznej i zapewnieni bezpiecze
uchroni przed powstaniem przypadkowych uszkodze
Ostrze
Urządzenie to może być użytkowane wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem, dla którego zostało wyprodukowane.
Urz
wymiarach oraz nie nara
wilgoci itd.
Wa
Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody
wynikłe z niestosowania si
instrukcji obsługi. Instrukcj
bezpiecznym miejscu tak, aby mo
razie konieczno
innego u
Używanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi ograniczeniami
powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
żenie!
ądzenie należy instalować w miejscu o odpowiednich
żne!
ądzeń chłodniczych wchodzących
ę do poniższych zaleceń
życia energii
ństwo eksploatacji oraz
ń.
żonym na działanie deszczu,
ę do zaleceń zawartych w
ę obsługi należy przechowywać w
żna było z niej korzystać w
ści. Może być ona przydatna również dla
żytkownika.
25
.
dotąd, aż wszystkie będą się stykać z podłogą
PL
Podłączenie do zasilania
Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy
zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed
ączeniem urządzenia do sieci należy
podł
upewni
cz
ć się, czy napięcie, rodzaj prądu i
ęstotliwość w sieci są zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej
urz
ądzenia.
Nie nale
średnictwem przedłużaczy elektrycznych.
po
Zanim podł
elektrycznego sprawd
uszkodzony. Je
uszkodzeniu, to powinien by
specjalnym kablem dost
autoryzowanym serwisie
ży podłączać urządzenia za
ączysz kabel do gniazda
ź czy nie jest
żeli kabel ulegnie
ć on zastąpiony
ępnym w
Ostrzeżenie!
Bezpiecze
ństwo elektryczne urządzenia jest
gwarantowane tylko wtedy, gdy jego gniazdo
zasilaj
obowi
Podł
obowi
Nie nale
b
Ostrze
Nie wolno nigdy próbowa
naprawia
naprawy wykonywane (oprócz czynno
opisanych w tabeli poni
nieuprawnione s
u
ące jest uziemione zgodnie z
ązującymi przepisami.
ączenie uziemiające jest
ązkowe!
ży dotykać urządzenia gołymi rękoma
ędąc boso.
żenie!
ć samemu
ć urządzeń elektrycznych. Wszelkie
ści
żej) przez osoby
ą niebezpieczne dla
żytkownika i powodują utratę uprawnień
gwarancyjnych.
Ostrze
W razie uszkodzenia przewodu zasilaj
aby unikn
wymieni
żenie!
ącego,
ąć niebezpieczeństwa, musi go
ć producent, jego agent serwisowy
lub podobnie wykwalifikowany personel.
Instrukcje transportu i ustawiania
Niezastosowanie się do powyższej instrukcji
że spowodować uszkodzenie sprężarki i
mo
nie uznanie naprawy gwarancyjnej.
Przesuwaj
ądzenie nie należy tego robić chwytając za
urz
ączki lub skraplacz (umieszczony z tyłu
r
ąc, ustawiając lub podnosząc
lodówki).
Montaż
Urządzenie będzie pracować prawidłowo w
zakresie temperatur otoczenia od +10°C do
+38°C. Je
przekroczy +38°C, to wtedy temperatura
wewn
Urz
ądzenie należy umieścić w odpowiedniej
odległo
kuchenek lub innych
powodowa
całego urz
życia energii i skrócenia jego czasu
zu
eksploatacji.
Je
żeli jest to niemożliwe należy zachować
ępujące minimalne odległości:
nast
- od kuchni 30 mm
- od grzejników 300 mm
- od zamra
Należy zapewnić wolną przestrzeń wokół
całego urz
prawidłowej cyrkulacji powietrza (patrz rys. 2)
Po ustawieniu urz
powierzchni, nale
pokręcanie jego nóżek w prawo lub w lewo
(patrz rys. 4). Prawidłowe wyregulowanie
żek pozwoli uniknąć wibracji i nadmiernego
nó
hałasu.
żeli temperatura w pomieszczeniu
ątrz urządzenia może wzrosnąć.
ści od ściany, z dala od grzejników,
ć niepotrzebne uruchamianie się
ądzenia, co prowadzi do większego
żarek 25 mm
ądzenia w celu uzyskania
Dwie poprzeczki dystansowe skraplacza
Urządzenie musi być transportowane
ącznie w pozycji pionowej. W trakcie
wył
transportu nie wolno narusza
Gdyby jednak zdarzyło si
ć opakowania.
ę, iż urządzenie było
umo
żliwiające właściwą cyrkulację powietrza
ży zamontować w sposób pokazany na
nale
rysunku 3 (patrz rys 3).
transportowane w pozycji poziomej, to przed
uruchomieniem nale
pozycji pionowej - nie uruchamiaj
odszraniania
6 - Pokrywa pojemnika na warzywa
7 - Pojemnik na owoce i warzywa
8 - Regulowane nóżki
9 - Pojemnik na nabiał
10 - Balkonik na słoiki
11 - Balkonik na butelki
Porady dotyczące przechowywania
żywności
Aby efekty i higiena przechowywania były
najlepsze:
• Chłodziarka jest przeznaczona do
krótkotrwałego przechowywania
żywności i napoi.
• Zamra
przechowywania
do zamra
• Produkty gotowane nale
w szczelnych pojemnikach, przez okres nie
dłu
ższy niż 2-3 dni.
• Produkty
kła
ść na półkach. Świeże warzywa i owoce
nale
i warzywa (rys. 1/6).
• Butelki należy przechowywać w balkoniku
na butelki (rys 1/10) znajduj
wewn
• Aby zachowa
mięsa, należy zapakować je do woreczków
przeznaczonych do przechowywania
żywności. Nie może ono stykać się z
żywnością gotową do spożycia. Świeżego
mi
ęsa nie należy przechowywać dłużej niż 2
lub 3 dni.
żarka jest przeznaczona do
żywności zamrożonej oraz
żania żywności świeżej.
świeże w opakowaniach można
ży przechowywać w pojemniku na owoce
ętrznej stronie drzwi.
ć świeżość chłodzonego
ąca wodę z
świeżej
ży przechowywać
ącym się po
Aby zapewnić optymalną wydajność
chłodzenia, nie nale
papierem lub innym materiałem; umo
swobodn
• Cał
zapakowaną lub przykrytą. Żywność w
puszkach konserwowych nale
otwarciu przenie
przeznaczonego do przechowywania
produktów spo
• Gor
wło
• Aby unikn
żą zwartością alkoholu należy
du
przechowywa
uszczelnionych pojemnikach.
• Aby zamrozi
zapakowa
plastykow
świeżej żywności i przechowywać na półce w
komorze zamra
Najlepiej umie
komory zamra
27
ą cyrkulację zimnego powietrza.
ą żywność należy przechowywać
ącą żywność należy ostudzić przed
żeniem do chłodziarki.
ąć ryzyka eksplozji, napoje z
ć w pozycji pionowej, w dobrze
ć ja w folię aluminiową lub
ą, ochłodzić w komorze chłodzenia
Instrukcja obsługi
ży przykrywać półek
żliwi to
ży po ich
ść do szczelnego pojemnika
żywczych.
ć świeżą żywność zaleca się
żalnika.
ścić tę półkę w górnej części
żalnika.
zależnie
chłodziarki może się podnieść do +8°C, lecz w
spadek temperatury poniżej 0°C, co powoduje
czas należy oczyścić odpływ, aby woda mogła
mrażarka jest przeznaczona do zamrażania
PL
Regulacja temperatury
Chłodziarka
Temperatur
pokr
ętłem termostatu. Temperatura wewnątrz
ądzenia może się wahać w zależności od
urz
takich warunków jego u
miejsce ustawienia, temperatura w
pomieszczeniu, cz
oraz ilo
od tych warunków należy odpowiednio
ustawia
temperaturze pomieszczenia równej 25°C
zaleca si
termostatu w pozycji
Termostat zapewnia równie
odszranianie chłodziarki. Podczas
odszraniania temperatura wewn
trakcie chłodzenia spada ona do 2-3°C dając
średnią temperaturę całego cyklu roboczego
około +5°C.
Nale
ży unikać ustawiania pokrętła termostatu
na zbyt nisk
ci
ągłą pracę urządzenia. Efektem tego będzie
zamarznięcie napoi i świeżej żywności oraz
nadmierne gromadzenie si
wewn
prowadzi do zwi
spadku wydajno
Podczas pracy chłodziarki na tylnej
gromadzi si
lodu. Nie jest konieczne usuwanie tego
osadu, gdy
odszraniana.
Woda z odszraniania jest odprowadzana
przez specjalny odpływ i zbiera si
wanience
spr
ętrznych ścianach; wszystko to
ężarce, gdzie ulega odparowaniu. Co jakiś
ę wnętrza należy regulować
żytkowania, jak:
ęstość otwierania drzwi
ść przechowywanej żywności;
ć pokrętło termostatu. Przy
ę ustawienie pokrętła regulacji
środkowej.
ż automatyczne
ątrz
ą temperaturę, która powoduje
ę lodu na
ększenia zużycia energii i
ści urządzenia.
ściance
ę skroplona woda lub cząsteczki
ż ścianka ta jest automatycznie
ę w
ściekowej umieszczonej na
swobodnie spłynąć do wanienki ściekowej.
Zamrażarka
Ustawienie termostatu mo
wpływ na temperatur
Ogólnie, temperatura ta waha si
od -18°C do -28°C w trakcie całego cyklu
roboczego.
że mieć również
ę w zamrażarce.
ę w granicach
Uruchamianie
Przed uruchomieniem urządzenia należy
wyczy
rozdziale "Czyszczenie urz
czyszczenia nie nale
ściernych i silnych detergentów.
Po zakończeniu czyszczenia, urządzenie
nale
następnie otworzyć drzwi (powinna zaświecić
si
pozycji
uruchomione, lecz puste, przez około 2
godziny.
zacz
godzin od wł
żonek przez dłuższy okres czasu.
Aby osi
żywność należy szczelnie opakować.
Materiał opakowania powinien: nie
przepuszcza
chemicznie w stosunku do opakowanej
żywności, odporny na niskie temperatury, nie
nasi
zapachami oraz powinien by
opakowania odpowiednie s
jak folie plastikowe i aluminiowe oraz
pojemniki plastikowe, aluminiowe
przeznaczone do bezpo
żywnością. Nie należy przechowywać
zamro
opakowaniach. W przypadku przerwy w
dopływie pr
urz
trwa krócej ni
mie
żywność.
ągnąć najlepsze rezultaty zamrażania,
ć powietrza, być obojętny
ąkać płynami, tłuszczem, parą wodną i
żonej żywności w szklanych
ądu nie należy otwierać drzwi
ądzenia. Jeżeli przerwa w dopływie prądu
ż kilka godzin, to nie będzie to
ć szkodliwego wpływu na zamrożoną
28
Instrukcja obsługi
ądzenia”). Do
ży używać produktów
ć zmywalny. Na
ą takie materiały
średniego kontaktu z
Produkty spożywcze już zamrożone (gotowe
aby
PL
Mrożenie świeżej żywności
Do zamrażania świeżej żywności należy
u
żywać komory oznaczonej 4 gwiazdkami
(czyli komory szybkiego zamra
Nie należy zamrażać jednocześnie dużych
ilo
ści żywności. Najlepsze rezultaty w
przechowywaniu
wtedy, gdy jest ona gł
żliwie jak najkrótszym czasie. Dlatego nie
mo
powinno si
zamra
technicznej. Ustawienie termostatu nale
wtedy tak wyregulowa
ągnąć jak najniższą temperaturę, lecz
osi
jednocze
nie spadła poni
mrożonki) można wkładać od razu do
zamra
termostatu.
Jeżeli na opakowaniu nie podano daty
zamro
przechowywania nale
miesi
Nie wolno ponownie zamrażaćżadnej
rozmrożonej żywności, nawet, gdy jest ona
tylko cz
ży skonsumować niezwłocznie lub
nale
ugotowa
zamrozi
Jak robić kostki lodu
Napełnić wodą pojemnik na lód do 3/4
wysoko
lodu mo
z lodem na kilka sekund pod strumie
bie
żącej wody.
ę przekraczać wydajności
żania, podanej w charakterystyce
śnie żeby temperatura w chłodziarce
żarki, bez potrzeby regulowania
żenia, to jako maksymalny okres
ące.
ęściowo rozmrożona. Żywność taką
ć i dopiero wtedy - ponownie
ć.
ści i włożyć go do zamrażarki. Kostki
żna łatwo wyjąć wstawiając pojemnik
żywności są osiągane
ęboko zamrażana w
ć, aby w zamrażarce
żej 0°C.
ży ogólnie przyjąć 3
żania).
ży
ń zimnej
Odmrażanie
Chłodziarka
Odmra
samoczynnie za ka
termostat wył
tym konieczna
Powstała w wyniku rozmrażania woda zbiera
si
spr
ciepło wytwarzane przez spr
WAŻNE!
Kolektor wodny i w
utrzymywa
swobodny odpływ wody powstałej podczas
odszraniania. Nale
w
wewn
zapobiec wylewaniu się wody na okablowanie
elektryczne lub na podłog
regularnie sprawdza
lodu wewn
nale
grubo
zdarza raz lub dwa razy w roku); jest to
konieczne, gdy
powoduje zmniejszenie wydajno
zamra
zu
Przed rozpocz
ustawi
celu gł
Nast
owin
miejscu. Pó
sieci zasilaj
pozostawi
wstawi
temperaturze maks. 80°C); przy
proces odszraniania.
Nie nale
przedmiotów metalowych aby nie uszkodzi
ścianek zamrażarki.
Nie nale
u
urz
Wod
such
żanie chłodziarki następuje całkowicie
ączy sprężarkę. Nie jest przy
ę w wanience ściekowej umieszczonej na
ężarce (rys 5) i jest odparowywana przez
ć w czystości, aby umożliwić
ęża odpływowego znajduje się zawsze
ątrz wanienki ściekowej na sprężarce,
ątrz zamrażarki. Odszranianie
ży wykonywać 2 razy w roku lub gdy
ść warstwy lodu osiągnie 6-8mm (co się
żania, a co za tym idzie zwiększenie
życia energii elektrycznej.
ć pokrętło termostatu na maksimum, w
ębokiego zamrożenia żywności.
ępnie należy wyjąć zamrożoną żywność,
ąć ją w papier i położyć w zimnym
źniej wyjąć wtyczkę z gniazda
ącej. Drzwiczki zamrażarki należy
ć otwarte, a do jej wnętrza można
ć pojemnik z gorącą wodą (o
ży usuwać lodu przy użyciu ostrych
ży przyspieszać odszraniania przy
życiu suszarek do włosów lub innych
ądzeń elektrycznych.
ę ze stopionego lodu należy usunąć
ą gąbką lub szmatką.
29
Instrukcja obsługi
żdym razem, gdy
żadna ingerencja użytkownika.
ężarkę.
ąż odprowadzający należy
ży sprawdzać, czy koniec
ę (rys. 6). Należy
ć grubość osadzonego
ż lód jest izolatorem ciepła i
ści
ęciem odszraniania należy
śpieszy to
ć
zakończeniu czyszczenia należy ponownie
czyszczenia, silnych detergentów lub narzędzi
Czyszczenie zespołu sprężarka
-
skraplacz
W trakcie czyszczenia należy uważać, aby nie
Gdy urządzenie nie jest używane, nie należy
30
PL
Wymiana żarówki
Aby wymienić żarówkę należy:
ąć wtyczkę z gniazdka, aby odłączyć
- wyj
urz
ądzenie od zasilania z sieci elektrycznej;
- usun
- poluzowa
- wymieni
15W, 220-240V pr
żarówki E14.
Czyszczenie urządzenia
Czyszczenie wnętrza
Przed rozpocz
odł
Czyszczenie urz
wykonywa
Wn
wod
st
wolno nigdy u
benzyny lub acetonu, gdy
nieprzyjemny zapach. Do czyszczenia nale
u
mi
W trakcie czyszczenia nie nale
nadmiaru wody, aby nie przedostała si
do wn
spowodowa
zapachu.
Nie wolno dopuszcza
wn
Po
podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. W
trakcie czyszczenia prosimy pami
dokładnym wytarciu such
drzwi.
Czyszczenie zewn
Cz
nas
nast
Nie wolno nigdy u
ąć śrubę osłony oświetleniowej
ć osłonę żarówki;
ć żarówkę na nową o mocy maks.
ądu przemiennego, gwint
ęciem czyszczenia należy
ączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
ądzenia zaleca się
ć po każdym jego odmrożeniu.
ętrze urządzenia należy czyścić letnią
ą z dodatkiem sody amoniakalnej (w
ężeniu 1 łyżeczka sody na 4 litry wody); nie
żywać mydła, detergentów,
ż mają one
ży
żywać wilgotnej gąbki, a do suszenia -
ękkiej szmatki.
ży stosować
ę ona
ętrza izolacji termicznej, gdyż może to
ć wydzielanie nieprzyjemnego
ć do tego, aby do
ętrza termostatu przedostała się woda.
ętać o
ą szmatką uszczelek
ętrznych powierzchni
ęści zewnętrzne należy czyścić gąbką
ączoną ciepłą wodą z mydłem, a
ępnie miękką suchą szmatką.
żywać proszków do
ściernych.
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
ąć wtyczkę z gniazda sieci zasilającej.
wyj
Zespół spr
(zamontowany z tyłu urz
ścić z kurzu przy użyciu miękkiej szczotki
czy
lub odkurzacza.
zgiąć rurek lub nie uszkodzić przewodów
elektrycznych. Po zako
wstawi
ponownie podł
elektrycznej.
ężarki ze skraplaczem
ć akcesoria na swoje miejsce i
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Należy wykonać kolejno czynności pokazane
na rysunku 7.
Środki ostrożności w trakcie
użytkowania
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane
ącznie przez autoryzowany serwis.
wył
Urządzenie należy odłączyć od źródła
zasilania podczas odmra
Urz
ądzenie należy odłączać przez wyjęcie
wtyczki z gniazdka. Nigdy nie wolno tego
ć przez pociąganie za kabel.
robi
Nie należy nigdy wspinać się na urządzenie
lub stawa
komorach czy półkach.
W urządzeniu nie wolno przechowywać
produktów lub pojemników zawieraj
palne lub wybuchowe gazy.
Nie wolno zostawiać otwartych drzwi
ądzenia na dłużej, niż to jest konieczne do
urz
ęcia lub włożenia żywności.
wyj
pozostawiaćżywności w zamrażarce.
Napoje gazowane (np. napoje
bezalkoholowe, woda mineralna oraz
szampan) nie powinny by
zamra
eksplodować. Nie należy zamrażać
plastikowych butelek.
ć na jego poprzeczce, drzwiach,
żarce; ich butelki mogą tam
Instrukcja obsługi
ądzenia) należy
ńczeniu czyszczenia
ączyć urządzenie do sieci
żania i czyszczenia.
ących
ć przechowywane w
na
PL
Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów
prosto z zamra
spowodowa
Nie należy dotykać zimnych części
metalowych lub wewn
ądzenia, gdyż mogą one spowodować
urz
odmro
przez kilka dni, to nie ma potrzeby,
odł
ta ma trwa
post
- odł
- opró
- odszroni
- Pozostawi
powstaniu nie przyjemnych zapachów.
Usuwanie usterek
żenia.
Jeżeli urządzenie ma pozostać nie używane
ączyć je od zasilania. Jednak gdy przerwa
ępować w sposób następujący:
ączyć urządzenie od sieci zasilającej;
żnić chłodziarkę i zamrażarkę;
Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze
1. Lampka nie świeci
podczas pracy
urz
ądzenia.
żarki; niska temperatura może
ć urazy.
ętrznych ścianek
żeby
ć dłużej niż kilka dni, należy
ć i wyczyścić wnętrze urządzenia;
ć drzwi otwarte, aby zapobiec
Żarówka jest spalona. Wymienić żarówkę:
2. Woda gromadzi
si
ę w dolnej części
chłodziarki.
3. Urządzenie
chłodnicze
uruchamia si
ęsto i pracuje
cz
przez dłu
normalnie okresy
czasu.
4. Urządzenie nie
chłodzi.
ę zbyt
ższe niż
Zatkany kanał
odpływowy wody.
- Drzwiczki urz
ą zbyt często
s
otwierane.
- Wokół urz
ma swobodnego
przepływu powietrza.
- Urządzenie zostało
unieruchomione lub
ączone od zasilania
odł
elektrycznego.
- Termostat ustawiony
w pozycji "0" .
ądzenia
ądzenia nie
W przypadku zauważenia...
czy s
swoje miejsce.
butelki lub pojemniki; nale
mi
Wibracji kratek lub półek: należy sprawdzić,
ą one wstawione całkowicie do oporu,
Hałasy powodowane przez stykające się
ędzy nimi niewielki odstęp.
Dźwięki wydawane podczas pracy
Normalne dźwięki
Gło
podczas zatrzymywania i uruchamiania si
spr
powodowane przez czynnik chłodz
przepływaj
wł
elektrycznego przez termostat.
- wyj
urz
- usun
- poluzowa
- wymieni
maks.15W, 220-240V pr
gwint
Wyczy
- Nale
drzwiczek.
- Umo
wokół urz
- Sprawdzi
elektrycznej, czy nie s
oraz czy kable wtyczki s
prawidłowo.
- Zmieni
na inną.
„Mruczenie” sprężarki podczas pracy.
śniejszy dźwięk może być słyszany
ężarki.
Bulgotanie, pomruk lub trzaski -
ący przez system chłodzenia.
"Kliknięcie" - może być słyszane podczas
ączania lub wyłączania silnika
ąć wtyczkę z gniazdka, aby odłączyć
ądzenie od zasilania z sieci elektrycznej;
ąć śrubę osłony oświetleniowej
ć osłonę żarówki;
ć żarówkę na nową o mocy
żarówki E14.
ścić kanał i rurę odprowadzania wody.
ży unikać niepotrzebnego otwierania
żliwić swobodny przepływ powietrza
ądzenia.
ć, czy jest prąd w sieci
ć pozycję pokrętła termostatu z "0"
31
Instrukcja obsługi
ży pozostawić
ę
ący
ądu przemiennego,
ą spalone bezpieczniki
ą podłączone
ć tego, aby nie
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po
wynikających z obecności składników
PL
Odzysk opakowania
Ostrzeżenie!
Nie nale
dzieci. Zabawa ze zło
arkuszami plastykowymi niesie ze sob
niebezpiecze
Urz
wystarczaj
Wszystkie materiały pakunkowe zostały
wyprodukowane zgodnie z przepisami
ochrony
poddane odzyskowi. Prosimy o pomoc w
ochronie
umo
odpadów wsz
Odzysk starego urządzenia
chłodniczego
Jeżeli to urządzenie chłodnicze ma zastąpić
urz
uwa
Stare urz
bezu
zgodnie z przepisami o ochronie
naturalnego pozwoli na odzyskanie wielu
cenny surowców wtórnych.
Z urz
nale
- odł
- odci
- wymontowa
Chłodziarko-zamra
izolacyjne i czynniki chłodnicze, które nale
podda
ponownego u
Urz
R600a, który spełnia wymogi norm ochrony
środowiska. Prosimy dopilnowa
uszkodzić obiegu chłodniczego i opróżnić z
niego czynnik chłodniczy w sposób zgodny z
obowi
ży trzymać opakowań w zasięgu
żonymi kartonami lub
ą
ństwo uduszenia się dziecka.
ądzenie to zostało zapakowane w sposób
ący na czas transportu.
środowiska i dlatego mogą być
środowiska naturalnego przez
żliwienie ponownego uzdatniania
ędzie tam, gdzie jest to możliwe.
ądzenie starsze, to prosimy przeczytać
żnie poniżej podane uwagi.
ądzenia chłodnicze nie są
żytecznymi odpadkami; usunięcie ich
środowiska
ądzeniem, którego chcemy się pozbyć
ży postąpić w następujący sposób:
ączyć je od źródła zasilania;
ąć kabel zasilania;
ć wszelkie zamki drzwiowe,
aby ochroni
si
ę wewnątrz.
ć dzieci przed zatrzaśnięciem
żarki zawierają materiały
ży
ć odpowiedniej utylizacji(uzdatnieniu do
życia).
ądzenie to zawiera czynnik chłodzący
ązującymi przepisami.
UWAGA!
To urz
Dyrektyw
polsk
ądzenie jest oznaczone zgodnie z
ą Europejską 2002/96/WE oraz
ą Ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym symbolem
przekre
ślonego kontenera na odpady.
okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany ł
pochodz
U
żytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadz
ącymi z gospodarstwa domowego.
ącym zbieranie zużytego sprzętu
ącznie z innymi odpadami
elektrycznego i elektronicznego. Prowadz
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostki, tworz
system umo
żliwiający oddanie tego sprzętu.
Wła
ściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia si
do unikni
ęcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego konsekwencji,
niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprz
32
Instrukcja obsługi
ący
ą odpowiedni
ę
ętu.
PL
Instrukcja obsługi
Charakterystyka techniczna
Nazwa producenta lub znak firmowy
Typ urządzenia CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA
typu I
Oznaczenie modelu DSA 28020
Klasa efektywności energetycznej (1) A+
Roczne zużycie energii (kWh/rok) (2) 251
Pojemność brutto/użytkowa całkowita (l) 263/259
Pojemność użytkowa chłodziarki (l) 210
Pojemność użytkowa zamrażalki (l) 49
Czas przechowywania „Z” godzin bez zasilania 16
Zdolność zamrażania w (kg/24h) 3,5
Poziom hałasu w [dB(A) re 1pW] (3) 40
Wysokość/ Szerokość/ Głębokość [cm] 159,8/54/60
Waga (kg) 46,5
Czynnik chłodniczy R600a
(1) Klasa efektywności energetycznej w skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna)
(2) Rzeczywiste zu
życie zależy od miejsca ustawienia urządzenia i warunków jego użytkowania
(3) Pomiary zostały wykonane w warunkach laboratoryjnych
Tabliczki znamionowe
NUMER PRODUKTU 7508620043
MODEL DSA 28020
CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA typu I
POJEMNOŚĆ BRUTTO/NETTO 263/259 l.
OBJĘTOŚĆ UŻYTKOWA CHŁODZIARKI 210 l
OBJĘTOŚĆ UŻYTKOWA ZAMRAŻARKI 49 l
ZDOLNOŚĆ MROŻENIA 3.5 kg/24 godz.
CZYNNIK CHŁODZĄCY R600a CH(CH
CZYNNIK SPIENIAJĄCY C
5 H10
KOMPRESOR 230 V ~ ; 50 HZ 90 W/0,70 A
WYPRODUKOWANO W RUMUNII
0,050 kg
3)3
33
Klasa SN-ST
Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální
CZ
Pokyny pro používání
Blahop
který je ur
řejeme k výběru kvalitního spotřebiče ,
čen pro mnoho let služby.
Bezpečnost především!
Nezapojujte spot
neodstraníte všechny obalové a p
řed zapnutím nechte nejméně 12 hodin stát, aby se
• P
usadil olej v kompresoru po p
poloze.
• Pokud likvidujete starý spot
západkou na dve
stavu a d
• Tento spot
čel.
ú
• Neodkládejte spot
obsahuje v izola
ho
řlavé. Doporučujeme kontaktovat místní úřady pro
informace o likvidaci a dostupných za
• Nedoporu
nevytáp
p
řístavba, kůlna, hospodářské stavení atd.)
Pro co nejlepší výkonnost a bezporuchovou službu
vašeho spot
tyto pokyny. Nedodržením t
riziku zrušení možnosti servisu zdarma po dobu záru
ůty.
lh
Uschovejte tyto pokyny na bezpe
snadné vyhledání.
způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby mohou spotřebič
používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud je
zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče.
Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem.
ětem nehrozí uvíznutí uvnitř.
ěné chladné místnosti. (např. garáž, sklad,
řebiče je velmi důležité pozorně si přečíst
řebič do napájecí sítě, dokud
řepravní materiály.
řepravě v horizontální
řebič s zámkem nebo
řích, ujistěte se, že je v bezpečném
řebič musí být používán pro stanovený
řebič do ohně. Váš spotřebič
ční vrstvě látky bez CFC, které jsou
řízeních.
čujeme používat tento spotřebič v
ěchto pokynů se vystavujete
ční
čném místě pro
34
Opravy elektrického vybavení by měl provádět
podobně kvalifikované osoby, aby se předešlo
Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen
může teplota klesnout pod 10°C v noci a/nebo
CZ
Elektrické požadavky
Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte,
že nap
spot
Doporu
p
na snadno dostupném míst
ětí a kmitočet na štítku uvnitř
řebiče odpovídají vašemu zdroji.
čujeme připojit tento spotřebič do sítě
řes vhodně vypínanou a zajištěnou zásuvku
ě.
Upozornění! Tento spotřebič musí být
uzemn
ěn.
3. Nedodržení výše uvedených pokynů by
mohlo vést k poškození spot
výrobce nezodpovídá.
4. Spot
a jiným atmosférickým vliv
řebič je třeba chránit proti dešti, vlhku
Důležité upozornění!
• P
ři čištění/přenášení spotřebiče se
nedotýkejte spodní
kondenzátoru na zadní stran
mohlo by dojít k poran
• Nepokoušejte se stoupat nebo sedat na
jen kvalifikovaný technik. Nesprávné opravy
provedené nekvalifikovanou osobou
p
ředstavují riziko, které by mohlo mít kritické
dopady pro uživatele spot
řebiče.
POZOR!
Tento spot
který je šetrný k životnímu prost
ho
řlavý. Během přepravy a upevňování
výrobku je t
řebič používá R 600a, což je plyn,
ředí, ale je
řeba dbát zvýšené opatrnosti, aby
nedošlo k poškození chladicí soustavy. Pokud
je chladicí soustava poškozená a ze systému
uniká plyn, udržte výrobek mimo otev
ň a nějakou dobu v místnosti větrejte.
ohe
řený
UPOZORNĚNÍ – Nepoužívejte mechanické
nástroje nebo jiné prost
procesu odmrazení s výjimkou t
doporu
UPOZORN
čuje výrobce.
ĚNÍ – Nepoškozujte chladicí
ředky k urychlení
ěch, které
obvod.
UPOZORN
spot
řebiče uvnitř prostor na skladování
potravin spot
doporu
UPOZORN
napájecího kabelu je nutno jej nechat vym
u výrobce, jeho servisního zástupce
ĚNÍ – Nepoužívejte elektrické
řebiče, pokud se nejedná o typy
čené výrobcem.
ĚNÍ – V případě poškození
ěnit
či
nebezpečí.
Pokyny pro přepravu
1. Spotřebič se smí přenášet jen ve svislé
pozici. Obaly musí z
neporušené.
2. Pokud byl spot
umíst
ěn vodorovně, nesmí být používán po
vybalení nejmén
ůstat během přepravy
řebič během přepravy
ě 12 hodin, aby se systém
horní okraj spot
čen. Mohli byste se zranit nebo poškodit
ur
řebič.
spot
•
pod spotřebičem během a po přesouvání,
mohlo by to poškodit kabel.
• Nedovolte d
nebo manipulovat s ovlada
Pokyny pro instalaci
1. Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde
zejména v noci, jelikož je určen na provoz v
teplotách mezi +10 a +38 stupni Celsia. P
nižších teplotách nemusí spotřebič fungovat,
čímž poklesne doba skladovatelnosti potravin.
2. Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků
nebo radiátor
dojde tím ke zvýšenému nap
řebiče. Při instalaci v blízkosti zdroje tepla
spot
nebo mrazni
po stranách:
Od sporák
Od radiátor
Od mrazni
3. Ujist
dostate
ob
• Umíst
stranu vaší chladni
vzdálenost mezi chladni
(Položka 3).
ěte se, že kolem spotřebiče je
čný odstup tak, aby se zaručil volný
ěh vzduchu (Položka 2).
ěte zadní odvětrávací víko na zadní
mohl ustálit.
Pokyny pro používání
řebiče, za které
ům.
části kovových kabelů
ě spotřebiče,
ění prstů a rukou.
řebiče, jelikož na toto není
ětem hrát si se spotřebičem
či.
ři
ů nebo na přímé sluneční světlo,
ětí funkcí
čky udržujte minimální odstupy
ů 30 mm
ů 300 mm
ček 25 mm
čky, abyste viděli
čkou a stěnou
35
podlahou.
Čerstvé ovoce a zeleninu je třeba očistit
CZ
4. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém
povrchu. Ob
řeby. Abyste měli jistotu, že váš spotřebič
pot
stojí vzp
tak, že jimi oto
dokud není zajišt
Správným nastavením nožek předejdete
2. Prostor mrazni
ur
mražených potravin.
Doporu
informací na obalu potraviny by m
dodržovány.
3. Mlé
zvláštním prostoru ve dve
Pro uskladn
doporu
plastu, ochladit je v prostoru pro
potraviny a uskladnit je na polici mrazni
Doporu
mrazničky.
řihrádka na uchovávání čerstvých
7 - P
potravin
8 - Nastavitelné p
9 - Prostor pro mlé
čený pro mražení a skladování před-
čné výrobky by měly být skladovány ve
ě přední nožky lze nastavit dle
římeně, nastavte obě přední nožky
číte doprava nebo doleva,
ěn pevný kontakt s
řípravu spotřebiče na
Čištění a údržba“.
čky
ění termostatu a světla
čky
ěra na láhve vína
ěru odmražené vody -
ňovací trubice
řihrádek na čerstvé potraviny
řední nožky
čné výrobky
čka na sklenice
čky je pro krátkodobé
čerstvých potravin a nápojů.
čky je vhodný a
čení pro skladování dle
ěly být vždy
řích.
ění čerstvých potravin
čujeme balit potraviny do alobalu nebo
čerstvé
čky.
čujeme upevnit polici na horní straně
4. Vařené potraviny by se měly skladovat ve
vzduchotěsných nádobách.
Čerstvé balené výrobky lze skladovat na
5.
polici.
a skladovat v přihrádkách na čerstvou
zeleninu.
6. Láhve lze uchovat ve dve
7. Chcete-li skladovat syrové maso, zabalte
je do polyetylénových sá
nejnižší polici. Nenechte je p
řenými potravinami, aby nedošlo ke
va
kontaminaci. Z bezpe
skladujte syrové maso jen dva až t
8. Pro maximální ú
výsuvné police p
mateirály, aby studený vzduch mohl voln
proudit.
9. Neskladujte rostlinný olej na policích ve
dve
řích. Potraviny uchovávejte zabalené,
ěné nebo překryté. Teplé potraviny a
chrán
nápoje nechte p
Zbývající potraviny z konzerv by se nem
skladovat v konzervách.
10. Šumivé nápoje by se nem
výrobky jako ochucený led do vody by se
nem
ěly konzumovat příliš studené.
ěkteré ovoce a zelenina se může
11. N
poškodit, pokud se skladuje v teplotách kolem
0°C. Ananasy, melouny, okurky, raj
podobné produkty balte do polyetylénových
čků.
sá
12. Silný alkohol se musí skladovat ve
vzp
římené pozici a pevně uzavřených
nádobách. Nikdy neskladujte výrobky
s obsahem vzn
ř. šlehačku ve spreji, plechovky spreje
(nap
atd.) nebo výbušné látky. P
výbuchu.
36
Pokyny pro používání
řní části.
čků a umístěte na
řijít do kontaktu s
čnostních důvodů
ři dny.
činnost by se neměly
řekrývat papírem nebo jinými
ě
řed zchlazením vychladnout.
ěly
ěly zmrazovat a
čata a
ětlivého pohonného plynu
ředstavují riziko
chladicí soustavě
Nepatrné zvlnění horní části chladničky je
zcela normální a je způsobeno použitým
Množství potravin se nejlépe uchovává, pokud
CZ
Kontrola a nastavení teploty
Provozní teploty kontroluje tlačítko termostatu
a lze jej nastavit na jakoukoli pozici mezi 1 a 5
(nejchladn
Pokud je tla
spot
řebič je vypnutý. V tomto případě se
nerozsvítí ani sv
Pr
ůměrná teplota uvnitř chladničky by měla
být kolem +5°C.
Nastavte tedy termostat tak, abyste dosáhli
požadované teploty. N
mohou být chladn
řihrádka na uchovávání čerstvého salátu a
p
horní
normální. Doporu
teplotu pravideln
jistotu, že chladni
teplotu.
řní teploty, takže doporučujeme zavírat
vnit
dví
řka co nejdříve po použití.
Před zahájením provozu
Poslední kontrola
Než za
1. Nožky byly seřízeny pro ideální rovnováhu.
2. Vnit
cirkulovat.
3. Vnit
„
Čištění a údržba“.
4. Zásuvka byla zasunuta do sít
zapnutá. Po otev
ětlení.
osv
A nezapomeňte, že:
5. Uslyšíte hluk p
Kapalina a plyny uzav
mohou dělat další hluk, ať je kompresor
v chodu, nebo není. Je to zcela normální.
6.
výrobním procesem; nejedná se o závadu.
7. Doporu
termostatu na st
zajistili, že spot
teplotu skladování (viz oddíl Kontrola a
nastavení teploty).
ější pozice).
čítko termostatu v pozci “0”,
ětlo pro vnitřní osvětlení.
ěkteré části chladničky
ější či teplejší (např.
část chladničky), což je naprosto
čujeme vám kontrolovat
ě teploměrem, abyste měli
čka stále zachovává tuto
Častým otevíráním dveří stoupnou
čnete používat spotřebič, zkontrolujte, zda:
řek je suchý a vzduch může vzadu volně
řek je čistý dle doporučení v oddíle
ě a elektřina je
ření dvířek se rozsvítí vnitřní
ři startování kompresoru.
řené v
čujeme nastavovat tlačítko
řed a sledovat teplotu, abyste
řebič udržuje požadovanou
8. Nezaplňujte spotřebič ihned po jeho
zapnutí. Po
skladovací teploty. Doporu
teplotu p
nastavení teploty).
Skladování zmražených potravin
Vaše mraznička je vhodná na dlouhodobé
uchovávání b
potravin a lze ji též použít na zmražení a
uskladn
Dojde-li k výpadku elektrické energie,
neotvírejte dve
ůstat nepoškozeny, pokud závada trvá
z
necelých 16 hodin. Pokud je výpadek delší,
pak by m
bu
znovu zmraženy.
ění čerstvých potravin.
ď ihned upraveny, nebo uvařeny a pak
Mražení čerstvých potravin
Pro dosažení nejlepších výsledků prosím
dodržujte následující pokyny.
Nezmrazujte p
se zmrazí hloubkově a co nejrychleji.
řekračujte mrazicí kapacitu vašeho
Nep
řebiče na 24 hodin.
spot
Umíst
uvedete chladicí za
chodu, dokud nejsou potraviny zcela zmrzlé.
M
zchlazení chladicího prostoru.
P
tla
množství potravin až do ½ kg lze zmrazit bez
nastavování ovládacího tla
Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili již
zmrzlé a
ěním teplých potravin do mrazničky
ůže tím dojít k dočasnému přílišnému
ři zmrazování čerstvých potravin nastavte
čítko termostatu na střední pozici. Malé
Tvorba ledových kostek
Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a
umíst
ěte jej do mrazničky. Zmrzlé podnosy
ěte koncem lžičky nebo podobným
uvoln
nástrojem; nepoužívejte ostré p
jsou nože nebo vidli
37
Pokyny pro používání
čkejte na dosažení správné
čujeme kontrolovat
řesným teploměrem (viz: Kontrola a
ěžně dostupných zmražených
ře. Zmrzlé potraviny by měly
ěly být potraviny zkontrolovány a
říliš velké množství najednou.
řízení do nepřetržitého
čítka termostatu.
čerstvé potraviny.
ředměty, jako
čky.
Pokud přestane svítit světlo, vypněte přístroj a
CZ
Odmrazování
A) Prostor chladničky
Prostor chladni
Odmražená voda stéká do od
trubice p
spot
ěhem odmrazování se mohou na zadní
B
ěně prostoru chladničky utvořit kapky vody
st
v místech, kde je umíst
kapek m
skon
neodstra
p
ředměty, jako jsou nože nebo vidličky.
Pokud se kdykoli odmražená voda
neod
zkontrolujte, zda od
části potravin. Odčerpávací trubici lze vyčistit
čističem potrubí nebo podobným nástrojem.
Zkontrolujte, zda je hadice neustále umíst
koncem v sb
nedošlo k rozlití vody na elektrickou instalaci
nebo zem (Položka 6).
B) Prostor mrazničky
Odmrazování je velmi jednoduché a bez
ne
čistot díky zvláštní nádržce pro sběr
odmražené vody.
Odmrazujte dvakrát ro
se utvo
spušt
p
řístroj ze sítě.
Všechny potraviny zabalte do n
novinového papíru a uskladn
míst
Nádoby s teplou vodou lze umístit opatrn
mrazni
Námrazu neodstra
ostrými p
vidli
Nepoužívejte suši
radiátory nebo jiné elektrické spot
odmražení.
Odmraženou vodu set
prostoru mrazni
člivě vysušte. Zasuňte zásuvku do sítě a
pe
zapn
řes sběrnou nádobu na zadní straně
řebiče (Položka 5).
ůže zůstat na obvodu, ty zmrznou po
čení odmrazování. Znovu zmrzlé kapky
ňujte špičatými nebo ostrými
čerpává ze sběrného kanálu,
ří vrstva námrazy asi 7 mm. Pro
ění procesu odmrazování vypněte
ě (např. chladnička nebo spíž).
čky, urychlí se tím odmrazování.
ředměty, jako jsou nože nebo
čky.
ěte přívod elektrické energie.
čky se odmrazuje automaticky.
čerpávací
ěn odpařovač. Několik
čerpávací trubici neblokují
ěná
ěrném tácu na kompresoru, aby
čně nebo tehdy, když
ěkolika vrstev
ěte na chladném
ě do
ňujte špičatými nebo
če na vlasy, elektrické
řebiče na
řete houbičkou ze dna
čky. Po odmražení vnitřek
Výměna vnitřní žárovky
odpojte napájecí kabel.
Pak se ujist
našroubována v objímce. Zasu
sít
ě a zapněte spotřebič.
Pokud sv
s elektrickými spot
E14 šroubovací 15 Watt (maximáln
založte ji na místo.
Nefunk
zlikvidujte.
ční žárovku okamžitě opatrně
Čištění a péče
1. Doporučujeme vypnout přístroj ze sítě a
vyjmout hlavní zásuvku, než p
čištění.
k
2. Nikdy nepoužívejte ostré p
brusné látky, mýdlo, domovní
odmaš
3. Používejte vlažnou vodu pro vy
sk
4. Používejte vlhký had
roztoku jedné
p
dosucha ot
5. Ujist
teploty nepronikne žádná voda.
6. Pokud spot
používat, vypn
potraviny, vy
otev
7. Doporu
výrobku (nap
části) silikonovým voskem (autoleštidlem) pro
ochranu vysoce kvalitního povrchového
nát
8. Prach, který se usadí na kondenzátoru,
který je umíst
by m
vysava
9. Pravideln
abyste zajistili jejich
částečkami potravin.
ťovač či voskové čistidlo.
říně a otřete ji pak dosucha.
ůl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej
ěte se, že do skříňky pro kontrolu
řené.
ěru.
ěl být jednou ročně odstraněn
čem.
38
Pokyny pro používání
ěte, zda je žárovka pevně
ňte zásuvku do
ětlo stále nesvítí, zakupte v obchodě
řebiči náhradní žárovku
ě) a
řistoupíte
ředměty či
čistič,
čištění
řík namočený do
čajové lžičky sody bikarbony na
řete.
řebič delší dobu nebudete
ěte jej, vyjměte všechny
čistěte jej a nechte dveře
čujeme vyčistit kovové součásti
ř. vnější část dvířek, posuvné
ěný na zadní straně spotřebiče,
ě kontrolujte těsnění dvířek,
čistotu a nezanesení
Pokud chcete odstranit podnos a vyčistit
39
CZ
10. Nikdy:
• Ne
čistěte spotřebič nevhodnými materiály;
tzn. výrobky na bázi petroleje.
• Jej nevystavujte vysokým teplotám.
• Nedrhn
materiály.
11. Odstran
dve
• Pro odstran
nejprve zvedněte kryt asi o 2,5 cm nahoru a
vytáhn
• Pro odstran
všechen obsah a pak jen zvedn
podnos vzh
12. Ujist
na zadní stran
shromaž
čistá.
jej, postupujte podle níže uvedených pokynů:
• Vypn
• Jemn
kleští, aby bylo možné tác vyjmout
• Zvedn
čistěte jej a otřete.
• O
ři montáži postupujte v opačném pořadí.
• P
13. Velké nahromad
mrazni
Výměna dvířek
Postupujte v
ěte, nebruste atd. brusnými
ění krytu mléčných výrobků a
řního podnosu:
ění krytu mléčných výrobků
ěte jej ze strany, kde je v krytu otvor.
ění dveřního podnosu odstraňte
ěte dveřní
ůru ze základny.
ěte se, že zvláštní plastová nádoba
ě spotřebiče, která
ďuje odmraženou vodu, je neustále
ěte přístroj a odpojte napájecí kabel.
ě odpojte čep na kompresoru pomocí
ěte jej.
ění ledu sníží výkonnost
čky.
číselném pořadí (Položka 7).
Co dělat a co nedělat
Ano- Pravidelněčistěte a odmrazujte
spot
Ano- Syrové maso a dr
řenými potravinami a mléčnými
va
výrobky.
Ano- Otrhávejte ze zeleniny nepoužitelné
lístky a otírejte p
Ano- Nechte salát, zelí, petržel a kv
stonku.
Ano- Sýr balte do nepropustného papíru a
pak do polyetylénového sá
uvnit
Nejlepší je jej vyjmout z chladni
hodinu p
Ano- Obalte syrové maso t
polyetylénu nebo alobalu. Zabráníte tím
vysušení.
Ano- Balte ryby a vnit
polyetylénových sá
Ano- Balte potraviny se silným aroma nebo
ty, které by mohly vyschnout, do
polyetylénových sá
ukládejte do vzduchot
Ano- Chléb dob
Ano- Bílé víno, pivo, ležák a minerální vodu
řed podáváním vychlaďte.
p
Ano- Pr
Ano- Uchovávejte potraviny co nejkratší dobu
Ano- Již zmrazené potraviny skladujte
Ano- Vždy si vybírejte kvalitní čerstvé
Ano- P
Ano- Zabalte všechny potraviny do alobalu
Ano- Zmrazené potraviny obalte ihned po
Ano- Potraviny rozmrazujte v chladni
ůběžně kontrolujte obsah mrazničky.
a dodržujte jejich lh
v souladu s instrukcemi uvedenými na
jejich obalech.
potraviny a p
ujist
řipravte čerstvé potraviny na zmrazení
v malých
zmražení.
nebo polyetylénových sá
pro mražení potravin a ujist
uvnit
zakoupení a co nejrychleji je vložte do
mrazni
Pokyny pro používání
řebič (viz „Odmrazování“)
ůbež skladujte pod
řebytečnou zeminu.
ěták na
čku tak, aby
ř zůstalo co nejméně vzduchu.
čky asi
řed podáváním.
ěsně do
řnosti do
čků.
čků, alobalu nebo je
ěsných nádob.
ře zabalte, aby zůstal čerstvý.
ůtu spotřeby atd.
řed jejich zmrazením se
ěte, zda jsou zcela čisté.
částech, abyste zajistili rychlé
čků vhodných
ěte se, že
ř není žádný vzduch.
čky.
čce.
Ne
-
kapalinou nebo zavřené
zásuvce do ní zapojte další
funkce ovládání
stále nefunguje, kontaktujte prodejce, u něhož
CZ
skladujte banány v chladničce.
Ne- skladujte melouny v chladni
zchladit na krátkou dobu, dokud jsou
zabaleny, aby nemohly ovlivnit svým
aroma jiné potraviny.
Ne- zakrývejte police ochrannými materiály,
které by mohly bránit v cirkulaci vzduchu.
Ne- skladujte ve spotřebiči jedovaté nebo
nebezpe
skladování jen jedlých potravin.
Ne- konzumujte potraviny, které byly
zmraženy po p
Ne- skladujte va
spole
zabaleny a uskladn
Ne- nechte rozmrazované potraviny nebo
š
Ne- nechte dve
Ne- používejte ostré p
Ne- vkládejte do spot
Ne- vkládejte lahve s
Ne- p
Ne- dávejte d
Ne- zmrazujte šumivé nápoje.
Ne- snažte se uchovat zmrzlé potraviny,
Ne- odstra
ťávy potravin kapat na potraviny.
provoz spot
dojde k nadbyte
nebo vidli
Nechte je nejprve vychladnout.
plechovky s perlivými kapalinami do
mrazni
řekračujte maximální náplň mrazničky
p
ři zmrazování čerstvých potravin.
p
římo z mrazničky. Nízká teplota může
ůsobit na rtech „popáleniny od mrazu“.
zp
které rozmrzly; m
hodin, nebo uvařit a znovu zmrazit.
mokrýma rukama.
čné látky. Byl určen na
říliš dlouhou dobu.
řené a čerstvé potraviny
čně ve stejné nádobě. Měly by být
ěny zvlášť.
ře otevřené delší dobu,
řebiče se tím prodraží a
čné tvorbě ledu.
ředměty jako nože
čky na odstranění ledu.
řebiče teplé potraviny.
čky, mohly by explodovat.
ětem zmrzlinu a led do vody
ěli byste je sníst do 24
ňujte předměty z mrazničky
čce. Lze je
Odstraňování potíží
Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje,
zkontrolujte;
• Zda je zásuvka správn
je zapnutý p
kontrolu nap
spotřebič).
• Zda není vyhozená pojistka/se neaktivoval
řerušovač obvodu/hlavní jistič není
p
vypnutý.
• Zda byla správn
teploty.
• Zda je nová zásuvka správn
pokud jste zm
zásuvku.
Pokud spot
jste přístroj zakoupili.
Prove
kontroly, v p
kontrola zpoplatn
ďte prosím všechny výše uvedené
40
Pokyny pro používání
ě zasunutá do sítě a
řívod elektrické energie. (Pro
ětí v
ě nastavena
ě propojená,
ěnili osazenou tvarovanou
řebič po provedení těchto kontrol
řípadě nezjištění závady bude
ěna.
zakoupili.
CZ
Pokyny pro používání
Technické parametry
Zna
čka
Typ spotřebiče
CHLADNIČKA-MRAZÁK typu I
Model DSA 28020
Celkový hrubý objem (l) 263
Celkový užitný objem (l) 259
Užitný objem mrazničky (l) 49
Užitečný objem chladničky 210
Kapacita mražení (kg/24 h) 3,5
Energetická třída (1) A+
Spotřeba energie (kWh/rok) (2) 251
Uchování bez napájení (h) 16
Rozměry (cm) 159,8/54/60
Hmotnost (kg) 46,5
Hlučnost (dB(A) re 1 pW) 40
Ekologické chladicí činidlo R600a
(1) Energetická třída: A . . . G (A = economická . . . G = méně ekonomická)
(2) skute
čná spotřeba energie závisí na podmínkách používání a umístění spotřebiče.
PRODUKTOVÉ ČÍSLO
MODEL
CHLADNI
CELKOVÝ OBJEM/
ČKA-MRAZÁK typu I Class SN -ST
ČISTÝ OBJEM
ČISTÝ OBJEM CHLADNIČKY 210 l
ČISTÝ OBJEM MRAZNIČKY 49 l
Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do
b
ěžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu na
recyklování elektrických a elektronických za
pomáháte zabránit potenciáln
by jinak nesprávná likvidace výrobku mohla zp
řebiče získáte na místním úřadě, ve sběrně odpadu nebo u prodejce, kde jste spotřebič
spot
ě negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které
7508620043
DSA 28020
263/259 l.
90 W/0,70 A
řízení. Vaší podporou správné likvidace
ůsobit. Další informace a recyklování tohoto
41
SK
Návod na použitie
Blahoželáme k Vášmu výberu kvalitného
spotrebi
ča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov.
Bezpečnosť nadovšetko!
Nezapájajte spotrebi
odstránené baliace a ochranné prostriedky.
• Nechajte spotrebi
tým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil,
ak bol prepravovaný horizontálne.
• Ak znehodnocujete starý spotrebi
závoru uspôsobenú k dverám, uistite sa, že sú
odstránené bezpe
tomu, že sa dnu zamknú deti.
• Tento spotrebi
navrhnutý ú
• Nevystavujte spotrebi
CFC substancie v izolácií, ktoré sú hor
Navrhujeme vám kontaktova
informácie na disponovanie a využitie zariadenia.
• Neodporú
nevykurovanej, studenej miestnosti. (napr.: garáž,
sklad, prístavba, prístrešok, na vonku, at
Aby ste dosiahli najlepší možný výkon a bezproblémový
chod spotrebi
tento návod. Nedodržanie týchto pokynov môže zruši
vaše právo na bezplatný servis po
Uchovajte tieto pokyny na bezpe
ľahšie použitie.
Tento spotrebič by nemali používať osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo mentálnou
spôsobilosťou alebo s nedostatočnými skúsenosťami a poznatkami. Tieto osoby môžu
spotrebič používať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak ich
zodpovedná osoba poučila o správnom používaní spotrebiča.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali so spotrebičom.
čel.
čame využívať toto zariadenie v
ča, je veľmi dôležité podrobne si prečítať
č do elektrickej siete, kým nie sú
č stáť minimálne 12 hodiny pred
č, jeho zámok alebo
čným spôsobom, aby ste predišli
č musí byť výlučne použitý pre
č ohňu. Spotrebič neobsahuje
ľavé.
ť miestne úrady pre
ď...)
ť
čas záručnej doby.
čnom mieste pre
42
unikol zo systému plyn, držte zariadenie mimo
prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie
zariadenia vo vnútri priestoru na potraviny, iba
hodiny, aby sa systém
Neumiestnite spotrebič blízko pri sporákoch
SK
Elektrické požiadavky
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene
sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na
výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu
elektrickou energiou.
Odporúčame aby toto zariadenie bolo
zapojené do elektrickej sústavy cez vhodnú
zásuvku so spína
pozícií.
Pokyny na dosiahnutie optimálneho
skladovania a hygieny:
1. Priestor chladni
skladovanie
2. Priestor mrazni
a vhodný na mrazenie a skladovanie
predmrazených potravín.
Odporú
uvedené na obale potravín, by sa malo vždy
dodrža
3. Mliekarenské výrobky by sa mali skladova
v špeciálnej priehradke vo vložke dvier.
Aby ste zmrazili
sa, aby ste produkty zabalili do hliníkových
alebo plastových obalov, schladili ich
činku pre čerstvé potraviny a uskladnili
v prie
ich na poli
Uprednost
hornej strane priečinka mrazničky.
č stojí rovno, nastavte dve predné
čením v smere alebo proti smeru
čičiek, kým sa nezabezpečí
ť spotrebič na
čka mrazničky
ľné poličky
čne výrobky
čka na nádoby
čka na fľaše
čky je pre krátkodobé
čerstvých potravín a nápojov.
čky je predpísaný
čanie pre skladovanie
ť.
čerstvé potraviny, odporúča
čke priečinku mrazničky.
ňuje sa, aby sa polička upevnila na
ť
4. Varené jedlá by sa mali skladovať vo
vzduchotesných nádobách.
5.
Čerstvé zabalené výrobky sa môžu
uchováva
zelenina by sa mali umy
špeciálnych priehradkách.
6. F
7. Surové mäso zaba
vreciek a položte na najspodnejšiu poli
Zabrá
aby ste sa vyhli kontaminácii. Z
bezpe
mäso len dva až tri dni.
8. Pre maximálnu ú
čky nemali byť pokryté papierom, či iným
poli
materiálom, aby sa umožnila vo
chladného vzduchu.
9. Na dverových poli
rastlinný olej. Potraviny skladujte zabalené
vložením do chladničky ochlaďte. Zvyšné
konzervované potraviny by sa nemali
skladova
10. Šumivé nápoje by sa nemali zmrazova
výrobky ako ochutené vodové zmrzliny by sa
nemali konzumova
11. Niektoré druhy ovocia a zeleniny sa
poškodia, ak sa uchovávajú pri teplotách
blížiacich sa 0°C. Preto ba
melóny, uhorky, paradajky a podobné
produkty do polyetylénových sá
12. Vysokostup
usklad
uzavretých nádobách. Nikdy neskladujte
produkty, ktoré obsahujú hor
plyn (napr. dávkovače šľahačky,
postrekovacie konzervy, at
látky. Predstavujú nebezpe
ť
44
ť na poličke. Čerstvé ovocie a
ľaše sa môžu držať v časti dvier.
ňte kontaktu s varenými potravinami,
čnostných dôvodov skladujte surové
ť v konzerve.
ňovať vo vertikálnej polohe v tesno
Návod na použitie
ť a uskladniť v
ľte do polyetylénových
čku.
činnosť by odnímateľné
ľná cirkulácia
čkách neskladujte
ť a
ť príliš studené.
ľte ananásy,
čkov.
ňový alkohol sa musí
ľavý stlačený
ď.) alebo výbušné
čenstvo výbuchu.
V tomto prípade žiadná z
množstvá potravín do ˝ kg sa môžu mraziť bez
SK
Riadenie a nastavenie teploty
Prevádzkové teploty sa riadia gombíkom
termostatu a môžu sa nastavi
polohy medzi 1 a 5 (najchladnejšia poloha).
Ak je gombík termostata v pozícii “0”,
spotrebi
lamp pre vnútorné osvetlenie sa nerozsvieti.
Priemerná teplota vo vnútri chladni
mala by
Nastavte preto termostat tak, aby ste dosiahli
požadovanú teplotu. Niektoré
môžu by
napríklad priehradka na šalát a vrchná
vitríny),
vám, aby ste pravidelne kontrolovali teplotu
teplomerom. Tak zabezpe
udržiava pri tejto teplote.
dvier spôsobuje zvýšenie vnútornej teploty,
preto sa odporú
najskôr po použití.
Pred prevádzkou
Záverečná kontrola
Pred za
skontrolujte,
1. Sú nohy nastavené do úplného vyrovnania.
2. Vnútro je suché a vzduch môže voľne
cirkulova
3. Vnútro je
Čistenie a údržba“.
„
4. Zástr
a elektrina je zapnutá. Ke
vnútorné svetlo sa zapne.
A všimnite si, že:
5. Budete po
Aj kvapalina a plyny utesnené v chladiacom
systéme môžu vydáva
kompresor je alebo nie je v prevádzke. To je
dos
6. Mierne zvlnenie na vrchu vitríny je dos
normálne a spôsobené použitým výrobným
procesom, nie je to chyba.
č je vypnutý.
ť okolo +5°C (+41°F).
ť chladnejšie alebo teplejšie (ako
čo je celkom normálne. Odporúčame
ča zatvoriť dvere čo možno
čatím používania spotrebiča
či:
ť vzadu.
čisté podľa odporúčania v časti
čka je vsunutá do zásuvky v stene
čuť zvuk pri zapnutí kompresora.
ť nejaký zvuk, či
ť normálne.
ť do akejkoľvek
čky by
časti chladničky
časť
číte, že vitrína sa
Časté otváranie
ď sa otvoria dvere,
ť
7. Odporúčame nastavenie gombíka
termostatu do stredu a monitorova
aby sa zaistilo, že spotrebi
požadovanú teplotu skladovania (Pozri
Riadenie a nastavenie teploty).
8. Nenapl
čkajte, kým sa nedosiahne správna teplota
Po
skladovania. Odporú
teplotu presným teplomerom (Pozri
Riadenie a nastavenie teploty)
ňte spotrebič hneď po zapnutí.
Skladovanie mrazených potravín
Vaša mraznička je vhodná na dlhodobé
skladovanie komer
môže sa použi
čerstvých potravín.
Ak došlo k výpadku prúdu, neotvárajte dvere.
Mrazené potraviny by sa nemali poškodi
výpadok trvá menej ako 16 hodín. Ak je
výpadok dlhší, potraviny by sa mali
skontrolova
ť, a potom znova zmraziť.
uvari
ť aj na mrazenie a skladovanie
ť a buď okamžite zjesť alebo
Mrazenie čerstvých potravín
Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste
dosiahli najlepšie výsledky.
Nemrazte príliš ve
potravín sa najlepšie zachová, ke
správne až do vnútra
Neprekra
spotrebi
Vloženie teplých potravín do priestoru
mrazni
funguje neustále, až kým potraviny nie sú
pevne zmrazené. To môže do
k nadmernému chladeniu priestoru
chladni
Pri zmrazovaní
gombík termostatu v strednej polohe. Malé
nastavenia gombíka riadenia teploty.
ďte zvlášť opatrní a nemiešajte mrazené
Bu
čerstvé potraviny.
a
čujte zmrazovací výkon vášho
ča v 24 h.
čky spôsobuje, že chladiaci stroj
čky.
45
Návod na použitie
ť teplotu,
č udržiava
časť
čame skontrolovať
časť
čne zmrazených potravín a
ť, ak
ľké množstvo naraz. Kvalita
ď sa mrazia
čo možno najrýchlejšie.
časne viesť
čerstvých potravín udržujte
Zamrznuté podnosy
Pri
iéru
SK
Tvorba kociek ľadu
Naplòte podnos na kocky ¾adu vodou do ľ
a polo
uvoľnite rúčkou lyžice alebo podobným
nástrojom; nikdy nepoužívajte predmety
s ostrými hranami, ako nože alebo vidli
Rozmrazovanie
A) Priestor mrazničky
Priestor mrazni
Odmrazená voda steká do výtokového
potrubia cez zbernú nádrž na zadnej strane
spotrebi
Po
vody na zadnej strane priestoru chladni
sa nachádza skrytý výparník. Niektoré kvapky
môžu zosta
sa rozmrazovanie dokon
kvapiek, ktoré znovu zamrzli, nepoužívajte
špicaté predmety ani predmety s ostrou hranou,
ako nože alebo vidli
Ak sa, kedyko
nevypustí zo zberného kanála, skontrolujte,
čiastočky potravín neupchali výtokové
potrubie. Výtokové potrubie môžete vy
čističom trubiek alebo podobným nástrojom.
Skontrolujte,
umiestnená koncom v zbernom podnose na
kompresore, aby sa zabránilo rozliatiu vody na
elektroinštaláciu alebo na podlahu (Položka 6).
B) Priestor mrazni
Rozmrazovanie je ve
zmätkov v
zbernej miske.
Rozmrazovanie dvakrát do roka alebo ke
vytvorila namrznutá vrstva asi 7 (1/4") mm.
začatí rozmrazovacieho postupu vypnite
spotrebi
Všetky potraviny by mali by
nieko
chladnom mieste (napr. v chladni
v komore).
Nádrže teplej vody sa môžu opatrne položi
do mrazni
Na odstránenie námrazy nepoužívajte špicaté
predmety ani predmety s ostrou hranou, ako
nože alebo vidli
ţte ho do mrazničky.
čky.
čky rozmrazuje automaticky.
ča (Položka 5).
čas rozmrazovania sa môžu vytvárať kvapky
čky, kde
ť na vložke a znovu zamrznúť, keď
čí. Na odstraňovanie
čky.
ľvek, odmrazená voda
či
čistiť
či je trubka permanentne
čky
ľmi priamočiare a bez
ďaka špeciálnej rozmrazovacej
ď sa
č zo zásuvky a vytiahnite zástrčku.
ť zabalené do
ľkých vrstiev novín a skladované na
čke alebo
ť
čky na urýchlenie rozmrazovania.
čky.
Na rozmrazovanie nikdy nepoužívajte sušiče
vlasov, elektrické ohrieva
elektrické spotrebi
Odsajte rozmrazenú vodu zhromaždenú na
dne priestoru mrazni
starostlivo osušte interiér. Vložte zástr
zásuvky v stene a zapnite dodávku elektriny.
Výmena žiarovky vnútorného svetla
Ak by došlo k výpadku svetla, vypnite
spotrebi
kábel.
Potom sa uistite,
priskrutkovaná v držiaku žiarovky. Vyme
poistku a zapnite.
Ak svetlo stále nesvieti, zadovážte si
náhradnú žiarovku so skrutkovacím uzáverom
typ 15 Watt (Max), a potom ju namontujte.
Okamžite opatrne zneškodnite vypálenú
žiarovku.
č zo zásuvky a odtiahnite elektrický
Čistenie a údržba
1. Pred čistením odporúčame vypnúť
spotrebi
šnúru.
2. Nikdy na
ostré predmety alebo brúsne látky, mydlo,
domáce
politúry.
3. Použite teplú vodu na
a vytrite ho do sucha.
4. Použite sacie plátno a rozmiešajte roztok
jednej
litra vody. Umyte interiér a vytrite do sucha.
(napr.: dvere, mriežky...) so silikónovým
voskom (leštidlo na karosériu) na ochranu
farbených
8. Všetok prach, ktorý sa nazbieral na
chladi
spotrebi
raz ročne.
č zo zástrčky a odtiahnuť elektrickú
čistenie nepoužívajte žiadne
čistidlá, detergenty alebo voskové
čajovej lyžičky sódy bikarbóny a pol
či sa do krytu termostatu
čistite ho a nechajte dvere
čame vyleštiť kovové časti inter
častí.
či, ktorý je umiestnený na zadnej strane
ča, by sa mal odstrániť vysávačom
46
Návod na použitie
če alebo iné
če.
čky. Po rozmrazení
čku do
či je žiarovka pevne
ňte
čistenie spotrebiča
č nechystáte používať
ňte všetky
nevhodnými materiálmi;
na zadnej strane spotrebiča, ktorá zbiera vodu
polyetylénových sáčkov alebo hliníkovej fólie
47
SK
9. Skontrolujte tesnenie dverí či je čisté a
zbavené
10. Nikdy :
• Ne
ako sú petrolejové produkty.
• Nepodrobujte ho vysokým teplotám,
• Neleštite, neutierajte at
materiálmi.
11. Odstránenie mlie
dvier:
• Ak chcete odstráni
zdvihnite kryt do výšky asi jedného palca a
stiahnite ho zo strany, kde je otvor na kryte.
• Ak chcete odstráni
celý obsah, a potom jednoducho posu
zásobník dvier hore z podkladu.
12. Uistite sa,
čiastočiek potravín.
čistite spotrebič s
ď. s brúsnymi
čneho krytu a zásobníka
ť mliečny kryt, najprv
ť zásobník dvier, vyberte
ňte
či je špeciálna plastická nádoba
po rozmrazovaní, stále čistá Ak chcete vybrať
nádobu a vy
nasledujúcich pokynov:
• Vypnite spotrebi
elektrický kábel.
• Jemne vytiahnite spojovací prvok na
kompresore, použitím klieští tak, že sa
nádoba bude dať vybrať
• Dvihnite ju hore.
• Vy
čistite a utrite do sucha
• Podobne postupujte pri spätnej operácií
13. Ve
výkonnos
Premiestnenie dvier
Vysvetlené v poradí (Položka 7).
ľké nahromadenie ľadu zhorší
čistiť ju, postupujte podľa
č zo zásuvky a odtiahnite
ť mrazničky.
Čo sa má a čo sa nesmie robiť
Urobte- Pravidelne čistite a odmrazujte váš
spotrebi
Urobte- Skladujte surové mäso a hydinu pod
varenými potravinami a mliekarenskými
výrobkami.
Urobte- Odstráňte nepoužiteľné listy na
zelenine a odstrá
Urobte- Nechajte šalát, kapustu, petržlen
a karfiol na stonke.
Urobte- Syr najprv zaba
odolného vo
polyetylénového sá
možno najviac vzduchu. Pre najlepšie
výsledky vyberte z priestoru chladni
hodinu pred jedením.
Urobte- Zaba
do polyetylénovej alebo hliníkovej fólie.
Zabra
Urobte- Ryby a omrvinky zaba
polyetylénových sá
Urobte- Potraviny so silnou vô
ktoré môžu vyschnú
alebo ich uložte do vzduchotesnej nádoby.
Urobte- Chlieb dobre zaba
čerstvý.
Urobte- Biele vína, pivo, svetlé pivo a
minerálku pred podávaním vychla
UrobteUrobte- Uchovávajte potraviny
čas a dodržujte dátumy "Spotrebovať pred"
a „Použi
Urobte- Skladujte komer
potraviny v súlade s pokynmi uvedenými na
obale.
Urobte- Vždy si vyberajte vysokokvalitné
čerstvé potraviny a uistite sa, že sú pred
mrazením starostlivo
Urobte- Pripravujte
mrazenie v malých porciách, aby sa
zabezpe
Urobte- Ba
fólie alebo kvalitných mraziarenských
polyetylénových sá
vylú
Urobte- Zaba
nákupe a vložte ich
Urobte- Potraviny rozmrazujte v priestore
chladni
č (Pozri „Rozmrazovanie").
či tukom, a potom do
ľte surové mäso a hydinu voľne
ňuje to vysušeniu.
Často kontrolujte obsah chladničky.
ť do“, atď.
čilo rýchlo mrazenie.
ľte všetky potraviny do hliníkovej
čený akýkoľvek vzduch.
ľte mrazené potraviny okamžite po
čky.
Návod na použitie
ňte zem.
ľte do papiera
čku, pričom odstráňte čo
čky
ľte do
čkov.
ňou alebo tie,
ť, zabaľte do
ľte, aby sa udržal
ďte.
čo najkratší
čne zmrazené
čisté.
čerstvé potraviny na
čkov a uistite sa, že je
čo najskôr do mrazničky.
Nerobte
-
predmety s ostrými hranami, ako nože alebo
dové kvapaliny, pretože môžu
• Či poistka vyhorela/sa prerušovač rozpojil/sa
• Či je nová zástrčka správne zapojená, ak ste
vykonanie vyššie uvedených
kontrol, pretože, ak sa nezistí žiadna chyba,
SK
chladni
Nerobte- V chladni
Môže sa schladi
zabalený, aby sa zabránilo páchnutiu iných
potravín.
Nerobte- Neprikrývajte poli
ochrannými materiálmi, ktoré môžu zabráni
cirkulácii vzduchu.
Nerobte- V spotrebi
alebo iné nebezpe
navrhnutý len na skladovanie jedlých
potravín.
Nerobte- Nekonzumujte potraviny, ktoré boli
v chladničke nadmerne dlhý čas.
Nerobte- Neskladujte varené a
potraviny spolu v tej istej nádobe. Mali by
ť oddelene zabalené a uskladnené.
by
Nerobte- Nenechajte rozmrazené potraviny
alebo š
potraviny.
Nerobte- Nenechávajte dvere otvorené dlhý
čas, pretože to spôsobí drahšiu prevádzku
spotrebi
Nerobte- Na odstránenie
vidličky.
Nerobte- Nevkladajte do spotrebi
potraviny. Najprv ich nechajte vychladnú
Nerobte- Do mrazni
s kvapalinami alebo uzavreté konzervy
obsahujúce só
vybuchnúť.
Nerobte- Neprekra
nosnosti pri mrazení
Nerobte- Nedávajte deťom zmrzlinu a vodové
zmrzliny priamo z mrazni
môže spôsobi
Nerobte- Nezmrazujte šumivé nápoje.
Nerobte- Nepokúšajte sa skladova
potraviny, ktoré sa rozpustili, mali by sa
zjes
zmrazi
Nerobte- Nevyberajte tovar z mrazni
mokrými rukami.
Neskladujte banány v priestore
čky.
čke neskladujte melón.
ť na krátky čas, pokiaľ je
čky žiadnymi
či neskladujte jedovaté
čné látky Spotrebič bol
čerstvé
ťavy odkvapkávať na ostatné
ča a nadmernú tvorbu ľadu.
ľadu nepoužívajte
ča horúce
čky nevkladajte fľaše
čujte maximálne mraziace
čerstvých potravín.
čky. Nízka teplota
ť omrzliny na perách.
ť mrazené
ť do 24 hodín alebo uvariť a znovu
ť.
čky
ť.
Riešenie problémov
Ak spotrebič nefunguje, keď je zapnutý,
skontrolujte,
či je zástrčka správne vložená do zásuvky
•
a
či je zapnutý napájací zdroj. (Ak chcete
skontrolova
ť
pripojte iný spotrebi
hlavný rozvodový spínač vypol.
•
Či bolo riadenie teploty nastavené správne.
vymenili namontovanú, lisovanú zástrčku.
Ak spotrebi
kontaktujte obchodného zástupcu, od ktorého
ste si ho kúpili.
Zabezpe
môže sa to spoplatniť.
ť napájací zdroj k zásuvke,
č po tom všetkom stále nepracuje,
čte
48
Návod na použitie
č).
SK
Návod na použitie
Technické údaje
Značka
Typ spotrebiča CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I
Model DSA 28020
Celkový hrubý objem (l.) 263
Celkový užitočný objem (l.) 259
Užitočný objem mrazničky (l.) 49
Užitočný objem chladničky 210
Zmrazovací výkon (kg/24 h) 3,5
Energetická trieda (1) A+
Spotreba energie (kWh/rok) (2) 251
Samostatnosť (h) 16
Rozmery (cm) 159,8/54/60
Hmotnosť (kg) 46,5
Hlučnosť [dB(A) re 1 pW] 40
Ekologický chladiaci činiteľ R600a
(1) Energetická trieda: A . . . G (A = ekonomická . . . G = menej ekonomická)
(2) Skuto
čná spotreba energie závisí od podmienok používania a umiestnenie spotrebiča.
PRODUKTOVÉ ČÍSLO 7508620043
MODEL DSA 28020
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I
CELKOVÝ OBJEM/ČISTÝ OBJEM 263/259 l
ČISTÝ OBJEM CHLADNIČKY 210 l
ČISTÝ OBJEM MRAZNIČKY 49 l
MRAZIACA KAPACITA 3.5 kg/24 hr
CHLADIVO R 600a 0,050 kg
IZOLÁCIA C5 H10
KOMPRESOR
220-240 V ~ 50 Hz 90 W/0,70 A
Symbol na výrobku alebo na balení ozna
manipulova
príslušnom zbernom mieste, kde sa zabezpe
zariadení. Zabezpe
nebezpe
mohla spôsobi
o recyklácii tohto výrobku, obrá
zaoberá likvidáciou odpadu z domácností, alebo na predaj
ť ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by ste ho mali odovzdať na
čením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálne
čným negatívnym následkom na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by inak
ť nevhodná likvidácia tohto výrobku. Ak chcete získať podrobnejšie informácie
ťte sa na miestny mestský úrad, na spoločnosť, ktorá sa
Class SN-ST
čuje, že s týmto výrobkom sa nesmie
čuje recyklácia elektrických a elektronických
49
ňu, v ktorej ste výrobok kúpili.
EL
Οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την επιλογή σας µιας Υψηλής
Ποιότητας συσκευής BEKO που έχει σχεδιαστεί να
σας εξυπηρετεί για πολλά χρόνια.
Η ασφάλεια προηγείται!
Μη συνδέσετε την συσκευή σας στο δίκτυο παροχής
ηλεκτρικού ρεύµατος έως ότου έχουν αφαιρεθεί όλα τα
υλικά συσκευασίας και τα προστατευτικά µεταφοράς.
Αν η συσκευή µεταφέρθηκε σε οριζόντια θέση,
•
αφήστε τη σε όρθια θέση για τουλάχιστον 12 ώρες πριν
την ενεργοποιήσετε, για να επιτρέψετε στο λάδι του
συµπιεστή να κατακαθίσει.
Αν απορρίπτετε µια παλιά συσκευή µε κλείδωµα ή
•
µανδάλωση στην πόρτα, βεβαιωθείτε να την αφήσετε
σε ασφαλή κατάσταση, ώστε να εµποδιστεί τυχόν
παγίδευση παιδιών.
απευθυνθείτε στις τοπικές σας αρχές για πληροφορίες
ως προς την απόρριψη και τις εγκαταστάσεις που
διατίθενται για το σκοπό αυτό.
∆εν συνιστούµε χρήση της συσκευής αυτής σε µη
•
θερµαινόµενο, κρύο χώρο (π.χ. γκαράζ, θερµοκήπιο,
προσάρτηµα κτιρίου, παράπηγµα, βοηθητικό κτίσµα
κλπ.).
Για να έχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση από τη
συσκευή σας και λειτουργία χωρίς προβλήµατα, είναι
πολύ σηµαντικό να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες. Η µη τήρηση των οδηγιών αυτών µπορεί να
ακυρώσει το δικαίωµά σας να λαµβάνετε δωρεάν
τεχνική εξυπηρέτηση κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Παρακαλούµε να φυλάξετε τις οδηγίες αυτές σε
ασφαλές µέρος για να µπορείτε να τις συµβουλεύεστε
εύκολα.
Η συσκευήαυτήδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπόάτοµαµεµειωµένεςσωµατικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή από άτοµα στερούµενα εµπειρίας και γνώσης εκτός και
αν αυτά έχουν τύχει επίβλεψης ή εκπαίδευσης σχετικά µε τη χρήση της συσκευής από άτοµο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη, ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν θα παίζουν µε
τη συσκευή.
ταοποίαείναιεύφλεκτα. Συνιστούµενα
50
Η συσκευή αυτή πρέπει να
a πουείναι
EL
Απαιτήσεις παροχής ρεύµατος
Πριν τοποθετήσετε το φις στην πρίζα τοίχου,
βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα που
αναφέρονται στην πινακίδα στοιχείων στο
εσωτερικό της συσκευής αντιστοιχούν µε τις
τιµές του ηλεκτρικού σας δικτύου.
Συνιστούµε αυτή η συσκευή να συνδεθεί στην
παροχή ρεύµατος δικτύου µέσω πρίζας µε
κατάλληλο διακόπτη και κατάλληλη ασφάλεια,
που βρίσκεται σε εύκολα προσπελάσιµη θέση.
Προειδοποίηση!
γειωθεί.
Οι επισκευές σε ηλεκτρικό εξοπλισµό πρέπει
να εκτελούνται µόνο από εξουσιοδοτηµένο
τεχνικό. Λανθασµένες επισκευές οι οποίες
εκτελούνται από µη εξουσιοδοτηµένα άτοµα
περικλείουν κινδύνους που µπορεί να έχουν
κρίσιµες συνέπειες για το χρήστη της
συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η συσκευή αυτή λειτουργεί µε R600
ένα φιλικό προς το περιβάλλον αλλά εύφλεκτο
αέριο. Κατά τη µεταφορά και εγκατάσταση του
προϊόντος πρέπει να καταβληθεί φροντίδα
ώστε να µην υποστεί ζηµιά το ψυκτικό
σύστηµα. Αν το ψυκτικό σύστηµα υποστεί
ζηµιά και υπάρξει διαρροή αερίου από το
σύστηµα, διατηρήστε το προϊόν µακριά από
πηγές γυµνής φλόγας και αερίστε για λίγο το
χώρο.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ - Μη χρησιµοποιείτε
µηχανικές διατάξεις ή άλλα µέσα για να
επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης,
εκτός από τα µέσα που συνιστά ο
κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ - Μην προκαλέσετε ζηµιά
στο κύκλωµα του ψυκτικού µέσου.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ - Μη χρησιµοποιείτε
ηλεκτρικές συσκευές µέσα στους χώρους
φύλαξης φαγητού της συσκευής, εκτός εάν
είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ- Αν τοκαλώδιο
τροφοδοσίας έχει υποστεί ζηµιά, για να
αποφύγετε κινδύνους, αυτό θα πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπό του για τεχνική εξυπηρέτηση ή
άλλα άτοµα µε παρόµοια εξουσιοδότηση.
Οδηγίες µεταφοράς
1. Η συσκευήθαπρέπειναµεταφέρεταιµόνο
σε όρθια θέση. Η συσκευασία του προϊόντος,
όπως παραδίδεται από τον κατασκευαστή, θα
πρέπει να παραµείνει άθικτη κατά τη
µεταφορά.
Αν κατά τη διάρκεια της µεταφοράς η
2.
συσκευή έχει τοποθετηθεί σε οριζόντια θέση,
τότε δεν πρέπει να τεθεί σε λειτουργία για
τουλάχιστον 12 ώρες, ώστε να επιτραπεί στο
σύστηµα να επανέλθει στη σωστή κατάσταση.
3. Μη τήρησητωνπιοπάνωοδηγιώνθα
µπορούσε να προκαλέσει ζηµιά στη συσκευή,
για την οποία δεν θα έχει την ευθύνη ο
κατασκευαστής.
4.
Η συσκευή πρέπει να προστατεύεται από
τη βροχή, την υγρασία και άλλες
ατµοσφαιρικές επιδράσεις.
Σηµαντική παρατήρηση!
Θαπρέπειναφροντίζετεκατάτον
•
καθαρισµό/µεταφορά της συσκευής να µην
αγγίξετε το κάτω µέρος των µεταλλικών
συρµάτων του συµπυκνωτή στην πίσω
πλευρά της συσκευής, καθώς αυτό θα
µπορούσε να προκαλέσει τραυµατισµό στα
δάκτυλα και τα χέρια.
Μην επιχειρήσετε να καθίσετε ή να σταθείτε
•
πάνω στη συσκευή, γιατί δεν είναι
κατασκευασµένη για τέτοια χρήση. Θα
µπορούσατε να τραυµατιστείτε ή να
προξενήσετε βλάβη στη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύµατος δεν
•
έχει πιαστεί κάτω από τη συσκευή στη
διάρκεια ή µετά τη µετακίνησή της, γιατί αυτό
θα µπορούσε να προξενήσει βλάβη στο
καλώδιο.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν µε τη
•
συσκευή ή να πειράζουν τα συστήµατα
ελέγχου.
Οδηγίες εγκατάστασης
1. Μη διατηρείτετησυσκευήσεχώροόπου
υπάρχει πιθανότητα η θερµοκρασία να πέσει
κάτω από τους 10 βαθµούς C (50 βαθµούς F)
τη νύχτα και/ή ειδικά το χειµώνα, γιατί είναι
σχεδιασµένη να λειτουργεί σε θερµοκρασίες
περιβάλλοντος µεταξύ +10 και +38 βαθµών C
(50
και 100 βαθµών F). Σε χαµηλότερες
θερµοκρασίες η συσκευή ενδέχεται να µη
λειτουργεί, µε αποτέλεσµα την ελάττωση του
χρόνου διατήρησης των τροφίµων.
51
Οδηγίες χρήσης
2.
κατακόρυφη θέση, ρυθµίστε τα δύο µπροστινά
Για να καταψύξετε νωπά τρόφιµα, συνιστάται
∆ιατηρείτε τα τρόφιµα συσκευασµένα,
EL
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε
κουζίνες, σώµατα θέρµανσης ή σε άµεσο
ηλιακό φως, γιατί θα προκληθεί πρόσθετη
καταπόνηση στις λειτουργίες της συσκευής.
Αν εγκατασταθεί δίπλα σε µια πηγή
θερµότητας ή σε καταψύκτη, διατηρείτε τις
ακόλουθες ελάχιστες πλευρικές αποστάσεις:
Από κουζίνες 30 χιλ.
Από σώµατα θέρµανσης 300 χιλ.
Από καταψύκτες 25 χιλ.
Βεβαιωθείτε ότι παρέχεται αρκετός χώρος
3.
γύρω από τη συσκευή για να εξασφαλίζεται
ανεµπόδιστη κυκλοφορία του αέρα (σχήµα 2).
• Τοποθετήστε το πίσω κάλυµµα αερισµού
στην πίσω πλευρά του ψυγείου σας για να
καθορίσετε την απόσταση µεταξύ του ψυγείου
και του τοίχου (σχήµα 3).
Η συσκευή θα πρέπει να τοποθετείται σε
4.
οµαλή επιφάνεια. Τα δύο µπροστινά πόδια
µπορούν να ρυθµιστούν όπως απαιτείται. Για
να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας είναι σε
πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιόστροφα ή
αριστερόστροφα, µέχρι η συσκευή να είναι σε
σταθερή επαφή µε το δάπεδο. Η σωστή
ρύθµιση των ποδιών συντελεί στην αποφυγή
υπερβολικών κραδασµών και θορύβου
σχήµα 4).
(
Γιαναπροετοιµάσετετησυσκευήσαςγια
5.
χρήση ανατρέξτε στην ενότητα "Καθαρισµός
και φροντίδα".
Γνωρίστε τη συσκευή σας
(σχήµα 1)
1 -
Ράφικαταψύκτη
2 -
Θερµοστάτης και περίβληµα λάµπας
Ρυθµιζόµενα ράφια θαλάµου
Οδηγίες για το πώς να επιτύχετε βέλτιστη
διατήρηση και υγιεινή:
Ο χώρος συντήρησης προορίζεται για τη
1.
βραχυπρόθεσµη διατήρηση νωπών τροφίµων
και ποτών.
Ο χώρος κατάψυξης έχει διαβάθµιση
2.
κατάψυξη νωπών και την αποθήκευση ήδη
κατεψυγµένων τροφίµων.
Θα πρέπει να τηρούνται πάντα οι συστάσεις
για αποθήκευση , όπως αυτές
αναγράφονται στη συσκευασία των τροφίµων.
3. Τα µαγειρευµένα φαγητά θα πρέπει να
διατηρούνται σε αεροστεγή δοχεία.
να συσκευάσετε τα προϊόντα σε
αλουµινόχαρτό ή πλαστική µεµβράνη, να τα
ψύξετε στο χώρο συντήρησης και κατόπιν να
τα αποθηκεύσετε στο ράφι του χώρου
κατάψυξης.
Κατά προτίµηση το ράφι πρέπει να στερεωθεί
στο πάνω µέρος του χώρου κατάψυξης.
Τα φρεσκοσυσκευασµένα κηπευτικά
4.
µπορούν να διατηρούνται σε ράφι. Τα φρέσκα
φρούτα και λαχανικά θα πρέπει να
καθαρίζονται και να διατηρούνται στα
συρτάρια λαχανικών.
Τα µπουκάλια µπορούν να φυλάσσονται
5.
στο ειδικό τµήµα της πόρτας.
Για να φυλάξετε ωµό κρέας, συσκευάστε
6.
το σε σακούλες από πολυαιθυλένιο και
τοποθετήστε τις στο κάτω-κάτω ράφι. Μην
επιτρέπετε να έρχεται σε επαφή µε
µαγειρευµένα φαγητά, για να αποφευχθεί η
επιµόλυνση. Για λόγους ασφαλείας, διατηρείτε
το ωµό κρέας µόνο για δύο ως τρεις ηµέρες.
Για τη µέγιστη απόδοση, τα αφαιρούµενα
7.
ράφια δεν θα πρέπει να καλύπτονται µε χαρτί
ή άλλα υλικά, ώστε να επιτρέπεται η ελεύθερη
κυκλοφορία του ψυχρού αέρα.
8.
Μη διατηρείτε φυτικό λάδι στα ράφια της
πόρτας.
τυλιγµένα ή καλυµµένα. Αφήνετε τα καυτά
φαγητά και ποτά να κρυώνουν πριν τα
τοποθετήσετε στο ψυγείο. Τα υπόλοιπα
φαγητών από κονσέρβα δεν θα πρέπει να
διατηρούνται στο δοχείο της κονσέρβας.
52
καιείναικατάλληλοςγιατην
Οδηγίες χρήσης
Το εσωτερικό είναι στεγνό και ο αέρας µπορεί
Ένας ελαφρός κυµατισµός στο πάνω µέρος
επηρεαστούν αν η διακοπή διαρκέσει λιγότερο
EL
9. Τααεριούχαποτάδενθαπρέπεινα
καταψύχονται και προϊόντα όπως παγωτά
από γρανίτα δεν θα πρέπει να
καταναλώνονται πολύ κρύα.
10.
Ορισµένα φρούτα και λαχανικά υφίστανται
βλάβες αν διατηρηθούν σε θερµοκρασίες
κάτω από 0°C. Γι' αυτό τυλίγετε ανανάδες,
πεπόνια, αγγούρια, τοµάτες και παρόµοια
προϊόντα σε σακούλες πολυαιθυλενίου.
11.
Τα υγρά µεγάλης περιεκτικότητας σε
οινόπνευµα πρέπει να αποθηκεύονται σε
δοχεία που είναι σε όρθια θέση και σφιχτά
κλεισµένα. Ποτέ µην αποθηκεύετε στη
συσκευή προϊόντα που περιέχουν εύφλεκτο
προωθητικό αέριο (π.χ. µεταλλικά δοχεία
σαντιγί υπό πίεση, σπρέι κλπ.) ή εκρηκτικές
ουσίες. Αυτά δηµιουργούν κίνδυνο έκρηξης.
Έλεγχος και ρύθµιση θερµοκρασίας
Οι θερµοκρασίες λειτουργίας ελέγχονται από
το κουµπί του θερµοστάτη και µπορούν να
ρυθµιστούν σε οποιαδήποτε θέση µεταξύ 1 και
5 (
η πιο κρύα ρύθµιση).
Αν το κουµπί του θερµοστάτη είναι στη θέση
τότε η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη.
"0"
Στην περίπτωση αυτή δεν θα ανάβει ούτε η
λάµπα εσωτερικού φωτισµού.
Η µέση θερµοκρασία στο εσωτερικό του
ψυγείου θα πρέπει να είναι περίπου +5°C
(+41°F).
Εποµένως, ρυθµίστε το κουµπί του
θερµοστάτη ώστε να έχετε την επιθυµητή
θερµοκρασία. Ορισµένα τµήµατα του ψυγείου
µπορεί να είναι πιο κρύα ή πιο ζεστά (όπως το
συρτάρι λαχανικών και το πάνω µέρος του
θαλάµου) και αυτό είναι κανονικό. Συνιστούµε
να ελέγχετε περιοδικά τη θερµοκρασία µε ένα
θερµόµετρο για να βεβαιώνεστε ότι ο χώρος
του θαλάµου διατηρείται στη θερµοκρασία
αυτή. Το συχνό άνοιγµα της πόρτας προκαλεί
αύξηση της εσωτερικής θερµοκρασίας και γι'
αυτό συνιστάται να κλείνετε την πόρτα όσο το
δυνατόν πιο σύντοµα µετά τη χρήση.
Πριν τεθεί η συσκευή σε λειτουργία
Τελικός έλεγχος
Πριν αρχίσετε να χρησιµοποιείτε τη συσκευή
ελέγξτε ότι:
1.
Τα πόδια έχουν ρυθµιστεί ώστε η συσκευή
να είναι εντελώς οριζόντια.
2.
νακυκλοφορείανεµπόδισταστο πίσω µέρος.
3.
Το εσωτερικό είναι καθαρό όπως συνιστάται
στην ενότητα "Καθαρισµός και φροντίδα”.
4.
Το φις έχει συνδεθεί στην πρίζα και έχει
ενεργοποιηθεί η παροχή ρεύµατος. Όταν
ανοιχτεί η πόρτα το εσωτερικό φως θα ανάψει.
Και έχετε υπόψη σας ότι:
Θαακούσετεέναθόρυβοκαθώςξεκινάη
5.
λειτουργία του συµπιεστή. Τα υγρά και τα
αέρια που είναι στεγανά κλεισµένα στο
ψυκτικό σύστηµα µπορεί επίσης να
δηµιουργούν κάποιο θόρυβο, είτε λειτουργεί ο
συµπιεστής είτε όχι. Αυτό είναι πολύ
φυσιολογικό.
6.
της καµπίνας είναι πολύ κανονικός λόγω της
χρησιµοποιούµενης παραγωγικής διαδικασίας
και δεν αποτελεί ελάττωµα.
7.
Συνιστούµε να τοποθετείτε το κουµπί του
θερµοστάτη σε µεσαία θέση και να
παρακολουθείτε τη θερµοκρασία ώστε να
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή διατηρεί την
επιθυµητή θερµοκρασία αποθήκευσης των
τροφίµων (βλέπε ενότητα Έλεγχος και
ρύθµιση θερµοκρασίας).
Μην τοποθετήσετε τρόφιµα στη συσκευή
8.
αµέσως µετά την ενεργοποίησή της.
Περιµένετε έως ότου επιτευχθεί η σωστή
θερµοκρασία διατήρησης των τροφίµων.
Συνιστούµε να ελέγξετε τη θερµοκρασία µε
ένα ακριβές θερµόµετρο (βλέπε Έλεγχος και
ρύθµιση θερµοκρασίας).
Αποθήκευση κατεψυγµένων
τροφίµων
Ο καταψύκτης σας είναι κατάλληλος για
µακρόχρονη διατήρηση εµπορικά διαθέσιµων
κατεψυγµένων τροφίµων και επίσης µπορεί
να χρησιµοποιηθεί για την κατάψυξη και
διατήρηση νωπών τροφίµων.
Τα κατεψυγµένα τρόφιµα δεν θα πρέπει να
από 16 ώρες. Αν η διακοπή διαρκέσει
περισσότερο, τότε τα τρόφιµα θα πρέπει να
ελεγχθούν και είτε να καταναλωθούν άµεσα
είτε να µαγειρευτούν και κατόπιν να
καταψυχθούν πάλι.
53
Οδηγίες χρήσης
Όταν καταψύχετε νωπά τρόφιµα, διατηρείτε το
EL
Κατάψυξηνωπώντροφίµων
Παρακαλούµε τηρείτε τις ακόλουθες οδηγίες
για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσµατα.
Μην καταψύχετε ταυτόχρονα πολύ µεγάλη
ποσότητα τροφίµων. Η ποιότητα των
τροφίµων διατηρείται καλύτερα αν αυτά
καταψυχθούν ως τον πυρήνα τους όσο το
δυνατόν συντοµότερα.
Μην υπερβαίνετε την 24ωρη ικανότητα
κατάψυξης της συσκευής σας.
Η τοποθέτηση ζεστού φαγητού στο χώρο
κατάψυξης προκαλεί συνεχή λειτουργία του
µηχανισµού ψύξης έως ότου το φαγητό έχει
παγώσει τελείως. Αυτό µπορεί προσωρινά να
προκαλέσει υπερβολική ψύξη στο χώρο της
συντήρησης.
κουµπί του θερµοστάτη σε µεσαία θέση.
Μικρές ποσότητες τροφίµων έως 1/2 κιλό (1
λίβρα) µπορούν να καταψυχθούν χωρίς
ρύθµιση του κουµπιού ελέγχου της
θερµοκρασίας.
Φροντίζετε ιδιαίτερα να µην αναµιγνύετε ήδη
κατεψυγµένα και νωπά τρόφιµα.
Πώς να φτιάχνετε παγάκια
Γεµίστε το δίσκο για παγάκια µε νερό ως τα
της στάθµης και βάλτε τον στην κατάψυξη.
3/4
Χαλαρώστε τους παγωµένους δίσκους µε τη
λαβή ενός κουταλιού ή παρόµοιο όργανο,
Ποτέ µη χρησιµοποιείτε αιχµηρά αντικείµενα
όπως µαχαίρια ή πιρούνια για να αφαιρέσετε
τον πάγο.
Απόψυξη
A) Χώροςσυντήρησης
Ο χώρος της συντήρησης αποψύχεται
αυτόµατα. Το νερό από την απόψυξη κυλάει
στο σωλήνα αποστράγγισης µέσω κοιλότητας
που βρίσκεται στο πίσω τοίχωµα της
συσκευής (σχήµα 5).
Κατά την απόψυξη, ενδέχεται να
σχηµατιστούν σταγονίδια νερού στο πίσω
τοίχωµα του χώρου συντήρησης όπου
βρίσκεται µη εµφανής συµπυκνωτής.
Ορισµένα σταγονίδια µπορεί να παραµείνουν
πάνω στην εσωτερική επένδυση και να
παγώσουν πάλι µετά την ολοκλήρωση της
απόψυξης. Μη χρησιµοποιείτε µυτερά ή
αιχµηρά αντικείµενα όπως µαχαίρια ή
πιρούνια για να αφαιρέσετε τα σταγονίδια που
έχουν παγώσει.
Αν, οποιαδήποτε στιγµή, το νερό της
απόψυξης δεν αποστραγγίζεται από το κανάλι
συλλογής, ελέγξτε µήπως ο σωλήνας
αποστράγγισης έχει αποφραχθεί από
υπολείµµατα τροφίµων. Μπορείτε να
καθαρίσετε το σωλήνα αποστράγγισης µε
καθαριστή σωλήνων ή παρόµοιο εργαλείο.
Ελέγξτε ότι ο σωλήνας έχει τοποθετηθεί
σταθερά µε το άκρο του στο δίσκο συλλογής
που βρίσκεται πάνω στο συµπιεστή, ώστε να
εµποδίσετε να χυθεί το νερό στην ηλεκτρική
εγκατάσταση ή το πάτωµα (σχήµα 6).
B) Χώροςκατάψυξης
Η απόψυξη γίνεται µε πολύ απλό τρόπο και
χωρίς να δηµιουργείται ακαταστασία, χάρη
στην ειδική λεκάνη συλλογής νερού απόψυξης.
Κάνετε απόψυξη δύο φορές το χρόνο ή όταν
έχει σχηµατιστεί στρώµα πάχνης περίπου 7
χιλιοστών (1/4"). Για να ξεκινήσετε τη
διαδικασία της απόψυξης, διακόψτε την
παροχή ρεύµατος στην πρίζα και τραβήξτε το
φις από την πρίζα.
Θα πρέπει να τυλίξετε όλα τα τρόφιµα σε
αρκετές στρώσεις εφηµερίδας και να τα
φυλάξετε σε δροσερό µέρος (π.χ. ψυγείο ή
κελάρι).
Μπορείτε προσεκτικά να τοποθετήσετε δοχεία
µε ζεστό νερό στην κατάψυξη για να
επιταχύνετε την απόψυξη.
Μη χρησιµοποιείτε µυτερά ή αιχµηρά
αντικείµενα όπως µαχαίρια ή πιρούνια για να
αφαιρέσετε την πάχνη.
Ποτέ µη χρησιµοποιήσετε για την απόψυξη
πιστολάκια µαλλιών, ηλεκτρικές συσκευές
θέρµανσης ή άλλες παρόµοιες ηλεκτρικές
συσκευές.
Σκουπίστε µε ένα σφουγγάρι το νερό
απόψυξης που συλλέγεται στο κάτω µέρος του
χώρου κατάψυξης. Μετά την απόψυξη,
στεγνώστε καλά το εσωτερικό του χώρου.
Συνδέστε στην πρίζα το φις και ενεργοποιήστε
την παροχή ρεύµατος.
54
Οδηγίες χρήσης
Πετάξτε αµέσως µε ασφαλή τρόπο την καµένη
Μην την εκθέτετε µε οποιονδήποτε τρόπο σε
Προχωρήστε σύµφωνα µε την σειρά των
EL
Αντικατάσταση της εσωτερικής
λάµπας
Σε περίπτωση βλάβης στο φως, διακόψτε την
παροχή ρεύµατος στην πρίζα και τραβήξτε το
φις από την πρίζα.
Κατόπιν βεβαιωθείτε ότι η λάµπα είναι
βιδωµένη καλά στην υποδοχή της. Συνδέστε
πάλι το φις και ενεργοποιήστε το ψυγείο.
Αν το φως πάλι δεν λειτουργεί, προµηθευτείτε
µια ανταλλακτική λάµπα E14 βιδωτού τύπου
µέγ. ισχύος 15 Watt από το τοπικό σας
κατάστηµα ηλεκτρικών ειδών και κατόπιν
τοποθετήστε την.
λάµπα.
Καθαρισµός και φροντίδα
1. Συνιστούµε πριν τον καθαρισµό να
διακόπτετε την παροχή ρεύµατος στην πρίζα
και να βγάζετε το φις από την πρίζα.
Ποτέ µη χρησιµοποιήσετε για τον
2.
καθαρισµό οποιαδήποτε αιχµηρά εργαλεία ή
υλικά που χαράζουν, σαπούνι, οικιακά
καθαριστικά µέσα, απορρυπαντικά ή
γυαλιστικά µε κερί.
3.
Χρησιµοποιήστε χλιαρό νερό για να
καθαρίσετε το περίβληµα της συσκευής και
κατόπιν σκουπίστε το για να στεγνώσει.
Για να καθαρίσετε το εσωτερικό,
4.
χρησιµοποιήστε πανί που έχει υγρανθεί σε
διάλυµα από µια κουταλιά του γλυκού σόδας
σε περίπου µισό λίτρο νερού. Κατόπιν
σκουπίστε τις επιφάνειες για να στεγνώσουν.
Φροντίστε απαραίτητα να µην εισέλθει
5.
νερό στο κουτί ελέγχου θερµοκρασίας.
Εάν η συσκευή δεν πρόκειται να
6.
χρησιµοποιηθεί για µεγάλη χρονική περίοδο,
απενεργοποιήστε την, αφαιρέστε όλα τα
τρόφιµα, καθαρίστε την και αφήστε την πόρτα
µισάνοιχτη.
7.
Συνιστούµε να γυαλίζετε τα µεταλλικά
µέρη του προϊόντος (π.χ. εξωτερικό µέρος της
πόρτας, πλευρές του θαλάµου) µε κερί
σιλικόνης (γυαλιστικό αυτοκινήτων) για να
προστατεύσετε το υψηλής ποιότητας
φινίρισµα.
8. Τυχόν σκόνη που έχει συσσωρευτεί στο
συµπυκνωτή, που βρίσκεται στην πίσω
πλευρά της συσκευής, θα πρέπει να
αφαιρείται µια φορά το χρόνο µε ηλεκτρική
σκούπα.
Ελέγχετε τακτικά τις στεγανοποιήσεις στις
9.
πόρτες για να βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρές
και απαλλαγµένες από σωµατίδια τροφίµων.
Ποτέ:
10.
Μηνκαθαρίζετετησυσκευήµεακατάλληλα
•
υλικά, π.χ. προϊόνταπετρελαϊκήςβάσης.
•
υψηλέςθερµοκρασίες.
•
Μην την τρίβετε µε υλικά που χαράζουν.
Βεβαιωθείτε ότι ο ειδικός πλαστικός
11.
δίσκος συλλογής νερού απόψυξης στο πίσω
µέρος της συσκευής είναι πάντα καθαρός. Αν
θέλετε να αφαιρέσετε το δίσκο για να τον
καθαρίσετε, ακολουθήστε τις εξής οδηγίες:
•
∆ιακόψτε την παροχή ρεύµατος στην πρίζα
και τραβήξτε το φις από την πρίζα.
•
Με µια πένσα απαλά αποσυνδέστε το
στέλεχος του συµπιεστή ώστε να µπορεί να
αφαιρεθεί ο δίσκος.
Σηκώστε το δίσκο για να βγει.
•
•
Καθαρίστε τον και σκουπίστε τον για να
στεγνώσει
Τοποθετήστε τον πάλι, αντιστρέφοντας τη
•
σειρά και τις ενέργειες
Η µεγάλη συσσώρευση πάγου επηρεάζει
12.
αρνητικά την ψυκτική απόδοση της
κατάψυξης.
Αλλαγή θέσης της πόρτας
αριθµών (σχήµα 7).
55
Οδηγίες χρήσης
µικρότερο χρόνο και να τηρείτε τις ηµεροµηνίες
Αποθηκεύετε τα κατεψυγµένα τρόφιµα
∆ενπρέπεινα
-
EL
Τιπρέπεικαιτιδενπρέπεινακάνετε
Πρέπεινα- Καθαρίζετε καινααποψύχετετακτικά
τη συσκευή σας (βλέπε "Απόψυξη")
Πρέπεινα- ∆ιατηρείτε ωµόκρέαςκαι ωµά
πουλερικά σε κατώτερη θέση από
µαγειρευµένο φαγητό και γαλακτοκοµικά
προϊόντα.
Πρέπεινα- Αφαιρείτε άχρησταφύλλααπότα
λαχανικά και να σκουπίζετε τυχόν ακαθαρσίες.
Πρέπεινα- Αφήνετε το µαρούλι, τολάχανο, το
µαϊντανό και το κουνουπίδι µε το κοτσάνι τους.
Πρέπεινα- Να τυλίγετε το τυρί πρώτασε
λαδόχαρτο και κατόπιν σε σακούλα
πολυαιθυλενίου, προσπαθώντας να
αποµακρύνετε όσο το δυνατόν περισσότερο
αέρα. Για βέλτιστα αποτελέσµατα, βγάζετέ το
από το ψυγείο µια ώρα πριν την κατανάλωση.
Πρέπει να- Τυλίγετε το ωµό κρέας και τα ωµά
πουλερικά χαλαρά σε πλαστική µεµβράνη ή
αλουµινόχαρτο. Αυτό εµποδίζει να ξεραθούν.
Πρέπει να- Τυλίγετε τα ψάρια και τα εντόσθια σε
σακούλες πολυαιθυλενίου.
Πρέπεινα- Τυλίγετε τρόφιµα µεέντονηοσµήή
που κινδυνεύουν να ξεραθούν σε σακούλες
πολυαιθυλενίου ή αλουµινόχαρτο ή να τα
τοποθετείτε σε αεροστεγές δοχείο.
Πρέπει να- Τυλίγετε το ψωµί καλά ώστε να
διατηρείται φρέσκο.
Πρέπει να- Ψύχετε λευκά κρασιά, µπύρα, µπύρα
λάγκερ και µεταλλικό νερό πριν τα σερβίρετε.
Πρέπεινα- Ελέγχετε κατάκαιρούςτα
περιεχόµενα του καταψύκτη.
Πρέπεινα- ∆ιατηρείτε τα τρόφιµα όσοτοδυνατόν
που αναφέρονται στα σηµεία "Καλύτερο πριν
από", "Κατανάλωση πριν από" κλπ.
Πρέπει να-
του εµπορίου σύµφωνα µε τις οδηγίες που
αναφέρονται στη συσκευασία.
Πρέπεινα- Επιλέγετε πάντα φρέσκατρόφιµα
υψηλής ποιότητας και να φροντίζετε να είναι
καλά καθαρισµένα πριν τα καταψύξετε.
Πρέπεινα- Προετοιµάζετε τανωπάτρόφιµαπρος
κατάψυξη σε µικρές µερίδες ώστε να
εξασφαλίζεται ταχύτατη κατάψυξη.
Πρέπει να- Τυλίγετε όλα τα τρόφιµα σε
αλουµινόχαρτο ή σακούλες πολυαιθυλενίου
ειδικές για χρήση σε κατάψυξη και να
βεβαιώνεστε ότι αποµακρύνεται τυχόν αέρας.
Πρέπεινα- Τυλίγετε τα κατεψυγµένα τρόφιµα
αµέσως µετά την αγορά τους και να τα
τοποθετείτε στον καταψύκτη όσο το δυνατόν
συντοµότερα.
σας. Μπορείτε να το παγώστε για σύντοµο
χρονικό διάστηµα διατηρώντας το τυλιγµένο
για να αποφύγετε τη µετάδοση οσµής σε άλλα
τρόφιµα.
∆ενπρέπεινα- Καλύπτετε ταράφια µε
οποιαδήποτε προστατευτικά υλικά τα οποία
µπορεί να εµποδίζουν την κυκλοφορία του
αέρα.
∆ενπρέπεινα- Αποθηκεύετε οποιεσδήποτε
δηλητηριώδεις ή επικίνδυνες ουσίες στη
συσκευή σας. Έχει σχεδιαστεί µόνο για τη
διατήρηση τροφίµων.
∆ενπρέπεινα- Καταναλώνετε φαγητότοοποίο
έχει διατηρηθεί στο ψυγείο για υπερβολικά
µεγάλο χρονικό διάστηµα.
∆ενπρέπεινα- ∆ιατηρείτε µαγειρεµένακαινωπά
τρόφιµα µαζί στο ίδιο δοχείο. Θα πρέπει να
συσκευάζονται και να διατηρούνται ξεχωριστά.
∆εν πρέπει να- Αφήνετε τα τρόφιµα που
ξεπαγώνουν ή υγρά από τρόφιµα να στάζουν
πάνω σε άλλα τρόφιµα.
∆εν πρέπει να- Αφήνετε την πόρτα ανοιχτή για
µεγάλα χρονικά διαστήµατα, γιατί αυτό θα
αυξήσει την κατανάλωση της συσκευής και θα
προκαλέσει υπερβολική παραγωγή πάγου.
∆ενπρέπεινα- Χρησιµοποιείτε αιχµηρά
αντικείµενα όπως µαχαίρια ή πιρούνια για να
αφαιρέσετε τον πάγο.
∆ενπρέπεινα- Τοποθετείτε στοψυγείοκαυτό
φαγητό. Αφήστε το πρώτα να κρυώσει.
∆ενπρέπεινα- Τοποθετείτε στονκαταψύκτη
µπουκάλια µε υγρά ή σφραγισµένα µεταλλικά
κουτιά µε ανθρακούχα υγρά γιατί υπάρχει
κίνδυνος να σκάσουν.
∆ενπρέπεινα- Υπερβαίνετε ταµέγισταφορτία
κατάψυξης όταν καταψύχετε νωπά τρόφιµα.
∆ενπρέπεινα- ∆ίνετε σταπαιδιάπαγωτάή
παγωµένη γρανίτα κατ' ευθείαν από την
κατάψυξη. Η χαµηλή θερµοκρασία µπορεί να
προκαλέσει έγκαυµα από πάγωµα στα χείλη.
∆εν πρέπει να- Καταψύχετε αεριούχα ποτά.
∆εν πρέπει να- Προσπαθείτε να φυλάσσετε
κατεψυγµένα τρόφιµα που έχουν αποψυχθεί.
Θα πρέπει να καταναλώνονται µέσα σε 24
ώρες ή να µαγειρεύονται και µετά να
καταψύχονται πάλι.
∆ενπρέπεινα- Αφαιρείτε είδηαπότον
καταψύκτη µε υγρά χέρια.
56
∆ιατηρείτεµπανάνεςστοχώρο
Οδηγίες χρήσης
Μήπως έχει καεί η ασφάλεια/ έχει "πέσει" ο
♦
EL
Αντιµετώπισηπροβληµάτων
Αν η συσκευή δεν λειτουργεί όταν την
ενεργοποιήσετε, ελέγξτε:
Ότι το φις έχει τοποθετηθεί σωστά στην
♦
πρίζα και είναι ενεργοποιηµένη η παροχή
ρεύµατος (για να ελέγξετε την παροχή
ρεύµατος στην πρίζα, συνδέστε µια άλλη
συσκευή).
♦
διακόπτης ασφαλείας/ είναι
απενεργοποιηµένος ο γενικός διακόπτης
διανοµής ρεύµατος.
Ότι η ρύθµιση θερµοκρασίας έχει γίνει σωστά.
♦ Ότι ηκαλωδίωσητυχόννέουφιςείναι
σωστή, σε περίπτωση που έχετε
αντικαταστήσει το εγκατεστηµένο, χυτό φις.
Αν η συσκευή συνεχίζει να µη λειτουργεί
καθόλου µετά τους πιο πάνω ελέγχους,
επικοινωνήστε µε το κατάστηµα από το οποίο
προµηθευτήκατε τη µονάδα.
Παρακαλούµε βεβαιωθείτε ότι έχετε
διενεργήσει τους παραπάνω ελέγχους, καθώς
θα υπάρξει χρέωση ακόµα κι αν δεν
διαπιστωθούν βλάβες.
Οικολογικό ψυκτικό µέσο R600a
(1) Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης: A . . . G (A = οικονοµική . . . G = λιγότερο
οικονοµική)
Στην πράξη, η κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τις συνθήκες χρήσης και από τη
(2)
θέση της συσκευής.
Το σύµβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία του δηλώνει ότι δεν επιτρέπεται να
πετάξετε το προϊόν αυτό στα κοινά οικιακά απορρίµµατα. Αντίθετα θα πρέπει να
παραδοθεί στο αρµόδιο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη του προϊόντος, θα
βοηθήσετε στην πρόληψη ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία, που αλλιώς θα µπορούσαν να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό
του προϊόντος αυτού ως αποβλήτου. Αν θέλετε να µάθετε περισσότερες λεπτοµέρειες
σχετικά µε την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, απευθυνθείτε στην τοπική σας δηµοτική
αρχή, στην υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή στο κατάστηµα όπου
προµηθευτήκατε το προϊόν.
ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ τύπου I
57
HR
Upute za uporabu
Čestitamo vam na izboru kvalitetnog hladnjaka,
će vam pružiti mnogo godina zadovoljstva uporabe.
koji
Sigurnost prije svega!
Sigurnost prije svega!
Sigurnost prije svega!Sigurnost prije svega!
Hladnjak ne spajati na električnu mrežu sve dok se ne
odstrane svi ambalažni i transportni osigura
• Ako se je hladnjak transportirao u horizontalnom položaju,
ostavite ga da stoji najmanje 12 sata prije uklju
bi se sleglo ulje u kompresoru.
• Ako odbacujete stari hladnjak u otpad sa bravom u vratima,
trebate onesposobiti bravu, kako se djeca u igri ne bi
zatvorila u hladnjaku.
• Ovaj se hladnjak treba koristiti samo za predvi
podru
• Hladnjak ne izlažite djelovanju vatre. Vaš hladnjak sadrži
CFC tvari u izolaciji, koje su zapaljive. O zbrinjavanju
hladnjaka u otpad treba se savjetovati sa reciklažnim
dvorištem.
• Ne preporu
hladnoj prostoriji (npr. garaži, podrumu ili izvan ku
Kako bi se postigle najbolje mogu
nesmetani rad vašeg hladnjaka, vrlo je važno da se pažljivo
pro
moglo rezultirati nepriznavanjem vaših jamstvenih prava.
Molimo spremite ove upute na sigurno mjesto, kako bi se
mogle lakše koristiti.
Ureñaj ne smiju koristiti osobe smanjenjih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, te
osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili ih je uporabi
proizvoda poučila osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala ureñajem.
čje primjene.
čujemo primjenu ovog hladnjaka u negrijanoj,
će radne karakteristike i
čitaju ove upute. Ako se ne bi poštivale ove upute, to bi
58
či.
čivanja, kako
ñeno
će).
HR
Električni priključak
Prije nego što utaknete utikač u mrežnu
uti
čnicu, provjerite da li se osnovni parametri
elektri
čnog priključka sa natpisne pločice
unutar hladnjaka podudaraju s parametrima
elektri
Preporu
elektri
mrežne uti
se nalazi na mjestu dostupnom za priklju
čne mreže.
čujemo da se hladnjak priključi na
čnu mrežu preko propisno spojene
čnice zaštićene osiguračem, koja
čak.
Upozorenje! Ovaj hladnjak mora biti
uzemljen.
Popravke na elektri
smiju izvoditi samo kvalificirani elektri
čnim ureñajima hladnjaka
čari.
Nepropisno provedeni popravci od strane
nekvalificiranih osoba imaju za rezultat
opasnosti koje mogu biti kriti
čne za korisnika.
PAŽNJA!
Ovaj hladnjak radi sa rashladnim sredstvom
R600a koje je ekološki prihvatljiv ali i zapaljiv
plin. Tijekom transporta i pri
čvršćenja
hladnjaka treba paziti da se ne ošteti
rashladni sustav. Ako bi se rashladni sustav
oštetio i ako do
ñe do propuštanja plina iz
sustava, hladnjak treba držati dalje od
otvorenog plamena i za trenutak proventilirati
prostoriju.
UPOZORENJE - Ne koristiti mehani
čka
sredstva ili neka druga sredstva za
ubrzvanaje procesa odle
koje preporu
čuje proizvoñač.
ñivanja, osim onih
UPOZORENJE - Paziti da se ne ošteti krug
rashladnog sredstva.
UPOZORENJE - Ne koristiti elektri
čne
ureñaje unutar prostora hladnjaka za
spremanje namirnica, koje nije preporu
proizvo
ñač.
čio
UPOZORENJE - Ako je kabel napajanja
ćen, mora ga zamijeniti proizvoñač,
ošte
njegov serviser ili jednako kvalificirana osoba
da bi se izbjegla opasnost.
Upute za transport
1. Hladnjak treba transportirati samo u
uspravnom položaju. Prije transporta ne smije
se skidati njegova originalna ambalaža.
2. Ako je hladnjak bio transportiran u
horizontalnom položaju, prije priklju
čka se
3. Ako se ne bi poštivale gornje upute, to bi
moglo rezultirati ošte
proizvoñač ne preuzima odgovornost.
4. Hladnjak se mora zaštititi od kiše, vlage i
ostalih atmosferskih utjecaja.
Važno!
• Tijekom čišćenja/prenošenja hladnjaka treba
paziti da se ne dodirnu metalne žice na
donjem dijelu kondenzatora, na stražnjem
dijelu hladnjaka, jer to može uzrokovati
ozljede prstiju i ruku.
• Ne sjediti niti se penjati na hladnjak, jer on
za takvo nešto nije predvi
možete ozlijediti ili oštetiti hladnjak.
• Priklju
čni kabel se ne smije prignječiti ispod
hladnjaka, tijekom i nakon premještanja, jer to
može rezultirati oštećenjem kabela.
• Ne dopustiti djeci da se igraju sa hladnjakom
ili da rukuju gumbama i tipkama.
Upute za instaliranje
1. Hladnjak ne postavljati u prostoriji gdje
postoji vjerojatnost da
prostorije spustiti ispod 10 °C i/ili posebno
zimi, jer je hladnjak predvi
temperaturama okoline od +10 do +38 °C.
Kod nižih temperatura hladnjak ne
ispravno, što može rezultirati skra
vijeka trajanja namirnica.
2. Hladnjak ne postavljati blizu štednjaka ili
radijatora ili na mjestu gdje
izravnom djelovanju sun
može negativno utjecati na funkcije hladnjaka.
Ako bi se hladnjak instalirao blizu izvora
topline ili zamrziva
slijede
Od štednjaka 30 mm
Od radijatora 300 mm
Od zamrziva
3. Oko hladnjaka mora biti dovoljno slobodnog
prostora kako bi se osigurala slobodna
cirkulacija zraka (sl. 2).
• Treba ugraditi donji poklopac za
prozra
je prikazano na slici, na zatike na podnožje,
na donjem dijelu vrata. Kukice i zatici trebaju
držati na spoju (sl. 3).
će minimalne razmake:
ča 25 mm
čivanje koji se nalazi u hladnjaku, kako
treba ostaviti najmanje 12 sata da stoji u
uspravnom položaju, kako bi se sleglo ulje u
kompresoru.
59
Upute za uporabu
ćenjem hladnjaka, za što
ñen. Kod toga se
će se noću temperatura
ñen da radi pri
će raditi
ćenjem
će biti izložen
čevih zraka, jer to
ča, treba održavati
pretincu za svježu hranu i spremiti ih na policu
HR
4. Hladnjak treba postaviti na ravnu površinu.
Dva prednja stopala se mogu podesiti prema
potrebi. Kako bi se osiguralo da vaš hladnjak
stoji uspravno, treba podesiti dva prednja
stopala, njihovim okretanjem u smjeru
kazaljke na satu ili suprotno smjeru kazaljke
na satu, sve dok se ne osigura
sa podom. Ispravnim podešavanjem stopala
sprje
čavaju se prekomjerne vibracije i buka.
(sl. 4).
5. Za pripremu hladnjaka za uporabu vidjeti
poglavlje "
Dijelovi hladnjaka
(sl. 1)
1 - Polica zamrzivača
2 - Ku
3 - Podesive police
4 - Drzac za flase
5 - Kanali
odle
6 - Poklopac ladice za vo
7 - Ladica za vo
8 - Podesiva prednja stopala
9 - Prostor za mlije
10 - Polica za manje staklenke
11 - Polica za boce
Preporučeni raspored namirnica u
hladnjaku
Smjernice za postizanje optimalnog
spremanja namirnica i higijene:
1. Rashladni prostor je predvi
kratkotrajno spremanje svježih namrinica i
ča.
pi
2. Prostor zamrziva
za zamrzavanje i spremanje prethodno
zamrznutih namirnica.
Treba se pridržavati savjeta za
spremanje navedenih na ambalaži namirnice.
3. Kuhana jela treba spremiti u posudama
nepropusnim za zrak.
Da bi se zamrznula svježa hrana,
preporu
aluminijske ili plasti
Čišćenje i njega".
ćište termostata i žaruljice
ć za sakupljanje vode od
ñivanja - ispusna cijev
će i povrće
čne proizvode
ča prikladan je
čeno je pakirati proizvode u
čne folije, ohladiti ih u
čvrsti kontakt
će i povrće
ñen za
4. Svježe umotane namirnice mogu se
spremiti na policama. Svježe vo
treba o
čistiti i spremiti u ladicu na dnu
hladnjaka.
5. Boce se mogu držati u vratima.
6. Sirovo meso treba staviti u plasti
ćice i spremiti na najnižu policu. Kako bi se
vre
čilo njegovo zagañenje, ne dopustite da
sprije
sirovo meso do
Radi sigurnosti sirovo meso treba spremiti u
trajanju samo dva do tri dana.
7. Kako bi se postigla maksimalna
učinkovitost hladnjaka, police u rashladnom
prostoru se ne smiju pokrivati papirom ili
drugim materijalima, kako bi se omogu
slobodna cirkulacija hladnog zraka.
8. Biljno ulje ne držite u policama vrata.
Namirnice držite zapakirane, umotane ili
pokrivene. Ostavite da se topla jela i pića
ohlade prije spremanja u hladnjak. Preostali
sadržaj konzerve ne smije se ostaviti u
otvorenoj konzervi.
9. Gazirana pića ne smiju se stavljati u
prostor zamrziva
ñene iz zamrzivača, ne smiju se odmah
izva
staviti u usta.
10. Neke vrste vo
ako se spremaju pri temperaturama blizu 0°C.
Zbog toga ananas, ljubenice, raj
namirnice treba spremiti u plasti
ćicama i u ladicama za povrće.
vre
11. Alkohol visokog postotka mora se spremiti
u uspravnom položaju, u nepropusno
zatvorenim bocama. U hladnjak nikada ne
spremati sprej doze ili eksplozivne tvari, jer
postoji opasnost od eksplozije.
odjeljka hladnjaka.
Poželjno je da je polica postavljena u gornjem
dijelu odjeljka za zamrzavanje.
60
Upute za uporabu
će i povrće
čne
ñe u dodir sa kuhanim jelima.
ćila
ča, a kockice leda netom
ća i povrća mogu se uništiti
čicu i slične
čnim
HR
Kontrola temperature i podešavanje
Radne temperature se kontroliraju pomoću
gumba termostata i mogu se namjestiti u bilo
koji položaj izme
temperature
Kada je gumb termostata u položaju "0",
hladnjak je isklju
svjetliti unutarnje osvjetljenje.
Prosje
biti cca. +5°C.
Gumb termostata treba tako namjestiti da se
postigne željena temperatura. Neki odjeljci
hladnjaka mogu biti hladniji ili topliji (kao što je
npr. ladica za voće i povrće i gornji dio
hladnjaka), što je potpuno normalno.
Preporu
kontrolirate termometrom, kako bi bili sigurni
da
Česta otvaranja vrata uzrokuju povišenje
unutarnje temperature, tako da se
preporu
uzimanja i stavljanja namirnica.
Prije rada hladnjaka
Završna kontrola
Prije po
provjeriti slijede
1. Stopala su podešena i hladnjak je
besprijekorno niveliran.
2. Unutrašnjost hladnjaka je osušena i zrak
može slobodno cirkulirati iza hladnjaka.
3. Unutrašnjost hladnjaka je
preporu
4. Utika
hladnjak je uklju
upalit
I treba napomenuti slijedeće:
5.
raditi. Teku
rashladnog sustava mogu tako
šumove, bez obzira da li kompresor radi ili ne.
To je potpuno normalna pojava.
6. Neznatna valovitost gornje površine
hladnjaka je potpuno normalna zbog samog
procesa proizvodnje; to nije greška.
čna temperatura unutar hladnjaka treba
čujemo da temperaturu periodično
će hladnjak održavati željenu temperaturu.
čuje odmah zatvoriti vrata nakon
četka uporabe hladnjaka treba
čuje u poglavlju "Čišćenje i njega”.
č je utaknut u mrežnu utičnicu i
će se unutarnja rasvjeta.
Čuju se šumovi kada kompresor počinje
ñu 1 i 5 (položaj najniže
čen. U tom slučaju neće
će:
čista, kao što se
čen. Ako su vrata otvorena,
ćina i plinovi sadržani unutar
ñer proizvoditi
7. Preporučujemo namještanje gumba
termostata u središnji položaj i treba
kontrolirati temperaturu, kako bi se osiguralo
da hladnjak zadrži željenu temperaturu
spremanja (vidjeti poglavlje "Kontrola
temperature i podešavanje).
8. Ne stavljati namirnice u hladnjak odmah
nakon što se uklju
postigne odgovaraju
spremanja namirnica. Preporu
temperature sa točnim termometrom (vidjeti
poglavlje "Kontrola temperat. i podešavanje).
Spremanje zamrznutih namirnica
Zamrzivač vašeg hladnjaka prikladan je za
dugotrajno spremanje zamrznutih namirnica iz
trgovače mreže, a može se koristiti i za
zamrzavanje i spremanje svježih namirnica.
Ako do
hladnjaka. Na zamrznute namirnice neće
utjecati nestanak struje ako on traje manje od
16 sati. Ako struje nema dulje vrijeme, treba
kontrolirati namirnice, te ih odmah konzumirati
ili skuhati/ispeći i nakon toga ponovno
zamrznuti.
ñe do nestanka struje, ne otvarati vrata
Zamrzavanje svježih namirnica
Molimo pridržavajte se slijedećih uputa kako
bi postigli najbolje rezultate.
Odjednom ne zamrzavati preveliku koli
namirnica. Kvaliteta namirnica
čuvati ako se brzo zamrznu do srži.
sa
Ne premašiti kapacitet zamrz.hladnjaka u 24h.
Stavljanje toplih namirnica u zamrzivač
hladnjaka uzrokuje neprekidan rad hladnjaka,
sve dok se namirnice ne zamrznu. To može
povremeno dovesti do prekomjernog hla
rashladnog prostora.
Kod zamrzavanja svježih namirnica gumb
termostata treba namjestiti u srednji položaj.
male koli
zamrznuti bez namještanja tempertature na
kontrolnom gumbu.
Posebno treba paziti da se ne pomiješaju ve
zamrznute namirnice sa svježim namirnicama.
čine namirnica do 1/2 kg mogu se
61
Upute za uporabu
či. Treba pričekati da se
ća temperatura
čujemo kontrolu
činu
će se najbolje
ñenja
ć
62
HR
Priprema kockica leda
Napuniti pliticu vodom do 3/4 visine i staviti je
u zamrziva
osloboditi drškom žlice ili sli
Za to nikada ne koristiti oštre predmete kao
što su noževi ili vilice.
Odleñivanje
A) Rashladni prostor hladnjaka
Rashladni prostor hladnjaka se automatski
odle
ñuje. Voda nakon odleñivanja teče u
ispusnu cijev, preko sabirnog spremnika na
hladnjaku (sl. 5).
Tijekom odle
nastati na stražnjem dijelu rashladnog
prostora, gdje se nalazi ispariva
kapljice mogu ostati na oblozi i ponovno se
zamrznuti nakon završenog odle
skidanje kapljica koje su se ponovno
zamrznule, ne koristiti oštre predmete kao što
su noževi ili vilice.
Ako se voda nastala odle
ispustila iz sabirnog kanali
čestice hrane nisu začepile ispusnu cijev.
da
Ispusna cijev se može o
čnim sredstvom.
ili sli
Cijev se treba stalno nalaziti sa svojim krajem
u sabirnoj plitici na kompresiru, kako bi se
sprije
instalaciji hladnjaka ili po podu (sl. 6).
č. Zamrznute kockice leda
čnim sredstvom.
ñivanja kapljice vode mogu
č. Neke
ñivanja. Za
ñivanjem ne bi
ća, treba provjeriti
čistiti čistačem cijevi
čilo proljevanje pode po električnoj
B) Prostor zamrzivača
ñivanje se lako provodi zahvaljujući
Odle
specijalnom bazenu za sakupljanje vode.
Odle
ñivanje treba provesti dva puta godišnje
ili ako nastane sloj inja debljine cca. 7 mm.
Prije postupka odle
hladnjak izvla
uti
čnice.
Sve namirnice izva
umotati u nekoliko slojeva novinskog papira i
spremiti ih na hladno mjesto (npr. u drugi
hladnjak ili u smo
Za ubrzavanje odle
zamrziva
vodom.
Za skidanje inja ne koristiti oštre predmete
kao što su noževi ili vilice. Kao pomo
odle
ñivanju nikada ne koristiti sušila za kosu,
elektri
ure
zamrznutu vodu sa dna prostora zamrziva
Nakon odle
prostor zamrziva
uti
čne grijalice ili neke slične električne
ñaje za odleñivanje. Treba odstraniti
čnicu i uključiti električno napajanje.
čenjem utikača iz mrežne
ča se mogu staviti posude sa toplom
ñivanja treba temeljito osušiti
Upute za uporabu
ñivanja treba isključiti
ñene iz zamrzivača treba
čnicu).
ñivanja u prostor
ć u
ča.
ča. Utaknuti utikač u zidnu
HR
Zamjena žaruljice unutarnje rasvjete
Ako bi pregrojela žaruljica, prije njene
zamjene treba isklju
iz mrežne uti
Nakon toga treba žaruljicu
žaruljice. Ponovno utaknuti utikač i uključiti
hladnjak.
Ako žaruljica i nakon toga ne gori, treba kupiti
zamjensku žaruljicu tipa E14 sa navojnom
kapom 15 W (max.) i ugraditi je.
Pregorjelu žaruljicu treba na propisan na
zbrinuti u otpad.
Čišćenje i njega
1. Preporučujemo da se prije čišćenja
hladnjak isklju
uti
čnice.
2. Za
oštre predmete ili abrazivna sredstva, sapun,
sredstvo za
ili poliš sa voskom.
3. Za
mlaku vodu i nakon toga ga obrisati na suho.
4. Za
koristiti vlažnu krpu namo
jedne
litre vode i nakon toga obrisati na suho.
5. Voda ne smije u
temperature.
6. Ako se hladnjak ne
treba ga isključiti, izvaditi sve namirnice,
o
7. Preporu
hladnjaka (npr. vanjska površina vrata, bo
stranice hladnjaka) sa silikonskim voskom
(poliš za automobile), kako bi se zaštitio
visokokvalitetni sloj boje.
8. Svu prašinu koja se nakupi na
kondenzatoru koji se nalazi na stražnjem
dijelu hladnjaka treba o
usisava
9. Redovito kontrolirati brtve na vratima,
o
ostatke hrane.
čišćenje hladnjaka nikada ne koristiti
čišćenje kućišta hladnjaka treba koristiti
čišćenje unutrašnjosti hladnjaka treba
čajne žlice natrijevog bikarbonata i pola
čistiti ga i ostaviti odškrinuta vrata.
čistiti ih i odstraniti i odstraniti sa njih sve
čnice.
či i izvuće utikač iz mrežne
čišćenje u kućanstvu, deterdžent
čujemo poliranje metalnih dijelova
čem.
čiti hladnjak i izvući utikač
čvrsto uviti u držač
čin
čenu u otopinu
ći u upravljačku kutiju
će dulje vrijeme koristiti,
čne
čistiti jednom godišnje
10. Nikada ne:
čistiti hladnjak sa neprikladnim sredstvima;
•
npr. proizvodima na bazi petroleja,
• izlagati hladnjak visokim temperaturama na
bilo koji na
• strugati njegovu površinu abrazivnim
materijalom.
11.
Često treba uklanjati vodu iz posebne
plasti
sakuplja voda od odle
izvaditi ovu pliticu u svrhu
pridržavati slijede
• Isklju
čnice.
uti
• Pomo
hladnjaka
• Podi
čistiti je i obrisati na suho.
• O
• Ponovno ugraditi obrnutim redoslijedom.
12. Velike nakupine leda
zamrziva
čin,
čne plitice na dnu hladnjaka, u kojoj se
čiti hladnjak i izvući utikač iz mrežne
ću para kliješta ukloniti pliticu na dnu
ći je.
ča.
Promjena smjera otvaranja vrata
Postupiti numeričkim redoslijedom (sl. 7).
63
Upute za uporabu
ñivanja. Ako želite
čišćenja, treba se
ćih uputa:
će smanjiti učinak
HR
Korisni savjeti
Preporučuje se:
- Redovito
(vidjeti "Odle
- Sirovo meso i perad držati ispod kuhanih
namirnica i mlije
- Ukloniti ostatke povr
- Ostaviti salatu, kupus, peršin i cvjeta
na stabljici.
- Sir prvo umotati u masni papir i nakon
toga u polietilensku vre
istjera sav zrak. Za najbolje rezultate
treba izvaditi iz hladnjaka jedan sat prije
konzumacije.
- Meso i perad umotati u polietilensku ili
aluminijsku foliju. Na taj
sprije
- Ribu umotati u polietilenske vre
- Namirnice intenzivnog mirisa ili koje bi se
mogle osušiti umotati u polietilenske
ćice ili u aluminijsku foliju ili staviti u
vre
posudu nepropusnu za zrak.
- Kruh dobro umotati kako ne bi izgubio na
svježini.
- Prije serviranja ohladiti bijela vina, pivo i
mineralnu vodu.
-
Često kontrolirati sadržaj zamrzivača..
- Namirnice držati u hladnjaku što je
mogu
datume do kada ih treba konzumirati.
- Zamrznute namirnice iz trgova
treba spremiti u zamrziva
prema uputama sa ambalaže.
- Uvijek kupiti visokokvalitetne svježe
namirnice i treba paziti da budu temeljito
čiste prije zamrzavanja.
- Pripremiti svježe namirnice za
zamrzavanje u malim porcijama, kako bi
se postiglo brzo zamrzavanje.
- Umotati sve namirnice u alu-foliju ili
polietilensku vre
treba istjerati sav zrak iz vre
- Zamrznute namirnice treba umotati
odmah nakon kupnje i što je mogu
prije staviti ih u zamrziva
- Namirnice odmrznuti u rashladnom
prostoru hladnjaka.
čistiti i odleñivati hladnjak
ñivanje")
čnih proizvoda.
ća i obrisati.
ču
ćicu, tako da se
će se način
čiti sušenje namirnica.
ćice.
će kraće vrijeme i strogo paziti na
čke mreže
č hladnjaka
ćicu za zamrzavanje i
ćice.
će
č.
Ne preporučuje se:
- Spremanje banana u rashladni prostor.
- Spremanje ljubenica u hladnjak, kako bi
se sprije
namirnica.
- Pokrivanje polica zaštitnim materijalima
koji mogu sprije
- Spremanje otrovnih ili opasnih tvari u
hladnjak. Hladnjak je predvi
spremanje namirnica.
- Konzumirati namirnice koje su bile
spremljene u hladnjaku suviše dugo
vrijeme.
- Spremanje kuhanih jela i svježih
namirnica u istom prostoru hladnjaka.
Treba ih zapakirati i spremiti odvojeno.
- Kapanje odmrzavanih namirnica ili
sokova namirnica na hranu.
- Ostavljanje otvorenih vrata hladnjaka
dulje vrijeme, jer na taj na
nepotrebno troši elektri
- Korištenje oštrobridnih predmeta, kao što
su noževi ili vilice, za skidanje inja i leda.
- Spremanje toplih namirnica u hladnjak.
Prvo ih treba ohladiti.
- Stavljanje u zamrziva
teku
teku
- Premašiti maksimalnu koli
zamrznutih namirnica kod zamrzavanja
svježih namirnica.
- Davati djeci za konzumaciju sladoled i
kockice leda netom izva
zamrziva
može uzrokovati promrzline na usnama.
- Zamrzavanje gaziranih pi
- Zamrzavati namirnice koje su se ve
zamrznule; treba ih konzumirati u toku 24
sata ili skuhati i ponovno zamrznuti.
- Va
rukama.
čilo da uhvate mirise ostalih
čiti cirkulaciju zraka.
ćinom ili limenki sa gaziranim
ćinama, jer se mogu rasprsnuti.
ča. Njihova niska temperatzura
ñenje namirnica iz zamrzivača mokrim
64
Upute za uporabu
ñen samo za
čin hladnjak
čnu energiju.
č boca napunjenih
činu punjenja
ñene iz
ća.
ć
HR
Otklanjanje smetnji u radu
Ako hladnjak ne radi kada se uključi, treba
kontrolirati slijede
• Da li je utika
čnicu i da li ima struje (za kontrolu
uti
elektri
nekog drugog elektri
• Da li je pregorio osigura
prekida
glavna razvodna sklopka.
čnog napajanja treba utaknuti utikač
č strujnog kruga, te da li je isključena
Tehnički podaci
će:
č ispravno utaknut u mrežnu
čnog ureñaja).
č, da li je aktivirao
• Da li je točno namještena kontrola
temperature.
• Da li je ispravno spojen novi utika
isti zamijenio.
Ako hladnjak još uvijek ne radi nakon svih
gornjih kontrola, treba zatražiti pomo
ovlaštenog servisa.
Molimo provedite sve gornje kontrole, jer
vam se naplatiti troškovi pregleda ako se ne
prona
ñe nikakav kvar.
Upute za uporabu
č, ako se je
Marka
Vrsta hladnjaka
HLADNJAK-ZAMRZIVA
Č tipa I
DSA 28020
Ukupni bruto volumen 263
Ukupni korisni volumen (l.) 259
Korisni volumen prostora zamrzivača (l.) 49
Korisni volumen rashladnog prostora (l.) 210
Kapacitet zamrzavanja (kg/24 h) 3,5
Klasa iskorištenja energije (1) A+
Potrošnja struje (kWh/god.) (2) 251
Autonomija rada (h) 16
Buka (dB (A) re 1 pW) 40
Ekološko rashladno sredstvo R600a
(1) Klasa iskorišt. energije : A . . . G (A = ekonomična. . . G = manje ekonomična)
(2) Ukupna stvarna potrošnja struje ovisi od uvjeta i mjesta primjene.
Znak na proizvodu ili pakiranju ozna
otpad. Umjesto toga, treba se predati u odgovaraju
elektronske opreme. Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, pomo
sprje
čavanju mogućih negativnih posljedica na okolinu i zdravlje ljudi, koji bi inače bili
uzrokovani neodgovaraju
ćim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo javite se u ured lokalne samouprave, Vašu
tvrtku za zbrinjavanje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
čava da se proizvod ne smije tretirati kao kućni
ćem centru za reciklažu električne i
ći ćete u
65
ć
će
4577313400
01.07.2012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.