In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the
R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the
manufacturer.
ВНИМАНИЕ!
Вашия апарат съдържа хладилна течност R600a (запалим само при определени условия) газ от естествен произход който е
силно съвместим със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите нормална работа на Вашият уред моля
спазвайте следните правила:
Осигурете нормална вентилация на уреда.
Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен тези препоръчни от производителя.
Не наранявайте хладилната верига.
Не използвайте електрически уреди вътре в апарата.
UPOZORENJE!
Kako bi se osigurao normalan rad vašeg hladnjaka koji koristi kompletno ekološki prihvatljivo rashladno sredstvo R600a (zapaljivo
samo pod odreñenim uvjetima), trebate se pridržavati slijedećih pravila:
Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko hladnjaka.
Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleñivanja, koja nije preporučio proizvoñač.
Paziti da se ne ošteti krug rashladnog sredstva.
Unutar prostora hladnjaka za spremanje namirnice ne koristiti električne ureñaje koje nije preporučio proizvoñač.
UPOZORENJE!
Kako bi se osigurao normalan rad vašeg zamrzivača koji koristi kompletno ekološki prihvatljivo rashladno sredstvo R600a (zapaljivo
samo pod odreñenim uvjetima), trebate se pridržavati slijedećih pravila:
Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko zamrzivača.
Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleñivanja, koja nije preporučio proizvoñač.
Paziti da se ne ošteti krug rashladnog sredstva.
Unutar prostora zamrzivača za spremanje namirnice ne koristiti električne ureñaje koje nije preporučio proizvoñač.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente
(infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Во согласност да се обезбеди нормално функционирање на фрижидерот, кој употребува размрзнувач R600a (кој е запалив
само под одредени услови), мора да се придржувате кон следните правила:
Немојте да ја спречувате слободната циркулација на воздухот околу апаратот.
Немојте да користете механички апарати во согласност да го забрзате размрзнувањето, поинакви од оние кои се
препорачани од производителот.
Немојте да го уништувате електричното коло на фрижидерот.
Немојте да користете електрични апарати внатре во одделението за храна, освен оние кои се препорачани од
производителот.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien
Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller
empfohlen.
OPOZORILO!
Za normalno delovanje vaše zamrzovalne naprave, ki uporablja naravi prijazno hladilno sredstvo R600a (vnetljivo samo pod
določenimi pogoji), je treba upoštevati naslednja pravila:
Ne zadržujte prostega pretoka zraka okoli naprave.
Za hitrejše odtajanje, ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.
Ne uničujte hladilnega krogotoka.
V prostoru za hrano ne uporabljajte električnih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.
Abtauen
Auswechse
GB
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /4
Before operating /4
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /5
Defrosting /5
Replacing the interior light bulb /6
Cleaning and care /6
Repositioning the door /6
Do’s and don’ts /7
Trouble – shooting /8
Tehnical data /8
БГ
Сигурността преди всичко /9
Електрически изисквания /10
Транспортни инструкции /10
Инструкции при инсталиране /10
Запознаване с вашия уред /11
Препоръки при подреждане на храната /11
Контрол на температурата и настройки /12
Преди работа /12
Съхранение на замразени храни /12
Замразяване на свежи продукти /12
Лед /13
Размразяване /13
Подмяна на лампичката от вътрешното осветление /13
Почистване и грижи /13
Промяна посоката на отваряне на вратата /14
Полезни съвети /14
Разрешение на проблеми /15
Технически характеристики /16
SR
Bezbednost na prvom mestu /17
Neophodne električne instalacije /18
Uputstvo za transport /18
Uputstvo za instaliranje /18
Elementi ureñaja /19
Regulacija temperature /19
Pre stavljanja aparata u upotrebu /19
Skladištenje zamrznute hrane /19
Zamrzavanje sveže hrane /19
Pravljenje leda /19
Odmrzavanje /20
Zamena sijalice u aparatu /20
Čišćenje i održavanje /20-21
Smer otvaranja vrata /21
Problemi /21
Tehnički podaci o ureñaju /21
HR
Sigurnost prije svega /22
Električni priključak /23
Upute za transport /23
Upute za instaliranje /23
Dijelovi hladnjaka /24
Preporučeni raspored namirnica u hladnjaku /24
Kontrola temperature i podešavanje /25
Prije rada hladnjaka /25
Spremanje zamrznutih namirnica /25
Zamrzavanje svježih namirnica /25
Priprema kockica leda /26
Odleñivanje /26
Zamjena žaruljice unutarnje rasvjete /27
Ćišćenje i njega /27
Promjena smjera otvaranja vrata /27
Korisni savjeti /28
Otklanjanje smetnji u radu /29
Tehnički podaci /29
Index
Съдържание
Sadržaj
Sadržaj
IT
Indice
Sicurezza iniziale /30
Requisiti elettrici /31
Istruzioni per il trasporto /31
Istruzioni di installazione /31
Conoscere l’elettrodomestico /32
Suggerimenti sulla disposizione del cibo nell'elettrodomestico /32
Controllo e regolazione della temperatura /32
Prima della messa in funzione /33
Conservazione di cibo congelato /33
Congelamento di cibo fresco /33
Preparazione dei cubetti di ghiaccio /33
Sbrinamento /33
Sostituzione della lampadina interna /34
Pulizia e manutenzione /34
Riposizionamento dello sportello /35
Cosa fare e cosa non fare /35
Risoluzione dei problemi /36
Date tecnici /36
MK
Elektri~en priklu~ok /38
Upatstvo za transport /38
Upatstvo za instalacija /38
Zapoznavawe so aparatot /39
Prepora`an raspored na hranata vo aparatot /39
Kontrola na temperaturata ipodesuvawe /40
Pred upotreba /40
Zamrznuvawe na sve`a hrana /40
Podgotovka na kocki mraz /41
Odmrznuvawe /41
Zamena na sijali~kata za vnatre{no osvetluvawe /42
^istewe i odr`uvawe /42
Premestuvawe na vratata /42
Napravete/Nemojte da napravite /43
Tehni~ki podatoci /44
D
Sicherheit an erster Stelle /45
Voraussetzungen für den Elektroanschluss /46
Transportvorschriften /46
Hinweise zur Installation und zum Aufstellungsort /46
Kennenlernen des geräts /47
Vorschläge für das einordnen von Lebensmitteln /47
Einstellung und Regelung der Temperatur /48
Inbetriebnahme /48
Lagerung von Tiefkühlware /49
Einfrieren von frischen Lebensmitteln /49
Lebensmittelsymbole und Gefrierkalender /49
Herstellung von Eiswürfeln /49
Reinigung und Pflege /50
Wechseln des türanschlags /51
Was Sie tun sollten und was auf keinen fall-einige hinweise /51
Massnahmen bei Betriebstırunger /52
Hinweise zu Betriebsgerauschen /52
Technische angaben /53
SL
Varnost /54
Električne zahteve /55
Navodila za prevoz /55
Navodila za namestitev /55
Spoznajte vašo napravo /56
Predlagana ureditev hrane v napravi /56
Nadzorovanje in prilagoditev temperature /56
Pred delovanjem /57
Shranjevanje zamrznjene hrane /57
Zamrzovanje sveže hrane /57
Izdelava ledenih kock /57
Odtajanje /58
Zamenjava notranje žarnice /59
Čiščenje in nega /59
Premeščanje vrat /59
Kaj lahko in kaj ne smete /60
Iskanje in odpravljanje napak /61
Tehnični podatki /61
Inhalt
/49
ln der Glühlampe für die Innenbeleuchtung /50
Kazalo
1
2
3 4
5
6
7
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
GB Instruction for use
Congratulations on your choice of a Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory,
annex, shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Repairs to electrical equipment should only be
where the temperature is likely to fall below 10
n ambient temperatures between +10
GB Instruction for use
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket
make sure that the voltage and the frequency
shown in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible position.
Warning! This appliance must be earthed.
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
appliance, for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric
influences.
Important!
• Care must be taken while cleaning/carrying
the appliance not to touch the bottom of the
condenser metal wires at the back of the
appliance, as this could cause injury to fingers
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carried out by an unqualified person
are carry risks that may have critical
consequences for the user of the appliance.
ATTENTION!
This appliance operates with R 600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING - Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant
circuit.
WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Transportation instructions
1. The appliance should be transported only in
an upright position. The packing as supplied
must be intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has
been positioned horizontally, it must not be
operated for at least 4 hours, to allow the
system to settle.
and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could injure yourself or damage the
appliance.
• Make sure that the mains cable is not
caught under the appliance during and after
moving, as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room
degrees C (50 degrees F) at night and/or
especially in winter, as it is designed to
operate i
and +32 degrees C (50 and 90 degrees F). At
lower temperatures the appliance may not
operate, resulting in a reduction in the storage
life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a source of heat
or freezer, maintain the following minimum
side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall (Item 3).
2
. Fresh fruit and vegetables should be
covered. Allow hot food and beverages to cool
GB Instruction for use
4. The appliance should be positioned on a
smooth surface. The two front feet can be
adjusted as required.To ensure that your
appliance is standing upright adjust the two
front feet by turning clockwise or anticlockwise, until firm contact is secured with
the floor. Correct adjustment of feet prevents
excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
Guidelines for obtaining optimum storage and
hygiene:
1. The fridge compartment is for the shortterm storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated
and suitable for the freezing and storage
of pre-frozen food.
The recommendation for storage as
stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the
special compartment provided in the door
liner.
In order to freeze fresh food it is
recommended to pack the products in
aluminium or plastic sheet, cool them in the
fresh food compartment and store them on
the freezer compartment shelf.
It is preferable that the shelf be fixed in the
upper side of the freezer compartment.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on
the shelf
cleaned and stored in the crispers.
6. Bottles can be kept in the door section.
7. To store raw meat, wrap in polythene
bags and place on the lowest shelf. Do not
allow to come into contact with cooked food,
to avoid contamination. For safety, only store
raw meat for two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable
shelves should not be covered with paper or
other materials to allow free circulation of cool
air.
9. Do not keep vegetable oil on door
shelves. Keep the food packed, wrapped or
before refrigerating. Leftover canned food
should not be stored in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and
products such as flavoured water ices should
not be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage
if kept at temperatures near 0°C. Therefore
wrap pineapples, melons, cucumbers,
tomatoes and similar produce in polythene
bags.
12. High-proof alcohol must be stored upright
in tightly closed containers. Never store
products that contain an inflammable
propellant gas (e.g. cream dispensers, spray
cans, etc.) or explosive substances. These
are an explosion hazard.
3
thermometer to ensure that the cabinet is kept
7. We recommend setting the thermostat knob
door. Frozen food should not be affected if the
GB Instruction for use
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
thermostat knob and may be set at any
position between 1 and 5 (the coldest
position).
If the thermostat knob is in position "0" the
appliance is off. In this case neither the lamp
for inside lighting will light.
The average temperature inside the fridge
should be around +5°C (+41°F).
Therefore adjust the thermostat to obtain the
desired temperature. Some sections of the
fridge may be cooler or warmer (such as
salad crisper and top part of the cabinet)
which is quite normal. We recommend that
you check the temperature periodically with a
to this temperature. Frequent door openings
cause internal temperatures to rise, so it is
advisable to close the door as soon as
possible after use.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check
that:
1. The feet have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and air can circulate
freely at the rear.
3. The interior is clean as recommended
under "Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on.
When the door is open the interior light will
come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts up. The liquid and gases sealed within
the refrigeration system may also make some
(noise), whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is
quite normal due to the manufacturing
process used; it is not a defect.
midway and monitor the temperature to
ensure the appliance maintains desired
storage temperatures (See section
Temperature Control and Adjustment).
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We
recommend checking the temperature with an
accurate thermometer (see; Temperature
Control and Adjustment).
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term
storage of commercially frozen foods and also
can be used to freeze and store fresh food.
If there is a power failure, do not open the
failure lasts for less than 16 hrs. If the failure
is longer, then the food should be checked
and either eaten immediately or cooked and
then re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h.
Placing warm food into the freezer
compartment causes the refrigeration
machine to operate continously until the food
is frozen solid. This can temporarily lead to
excessive cooling of the refrigeration
compartment.
When freezing fresh food, keep the
thermostat knob at medium position. Small
quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be
frozen without adjusting the temperature
control knob.
Take special care not to mix already frozen
food and fresh food.
4
its end in the collecting tray on the compressor
GB Instruction for use
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and
place it in the freezer. Loosen frozen trays
with a spoon handle or a similar implement;
never use sharp-edged objects such as
knives or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts
automatically. The defrost water runs to the
drain tube via a collection container at the
back of the appliance (Item 5).
During defrosting, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some
droplets may remain on the liner and refreeze
when defrosting is completed. Do not use
pointed or sharp-edged objects such as
knives or forks to remove the droplets which
have refrozen.
If, at any time, the defrost water does not
drain from the collection channel, check that
no food particles have blocked the drain tube.
The drain tube can be cleared with a pipecleaner or similar implement.
Check that the tube is permanently placed with
to prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor (Item 6).
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and without
mess, thanks to a special defrost collection
basin.
Defrost twice a year or when a frost layer of
around 7 (1/4") mm has formed. To start the
defrosting procedure, switch off the appliance
at the socket outlet and pull out the mains
plug.
All food should be wrapped in several layers
of newspaper and stored in a cool place (e.g.
fridge or larder).
Containers of warm water may be placed
carefully in the freezer to speed up the
defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged objects,
such as knives or forks to remove the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water collected in the
bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the interior thoroughly. Insert
the plug into the wall socket and switch on the
electricity supply.
5
6
GB Instruction for use
Replacing the interior light bulb
Should the light fail, switch off at the socket
outlet and pull out the mains plug.
Then ensure the bulb is screwed securely in
the bulb holder. Replace the plug and switch
on.
If the light still fails, obtain a replacement E14
screw-cap type 15 Watt (Max) bulb from your
local electrical store and then fit it.
Carefully dispose of the burnt-out light bulb
immediately.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, household
cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution
of one teaspoon of bicarbonate of soda to one
pint of water to clean the interior and wipe it
dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to
protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a
vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they
areclean and free from food particles.
10. Never:
• Clean the appliance with unsuitable
material; eg petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of dairy cover and door tray :
• To remove the dairy cover, first lift the cover
up by about an inch and pull it off from the
side where there is an opening on the cover.
• To remove a door tray, remove all the
contents and then simply push the door tray
upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic
container at the back of the appliance which
collects defrost water is clean at all times. If
you want to remove the tray to clean it, follow
the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out
the mains plug
• Gently uncrimp the stud on the compressor,
using a pair of pliers, so that the tray can be
removed
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry
• Reassemble, reversing the sequence and
operations
13. Large accumulation of ice will impair the
performance of the freezer.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 7).
esults,
Chill white wines, beer, lager and mineral
accordance with the instructions given on
Don’t
-
refrigerated for an excessive length of
GB Instruction for use
Do’s and don’ts
Do- Clean and defrost your appliance
regularly (See "Defrosting")
Do- Keep raw meat and poultry below
cooked food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on
vegetables and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper
and then in a polythene bag, excluding
as much air as possible. For best r
take out of the fridge compartment an
hour before eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in
polythene or aluminium foil. This
prevents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags.
Do- Wrap food with a strong odour or which
may dry out, in polythene bags, or
aluminium foil or place in airtight
container.
Do- Wrap bread well to keep it fresh.
Do-
water before serving.
Do- Check contents of the freezer every so
often.
Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use
by" etc. dates.
Do- Store commercially frozen food in
the packets.
Do- Always choose high quality fresh food
and be sure it is thoroughly clean before
you freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure
any air is excluded.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as
soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment.
Don’t- Store melon in your fridge. It can be
Don’t- Cover the shelves with any protective
Don’t- Store poisonous or any dangerous
Don’t- Consume food which has been
Don’t- Store cooked and fresh food together
Don’t- Let defrosting food or food juices drip
Don’t- Leave the door open for long periods,
Don’t- Use sharp edged objects such as
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it
Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans
Don’t- Exceed the maximum freezing loads
Don’t- Give children ice-cream and water
Don’t- Freeze fizzy drinks.
Don’t- Try to keep frozen food which has
Don’t- Remove items from the freezer with
Store bananas in your fridge
compartment.
chilled for short periods as long as it
is wrapped to prevent it flavouring
other food.
materials which may obstruct air
circulation.
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
time.
in the same container. They should
be packaged and stored separately.
onto food.
as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice
formation.
knives or forks to remove the ice.
cool down first.
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
when freezing fresh food.
ices direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer
burns' on lips.
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
wet hands.
7
GB Instruction for use
Trouble - shooting
If the appliance does not operate when
switched on, check;
• That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply to the socket, plug
in another appliance).
• Whether the fuse has blown/circuit breaker
has tripped/main distribution switch has
been turned off.
• That the temperature control has been set
correctly.
Technical data
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom
you purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
Brand
Appliance type FRIDGE - FREEZER
Model DSA25000S
Total gross volume (l.) 250
Total usable volume (l.) 228
Freezer usable volume (l.) 49
Refrigerator useful volume 179
Freezing capacity (kg/24 h) 3.5
Energy class (1) A
Power consumption (kWh/year) (2) 288
Autonomy (h) 16
Noise [dB(A) re 1 pW] 41
Ecological refrigerating agent R600a
(1) Energy class : A . . . G (A = economical . . . G = less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the
environment and humann health, which could otherwise be otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local city office, you household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
8
Този уред не е предназначен за упо
треба от хора с физически, сетивни и умствени
БГ Инструкции за употреба
Инструкции за употреба
Поздравления за Вашия избор на Качествени
Уреди, създадени да Ви служат дълги години.
Сигурността преди всичко!
Не включвайте Вашия уреда към електрическата мрежа
преди да свалите опаковката и предпазните средства за
транспортиране.
Оставете уреданеподвиженпоне 4 часапреди
включване, за да позволите компресорното масло да се
установи в нормално положение, особено ако хладилника
е транспортиран хоризонтално.
При изхвърляненауреда, свалетеключалкатаирезето
за да предотвратите заключването на деца вътре в уреда.
Използвайте уреда само по предназначение.
Не излагайте уреда на огън, тъй като съдържа запалими
съставки в своята изолация. Препоръчваме Ви да се
свържете с близкия сервиз за информация и налични
услуги.
Не препоръчвамеупотребанауредавнеотоплено,
студено помещение. (като гараж, килер, мазе, тераса и
т.н.)
За да получите максимално добро и безаварийно
функциониране на уреда, е много важно да прочетете
внимателно тези инструкции. Неспазването на
инструкциите може да доведе до лишаването Ви от
безплатен сервиз в гаранционния период.
Моля, пазете книжката с инструкции на сигурно място,
лесно за справка.
проблеми както и от хора без опит и познания, освен ако те не са стриктно инструктирани
от компетентно лице относно работата и мерките за безопасност.
Не оставяйте децата си да играят с уреда без надзор.
9
Важно!
е предназначен да работи при температури
БГ Инструкции за употреба
Електрически изисквания
Преди да включите уреда към
електрическата мрежа, убедете се, че
волтажа и честотата на мрежата отговарят
на необходимите за работата на Вашия
уред.
Внимание! Този уред трябва да бъде
заземен.
Поправки по електрическата система трябва
да се извършват само от квалифициран
техник. Неправилни поправки от
неквалифицирани хора крият риск от лоши
последствия за потребителя на уреда.
Внимание!
Този уред работи с R600a, безопасен, но
лесно запалим газ. При транспортиране и
монтаж на уреда внимавайте да не
повредите охладителната система. Ако
охладителната система е повредена и има
изтичане на газ от системата, пазете уреда
от топлинни източници и задължително
проветрете помещението.
Предупреждение – Не използвайте
каквито и да е уреди за ускоряване на
процеса на размразяване, освен тези
препоръчани от производителя.
Предупреждение – Внимавайте за
повреди на охладителната верига.
Предупреждение – Не поставяйте в
хладилника/фризера електрически уреди,
освен ако това не е изрично упоменато от
производителя.
Транспортни инструкции
1.Уреда трябва да се транспортира само
изправен. Опаковката трябва да се запази
непокътната по време на транспорта.
2.Ако по време на транспорта уреда е бил
в хоризонтално положение, не трябва да
се включва поне 4 часа, за да се установи
системата.
Когато почистватеуреда , внимавайтеда
не докосвате кондензаторните метални
жички на гърба, защото това може да
доведе до нараняване на пръстите и
ръцете.
Не сеопитвайтедасядатеилида
стъпвате върху уреда, тъй като не е
предназначен за такава употреба. Можете
да се нараните или да повредите Вашия
уред.
Внимавайте заповрединазахранващия
кабел при транспортирането и
инсталирането.
Не позволявайтедецадаиграятсуреда
или управлението му.
Инструкции при инсталиране
1. Не инсталирайте уреда в помещение,
където температурата пада под 10°C през
нощта и/или особено през зимата, тъй като
между +10 и +32°C.
2. Не поставяйте Вашия хладилник/фризер
близо до печки или радиатори или на
директна слънчева светлина, защото това
предизвиква допълнително натоварване в
работата на Вашия хладилник/фризер. Ако
се налага поставяне в близост до източник
на топлина или фризер, моля, спазвайте
следните разстояния:
От Печки 30 мм
От Радиатори 300 мм
От Фризери 25 мм
3. Убедете се, че е осигурено достатъчно
пространство около Вашия
хладилник/фризер, за да осигурите
свободна циркулация на въздух. (Фиг. 2)
Поставете капачетоназаднияпанелна
хладилника/фризера, като по този начин
отделите хладилника/фризера от стената
(Фиг. 3).
3.Неспазванетонаинструкциитеза
експлоатация може да доведе до сериозни
повреди на уреда – за което
производителя не носи отговорност.
Уредът трябва да бъде защитен от дъжд,
4.
влагаидругиатмосфернивлияния.
10
2. Контейнерамаркирансеподходящ
зеленчуцитрябвасесъхраняватпочистени
БГ Инструкции за употреба
4. Поставете Вашия хладилник/фризер на
равна повърхност. Двете предни крачета
могат да се регулират чрез въртене по
посока и обратна на въртенето на
часовниковата стрелка. Нивелирането на
Вашия уред предотвратява
допълнителните вибрации и шум (Фиг. 4).
5. Вижте указанията “Почистване и грижи”,
за да подготвите уреда за употреба.
Основни препоръки за получаване на
оптимално съхранение и хигиена:
1.Този уред и предназначен за
краткотрайно съхранение на пресни храни
и напитки.
за замразяване и съхранение на храни.
3. Млечните продукти трябва да се
съхраняват в специалното отделение на
вратата на хладилника.
За замразяване на свежи продукти се
препоръчва увиването им в алуминиево
или найлоново фолио, след което се
охлаждат в отделението за свежи храни и
се съхраняват на рафта за замразяване
във фризерното отделение.
Препоръчително е поставянето на рафта в
горната част на фризера.
4. Готвените храни трябва да се
съхраняват в херметически съдове.
5. Опаковани продукти може да държите
на рафтовете. Свежите плодове и
в специалните чекмеджета отредени за
тях.
6. Бутилките може да държите в
отделението на вратата.
7. За съхранение на сурово месо,
опаковайте в полиетиленови торбички и
поставете на ниските рафтове. Не
позволявайте да влиза в контакт с готвена
храна, за да избегнете разлагане. За
безопасност, съхранявайте сурово месо не
повече от 2-3 дни.
8. За максимална ефективност
подвижните рафтове не трябва да се
покриват с хартия или други материали, за
да се осигури свободна циркулация на
студен въздух.
9. Не съхранявайте растително олио на
рафтовете на вратата на хладилника.
Дръжте храните опаковани или покрити.
Изчакайте горещите храни и напитки да
изстинат преди да ги замразите. Не
съхранявайте отворена храна от консерва
в консервената кутия.
10. Незамразявайтегазиранинапитки.
11. Някоиплодовеизеленчуцисе
развалят, ако се съхраняват при
температури около 0°C. По тази причина
увивайте в полиетиленови торбички
ананаси, краставици, домати и др.
12. Високоалкохолните напитки трябва да
се съхраняват в изправено положение в
здраво затворени бутилки. Никога не
съхранявайте продукти, които съдържат
лесно запалим газ (като спрейове, кремове
и др.) или експлозивни вещества. Те
представляват опасност от експлозия.
11
добрататемпература.
1. Крачетатасарегулиранивположениедо
ел.мрежа. Зеленият и червеният индикатор
температурата, за да се уверите, че уредът
Не зареждайте Вашия уред веднага след
БГ Инструкции за употреба
Контрол на температурата и
настройки
Работната температура се контролира от
термостата и може да се настрои на всяка
позиция между 1 и 5.
Средната температура вътре в хладилника
трябва да бъде около +5°C.
Препоръчваме Ви да проверявате
температурата периодично с термометър
за да постигнете найЧестото отваряне на вратата води до
покачване на вътрешната температура,
затова е препоръчително вратата да се
затваря веднага след употреба.
Преди работа
Последна проверка
Преди да включите Вашия уред, уверете
се, че:
перфектно нивелиране.
2. Вътрешността е суха и въздухът може
свободно да циркулира зад уреда.
3. Вътрешността е чиста според
препоръките на “Почистване и грижи”
4. Включвате щепсела към контакта на
ще светнат и компресора започва да
работи.
Обърнете внимание на следното:
5. Ще чуете звук, когато се включи
компресора. Течността и газовете в
охлаждащата система също могат да
шумят леко, което е съвсем нормално.
6. Нормално е да се появи лека промяна в
горната страна на Вашия уред, това се
дължи на използваната производствена
технология, това не е дефект.
7. Препоръчваме да настроите термостата
на средно положение и да измерите
поддържа желаната температура за
съхранение. (Виж “Контрол на
температурата и настройки”)
8.
включване. Изчакайте, докато достигне
желаната температура. Препоръчваме
измерване на температурата с точен
термометър. (Виж “Контрол на
температурата и настройки”)
Съхранение на замразена храна
Вашият фризер е подходящ за
дългосрочно съхранение на готови
замразени храни, може също да се
използва за замразяване и съхранение на
прясна храна.
При спиране на ел.ток или проблем в
захранването, не отваряйте вратата.
Замразената храна няма да пострада за
срок до 16 часа. Ако ел.захранване не се
възстанови в този период, тогава
хранителните продукти трябва да се
проверят и да се консумират незабавно
или да се сготвят и да се замразят отново.
Замразяване на пресни
хранителни продукти
Моля, спазвайте следните инструкции за
отлични резултати.
Не замразявайте наведнъж големи
количества продукти. Качествата на
храните се запазват най-добре, когато се
замразят максимално бързо.
Не превишавайте фризерния капацитет на
Вашия уред.
Поставянето на топла храна във фризера
води до интензивна и продължителна
работа на охлаждащата система докато
храната не замръзне сигурно.
Когато замразявате пресни продукти,
поставете термостата в средна позиция.
При замразяване на малки количества
храна до ½ кг. не е необходима настройка
на термостата.
Вземете специални мерки да не смесвате
вече замразена храна и пресни продукти.
Изваждайте леда от формите с дръжката
на лъжица или подобен предмет, никога не
използвайте остри предмети като ножове
или вилици.
Размразяване
А/ Хладилно отделение
Хладилното отделение се размразява
автоматично. Размразената вода се стича
към дренажната тръба чрез събирателен
контейнер на гърба на уреда (Фиг. 5).
Капчиците вода могат да останат и да
замръзнат отново след размразяването.
Не използвайте остри предмети като
ножове, вилици, за да отстраните
замръзналите капчици.
Ако размразената вода не се изтича от
събирателния канал, проверете дали
хранителни частици не са блокирали
дренажната тръба. Почистете внимателно
дренажната тръба (Фиг. 6).
Б/ Фризерно отделение
Размразяването е много бързо и
безпроблемно, благодарение на
специалното събирателно легенче.
Размразявайте 2 пъти в годината или
когато заледения слой стане над 7 мм. За
да започне размразяването, изключете
уреда от ел.мрежа. Всички хранителни
продукти трябва да бъдат опаковани в
няколко пласта хартия и съхранени на
студено място (например хладилник или
килер).
Съдове с топла вода могат да се поставят
внимателно във фризера, за да ускорят
размразяването.
Не използвайте остри предмети, като
ножове или вилици, за да отстраните леда.
Никога не използвайте сешоари за коса,
електрически нагреватели или други
подобни ел.уреди за размразяване.
Попийте събралата се размразена вода в
дъното на фризерното отделение. След
размразяване, подсушете напълно
вътрешността. След това включете уреда
отново.
Подмяна на лампичката от
вътрешното осветление
осветление, изключете уреда от ел.мрежа.
включете отново уреда.
Почистване и грижи
1. Препоръчваме преди почистване да
изключите уреда от ел.мрежа.
2. Никога не използвайте остри
инструменти или абразивни вещества,
сапун, прах за пране и др.подобни за
почистване.
3. Използвайте хладка вода за почистване
и подсушавайте щателно.
4. За по-щателно почистване
вътрешността на уреда, използвайте
напоена кърпа в разтвор на сода
бикарбонат и вода.
5. Не позволявайте вода да попада в
отварите.
6. Ако няма да използвате уреда за дълго
време, изключете го, извадете всички
хранителни продукти, почистете го и
оставете вратата открехната.
7. Препоръчваме да полирате металните
части на продуктите (като външната част
на вратата и стените на уреда).
8. Домашният прах, който се събира на
гърба на уреда, трябва да се почиства с
прахосмукачка веднъж годишно.
9. Проверявайте периодично уплътненията
на вратите, за да сте сигурни, че не са
зацапани с хранителни частици.
13
всъответствиеспосоченитеинструкциина
БГ Инструкции за употреба
10. Никога:
Не почиствайтеуредаснеподходящи
материали; като продукти на основата на
петрол.
В никакъвслучайнеизлагайтеуредана
висока температура.
Не ползвайтеабразивниматериализа
почистване.
11. За да свалите капака на отделението
за млечни продукти:
Повдигнете капакаигоиздърпайтелеко
отстрани.
За даизвадитеконтейнерите, натиснете
леко нагоре.
12. Пластмасовия контейнер за събиране
на размразен лед, винаги трябва да е
добре почистен. За почистването му,
следвайте следните инструкции:
Преди почистванетонаконтейнера
изключете хладилника от захранващата
мрежа.
Внимателно свалетеболтоветена
компресора използвайки клещи, за да
извадите пластмасовия контейнер.
Повдигнете го леко нагоре.
Сега можете да го почистите.
След почистването, поставете го
Действайте по посочения ред на
приложената схема. (фиг. 7)
Полезни съвети
Почиствайте иразмразявайтередовно
Вашия уред. (вижте “Размразяване”).
Съхранявайте суровомесоиптиципод
готвена храна и млечни продукти.
Отстранявайте всичкиизлишнилистаи
пръст от зеленчуците.
Оставяйте марули, зеле, магданози
карфиол със стеблата.
Завивайте сиренетопървов
импрегнирана хартия, след това в
полиетиленова торбичка максимално
стегнато. За отлични резултати,
изваждайте от хладилното отделение
около един час преди консумация.
Завивайте свободносуровомесоиптици
в полиетиленово или алуминиево фолио.
Това предпазва от изсушаване.
Завивайте рибаикарантияв
полиетиленови торбички.
Храни съссилнамиризмаилибързо
изсушаващи се поставяйте в
полиетиленови торбички, алуминиево
фолио или затворен съд.
Опаковайте хлябадобре, задаго
запазите свеж.
Охлаждайте беливина, бира, минерална
вода преди сервиране.
Проверявайте честосъдържаниетона
фризера.
Съхранявайте възможнонай-кратко
храната и съблюдавайте сроковете на
годност и датите за срок на консумация.
Съхранявайте готовитезамразенихрани
пакетите.
Винаги избирайтевисококачествени
пресни хранителни продукти и почиствайте
щателно преди замразяването им.
Подготвяйте преснихранителнипродукти
за замразяване на малки порции за
осигуряване на бързо замразяване.
14
трябва да бъдат пакетирани и съхранявани
Не слагайте гореща храна в уреда. Първо
•
Ако уреда все пак не работи, се свържете с
БГ Инструкции за употреба
Завивайте всичкихранивалуминиево
фолио или фризерни качествени
полиетиленови торбички максимално
стегнато и обезвъздушено.
Завивайте замразенитехраниведнага
след закупуване и ги поставяйте възможно
най-скоро във фризера.
Размразявайте хранатавхладилното
отделение.
• Не съхранявайте банани в хладилното
отделение.
• Не съхранявайте пъпеш в хладилното
отделение. Само леко охлаждайте и то
покрит, за да не се пренася миризмата му
към другите продукти.
• Не покривайте рафтовете с хартия или
друг материал, който би възпрепятствал
въздушната циркулация.
• Не съхранявайте отровни или други
опасни субстанции във Вашия уред. Той е
предназначен за съхранение само на
хранителни стоки.
• Не консумирайте храна с изтекъл срок на
годност.
• Не съхранявайте в един и същ контейнер
готвена и прясна храна едновременно. Те
Не давайте на децата си сладолед или
лед директно от фризера. Ниската
температура може да причини “фризерно
изгаряне” на устните.
• Не се опитвайте да замразявате отново
размразена храна. Тя трябва да се
консумира в рамките на 24 часа или да се
сготви и отново да се замрази.
• Не изваждайте продукти от фризера с
мокри ръце.
Разрешение на проблеми
Ако уреда не работи, когато е включен,
проверете:
Правилно лиепоставенщепселав
контакта и включено ли е захранването. За
да проверите изправен ли е контакта,
включете към него друг ел.уред.
Проверете бушонитеилизаповредив
захранването.
Правилно лиезададенконтролана
температурата.
Ако стесменялищепсела, уверетесе, че
е свързан правилно.
дилъра, от който сте купили уреда.
отделно.
• Не позволявайте размразена храна или
течност да пада върху хранителните
продукти.
• Не оставяйте вратата отворена дълго
време, тъй като това предизвиква
консумация на повече ел.енергия и
образуване на лед.
• Не използвайте остри предмети като
ножове или вилици за отстраняване на
леда.
•
я охлаждайте.
• Не замразявайте във фризера газирани
напитки, тъй като могат да избухнат.
• Не надвишавайте капацитета на
фризера, когато замразявате пресни
продукти.
15
БГ Инструкции за употреба
Технически характеристики
Марка
Вид на уреда Хладилник/Фризер
Общ обем бруто (л.) 250
Общ използваем обем (л.) 228
Използваем обем на хладилната част (л.) 49
Използваем обем на фризера (л.) 179
Капацитет на замразяване (кг./24 часа) 3,5
Енергиен клас (1) A
Консумация на ел.енергия (kWh/год.) (2) 288
Самоуправление (ч.) 16
Шум [dB(A) re 1pW] 41
Екологичен охладителен газ R600a
(1) Енергиенклас: А . . . G (А = икономичен . . . G = по-малкоикономичен)
(2) Реалнатаконсумациянаел.енергиязависиотусловиятаиразположениетона
уреда.
Символът върху продукта или опаковката означава, че продуктът не бива да се
третира като битови отпадъци. Вместо това трябва да се предаде в цъответния
център за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този
продукт по правилен начин, вие спомагате за предодвратяване на потенциални
негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които биха били
причинени от неправилното изхвърляне на този продукт. За повече информация
относно рециклирането на този продукт, моля обърнете се към местните власти,
службата за събиране на битови отпадъци или магазина, където сте закупили
продукта.
16
U slučaju da ovaj uredjaj koriste nestručne osobe, ili osobe sa umanjenim psiho
-
fizičkim
SR Uputstvo za upotrebu
Bezbednost na prvom mestu
Ne uključujte ureñaj u struju pre nego skinete ambalažu i
transpornu zaštitu!
• Ako je ureñaj transportovan u horizontalnom položaju,
sačekati najmanje 4 sata pre uključivanja ureñaja, kako bi
se tečnost u kompresoru slegla.
• Ovaj ureñaj može biti korišćen samo u njemu namenjenu
svrhe.
• Ne izlagati ureñaj uticaju otvorenog plamena.
• Ne preporučuje se upotreba ovog ureñaja u negrejanim,
hladnim prostorijama. (npr. garaža, šupa itd. )
Kako bi Vaš ureñaj radio u najboljem redu i bez ikakvih
problema, važno je da pažljivo pročitate ova uputstva.
Nepridržavanje ovih uputstava može dovesti i do
mogućnosti gubitka prava na servisiranje u garantnom
roku.
sposobnostima, obavezno je da to bude u prisustvu ili po instrukcijama staratelja, odgovornih
za njihovu bezbednost.
Deci ne treba biti dozvoljen pristup i igra sa uredjajem.
17
Pre uključivanja ureñaja proveriti da li napon u
uspravnom položaju. Proizvoñačka ambalaža
Ne dozvoliti da se deca igraju sa ureñajem ili
Za zamrzavanje sveže hrane se preporučuje
uslovima
i do većeg napora
Postaviti odstojnik na zadnji deo frižidera kako
Pogledati deo ''Čišćenje i održavanje'' kako
SR Uputstvo za upotrebu
•
Neophodne električne instalacije
vašoj mreži odgovara naponu navedenom na
ureñaju.
Preporučuje se da ureñaj bude priključen na
utičnicu opremljenu prekidačem i osiguračem
odgovarajuće jačine.
UPOZORENJE! Ureñaj mora biti uzemljen.
Eventualne popravke na ureñaju mora vršiti
stručno lice. Nestručne intervencije mogu
dovesti do kritičnih posledica po ureñaj.
PAŽNJA!
Ureñaj radi na R 600a ekološki gas, koji je
zapaljiv. Tokom transporta voditi računa da se
ne ošteti sistem hlañenja. Ukoliko doñe do
oštećenja i do curenja gasa, držati ureñaj
dalje od izvora otvorenog plamena i ventilirati
prostoriju u kojoj se ureñaj nalazi.
UPOZORENJE! Ne koristiti mehaničku silu
kako bi ubrzali proces odmrzavanja.
UPOZORENJE! Ne oštećivati sistem za
hlañenje.
UPOZORENJE! Ne koristiti električne ureñaje
unutar odeljaka za hranu u ureñaju, osim onih
koje je odobrio proizvoñač.
Uputstvo za transport
1. Ureñaj treba transportovati isključivo u
Ne sedeti ili stajati na ureñaju jer za to nije
predviñen. Može doći do povrede i oštećenja
aparata.
•
Voditi računa na se naponski kabl ne nañe
ispod ureñaja nakon prenosa, jer to može
rezultirati u oštećenju kabla.
•
da poremete kontrolnu dugmad.
•
da se hrana upakuje u aluminijumsku ili
plastičnu foliju, da se hladi u odeljku za
hlañenje sveže hrane i da se čuva na polici u
odeljku za zamrzavanje.
Preporučuje se da se polica postavi u gornji
deo odeljka za zamrzavanje.
Uputstvo za instaliranje
1. Ne držati ureñaj u prostorijama gde
temperature mogu pasti ispod 10°C naročito
zimi, jer je ureñaj dizajniran da radi u
gde je temperatura izmeñu +10 i +32°C. Na
nižim temperaturama ureñaj neće raditi,
rezultirajući u kraćem veku trajanja hrane u
njemu.
2. Ne smeštati ureñaj u neposrednoj blizini
šporeta, radijatora ili direktnog sunčevog
zračenja, jer to može dovest
u radu ureñaja. Ako je ureñaj pozicioniran u
blizini izvora toplote ili zamrzivača, voditi
računa o minimalnoj udaljenosti:
Od šporeta 30 mm
Od radijatora 300 mm
mora biti neoštećena tokom transporta
1. Ako je ureñaj transportovan u
horizontalnom položaju, sačekati najmanje 4
Od zamrzivača 25 mm
3. Voditi računa da postoji dovoljno prostora
za cirkulaciju vazduha oko ureñaja (slika 2).
sata pre uključivanja ureñaja, kako bi se
tečnost u kompresoru slegla.
2. Neispunjavanje gore navedenih uputstava
može dovesti do oštećenja ureñaja, za koje
proizvoñač ne može biti odgovoran.
4. Ureñaj mora biti zaštićen od kiše, vlage i
drugih atmosfeskih uticaja.
VAŽNO!
Mora se voditi računa da prilikom
čišćenja/prenosa ureñaja ne doñe do povrede
ruku preko metalnih žica na kondenzatoru.
bi odredili razdaljinu od zida (slika 3).
4. Ureñaj treba postaviti na ravnu površinu.
Dve prednje nožice se mogu podešavati po
potrebi. Kako bi obezbedili da Vaš ureñaj
ispravno stoji, okretanjem podešavati prednje
nožice. Ispravno podešavanje nožica
obezbeñuje da ne doñe do pojave preteranih
vibracija i buke. (slika 4)
5.
bi pripremili Vaš ureñaj za upotrebu.
18
Prosečna temperatura u frižideru kreće se oko
istom stanju ukoliko nestanak struje ne potraje
SR Uputstvo za upotrebu
Elementi ureñaja
(slika 1)
1 - Rešetka u komori za zamrzavanje
2 - Kućište sijalice i termostata
3 - Podesive police
4 - Drzac za flase
5 - Odvod vode kod odmrzavanja
6 - Poklopac fijoke
7 - Fijoka
8 - Podesive nožice
9 - Polica za mlečne proizvode
10 - Polica za tegle
11 - Polica za boce
Regulacija temperature
Radne temperature se kontrolišu rotacionim
dugmetom na termostatu koji se može
podesiti izmeñu 1 i 5 (najhladnije).
+50C.
Podesiti termostat na željenu temperaturu.
Neki delovi frižidera mogu biti hladniji ili topliji
(kao što je kod fijoke za salatu na dnu i police
na vrhu), što je sasvim normalno. Preporučuje
se povremena provera termometrom, kako bi
se osiguralo da je temperatura u ureñaju na
željenom nivou. Često otvaranje vrata
uzrokuje povećanje temperature u aparatu te
se preporučuje da se vrata brzo zatvaraju
nakon upotrebe.
Pre stavljanja aparata u upotrebu
Finalna provera
Pre uključivanja ureñaja proveriti:
1. Da su nožice prilagoñene tako da aparat
stoji potpuno ravno.
2. Da je unutrašnjost suva i da vazduh može
slobodno cirkulisati iza ureñaja.
3. Da je unutrašnjost čista kako je
preporučeno u delu ''Čišćenje i održavanje''.
4. Da je utikač uključen u utičnicu. Kada se
vrata otvore sijalica unutra će se upaliti.
Obratiti pažnju na sledeće:
5. Kada se kompresor uključi, čuće se zvuk.
Tečnost i gasovi unutar sistema mogu takoñe
proizvesti odre
kompresor radi ili ne. To je sasvim normalno.
ñeni zvuk, bez obzira da li
6. Preporučuje se podešavanje termostata na
srednju vrednost i praćenje da li se održava
odgovarajuća temperatura.
7. Ne puniti ureñaj hranom odmah nakon
uključivanja. Treba sačekati da se postigne
odgovarajuća temperatura.
Skladištenje zamrznute hrane
Deo zamrzivača u ovom ureñaju je namenjen
dugotrajnom čuvanju već smrznute hrane kao
i zamrzavanju sveže hrane.
Ukoliko doñe do nestanka struje, ne otvarati
vrata zamrzivača. Smrznuta hrana će ostati u
duže od 16 časova.
Ako je u pitanju duži period, proveriti hranu i
odmah je pojesti ili skuvati i nakon toga je
ponovo zamrznuti.
Zamrzavanje sveže hrane
Obratiti pažnju na sledeća uputstva kako bi
postupak bio urañen na najbolji način.
Ne zamrzavati prevelike količine hrane
odjednom. Kvalitet hrane se najbolje može
očuvati ako se hrana dubinski smrzne u
najkraćem mogućem periodu.
Voditi računa da se ne prekorači kapacitet
zamrzavanja ureñaja u toku 24 h
Stavljajući vruću hranu u zamrzivać utičete na
to da mtor zamrzivača radi neprekidno sve
dok se hrana ne smrzne. To može dovesti do
preteranog hlañenja u frižiderskom delu.
Kada se sveža hrana zamrzava, dugme na
termostatu mora biti na sredini. Male količine
hrane (do 1/2 kg) mogu biti smrznute pez
posebnog podešavanja temperature.
Voditi računa da se već smrznuta i sveža
hrana ne mešaju.
Pravljenje leda
Napuniti posudu za led do 3/4 max. nivoa i
staviti je u komoru za zamrzavanje. Kocke
leda vaditi uz pomoć drške od kašike ili sličnih
oruña; ne koristiti oštre predmete kao što su
noževi i viljuške.
19
Frižiderski deo se odmrzava automatski. Voda
proces odmrzavanja završen. Ne koristiti oštre
Ako voda nastala tokom procesa odmrzavanja
rvo podigne oko 2 cm i
Kako bi skinuli posude za držanje hrane koje
morate isprazniti. Nakon toga jednostavno ih
SR Uputstvo za upotrebu
Odmrzavanje
A) Fržiderskog dela
koja se stvori tokom procesa odmrzavanja
odlazi kroz odvod do posude za skupljanje
vode na zadnjem delu aparata (slika 5).
Tokom procesa odmrzavanja, kapljice vode
se mogu formirati na zadnjem delu aparata
gde se nalazi skriveni isparivač. Neke kapljice
mogu da ostanu i na unutrašnjim stranama
aparata i da se ponovo zamrznu kada je
predmete kao što su noževi i viljuške kako bi
odstranili ove zamrznute kapljice vode.
ne odlazi kroz odvod, proveriti da li je odvod
zapušen. Odvod se može očistiti oruñem za
čišćenjem cevi ili nečim sličnim (slika 6).
B) Zamrzivača
Odmrzavanje je vrlo jednostavno i bez muke.
Odmrzavanje je neophodno dva puta godišnje
ili kada se stvori sloj leda debljine oko 7 mm.
Proces odmrzavanja počinje se tako što se
ureñaj isključi iz struje.
Svu hrana iz njega treba uviti u nekoliko
slojeva novinskog papira i ostaviti na nekom
hladnom mestu.
Sudove sa vrućom vodom mogu se staviti u
zamrzivač kako bi se ubrzao proces.
Ne koristiti oštre predmete kao što su noževi i
viljuške kako bi odstranili led.
Ne koristiti fenove, električne grejalice i druge
električne ureñaje za odmrzavanje.
Sunñerom odstraniti sa dna vodu koja je
nastala tokom procesa odmrzavanja. Nakon
odmrzavanja, detaljno osušiti unutrašnost i
uključiti ureñaj u struju.
Zamena sijalice u aparatu
Ako sijalica u ureñaju ne radi, najpre izvucite
isljučite ureñaj iz struje.
Proveriti da li je sijalica dobro zavijena. Ako i
tada ne radi, nabaviti drugu sijalicu (15 W –
max) i zaviti je u kučište.
Čišćenje i održavanje
1. Pre čišćenja aparata preporučujemo da
isključite aparat iz struje.
2. Pri procesu čišćenja ne koristiti oštre
predmete i abrazivna sredstva, kao ni sapun,
deterdžent, vosak za poliranje itd.
3. Za čišćenje spoljašnosti aparata koristiti
samo toplu vodu. Nakon toga obrisati suvom
krpom.
4. Za čišćenje unutrašnosti aparata koristiti
krpu nakvašenu u rastvoru jedne kašike sodebikarbone i pola litra vode. Nakon toga
obrisati suvom krpom.
5. Voditi računa da voda ne prodre u
kućište termostata.
6. Ako duže vreme ureñaj neće biti
korišćen, isključiti ga iz struje, ukloniti svu
hranu iz njega, očistiti ga i ostaviti vrata od
ureñaja odškrinuta.
7. Preporučujemo poliranje metalnih delova
ureñaja (npr. spoljašnjost vrata, stranica)
silikonskim voskom (sredstvo za poliranje
autmobila), kako bi zaštitili finalnu boju na
ureñaju.
8. Prašinu koja se skupi na kondenzatoru
na zadnjem delu ureñaja, trba ukloniti bar
jednom godišnje uz pomoć usisivača.
9. Redovno proveravati gumu na vratima
kako bi ostala čista i bez ikakvih delova hrane
na njoj.
10. Nikada nemojte raditi sledeće:
•Čistiti ureñaj neodgovarajućim supstancama
kao na primer proizvodima na bazi petroleja.
• Izlagati ga visokim temperaturama u bilo
kom smislu.
• Ribati abrazivnim sredstvima.
11. Skidanje poklopca sa odeljka za mlečne
proizvode i posuda sa unutrašnjosti vrata
• Poklopac sa odeljka za mlečne proizvode
skida se tako što se p
nakon toga izvuče ka onoj strani gde je
njegov otvor.
•
se nalaze na unutrašnjosti vrata, prvo ih
podići na gore i izvaditi ih iz ležišta.
20
se nalazi na zadnjem delu ureñaja, uvek čista.
SR Uputstvo za upotrebu
12. Voditi računa da je posuda koja služi za
sakupljanje vode prilikom odmrzavanja i koja
Postupak skidanja ove posude je sledeći:
• Isključiti ureñaj iz struje.
• Koristeći klešta, lagano olabaviti držač na
kompresoru kako bi posuda mogla biti
izvañena.
• Podići posudu.
• Očistiti je i osušiti krpom.
• Na isti način vratiti posudu na njeno mesto.
13. Nagomilavanje leda može da umanji
performanse ureñaja.
Smer otvaranja vrata
Smer otvaranja vrata je moguće promeniti,
prateći proceduru opisanu slikom. (slika 7)
Koraci u ovoj proceduri označeni su
brojevima.
Problemi
Ukoliko je ureñaj uključen a ne radi, proveriti
sledeće:
• Da je ureñaj pravilno uključen u struju i da
u utičnici ima struje.
• Da li je ispravan osigurač ili da li je glavni
prekidač isljučen.
• Da li je regulator temperature podešen
pravilno.
• Ukoliko ste menjali utikač, da li je pravilno
povezan.
ovlašćenog servisera.
Tehnički podaci o ureñaju
Proizvoñač
Tip ureñaja FRIŽIDER SA KOMOROM
Bruto zapremina (u litrima) 250
Neto korisna zapremina (u litrima) 228
Korisna zapremina zamrzivača 49
Korisna zapremina frižidera 179
Kapacitet zamrzavanja (kg/24 h) 3,5
Energetska klasa (1) A
Potrošnja struje (kWh/godišnje) (2) 288
Autonomni rad (h) 16
Buka [dB(A) re 1 pW]
Ekološki gas R600a
(1) energetska klasa: A..........G (A ekonomična..........G manje ekonomična)
(2) potrošnja zavisi od uslova rada i lokacije ureñaja
Znak na proizvodu ili pakovanju označava da proizvod ne sme da se tretira kao kućni
otpad. Umesto toga, treba da se preda u odgovarajućem centru za reciklažu električne i
elektronske opreme. Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, pomoćićete u
sprečavanju mogućih negativnih posledica na sredinu i zdravlje ljudi, koji bi inače bili
uzrokovani neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo javite se u kancelariju lokalne samouprave,
Vašu tvrtku za odlaganje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
21
41
HR
Upute za uporabu
Upute za uporabuUpute za uporabu
Upute za uporabu
Ureñaj ne smiju koristiti osobe smanjenjih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, te
Čestitamo vam na izboru kvalitetnog hladnjaka,
koji će vam pružiti mnogo godina zadovoljstva uporabe.
Sigurnost prije svega!
Sigurnost prije svega!
Sigurnost prije svega!Sigurnost prije svega!
Hladnjak ne spajati na električnu mrežu sve dok se ne
odstrane svi ambalažni i transportni osigurači.
• Ako se je hladnjak transportirao u horizontalnom položaju,
ostavite ga da stoji najmanje 4 sata prije uključivanja, kako bi
se sleglo ulje u kompresoru.
• Ako odbacujete stari hladnjak u otpad sa bravom u vratima,
trebate onesposobiti bravu, kako se djeca u igri ne bi
zatvorila u hladnjaku.
• Ovaj se hladnjak treba koristiti samo za predviñeno
područje primjene.
• Hladnjak ne izlažite djelovanju vatre. Vaš hladnjak sadrži
CFC tvari u izolaciji, koje su zapaljive. O zbrinjavanju
hladnjaka u otpad treba se savjetovati sa reciklažnim
dvorištem.
• Ne preporučujemo primjenu ovog hladnjaka u negrijanoj,
hladnoj prostoriji (npr. garaži, podrumu ili izvan kuće).
Kako bi se postigle najbolje moguće radne karakteristike i
nesmetani rad vašeg hladnjaka, vrlo je važno da se pažljivo
pročitaju ove upute. Ako se ne bi poštivale ove upute, to bi
moglo rezultirati nepriznavanjem vaših jamstvenih prava.
Molimo spremite ove upute na sigurno mjesto, kako bi se
mogle lakše koristiti.
osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili ih je uporabi
proizvoda poučila osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala ureñajem.
22
HR
Upute za uporabu
Upute za uporabuUpute za uporabu
Upute za uporabu
Električni priključak
Prije nego što utaknete utikač u mrežnu
utičnicu, provjerite da li se osnovni parametri
električnog priključka sa natpisne pločice
unutar hladnjaka podudaraju s parametrima
električne mreže.
Preporučujemo da se hladnjak priključi na
električnu mrežu preko propisno spojene
mrežne utičnice zaštićene osiguračem, koja
se nalazi na mjestu dostupnom za priključak.
Upozorenje! Ovaj hladnjak mora biti
uzemljen.
Popravke na električnim ureñajima hladnjaka
smiju izvoditi samo kvalificirani električari.
Nepropisno provedeni popravci od strane
nekvalificiranih osoba imaju za rezultat
opasnosti koje mogu biti kritične za korisnika.
PAŽNJA!
Ovaj hladnjak radi sa rashladnim sredstvom
R 600a koje je ekološki prihvatljiv ali i zapaljiv
plin. Tijekom transporta i pričvršćenja
hladnjaka treba paziti da se ne ošteti
rashladni sustav. Ako bi se rashladni sustav
oštetio i ako doñe do propuštanja plina iz
sustava, hladnjak treba držati dalje od
otvorenog plamena i za trenutak proventilirati
prostoriju.
UPOZORENJE - Ne koristiti mehanička
sredstva ili neka druga sredstva za
ubrzvanaje procesa odleñivanja, osim onih
koje preporučuje proizvoñač.
UPOZORENJE - Paziti da se ne ošteti krug
rashladnog sredstva.
UPOZORENJE - Ne koristiti električne
ureñaje unutar prostora hladnjaka za
spremanje namirnica, koje nije preporučio
proizvoñač.
Upute za transport
1. Hladnjak treba transportirati samo u
uspravnom položaju. Prije transporta ne smije
se skidati njegova originalna ambalaža.
2. Ako je hladnjak bio transportiran u
horizontalnom položaju, prije priključka se
treba ostaviti najmanje 4 sata da stoji u
uspravnom položaju, kako bi se sleglo ulje u
kompresoru.
3. Ako se ne bi poštivale gornje upute, to bi
moglo rezultirati oštećenjem hladnjaka, za što
proizvoñač ne preuzima odgovornost.
4. Hladnjak se mora zaštititi od kiše, vlage i
ostalih atmosferskih utjecaja.
Važno!
• Tijekom čišćenja/prenošenja hladnjaka treba
paziti da se ne dodirnu metalne žice na
donjem dijelu kondenzatora, na stražnjem
dijelu hladnjaka, jer to može uzrokovati
ozljede prstiju i ruku.
• Ne sjediti niti se penjati na hladnjak, jer on
za takvo nešto nije predviñen. Kod toga se
možete ozlijediti ili oštetiti hladnjak.
• Priključni kabel se ne smije prignječiti ispod
hladnjaka, tijekom i nakon premještanja, jer to
može rezultirati oštećenjem kabela.
• Ne dopustiti djeci da se igraju sa hladnjakom
ili da rukuju gumbama i tipkama.
Upute za instaliranje
1. Hladnjak ne postavljati u prostoriji gdje
postoji vjerojatnost da će se noću temperatura
prostorije spustiti ispod 10 °C i/ili posebno
zimi, jer je hladnjak predviñen da radi pri
temperaturama okoline od +10 do +32 °C.
Kod nižih temperatura hladnjak neće raditi
ispravno, što može rezultirati skraćenjem
vijeka trajanja namirnica.
2. Hladnjak ne postavljati blizu štednjaka ili
radijatora ili na mjestu gdje će biti izložen
izravnom djelovanju sunčevih zraka, jer to
može negativno utjecati na funkcije hladnjaka.
Ako bi se hladnjak instalirao blizu izvora
topline ili zamrzivača, treba održavati
slijedeće minimalne razmake:
Od štednjaka 30 mm
Od radijatora 300 mm
Od zamrzivača 25 mm
3. Oko hladnjaka mora biti dovoljno slobodnog
prostora kako bi se osigurala slobodna
cirkulacija zraka (sl. 2).
• Treba ugraditi donji poklopac za
prozračivanje koji se nalazi u hladnjaku, kako
je prikazano na slici, na zatike na podnožje,
na donjem dijelu vrata. Kukice i zatici trebaju
držati na spoju (sl. 3).
23
HR
Upute za uporabu
Upute za uporabuUpute za uporabu
Upute za uporabu
pretincu za svježu hranu i spremiti ih na policu
4. Hladnjak treba postaviti na ravnu površinu.
Dva prednja stopala se mogu podesiti prema
potrebi. Kako bi se osiguralo da vaš hladnjak
stoji uspravno, treba podesiti dva prednja
stopala, njihovim okretanjem u smjeru
kazaljke na satu ili suprotno smjeru kazaljke
na satu, sve dok se ne osigura čvrsti kontakt
sa podom. Ispravnim podešavanjem stopala
sprječavaju se prekomjerne vibracije i buka.
(sl. 4).
5. Za pripremu hladnjaka za uporabu vidjeti
poglavlje "Čišćenje i njega".
Dijelovi hladnjaka
(sl. 1)
1 - Polica zamrzivača
2 - Kućište termostata i žaruljice
3 - Podesive police
4 - Drzac za flase
5 - Kanalić za sakupljanje vode od
odleñivanja - ispusna cijev
6 - Poklopac ladice za voće i povrće
7 - Ladica za voće i povrće
8 - Podesiva prednja stopala
9 - Prostor za mliječne proizvode
10 - Polica za manje staklenke
11 - Polica za boce
Preporučeni raspored namirnica u
hladnjaku
Smjernice za postizanje optimalnog
spremanja namirnica i higijene:
1. Rashladni prostor je predviñen za
kratkotrajno spremanje svježih namrinica i
piča.
2. Prostor zamrzivača prikladan je
za zamrzavanje i spremanje prethodno
zamrznutih namirnica.
Treba se pridržavati savjeta za
spremanje navedenih na ambalaži namirnice.
3. Mliječne proizvode treba spremati u
posebnom, za to predviñenom prostoru, u
vratima hladnjaka.
Da bi se zamrznula svježa hrana,
preporučeno je pakirati proizvode u
aluminijske ili plasti
odjeljka hladnjaka.
čne folije, ohladiti ih u
Poželjno je da je polica postavljena u gornjem
dijelu odjeljka za zamrzavanje.
4. Kuhana jela treba spremiti u posudama
nepropusnim za zrak.
5. Svježe umotane namirnice mogu se
spremiti na policama. Svježe voće i povrće
treba očistiti i spremiti u ladicu na dnu
hladnjaka.
6. Boce se mogu držati u vratima.
7. Sirovo meso treba staviti u plastične
vrećice i spremiti na najnižu policu. Kako bi se
spriječilo njegovo zagañenje, ne dopustite da
sirovo meso doñe u dodir sa kuhanim jelima.
Radi sigurnosti sirovo meso treba spremiti u
trajanju samo dva do tri dana.
8. Kako bi se postigla maksimalna
učinkovitost hladnjaka, police u rashladnom
prostoru se ne smiju pokrivati papirom ili
drugim materijalima, kako bi se omogućila
slobodna cirkulacija hladnog zraka.
9. Biljno ulje ne držite u policama vrata.
Namirnice držite zapakirane, umotane ili
pokrivene. Ostavite da se topla jela i pića
ohlade prije spremanja u hladnjak. Preostali
sadržaj konzerve ne smije se ostaviti u
otvorenoj konzervi.
10. Gazirana pića ne smiju se stavljati u
prostor zamrzivača, a kockice leda netom
izvañene iz zamrzivača, ne smiju se odmah
staviti u usta.
11. Neke vrste voća i povrća mogu se uništiti
ako se spremaju pri temperaturama blizu 0°C.
Zbog toga ananas, ljubenice, rajčicu i slične
namirnice treba spremiti u plastičnim
vrećicama i u ladicama za povrće.
12. Alkohol visokog postotka mora se spremiti
u uspravnom položaju, u nepropusno
zatvorenim bocama. U hladnjak nikada ne
spremati sprej doze ili eksplozivne tvari, jer
postoji opasnost od eksplozije.
24
HR
Upute za uporabu
Upute za uporabuUpute za uporabu
Upute za uporabu
Kontrola temperature i podešavanje
Radne temperature se kontroliraju pomoću
gumba termostata i mogu se namjestiti u bilo
koji položaj izmeñu 1 i 5 (položaj najniže
temperature
Kada je gumb termostata u položaju "0",
hladnjak je isključen. U tom slučaju neće
svjetliti unutarnje osvjetljenje.
Prosječna temperatura unutar hladnjaka treba
biti cca. +5°C.
Gumb termostata treba tako namjestiti da se
postigne željena temperatura. Neki odjeljci
hladnjaka mogu biti hladniji ili topliji (kao što je
npr. ladica za voće i povrće i gornji dio
hladnjaka), što je potpuno normalno.
Preporučujemo da temperaturu periodično
kontrolirate termometrom, kako bi bili sigurni
da će hladnjak održavati željenu temperaturu.
Česta otvaranja vrata uzrokuju povišenje
unutarnje temperature, tako da se
preporučuje odmah zatvoriti vrata nakon
uzimanja i stavljanja namirnica.
Prije rada hladnjaka
Završna kontrola
Prije početka uporabe hladnjaka treba
provjeriti slijedeće:
1. Stopala su podešena i hladnjak je
besprijekorno niveliran.
2. Unutrašnjost hladnjaka je osušena i zrak
može slobodno cirkulirati iza hladnjaka.
3. Unutrašnjost hladnjaka je čista, kao što se
preporučuje u poglavlju "Čišćenje i njega”.
4. Utikač je utaknut u mrežnu utičnicu i
hladnjak je uključen. Ako su vrata otvorena,
upalit će se unutarnja rasvjeta.
I treba napomenuti slijedeće:
5. Čuju se šumovi kada kompresor počinje
raditi. Tekućina i plinovi sadržani unutar
rashladnog sustava mogu takoñer proizvoditi
šumove, bez obzira da li kompresor radi ili ne.
To je potpuno normalna pojava.
6. Neznatna valovitost gornje površine
hladnjaka je potpuno normalna zbog samog
procesa proizvodnje; to nije greška.
7. Preporučujemo namještanje gumba
termostata u središnji položaj i treba
kontrolirati temperaturu, kako bi se osiguralo
da hladnjak zadrži željenu temperaturu
spremanja (vidjeti poglavlje "Kontrola
temperature i podešavanje).
8. Ne stavljati namirnice u hladnjak odmah
nakon što se uključi. Treba pričekati da se
postigne odgovarajuća temperatura
spremanja namirnica. Preporučujemo kontrolu
temperature sa točnim termometrom (vidjeti
poglavlje "Kontrola temperat. i podešavanje).
Spremanje zamrznutih namirnica
Zamrzivač vašeg hladnjaka prikladan je za
dugotrajno spremanje zamrznutih namirnica iz
trgovače mreže, a može se koristiti i za
zamrzavanje i spremanje svježih namirnica.
Ako doñe do nestanka struje, ne otvarati vrata
hladnjaka. Na zamrznute namirnice neće
utjecati nestanak struje ako on traje manje od
16 sati. Ako struje nema dulje vrijeme, treba
kontrolirati namirnice, te ih odmah konzumirati
ili skuhati/ispeći i nakon toga ponovno
zamrznuti.
Zamrzavanje svježih namirnica
Molimo pridržavajte se slijedećih uputa kako
bi postigli najbolje rezultate.
Odjednom ne zamrzavati preveliku količinu
namirnica. Kvaliteta namirnica će se najbolje
sačuvati ako se brzo zamrznu do srži.
Ne premašiti kapacitet zamrz.hladnjaka u 24h.
Stavljanje toplih namirnica u zamrzivač
hladnjaka uzrokuje neprekidan rad hladnjaka,
sve dok se namirnice ne zamrznu. To može
povremeno dovesti do prekomjernog hlañenja
rashladnog prostora.
Kod zamrzavanja svježih namirnica gumb
termostata treba namjestiti u srednji položaj.
male količine namirnica do 1/2 kg mogu se
zamrznuti bez namještanja tempertature na
kontrolnom gumbu.
Posebno treba paziti da se ne pomiješaju već
zamrznute namirnice sa svježim namirnicama.
25
HR
Upute za uporabu
Upute za uporabuUpute za uporabu
Upute za uporabu
26
Priprema kockica leda
Napuniti pliticu vodom do 3/4 visine i staviti je
u zamrzivač. Zamrznute kockice leda
osloboditi drškom žlice ili sličnim sredstvom.
Za to nikada ne koristiti oštre predmete kao
što su noževi ili vilice.
Odleñivanje
A) Rashladni prostor hladnjaka
Rashladni prostor hladnjaka se automatski
odleñuje. Voda nakon odleñivanja teče u
ispusnu cijev, preko sabirnog spremnika na
hladnjaku (sl. 5).
Tijekom odleñivanja kapljice vode mogu
nastati na stražnjem dijelu rashladnog
prostora, gdje se nalazi isparivač. Neke
kapljice mogu ostati na oblozi i ponovno se
zamrznuti nakon završenog odleñivanja. Za
skidanje kapljica koje su se ponovno
zamrznule, ne koristiti oštre predmete kao što
su noževi ili vilice.
Ako se voda nastala odleñivanjem ne bi
ispustila iz sabirnog kanalića, treba provjeriti
da čestice hrane nisu začepile ispusnu cijev.
Ispusna cijev se može očistiti čistačem cijevi
ili sličnim sredstvom.
Cijev se treba stalno nalaziti sa svojim krajem
u sabirnoj plitici na kompresiru, kako bi se
spriječilo proljevanje pode po električnoj
instalaciji hladnjaka ili po podu (sl. 6).
B) Prostor zamrzivača
Odleñivanje se lako provodi zahvaljujući
specijalnom bazenu za sakupljanje vode.
Odleñivanje treba provesti dva puta godišnje
ili ako nastane sloj inja debljine cca. 7 mm.
Prije postupka odleñivanja treba isključiti
hladnjak izvlačenjem utikača iz mrežne
utičnice.
Sve namirnice izvañene iz zamrzivača treba
umotati u nekoliko slojeva novinskog papira i
spremiti ih na hladno mjesto (npr. u drugi
hladnjak ili u smočnicu).
Za ubrzavanje odleñivanja u prostor
zamrzivača se mogu staviti posude sa toplom
vodom.
Za skidanje inja ne koristiti oštre predmete
kao što su noževi ili vilice. Kao pomoć u
odleñivanju nikada ne koristiti sušila za kosu,
električne grijalice ili neke slične električne
ureñaje za odleñivanje. Treba odstraniti
zamrznutu vodu sa dna prostora zamrzivača.
Nakon odleñivanja treba temeljito osušiti
prostor zamrzivača. Utaknuti utikač u zidnu
utičnicu i uključiti električno napajanje.
HR
Upute za uporabu
Upute za uporabuUpute za uporabu
Upute za uporabu
vode
stavno potisnuti
Zamjena žaruljice unutarnje rasvjete
Ako bi pregrojela žaruljica, prije njene
zamjene treba isključiti hladnjak i izvući utikač
iz mrežne utičnice.
Nakon toga treba žaruljicu čvrsto uviti u držač
žaruljice. Ponovno utaknuti utikač i uključiti
hladnjak.
Ako žaruljica i nakon toga ne gori, treba kupiti
zamjensku žaruljicu tipa E14 sa navojnom
kapom 15 W (max.) i ugraditi je.
Pregorjelu žaruljicu treba na propisan način
zbrinuti u otpad.
Čišćenje i njega
1. Preporučujemo da se prije čišćenja
hladnjak isključi i izvuće utikač iz mrežne
utičnice.
2. Za čišćenje hladnjaka nikada ne koristiti
oštre predmete ili abrazivna sredstva, sapun,
sredstvo za čišćenje u kućanstvu, deterdžent
ili poliš sa voskom.
3. Za čišćenje kućišta hladnjaka treba koristiti
mlaku vodu i nakon toga ga obrisati na suho.
4. Za čišćenje unutrašnjosti hladnjaka treba
koristiti vlažnu krpu namočenu u otopinu
jedne čajne žlice natrijevog bikarbonata i pola
litre vode i nakon toga obrisati na suho.
5. Voda ne smije ući u upravljačku kutiju
temperature.
6. Ako se hladnjak neće dulje vrijeme koristiti,
treba ga isključiti, izvaditi sve namirnice,
očistiti ga i ostaviti odškrinuta vrata.
7. Preporučujemo poliranje metalnih dijelova
hladnjaka (npr. vanjska površina vrata, bočne
stranice hladnjaka) sa silikonskim voskom
(poliš za automobile), kako bi se zaštitio
visokokvalitetni sloj boje.
8. Svu prašinu koja se nakupi na
kondenzatoru koji se nalazi na stražnjem
dijelu hladnjaka treba očistiti jednom godišnje
usisavačem.
9. Redovito kontrolirati brtve na vratima,
očistiti ih i odstraniti i odstraniti sa njih sve
ostatke hrane.
10. Nikada ne:
• čistiti hladnjak sa neprikladnim sredstvima;
npr. proizvodima na bazi petroleja,
• izlagati hladnjak visokim temperaturama na
bilo koji način,
• strugati njegovu površinu abrazivnim
materijalom.
11. Uklanjanje poklopca za mliječne proiz
i plitice u vratima :
• Za uklanjanje poklopca za mliječne
proizvode, prvo treba podići poklopac za cca.
25 mm i povući ga sa bočne strane gdje
postoji otvor na poklopcu.
• Za uklanjanje plitice u vratima, treba izvaditi
sav sadržaj i nakon toga jedno
pliticu u vratima prema gore, sa podnožja.
12. Često treba uklanjati vodu iz posebne
plastične plitice na dnu hladnjaka, u kojoj se
sakuplja voda od odleñivanja. Ako želite
izvaditi ovu pliticu u svrhu čišćenja, treba se
pridržavati slijedećih uputa:
• Isključiti hladnjak i izvući utikač iz mrežne
utičnice.
• Pomoću para kliješta ukloniti pliticu na dnu
hladnjaka
• Podići je.
• Očistiti je i obrisati na suho.
• Ponovno ugraditi obrnutim redoslijedom.
13. Velike nakupine leda će smanjiti učinak
zamrzivača.
Promjena smjera otvaranja vrata
Postupiti numeričkim redoslijedom (sl. 7).
27
HR
Upute za uporabu
Upute za uporabuUpute za uporabu
Upute za uporabu
Korisni savjeti
Preporučuje se:
- Redovito čistiti i odleñivati hladnjak
(vidjeti "Odleñivanje")
- Sirovo meso i perad držati ispod kuhanih
namirnica i mliječnih proizvoda.
- Ukloniti ostatke povrća i obrisati.
- Ostaviti salatu, kupus, peršin i cvjetaču
na stabljici.
- Sir prvo umotati u masni papir i nakon
toga u polietilensku vrećicu, tako da se
istjera sav zrak. Za najbolje rezultate
treba izvaditi iz hladnjaka jedan sat prije
konzumacije.
- Meso i perad umotati u polietilensku ili
aluminijsku foliju. Na taj će se način
spriječiti sušenje namirnica.
- Ribu umotati u polietilenske vrećice.
- Namirnice intenzivnog mirisa ili koje bi se
mogle osušiti umotati u polietilenske
vrećice ili u aluminijsku foliju ili staviti u
posudu nepropusnu za zrak.
- Kruh dobro umotati kako ne bi izgubio na
svježini.
- Prije serviranja ohladiti bijela vina, pivo i
mineralnu vodu.
- Često kontrolirati sadržaj zamrzivača..
- Namirnice držati u hladnjaku što je
moguće kraće vrijeme i strogo paziti na
datume do kada ih treba konzumirati.
- Zamrznute namirnice iz trgovačke mreže
treba spremiti u zamrzivač hladnjaka
prema uputama sa ambalaže.
- Uvijek kupiti visokokvalitetne svježe
namirnice i treba paziti da budu temeljito
čiste prije zamrzavanja.
- Pripremiti svježe namirnice za
zamrzavanje u malim porcijama, kako bi
se postiglo brzo zamrzavanje.
- Umotati sve namirnice u alu-foliju ili
polietilensku vrećicu za zamrzavanje i
treba istjerati sav zrak iz vrećice.
- Zamrznute namirnice treba umotati
odmah nakon kupnje i što je moguće
prije staviti ih u zamrzivač.
- Namirnice odmrznuti u rashladnom
prostoru hladnjaka.
Ne preporučuje se:
- Spremanje banana u rashladni prostor.
- Spremanje ljubenica u hladnjak, kako bi
se spriječilo da uhvate mirise ostalih
namirnica.
- Pokrivanje polica zaštitnim materijalima
koji mogu spriječiti cirkulaciju zraka.
- Spremanje otrovnih ili opasnih tvari u
hladnjak. Hladnjak je predviñen samo za
spremanje namirnica.
- Konzumirati namirnice koje su bile
spremljene u hladnjaku suviše dugo
vrijeme.
- Spremanje kuhanih jela i svježih
namirnica u istom prostoru hladnjaka.
Treba ih zapakirati i spremiti odvojeno.
- Kapanje odmrzavanih namirnica ili
sokova namirnica na hranu.
- Ostavljanje otvorenih vrata hladnjaka
dulje vrijeme, jer na taj način hladnjak
nepotrebno troši električnu energiju.
- Korištenje oštrobridnih predmeta, kao što
su noževi ili vilice, za skidanje inja i leda.
- Spremanje toplih namirnica u hladnjak.
Prvo ih treba ohladiti.
- Stavljanje u zamrzivač boca napunjenih
tekućinom ili limenki sa gaziranim
tekućinama, jer se mogu rasprsnuti.
- Davati djeci za konzumaciju sladoled i
kockice leda netom izvañene iz
zamrzivača. Njihova niska temperatzura
može uzrokovati promrzline na usnama.
- Zamrzavanje gaziranih pića.
- Zamrzavati namirnice koje su se već
zamrznule; treba ih konzumirati u toku 24
sata ili skuhati i ponovno zamrznuti.
- Vañenje namirnica iz zamrzivača mokrim
rukama.
28
HR
Upute za uporabu
Upute za uporabuUpute za uporabu
Upute za uporabu
Otklanjanje smetnji u radu
Ako hladnjak ne radi kada se uključi, treba
kontrolirati slijedeće:
• Da li je utikač ispravno utaknut u mrežnu
utičnicu i da li ima struje (za kontrolu
električnog napajanja treba utaknuti utikač
nekog drugog električnog ureñaja).
• Da li je pregorio osigurač, da li je aktivirao
prekidač strujnog kruga, te da li je isključena
glavna razvodna sklopka.
Tehnički podaci
• Da li je točno namještena kontrola
temperature.
• Da li je ispravno spojen novi utikač, ako se je
isti zamijenio.
Ako hladnjak još uvijek ne radi nakon svih
gornjih kontrola, treba zatražiti pomoć
ovlaštenog servisa.
Molimo provedite sve gornje kontrole, jer će
vam se naplatiti troškovi pregleda ako se ne
pronañe nikakav kvar.
Marka
Vrsta hladnjaka KOMBINIRANI HLADNJAK
Ukupni bruto volumen 250
Ukupni korisni volumen (l.) 228
Korisni volumen prostora zamrzivača (l.) 49
Korisni volumen rashladnog prostora (l.) 179
Kapacitet zamrzavanja (kg/24 h) 3,5
Klasa iskorištenja energije (1) A
Potrošnja struje (kWh/god.) (2) 288
Autonomija rada (h) 16
Buka (dB (A) re 1 pW) 41
Ekološko rashladno sredstvo R600a
(1) Klasa iskorišt. energije : A . . . G (A = ekonomična. . . G = manje ekonomična)
(2) Ukupna stvarna potrošnja struje ovisi od uvjeta i mjesta primjene.
Znak na proizvodu ili pakiranju označava da se proizvod ne smije tretirati kao kućni
otpad. Umjesto toga, treba se predati u odgovarajućem centru za reciklažu električne i
elektronske opreme. Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, pomoći ćete u
sprječavanju mogućih negativnih posljedica na okolinu i zdravlje ljudi, koji bi inače bili
uzrokovani neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo javite se u ured lokalne samouprave, Vašu
tvrtku za zbrinjavanje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
29
Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap
IT Istruzioni per l'uso
Complimenti per la scelta di un
elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga
durata.
Innanzitutto la sicurezza!
Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione
elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le
protezioni per il trasporto.
• Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore
prima di accenderlo, per consentire all'olio del
compressore di risistemarsi se è stato trasportato in
modo orizzontale.
• Se si dismette un elettrodomestico vecchio con
lucchetto o chiusura sullo sportello, assicurarsi che sia
in condizione di sicurezza per evitare che un bambino
vi resti intrappolato.
• Questo elettrodomestico deve essere utilizzato
esclusivamente per l'uso per cui è stato progettato.
• Non gettare l'elettrodomestico nel fuoco.
L'elettrodomestico contiene sostanze non CFC nel
materiale isolante che sono infiammabili. Si consiglia di
contattare l'autorità locale per informazioni sullo
smaltimento e sugli impianti disponibili.
• È sconsigliato l'utilizzo dell'elettrodomestico in
ambienti freddi e non riscaldati (ad esempio garage,
serra, dipendenza, rimessa, giardino, etc.).
Per ottenere le migliori prestazioni possibili e un
funzionamento senza problemi è molto importante
leggere con attenzione le seguenti informazioni. La
mancata osservanza di queste istruzioni può invalidare
il diritto alla manutenzione gratuita in periodo di
garanzia.
Conservare queste istruzioni al sicuro per una rapida
consultazione.
fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state
date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza.
I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio
per il gioco.
30
Si consiglia di collegare questo elettrodomestico
devono essere eseguite elusivamente da tecnici
zione a non danneggiare
iature
quest'ultimo non tocchi la parte inferiore dei cavi
impigliati sotto l'elettrodomestico durante e dopo
ollocato su
IT Istruzioni per l'uso
Requisiti elettrici
Prima di inserire la spina nella presa a muro
assicurarsi che la tensione e la frequenza
riportate sull'etichetta informativa all'interno
dell'elettrodomestico corrispondano
4. L'elettrodomestico deve essere protetto da
pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici.
Importante!
• È necessario fare attenzione quando si
pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché
all'alimentazione in uso.
metallici del condensatore sulla parte posteriore
alla rete di alimentazione tramite una presa
dotata di interruttore e fusibile in una posizione
facilmente accessibile.
Avvertenza! Questo elettrodomestico deve
essere dotato di messa a terra.
Le riparazioni all'apparecchiatura elettrica
dell'elettrodomestico in quanto potrebbero
verificarsi lesioni alle dita e alle mani.
• Non tentare di sedersi o di stare in piedi
sull'elettrodomestico poiché non è progettato
per tale uso. Potrebbero risultarne lesioni
personali o danni all'elettrodomestico.
• Assicurarsi che i cavi principali non siano
qualificati. Riparazioni errate eseguite da
persone non qualificate possono provocare
conseguenze cruciali per l'utilizzatore
dell'elettrodomestico.
ATTENZIONE!
Questo elettrodomestico utilizza il gas R 600a
che rispetta l'ambiente ma è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione del prodotto
è necessario fare atten
il sistema di raffreddamento. Se il sistema di
raffreddamento è danneggiato e vi è perdita di
gas dal sistema, tenere il prodotto lontano da
fiamme e ventilare la stanza per il tempo
necessario.
AVVERTENZA - Non utilizzare apparecch
meccaniche o altri mezzi diversi da quelli
consigliati dal produttore per accelerare il
processo di sbrinamento.
AVVERTENZA - Non danneggiare il circuito del
regriferante.
AVVERTENZA - Non utilizzare componenti
elettrici all'interno degli scomparti per la
conservazione del cibo, a meno che non siano
del tipo consigliato dal produttore.
Istruzioni per il trasporto
1. L'elettrodomestico deve essere trasportato
solo in posizione verticale. L'imballaggio fornito
deve essere intatto durante il trasporto.
2. Se l'elettrodomestico è stato trasportato in
posizione orizzontale, non deve essere messo
in funzione per almeno 4 ore per consentire al
sistema di risistemarsi.
3. La mancata osservanza delle istruzioni sopra
riportare può causare danni all'elettrodomestico
dei quali il produttore non è responsabile.
lo spostamento poiché potrebbero derivarne
danni ai cavi.
• Non permettere ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico o di manomettere i comandi.
Istruzioni di installazione
1. Non tenere l'elettrodomestico in un ambiente
in cui la temperatura scenderà con ogni
probabilità sotto i 10 °C (50 °F) di notte e/o in
inverno, poiché è progettato per il
funzionamento a temperature comprese tra i
+10 e +32 °C (50 e 90 °F). A temperature più
basse, l'elettrodomestico potrebbe non
funzionare, provocando una riduzione nella
durata di conservazione del cibo.
2. Non posizionare l'elettrodomestico vicino a
fornelli o radiatori o alla luce diretta del sole,
poiché ciò causerebbe ulteriore sollecitazione
sulle funzioni dell'elettrodomestico. Se viene
installato accanto a una fonte di calore o a un
freezer, mantenere le seguenti distanze laterali
minime:
Da fornelli 30 mm
Da radiatori 300 mm
Da freezer 25 mm
3. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente
intorno all'elettrodomestico per garantire la
libera circolazione dell'aria (elemento 2).
• Collocare il coperchio di aerazione posteriore
sul retro del frigorifero per impostare la distanza
tra il frigorifero e il muro (elemento 3).
4. L'elettrodomestico deve essere c
una superficie piana. È possibile regolare i
due piedi anteriori come necessario. Per
assicurare che l'elettrodomestico sia in
31
rsi prima di inserirle
pi di frutta e verdura si rovinano se
Se la manopola del termostato è nella posizione
IT Istruzioni per l'uso
posizione verticale regolare i due piedi
anteriori ruotandoli in senso orario o antiorario
finché non si ottiene contatto stabile con il
pavimento. La corretta regolazione dei piedi
previene vibrazione e rumore eccessivi
(elemento 4).
5. Consultare il capitolo "Pulizia e
manutenzione" per preparare
l'elettrodomestico per l'uso.
Conoscere l'elettrodomestico
(elemento 1)
1 - Mensola del freezer
2 - Alloggiamento del termostato e della spia
3 - Mensole regolabili dell'armadietto
4 - Supporto bottiglia vino
5 - Canale di raccolta dell'acqua di
sbrinamento - Tubo di scarico
6 - Coperchio scomparto frutta e verdura
7 - Scomparto frutta e verdura
8 - Piedi anteriori regolabili
Suggerimenti sulla disposizione del
cibo nell'elettrodomestico
Linee guida per ottenere la conservazione e
l'igiene ottimale:
1. Lo scomparto frigo serve per la
conservazione a breve termine di cibi freschi
e bevande.
2. Lo scomparto del freezer è
adatto al congelamento e alla conservazione
di cibo precongelato.
È necessario osservare sempre i consigli per
la conservazione riportati sulla
confezione dei cibi.
3. I prodotti caseari devono essere conservati
in uno scomparto speciale presente nello
sportello.
Per congelare gli alimenti freschi si consiglia
di confezionare i prodotti in fogli di alluminio o
di plastica, raffreddarli nello scomparto
alimenti freschi e poi conservarli sul ripiano
dello scomparto freezer.
Si consiglia di fissare il ripiano al lato
superiore dello scomparto freezer.
4. I piatti cotti devono essere conservati in
contenitori a tenuta d'aria.
5. I prodotti freschi incartati possono essere
conservati sulla mensola. La frutta fresca e le
verdure devono essere puliti e conservati
nello scomparto apposito.
6. È possibile conservare le bottiglie
nell'apposito spazio nello sportello.
7. Per conservare carne cruda avvolgerla in
buste di polietilene e collocarla sulla
mensola più bassa. Non mettere la carne
cruda in contatto con cibi cotti, per evitare
contaminazioni. Per sicurezza conservare la
carne cruda solo per due o tre giorni.
8. Per la massima efficienza le mensole
amovibili non devono essere coperte di carta
o altri materiali affinché sia possibile la libera
circolazione dell'aria fredda.
9. Non conservare oli vegetali sulle mensole
dello sportello. Conservare i cibi confezionati,
incartati o coperti. Permettere ai cibi e alle
bevande calde di raffredda
nel frigorifero. I cibi in scatole di latta
parzialmente consumati non devono essere
conservati nella latta.
10. Non congelare bevande gasate e non
consumare prodotti come cubetti di ghiaccio
aromatizzati troppo freddi.
11. Alcuni ti
conservati a temperature intorno a 0°C.
Pertanto avvolgere ananas, meloni, cetrioli e
prodotti simili in buste di polietilene
12. I super alcolici devono essere conservati
in posizione verticale in contenitori ben chiusi.
Non conservare mai prodotti che contengono
gas propellenti infiammabili (ad esempio
erogatori di crema, bombolette spray, ecc.) o
sostanze esplosive. Sono a rischio di
esplosione.
Controllo e regolazione della
temperatura
Le temperature di funzionamento vengono
regolate con la manopola del termostato e
possono essere impostate tra i valori 1 e 5 (la
posizione più fredda).
"0" l'elettrodomestico è spento. In tal caso la
luce interna non si illuminerà.
La temperatura media all'interno del frigo
dovrebbe essere intorno a +5°C (+41°F).
32
bi congelati disponibili in commercio
In caso di interruzione di alimentazioni, non
aprire lo sportello. Il cibo congelato non verrà
danneggiato se la mancanza di alimentazione
Lo scomparto frigo si sbrina automaticamente.
IT Istruzioni per l'uso
Pertanto regolare il termostato per ottenere la
temperatura desiderata. Alcune sezioni del
frigorifero possono essere più calde o più fredde
(come lo scomparto per l'insalata e la parte
superiore dell'armadietto) il che è normale. Si
consiglia di controllare periodicamente la
temperatura con un termometro per garantire
che l'armadietto mantenga questa temperatura.
Aperture frequenti dello sportello causano
l'innalzamento della temperatura interna,
pertanto si consiglia di chiudere lo sportello
appena possibile dopo l'utilizzo.
Prima della messa in funzione
Controllo finale
Prima di cominciare a utilizzare
l'elettrodomestico controllare che:
1. I piedi siano stati regolati per un livellamento
perfetto.
2. L'interno sia asciutto e l'aria circoli
liberamente nella parte posteriore.
3. L'interno sia pulito come consigliato nel
capitolo "Pulizia e manutenzione”.
4. La spina sia stata inserita nella presa a muro
e l'elettricità sia accesa. Quando lo sportello è
aperto la luce interna è accesa.
Si noti che:
5. Si udrà un rumore quando il compressore si
avvia. I liquidi e i gas sigillati nel sistema
refrigerante possono produrre dei rumori, che il
compressore sia in funzione o meno. Ciò è
abbastanza normale.
6. La leggera ondulazione della parte superiore
dell'armadietto è abbastanza normale a causa
del processo di fabbricazione utilizzato: non si
tratta di un difetto.
7. Si consiglia di impostare la manopola del
termostato a metà strada e di monitorare la
temperatura per assicurare che
l'elettrodomestico mantenga la temperatura di
conservazione desiderata (vedere il capitolo
Controllo e regolazione della temperatura).
8. Non caricare l'elettrodomestico appena lo si
accende. Attendere finché non viene raggiunta
la temperatura di conservazioni corretta. Si
consiglia di controllare la temperatura con un
termometro di precisione (vedere il capitolo
Controllo e regolazione della temperatura).
Conservazione di cibo congelato
Il freezer è adatto alla conservazione a lungo
termine di ci
e può essere inoltre utilizzato per congelare e
conservare cibi freschi.
dura meno di 16 ore. Se dura di più, è
necessario controllare il cibo e mangiarlo
immediatamente o cuocerlo e quindi congelarlo
di nuovo.
Congelamento di cibi freschi
Attenersi alle seguenti istruzioni per ottenere i
risultati migliori.
Non congelare quantità troppo grandi in una
volta sola. La qualità del cibo viene preservata
in modo ottimale quando il cibo viene congelato
il più velocemente possibile.
Non superare la capacità di congelamento
dell'elettrodomestico in 24 ore.
Il posizionamento di cibi caldi nello scomparto
freezer provoca il funzionamento continuo del
refrigeratore finché il cibo non si solidifica. Ciò
può causare un raffreddamento temporaneo
eccessivo dello scomparto di refrigerazione.
Quando si congela cibo fresco, tenere la
manopola del termostato in una posizione
intermedia. È possibile congelare piccole
quantità di cibo fino a 1/2 kg. (1 la) senza
regolare la manopola della temperatura.
Fare attenzione a non mescolare cibi già
congelati e cibi freschi.
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio
per 3/4 con acqua e metterla nel freezer.
Allentare la vaschetta congelata con un
cucchiaio o un attrezzo simile; non utilizzare
mai oggetti appuntiti come coltelli o forchette.
Sbrinamento
A) Scomparto frigo
L'acqua di sbrinamento scorre nel tubo di
scarico tramite un contenitore di raccolta
posizionato nella parte posteriore
dell'elettrodomestico (elemento 5).
33
e i lati dell'armadietto) con una cera al silicone
IT Istruzioni per l'uso
Durante lo sbrinamento, possono formarsi
goccioline d'acqua nella parte posteriore dello
scomparto frigo in cui è posto un evaporatore
nascosto. Alcune goccioline possono
rimanere sul bordo e congelarsi di nuovo al
termine dello sbrinamento. Non utilizzare
oggetti appuntiti come coltelli o forchette per
rimuovere le goccioline ricongelate.
Se in qualsiasi momento l'acqua di
sbrinamento non viene scaricata dal canale di
raccolta, controllare che il tubo di scarico non
sia stato ostruito da particelle di cibo. È
possibile pulire il tubo di scarico con un
pulitore per tubi o un attrezzo analogo.
Controllare che il tubo sia collocato in modo
stabile con l'estremità nel vassoio di raccolta
sul compressore per evitare che l'acqua
spruzzi sull'istallazione elettrica o sul
pavimento (elemento 6).
B) Scomparto freezer
Lo sbrinamento è diretto e senza problemi,
grazie a un bacino speciale di raccolta per lo
sbrinamento.
Sbrinare due volte all'anno o quando si crea
uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm (1/4").
Per avviare la procedura di sbrinamento,
spegnere l'elettrodomestico sulla presa e
scollegare il cavo di alimentazione.
Tutto il cibo deve essere incartato in diversi
strati di carta di giornale e conservato il un
luogo fresco (ad esempio un frigorifero o una
dispensa).
È possibile porre con attenzione contenitori di
acqua calda nel freezer per accelerare lo
sbrinamento.
Non utilizzare oggetti appuntiti come coltelli o
forchette per rimuovere il ghiaccio.
Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe o altri
elettrodomestici simili per lo sbrinamento.
Pulire via l'acqua di sbrinamento raccolta nella
parte inferiore dello scomparto freezer. Dopo lo
sbrinamento, asciugare completamente
l'interno. Inserire la spina nella presa a muro e
accendere l'alimentazione elettrica.
Sostituzione della lampadina interna
Se la luce si guasta, spegnere la presa di
corrente ed estrarre la spina di rete.
Quindi verificare che la lampadina sia ben
avvitata nell'alloggiamento apposito.
Reinserire la spina e accendere.
Se la luce non funziona comunque, richiedere
una lampadina sostitutiva da 15 Watt (Max)
del tipo coperchio a vita E14 al proprio
negoziante di materiale elettrico e inserirla.
Smaltire immediatamente e con attenzione le
lampadine bruciate.
Pulizia e manutenzione
1. Si consiglia di spegnere l'elettrodomestico
dalla presa e di scollegare il cavo di
alimentazione prima di pulire.
2. Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti per la
casa o cere per la pulizia.
3. Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'armadietto del dispositivo e asciugarlo.
4. Utilizzare un panno umido intriso di una
soluzione composta da un cucchiaino di
bicarbonato di soda e da circa mezzo litro di
acqua e pulire l'interno, quindi asciugare.
5. Assicurarsi che l'acqua non penetri nel
quadro di comando della temperatura.
6. Se l'elettrodomestico non viene usato per
un lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere
tutti gli alimenti dal suo interno, pulirlo e
lasciare lo sportello aperto.
7. Si consiglia di pulire le parti metalliche del
prodotto (ad esempio l'esterno dello sportello
(lucidante per auto) per proteggere la finitura
della vernice di alta qualità.
8. La polvere che si raccoglie sul
condensatore, che si trova sul retro
dell'elettrodomestico, deve essere rimossa
una volta all'anno con un aspirapolvere.
9. Controllare le guarnizioni dello sportello
periodicamente per garantire che siano pulite
e che non siano presenti particelle di cibo.
10. Non:
• Pulire l'elettrodomestico con sostanze non
adatte ad esempio prodotti a base di petrolio.
• Esporre mai ad alte temperature in alcun modo.
• Strofinare, sfregare o simili con sostanze
abrasive.
11. Rimozione del coperchio dello scomparto
latticini e del vassoio dello sportello:
• Per rimuovere il coperchio dello scomparto
latticini, sollevare prima il coperchio di circa
tre centimetri ed estrarlo lateralmente dove si
trova un'apertura sul coperchio.
34
possibile. Per migliori risultati estrarre il cibo
Avvolgere il pesce e le interiora in bustine in
Sì
-
essere raffreddato per brevi periodi purché
progettato solo per la conservazione di cibi
rvare cibi freschi e cotti insieme,
35
IT Istruzioni per l'uso
• Per rimuovere il vassoio dello sportello,
rimuovere tutto il contenuto e spingere
semplicemente il vassoio verso l'alto.
12. Verificare che il contenitore speciale in
plastica sul retro dell'elettrodomestico che
raccoglie l'acqua di sbrinamento sia sempre
pulito. Per rimuovere il vassoio per pulirlo,
attenersi alle istruzioni seguenti:
• Spegnere la presa di corrente ed estrarre la
spina di rete.
• Aprire delicatamente la borchia sul
compressore utilizzando un paio di pinze in
modo che sia possibile rimuovere il vassoio
• Sollevarlo.
• Pulire e asciugare
• Rimontare invertendo la sequenza delle
operazioni
13. Un grande accumulo di ghiaccio
influenzerà negativamente le prestazioni del
freezer.
di grasso e quindi in una bustina in
polietilene, escludendo l'aria quanto più
dal frigorifero un'ora prima di mangiarlo.
Sì - Incartare la carne e il pollame crudi in fogli
di polietilene o alluminio. In tal modo si evita
la secchezza.
Sì -
polietilene.
Sì - Avvolgere i cibi con odore forte o che
possono seccarsi in bustine di polietilene o
in fogli di alluminio oppure riporli in
contenitori a tenuta d'aria.
Sì - Incartare bene il pane per conservarne la
freschezza.
Raffreddare vini bianchi, birra, birra chiara e
acqua minerale prima di servirli.
Do- Controllare il contenuto del freezer
frequentemente.
Sì - Conservare il cibo per brevi periodi come
possibile e attenersi alle date di scadenza.
Sì - Conservare i cibi congelati in commercio
seguendo le istruzioni presenti sulla
confezione.
Sì - Scegliere sempre cibo fresco di alta qualità
e assicurarsi che sia completamente pulito
prima di congelarlo.
Sì - Preparare il cibo fresco per il congelamento
in piccole porzioni per assicurare un
congelamento rapido.
Sì - Incartare tutti i cibi in foglie di alluminio o in
sacchetti in polietilene per freezer e
assicurarsi di avere eliminato l'aria.
Sì - Avvolgere i cibi congelati subito dopo
l'acquisto e metterli nel freezer appena
possibile.
Sì - Scongelare i cibi nello scomparto frigo.
No - Non conservare banane nello scomparto
frigo.
No - Non conservare melone nel frigo. Può
incartato per evitare che l'aroma contamini
gli altri cibi.
No - Non coprire le mensole con sostanze
protettive che possono ostruire la
circolazione dell'aria.
No - Non conservare sostanze velenose o
pericolose nell'elettrodomestico. È stato
commestibili.
No - Non consumare cibo che è stato
raffreddato per troppo tempo.
No - Non conse
nello stesso contenitore. Devono essere
confezionati e conservati separatamente.
No - Non consentire a cibi scongelati o succhi
di sgocciolare nei cibi.
No - Non lasciare lo sportello aperto per lunghi
periodi poiché il funzionamento
dell'elettrodomestico diventa più costoso e
causa un'eccessiva formazione di
ghiaccio.
No - Non usare mai oggetti con bordi taglienti
come coltelli o forchette per rimuovere il
ghiaccio.
No
-
che la nuova spina sia cablata correttamente
uato questi controlli poiché
verrà richiesto un sovrapprezzo se non viene
IT Istruzioni per l'uso
Non introdurre cibi caldi
nell'elettrodomestico. Attendere prima che
si raffreddino.
No - Non inserire bottiglie riempite di liquidi o
barattoli di latta contenenti liquidi carbonati
nel freezer in quanto possono scoppiare.
No - Non superare i carico massimo di
congelamento durante il congelamento di
cibi freschi.
No - Non dare ai bambini gelati e ghiaccio presi
direttamente dal freezer. La bassa
temperatura può provocare bruciature da
freddo alle labbra.
No - Non congelare bevande gasate.
No - Non tentare di conservare cibi congelati
che si sono scongelati; devono essere
mangiati entro 24 ore o cucinati e
ricongelati.
No - Non rimuovere il cibo dal freezer con le
mani bagnate.
Dati tecnici
Marchio
Tipo di elettrodomestico FRIGORIFERO - FREEZER
Model DSA25000S
Volume lordo totale (l) 250
Volume utilizzabile totale (l) 228
Volume utilizzabile freezer (l) 49
Volume utilizzabile frigorifero 179
Capacità di congelamento (kg/24 ore) 3,5
Classe energia (1) A
Consumo elettrico (kWh/anno) (2) 288
Autonomia (ore) 16
Rumore [dB (A) re 1 pW] 41
Agente refrigerante ecologico R600a
(1) Classe di energia: A . . . G (A = economica. . . G = meno economica)
(2) Il consumo elettrico reale dipende dalle condizioni di utilizzo e dalla posizione
dell'elettrodomestico.
Risoluzione dei problemi
Se l'elettrodomestico non funziona quando è
acceso, controllare:
• che la spina sia inserita correttamente nella
presa e che l'alimentazione sia accesa (per
controllare l'alimentazione della presa,
collegare ad essa un altro elettrodomestico).
• se il fusibile è bruciato/l'interruttore di
distribuzione è spento.
• che il comando della temperatura sia
impostato correttamente.
•
se è stata cambiata la spina.
Se l'elettrodomestico ancora non funziona
dopo i controlli elencati in precedenza,
contattare il distributore presso il quale è stata
acquistata l'unità.
trovato alcun guasto.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere
trattato come normale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta
adatto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando il
corretto smaltimento di questo prodotto, si evitano potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
cittadino locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove è stato
36
Овај уреџај није намењен за употребу особама са смањеним психичким, сензорним или
MK Upatstvo za upotreba
Vi ~estitame na izborot na kvalitetniot proizvod
Napraven da Vi slu`i mnogu godini
Sigurnosta na prvo mesto!
Nemojte da go priklu~uvate aparatot vo struja pred da go
otstranite materijalot za pakuvawe i transportnata
za{tita.
- Ako e aparatot transportiran vo horizontalna polo`ba,
ostavete go na mestoto barem 4 saati pred da go ukqu~ite
vo struja, za da mo`e kompresorskoto maslo da si dojde
svoe mesto.
- Ako go frlate stariot aparat so brava ili ra~ka na
vratata, pazete da go ostavite na sigurno mesto za da ne bi
mo`ele deca vo tekot na svojata igra da se zatvorat vo
nego.
- Ovoj aparat mora da se koristi samo za namenata za koja
{to e predviden.
- Nemojte da go izlo`uvate aparatot na toplina. Va{iot
aparat vo izolaciskiot materijal sodr`i ne CFC
supstanci koi se lesno zapalivi. Vi predlagame da se
obratite na lokalnite vlasti za informacija kade bi
mo`ele da go ostavite aparatot i koi vi se dostapni
lokacii.
- Ne se prepora~uva upotreba na ovoj aparat vo ladna , ne
zagreana prostorija (na pr. gara`a, nadvor od ku}ata, {upi,
podrumi i sl.)
Za da se obezbedi optimalno i sigurno rabotewe na
aparatot, potrebno e vnimatelno da gi pro~itate ovie
upatstva.
Dokolku ne se pridr`uvate na upatstvata mo`ete da go
izgubite pravoto na servis za vreme na garanciskiot
period. ^uvajte gi upatstvata na sigurno i dostapno mesto.
менталним способностима, или особама са недостатком знања и искуства, осим уколико
нису под надзором и инструкцијама особа које су одговорне за њихову сигурност.
Деца морају бити под надзором како би се осигурало да се нече играти са уреџајем.
37
Elektri~en priklu~ok
a
podaleku od izvori na toplina i na odredno
na aparatot, za da go odredite rastojanieto
MK Upatstvo za upotreba
3. Dokolku ne se po~ituvaat
Pred da go uklu~ite aparatot vo stuja,
uverete se deka naponot i frekvencijata
navedeni na vnatre{nata strana na
aparatot se vo sklad so strujnata mre`a.
Vi predlagame da go priklu~ite aparatot
na prekida~ koj {to e soodveten za nego i
ima osigura~ na lesno dostapno mesto.
Vnimanie! Aparatot mora da bide zazemjen.
Popravkata na elektri~niot aparat treb
da bide napravena samo od ovlasteno
lice. Lo{o napravenata popravka od
strana na neovlasteno lice, nosat rizik
koj mo`e da vklu~i kriti~ni posledici
za korisnikot.
Vnimanie!
Ovoj aparat raboti so R 600a koj {to e
ekolo{ki, no zapaliv gas. Za vreme na
transportot i smestuvaweto na aparatot,
mora da se vodi gri`a da ne se o{teti
sistemot za ladewe. Dokolku dojde do
o{tetuvawe na sistemot za ladewe i do
istekuvawe na gasot, ~uvajte go aparatot
gorenavedenite upatstva mo`e da dojde
do o{tetuvawe na aparatot, pri {to
proizvoditelot nema da bide odgovoren.
4. Aparatot mora da bide za{titen od
do`d, vlaga i drugi atmosferski vlijanija.
Va`no!
- Pri ~istewe / pomestuvawe na aparatot,
ne gi dopirajte so race metalnite `ici na
kondezatorot na pozadinata od aparatot,
bidej}i mo`ete da gi povredite prstite.
- Nemojte da stoite ili sedite na
aparatot, zatoa {to ne e predviden za
toa. Mo`ete da se povredite ili da go
o{tetite aparatot.
- Pazete pri transportot ili
pomestuvawe na aparatot, kabelot da ne
dojde pod aparatot pri {to mo`e da dojde
do negovo o{tetuvawe.
- Ne im dozvoluvajte na decata da si
igraat so aparatot ili sami da gi
pritiskaat kontrolnite kop~iwa.
Upatstvo za instalacija
1. Nemojte da go ~uvate aparatot vo
vreme provetruvajte ja prostorijata.
Napomena - Nemojte da koristite
mehani~ki napravi ili ostanati sredstva
so koi bi go zabrzale procesot na
odmrznuvawe, razli~ni od onie koi {to
se prepora~ani od strana na
proizvoditelot.
Napomena - Nemojte da go o{tetite
zamrznuva~koto kolo.
Napomena - Nemojte da koristite
elektri~ni aparati vo vnatre{niot del
za podgotvuvawe hrana dokolku ne se
vidovi koi {to se prepora~ani od
proizvoditelot.
Upatstvo za transport
1. Aparatot treba da se transportira
samo vo vertikaln polo`ba. Kutijata vo
koja {to e spakovan aparatot ne smee da
se o{teti za vreme na transportot.
transporta.
2. Ako za vreme na transportot aparatot
mora da se postavi vo horizontalna
prostorija kade {to postoi mo`nost
temperaturata da padne pod 100C (500F) vo
tekot na no}ta i/ili vo zimo, zatoa {to
aparatot e predviden za rabota vo
prostorija kade {to temperaturata se
dvi`i od +100C do +320C (500F do 900F). Na
poniski temperaturi, aparatot mo`e da ne
raboti, pri {to }e dojde do namaluvawe na
rokot na traewe na namirnicite koi {to se
smesteni vo aparatot.
2. Ne go stavajte aparatot vo blizina na
{poreti ili radijatori ili direktno na
sonce, zatoa {to toa }e predizvika
dodatna rabota na aparatot. Ako e
aparatot postaven do izvor na toplina
ili zamrznuva~, dr`ete se do slednite
minimalni rastojanija:
- Od {poret 30 mm
- Od radijator 300 mm
- Od zamrznuva~ 25 mm
3. Pazete okolu aparatot da ima dovolno
sloboden prostor poradi neprekinata
cirkulacija na vozduhot. (Slika 2)
- Stavete go zadniot kapak za ventilacija
polo`ba , ne smee da se koristi najmalku
4 saati za da se stabilizira sostavot.
pome|u aparatot i yidot. (Slika 3)
38
Preporaki za racionalno iskoristuvawe
5. Sve`ite zavitkani proizvodi mo`e da
Nemojte da ~uvate rastitelno maslo vo
stavite vo fri`iderot. Ostatocite od
procent na alkohol mora da se ~uvaat
MK Upatstvo za upotreba
4. Aparatot treba da se postavi na mazna
i ramna povr{ina. Dvete predni nogarki
mo`at po potreba da se prilagodat po
visina. Za da bidete sigurni deka
aparatot e vo pravilna polo~ba, zavrtete
gi prednite nogarki vo pravec na
skazalkite na saatot ili obratno,
dodeka ne dojde do cvrst kontakt so
podlogata. So pravilno podesenite
nogarki }e ja spre~ite golemata vreva i
vibracii.(Slika 4)
5. Poglednete vo poglavjeto” ^istewe i
odr`uvawe” za da go podgotvite aparatot
za upotreba
1. Oddelot za ladewe namenet e za
kratkoro~no ~uvawe na sve`a hrana i
pijaloci.
2. Odelot za zamrznuvawe e ozna~en
i soodveten za zamrznuvawe i ~uvawe
na prethodno zamrznata hrana.
Preporaka za podgotovka na hranata se
nao|a na opakovkata nakoja {to treba
da se pridr`uvate.
3. Mle~nite proizvodi treba da se
smestat vo oddelot odreden za niv na
vratata.
За замрзнување свежа храна, се
препорачува пакување на производите
во алуминиумска фолија или пластични
кеси, нивно ладење во одделот за свежа
храна и чување на полица во одделот за
замрзнување.
Се претпочита полицата да биде
фиксирана во горниот дел на
замрзнувачот.
4. Varenata hrana treba da se stava vo
sadovi koi imaat hermeti~ko
zatvarawe.
se ~uvaat na policite. Sve~oto ovo{je
i zelen~uk treba da se o~isti i da se
~uv avo sadot namenet za istite.
6. [i{iwata mo`ete da gi ~uvate na
vratata.
7. Sve`oto meso stavete go vo
polietilenski kesi i smestete go na
najniskata polica.
Ne dozvoluvajte da dojde vo dopir so
varena hrana za da izbegnete
kontaminacija. Poradi sigurnost
mesoto ~uvajte go najmnogu 2 do 3 dena.
8. Poradi maksimalna efikasnost,
policite nemojte da gi pokrivate so
hartija ili nekoj drug materijal, kako
bi ovozmo`ile slobodna cirkulacija
na ladniot vozduh.
9.
pregradite na vratata. ^uvajte ja
hranata spakovana, zamotana ili
pokriena. Ostavete toplata hrana i
pijaloci da se oladat pred da gi
kozervirana hrana nemojte da gi
~uvate vo konzerva.
10. Penlivi pijaloci ne smee da se
zamrznuvaat, a proizvodite kako {to
se aromatizirani pijaloci ne smeat
da se konzumiraat premnogu ladni.
11. Nekoi ovo~ki i zelen~uk gubat na
kvalitet na temperatura od 00C. Zatoa
ananasot, lubenicata, krastavicata,
domatot i slično stavetegi vo
plastični kesi.
Alkoholnite pijaloci so visok
vo dobro-zatvoreni, ispraveno
postavleni {i{iwa. Nikoga{ ne
~uvajte proizvodi koi sodr`at
zapalivi pogonski gasovi (npr. Razni
sprejovi itd.) ili eksplozivni
materii . Postoi opasnost od
eksplozija.
39
Kontrola na temperaturata i
proverka na temperaturata so termometar
soodveten e za podolgo
da zamrznuvate pregolemi koli~ini
MK Upatstvo za upotreba
podesuvawe
Rabotnata temperatura se podesuva so
kop~eto termostat i mo`e da bide
postaveno vo nilo koja pozicija pome|u 1
i 5 (najladnata pozicija).
Prosenata temperatura vo fri`iderot
treba da bide okolu +50C (+410F).
Zatoa namestete go termostatot za
postignuvawe na sakanata temperatura.
Nekoi odelli na fri`iderot mo`at da
bidat poladni ili potopli (kako što e
sadot za zelen~uk ili gornite delovi na
fri`iderot ) što e sosema normalno.
Prepora~uvame povremena proverka na
temperaturata so termometar kako bi se
uverile deka fri`iderot se održuva na
prepora~anata temperatura. Čestoto
otvaranje na vratata predizvikuva
zgolemuvawe na vnatre{nata
temperatura, zatoa se prepora~uva
zatvaranje na vratata kolku {to e mo`no
pobrzo posle upotrebata.
Pred upotreba
Krajna proverka
Pred da po~nete so upotreba na aparatot
proverete dali:
1. prednite nogarki se podeseni taka da
se vo sovr{ena ramnomernost.
2. vnatre{nosta e suva i vozduhot mo`e
slobodno da cirkulira.
3. vnatre{nosta e ~ista kako {to e
prepora~ano vo „^istewe i odr`uvawe”.
4. priklu~okot e pravilno vklu~en i dali
ima struja. Koga }e ja otvorite vratata se
pali vnatre{noto svetlo.
I zapomnete deka :
5. }e slu{nete vreva koga kompresorot
}epo~ne da raboti. Te~nosta i gasot isto
taka mo`e da predizvikaat vreva vo
razladniot sistem, bez razlika dali
kompresorot raboti ili ne. Toa e
normalno.
6. lesna ondulacija (tresewe) vo gorniot
del na fri`i; toa ne e defekt.
7. prepora~uvame termostatot da bide
postaven na sredina i da se sledi
vnatre{nata temperatura kako bi se
uverile deka aparatot ja odr`uva
sakanata temperatura. (Vidi “Kontrola
na temperaturata i podesuvanje”).
8. ne stavajte namirnici vo fr`iderot
vedna{ po uklu~uvaweto. Pričekajte
dodeka vnatre{nosta ne ja postigne
sakanata temperatura. Prepora~uvame
(Vidi “Kontrola na temperaturat i
podesuvanje”).
Smestuvawe na zamranata
hrana
Vašiot zamrznuva~
~uvawe na fabri~ki zamrznata hrana, a
mo`e da se koristi i za zamrznuvawe i
~uvawe na sve`a hrana.
Dokolku snema struja, nemojteda go otvarate
fri`iderot. Hranata bi trebalo da ostane
zamrznata ako prestanokot na struja ne e
podolg od 16 saati. Ako prestanokot na
struja trae podolgo, hranata treba da se
proveri i odma iskoristi ili da se svari
pa povtorno zamrzne.
Zamrznuvawe na sve`a hrana
Be molime da se pridr`uvate na upatstvata
kako bi gi dobile najdobrite rezultati.
Nemojte
odedna{. Kvalitetot na hranata najdobro
}e se zadr`i dokolku se zamrzne kolku {to
e mo`no pobrzo, vo celina.Nemojte da go
preminuvate kapacitetot na oddelot za
zamrznuvawe vo rok od 24 saati.
Dokolku stavite topla hrana vo
zamrznuva~ot }e dojde do postojana rabota
na kompresorot se dodeka hranata ne
zamrzne vo celina. So toa mo`e da dojde
prekumerno ladewe vo zamrznuva~ot.
Koga zamrznuvate sve`a hrana kop~eto na
termostatot neka vi bide na srednata
pozicija. Pomala koli~ina na hrana do
1/2kg mo`e da se zamrzne bez podesuvawe
na termostatot.
Posebno vnimavajte da ne ja me{ate ve}e
zamrznatata hrana so sve`ata.
40
Podgotovka na kocki mraz
ostri predmeti kako
MK Upatstvo za upotreba
Napolnete go sadot za kocki mraz do ¾ od
povr{inata i stavete go vo zamrznuva~ot.
Izvadete gi zamrznatite kocki so dr{ka
od la`ica ili sli~en predmet; Nikoga{
nemojte da koristite
{to se no`evi ili viqu{ki.
Odmrznuvawe
A) Oddelot na fri`iderot
Oddelot na fri`iderot se odmrznuva
avtomatski. Vodata koja {to }e se
nasobere pri odmrznuvaweto od sobirniot
sad koj {to se nao|a na zadnata strana na
fri`derot se odleva do odvodnata cevka.
(Slica 5)
Vo tekot na odmrznuvaweto mo`no e da se
formiraat kapki voda na zadniot del
nafri`iderot, bidej}i pozadi nego e
smesten isparuva~ot. Nekoi kapki mo`e
da zaostanat i posle odmrznuvaweto
povtorno da zamrznat. Nemojte da gi
otstranuvate so o{tri ili {ilesti
predmeti kako {to se no`evi ili
vilu{ki. Ako vo bilo koj moment vodata
nasobrana vo sobirniot sad ne se odleva,
proverete dali delovite so produkti ja
imaat zapu{eno odvodnata cevka.
Odvodnata cevka mo`e da se is~isti so
~ista~ za slavini ili sli~ni predmeti.
(Slica 6)
B) Oddelot za zamrznuvawe
Odmrzavanjeto e lesno i bez nikakvi
problemi blagodarej}i na specijalniot
sad za sobirawe na odmrznata voda.
Odmrznuvaweto se pravi dva pati
godi{no ili koga slojot na mraz e
podebel od 7mm. Za da mo`ete da
zapo~nete so odmrznuvaweto prvo
isklu~eto go aparatot od struja. Celata
hrana izvadete ja od fri`iderot, stavet
ja vo nekolku sadovi ili zavitkajte ja vo
novini i stavete ja na ladno mesto(npr.
Ladilnik ili podrum). Za da go zabrzate
procesot na odmrznuvawe mo`ete
vnimatelno da stavite sad so topla voda
vo oddelot za zamrznuvawe.
Nemojte da koristite oštri ili šilesti
predmeti kako što se noževi ili viluški
za da go otstranite mrazot.
Nikoga{ nemojte da koristite fen,
elektri~ni grealki ili sli~ni
elektri~ni napravi za odmrznuvawe.
So krpa soberete ja stopenata voda na
dnoto od oddelot za zamrznuvawe. Po
odmrznuvaweto izbri{ete ja
vnatre{nosta. Uklu~ete go kabelot i
vklu~ete go fri`iderot.
41
Zamena na sijali~kata za
brana na kondenzatorot
Nemojte da go grebete, strugate ili sl.so
Za da go izvadite kapakot na pregradata
plasti~nata strugalka koja {to ja dobivte
42
MKUpatstvo za upotreba
vnatre{no osvetluvawe
Ako svetloto ne raboti, isklu~ete go
aparatot od struja. Uverete se deka
sijali~kata e dobro zategnata i vklu~ete
go povtorno aparatot.Ako svetloto
povtorno ne raboti zamenete ja
sijalicata so nova, so navoj od tipot E14,
so ja`ina od 15W (maksimalno), koja
možete da ja najdete vo site prodvnici za
eleltri~ni proizvodi.
Vedna{ vnimatelno odstranete ja
pregorenata sijalica.
^istewe i odr`uvawe
1. Pred da po~nete so ~istewe na
Aparatot najprvo isklu~ete go od struja.
2. Nikoga{ ne koristete o{tri predmeti
ili abrazivni sredstva, sapuni, sredstva
za ~istewe vo doma}instvo, deter|enti
ili sredstva za polirawe.
3. Za ~istewe koristete mlaka voda i
posle toa dobro izbri{ete go aparatot.
4. Koristite meka krpa natopena vo
rastvor od soda bikarbona (edno ~ajno
la`i~e na ½ litar voda) za ~istewe na
vnatre{nosta i dobro izbri{ete ja.
5. Proveruvajte vodata da ne vleze vo
kutijata za kontrola na temperaturata.
6. Dokolku aparatot ne go koristite
podolgo vreme, isklu~ete go, izvadete ja
hranata, is~istete go i ostavete ja
vratata podotvorena.
7. Vi prepora~uvame nadvore{nite
metalni delovi (nadvore{niot del na
vratata, stranicite) da gi polirate so
silikonski vosok za polirawe (za
avtomobili) kako bi go za{titile
posledniot sloj na visokokvalitetna
boja.
8. Pra{inata naso
koj {to se nao|a na zadnata strana na
aparatot, treba da se ~isti edna{
godi{no so pravosmukalka.
9. Redovno proveruvajte gi bravite na
vratite kako bi se uverile deka se ~isti
i deka na niv nema ostatoci od hrana.
10. Nikoga{:
• Nemojte da go ~istite aparatot so
nesoodvetni sredstva; npr. Onie {to se
na baza na benzin.
• Nemojte da go izlo`uvate aparatot na
visoka temperatura na bilo kakov na~in.
•
abrazivni materijali.
11. Vadewe na kapacite na pregradite za
mle~ni proizvodi i pregradite na
vratite:
•
za m;e~ni proizvodi, prvo podignete go
kapakot za okolu 2,5 cm i odtrgnete go od
vratata za da go vidite otvorot na
kapakot.
• Za vadewe na pregradite na vratata,
izvadete gi site predmeti i potoa
ednostavno izvadete ja pregradata so
pomestuvawe na gore.
12. Pazete plasti~niot sad za sobirawe
na odmrznatata voda sekoga{ da bide
~ist. Ako sakate da go izvadite sadot za
~istewe sledete gi slednive upatstva:
• Isklju~ete go aparatot od struja.
• Vnimatelno otka~ete gi `i~anite
dr`a~i na kompresorot so kle{ti za
`ica, za da mo`ete da go izvadite sadot.
• Podignte go sadot.
• O~istete go i izbri{ete go.
• Vratete go sadot po obraten redosled.
13. Pogolemite naslagi na mraz vo
zamrznuva~ot mora da se otstranat so
zaedno so aparatot. Golemite naslagi na
mraz ja namaluvaat efikasnosta na
zamrznuva~ot.
Premestuvawe na vratata
Postapet spored upatstvata po brojniot
redosled.
(Slika 7)
Napravete/Nemojte da
Ostavete go korenot na zelenata salata
ili aluminiumska folija i istisnete go
opasni proizvodi vo aparatot. Toj
o konzerva zatoa {to mo`e
MK Upatstvo za upotreba
napravite
Da-
^istete i odmrznuvajte go aparatot
redovno (vidi “Odmrznuvawe”).
Da-
^uvajte sve~o meso i `ivina pod
varenata hrana i mle~ni proizvodi.
Da-
Odstranete gi neupotreblivite delovi
od zelen~ukot (listovi) i izbri{ete go
od ne~istotijata.
Da-
, zelkata, magdonosot, karfiolot.
Da-
Sireweto prvo za motajte go vo mrsna
hartija pa stavete go vo plasti~na kesa
so kolku {to e pomalce vozduh. Za
podobar vkus, izvadete go sireweto
eden saat pred upotreba.
Da-
Sve`oto meso i `ivina slobodno
zamotajte go vo plasti~na kesa ili
aluminiumska folija so {to }e
spre~ite da dojde do negovo su{ewe.
Da-
Ribata zavitkajte ja vo plasti~na kesa.
Da-
Hranata koja ima jak miris ili onaa
koja {to mo`e da se isu{i, zamotajte ja
i stavite vo plasti~ni kesi, potoa
smestete ja vo sadot koj nepropu{ta
vozduh.
Da-
Lebot dobro zavitkajte go za da ja
zadr`ite negovata sve`ina.
Da-
Izladete gi vinoto, pivoto,
mineralnata voda pred da gi
poslu`ite.
Da-
^esto proveruvajte ja sodr`inata na
zamrznuva~ot.
Da-
Hranata ~uvajte ja zamrznata kolku {to
e mo`no pokratko i vnimavajte na
datite do koga mo`e da se upotrebi.
Da-
Fabrii~ki zamrznatata hrana
podgotvete ja spored upatstvata na
pakovaweto.
Da-
Sekoga[ koristete najkvalitetna
sve`a hrana Itemelno o~istete ja pred
da ja zamrznete.
Da-
Pripremete ja sve`ata hrana za
zamrznuvawe vo pomali koli~ini so
{to }e obezbedite pobrzo zamrznuvawe.
Da-
Sekoja hrana zamotajte ja vo plasti~na
celiot vozduh.
Da-
Zamotajte ja zamrznatata hrana vedna{
po kupuvaweto i stavete ja vo
zamrznuva~ot {to pobrzo.
Da-
Odmrznuvajte ja hranata vo oddelot za
ladewe.
NemojteNemojte-
Nemojte-
Nemojte-
Nemojte-
Nemojte-
Nemojte-
Nemojte-
Nemojte-
Nemojte-
Nemojte-
Nemojte-
Nemojte-
NemojteNemojte-
Немојте -
43
Da stavate banani vo fri`iderot.
Da stavate lubenici vo
fri`iderot. Mo`ete da gi
izladite vo fri`iderot
zamotani na kratko vreme za da
nivnata mirizba ne prejde na
drugite produkti.
Da gi pokrivate policite so bilo
kakov za{titen materijal koj }e
go spre~i strueweto nwa
vozduhot.
Da stavate otovni ili bilo kakvi
e predviden samo za hranlivi
produkti.
Da jadete hrana koja bila
predolgo vreme zamrznata.
Da stavate varena i sve`a hrana
vo ist sad. Tie mora da bidat
smesteni odvoeno.
Da dozvolite hranata koja {to
istekuva ili sokot od hranata
kape po drugata hrana.
Da ja ostavate vratata otvorena
podolgo vreme, toa }e dovede do
neekonomi~no rabotewe na
aparatot i prekumerno stvarawe
na mraz.
Da koristite o{tri ili {ilesti
predmeti kako {to se no`evi ili
vilu{ki za odstranuvawe na
mrazot.
Da stavate topla hrana vo
aparatot, prvo ostavete ja da se
izladi.
Da stavate te~nost koja sodr`i
jagleroden dioksidbilo vo {i{e
bilo v
da pukne.
Da ja pre~ekorite ograni~enata
koli~ina za Zamrznuvawe koga
zamrznuvate sve`a hrana.
Da im davate na decata voda ili
sladoleddirektno od
zamrznuva~ot.Niskata
temperatura mo`e da predizvika
smrznatini na ustata.
Da zamrznuvate penlivi pijaloci.
Povtorno da ja zamrznuvate ve}e
odmrznatata hrana, morate da ja
izedete vo rok od 24 saati ili da
ja svarite i povtorno zamrznete.
Вадете храна од фрижидер со
мокри раце.
MK Upatstvo za upotreba
Tehni~ki podatoci
Marka
Tip
Vkupen volumen
Vkupno iskoristen volumen
Iskoristliv volumen na zamrznuva~ot
Iskoristliv volumen na ladilnikot
Фрижидер - Замрзнувач
250
228
49
179
Kapacitet na zamrznuvawe (kg/24h) 3,5
Klasa na energija (1) A
Potro{uva~ka na struja (kW/godina) (2) 288 Autonomnost (h) 16
Buka (dB (A) re 1 pW) 41
Ekolo{ko sredstvo za zamrzmuvawe R600a
(1) Klasa na energija : A . . . G ( A=ekonomi~en …. G = pomalku ekonomi~en)
(2) Vistinskata potro{uva~ka na struja zavisi od uslovite i od lokacijata na
uredot.
Симболот на производот или на пакувањето индицира дека производот не треба
да се третира како домашен отпад. Треба да се предаде на соодветно место каде
што се рециклира елетронска и електрична опрема. Со тоа што ќе се осигурате дека
производот е отстранет правилно, ќе помогнете во превентирањето на
потенцијалните негативни последици врз околината и човековото здравје, кои се
предизвикани од неправилно отстранување на производот. За подетални
информации во врска со рециклирањето на овој производ, ве молиме контактирајте
ги локалните власти, овластени сервисери или продавницата каде што сте го купиле
производот.
44
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
D Gebrauchsanweisung
Wir beglückwünschen Sie dazu, daß Sie sich für ein
Haushaltsgerät von entschieden haben - ein
Produkt von hoher Qualität, das Ihnen sicher viele Jahre
lang wertvolle Dienste leisten wird.
Sicherheit an erster Stelle!
Schließen Sie Ihr Gerät NICHT an die Stromversorgung an,
bevor Sie die gesamte Verpackung und alle
Transportschutzvorrichtungen entfernt haben.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Einschalten für mindestens 4
Stunden aufrecht stehen, damit sich nach einem
waagerechten Transport zunächst das Kompressoröl
sammeln kann.
• Falls Sie ein Altgerät entsorgen und sich an dessen Tür ein
Schloß oder eine Verriegelung befindet, dann achten Sie
darauf, daß Sie letztere in einem sicheren Zustand
hinterlassen, so daß sich Kinder nicht versehentlich im Gerät
einschließen können.
• Dieses Haushaltgerät darf nur für seinen vorgesehenen
Verwendungszweck eingesetzt werden.
• Bei der Entsorgung des Geräts darf kein Feuer zum Einsatz
kommen. Die Isolierung des Geräts enthält FCKW-freie
Stoffe, die jedoch entflammbar sind und daher nicht mit
Feuer in Berührung kommen dürfen. Bitte informieren Sie
sich bei den vor Ort zuständigen Behörden über die
vorhandenen Entsorgungsmöglichkeiten und-einrichtungen.
• Vom Einsatz dieses Geräts in einem ungeheizten bzw.
kühlen Raum wird abgeraten (z.B. Garage, Wintergarten,
Abstellraum, Schuppen, Nebengebäude usw.).
Um eine optimale Leistung und einen störungsfreien Betrieb
des Geräts zu erreichen, sollten Sie sich die vorliegende
Bedienungsanleitung unbedingt genau durchlesen.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann den
Verlust Ihres Rechts auf kostenlosen Service während der
Garantiezeit zur Folge haben.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf,
damit Sie sie bei Bedarf jederzeit zur Hand haben.
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
45
Wichtiger Hinweis!
Geräts darauf, daß Sie die unteren Enden des
• Sie sollten sich auf keinen Fall auf das Gerät
D Gebrauchsanweisung
Voraussetzungen für den
elektroanschluss
Bevor Sie das Gerät mit einer Steckdose
verbinden, sollten Sie sich vergewissern, daß
Spannung und Frequenz der
Stromversorgung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen, das sich im
Innenraum des Geräts befindet.
Das Gerät sollte an einer ordnungsgemäß
installierten und leicht zugänglichen
Steckdose angeschlossen werden, die mit
einer Sicherung abgesichert ist.
Achtung! Dieses Gerät muß über einen
ordnungsgemäßen Erdanschluß verfügen!
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen
ausschließlich von einem hierfür qualifizierten
Fachmann ausgeführt werden. Eine falsch
bzw. nicht fachgerecht ausgeführte Reparatur
kann Gefahren mit möglicherweise
gravierenden Folgen für den Benutzer
herbeiführen.
Transportvorschriften
1. Das Gerät sollte wenn möglich
ausschließlich senkrecht transportiert werden.
Während eines Transports muß sich die
mitgelieferte Verpackung komplett am Gerät
befinden.
2. Wenn sich das Gerät während eines
Transports in waagerechter Lage befunden
hat, darf es danach für einen Zeitraum von 4
Stunden nicht in Betrieb genommen werden,
damit sich das Kühlsystem wieder
stabilisieren kann.
3. Die Nichtbeachtung der obengenannten
Vorschriften kann zu einer Beschädigung des
Geräts führen. Der Hersteller kann nicht zur
Verantwortung gezogen werden, wenn diese
Vorschriften sind nicht beachtet.
4. Das Gerät muß so transportiert werden,
daß es vor Regen, Feuchtigkeit und anderen
Witterungseinflüssen geschützt ist.
• Achten Sie beim Reinigen / Tragen des
Kondensator-Drahtgitters an der Rückseite
des Geräts nicht berühren, da Sie sich dabei
an den Fingern / Händen verletzen könnten.
stellen oder setzen, da es nicht für eine
solche Belastung ausgelegt ist. Sie könnten
sich hierdurch verletzen oder das Gerät
beschädigen.
• Stellen Sie sicher, daß sich das
Anschlußkabel beim Tragen / Verrücken des
Geräts bzw. danach nicht unter diesem
verfängt und dadurch abgetrennt oder
anderweitig beschädigt wird.
• Achten Sie darauf, daß Kinder nicht mit dem
Gerät spielen oder sich an den
Bedienelementen zu schaffen machen.
Hinweise zur installation und zum
aufstellungsort
1. Stellen Sie das Gerät nicht in einem Raum
auf, wo die Temperaturen nachts bzw.
besonders im Winter leicht unter 10°C (50°F)
fallen können.
Das Gerät ist für einen Betrieb bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +10°C und
+32°C (bzw. 50 bis 90°F) ausgelegt. Wenn
Sie das Gerät in einem ungeheizten / kühlen
Raum (z.B. Wintergarten, Abstellraum,
Schuppen, Garage usw.) aufstellen, dann
beeinträchtigt dies die Funktion und kann zu
einer Verkürzung der Lagerungszeit von
Tiefkühlware führen.
2. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
eines Herds, eines Heizkörpers oder im
Bereich direkter Sonneneinstrahlung auf, da
das Kühlaggregat dann stärker arbeiten muß.
Wenn die Aufstellung in der Nähe einer
Wärmequelle oder eines Gefrierschranks
erfolgt, dann sind die folgenden seitlichen
Mindestabstände einzuhalten:
von Herden 30 mm
von Heizkörpern: 300 mm
von Gefriergeräten: 25 mm
46
zuerst im Kühlbereich herunterkühlen und erst
DGebrauchsanweisung
3. Achten Sie darauf, daß um das Gerät
herum genügend Platz verbleibt, so daß für
eine ausreichende Luftzirkulation gesorgt ist
(Abb. 2).
• Bringen Sie die hinter Lüftungsabdeckung
an der Rückseite des Geräts an, um den
Abstand zwischen dem Kühlschrank und der
Wand zu bestimmen (Abb. 3).
4. Das Gerät sollte auf einer ebenen Fläche
stehen. Die beiden vorderen Füße sind je
nach Bedarf höhenverstellbar. Um eine genau
senkrechte Stellung zu erzielen, können Sie
die beiden vorderen Füße durch Drehen im
Uhrzeigersinn oder umgekehrt so einstellen,
bis das Gerät überall fest auf dem Boden
steht. Durch ein korrektes Einstellen der Füße
lassen sich darüber hinaus überflüssige
Schwingungen und Geräusche vermeiden
(Abb.4).
5. Lesen Sie vor einer ersten Benutzung des
Geräts den Abschnitt „Reinigung und Pflege”.
Kennenlernen des Geräts
(Abb. 1)
1 - Ablage für Gefrierfach
2 - Thermostat und Beleuchtungsarmatur
3 - Verstellbare Ablagen
4 - Weinflaschengestell
5 - Tauwasserablauf
6 - Deckel für Gemüseschubladen
7 - Obst- und Gemüsekorb
8 - Höhenverstellbare Füßen
9 - Fach für Milchprodukte
10 - Gläserfach
11 - Flaschenfach
Vorschläge für das einordnen von
Lebensmitteln
Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse und
zur Einhaltung der Lebensmittelhygiene
berücksichtigen Sie bitte die folgenden
Regeln und Hinweise:
1. Das Kühlabteil dient dem kurzzeitigen
Lagern von frischen Lebensmitteln und
Getränken.
2. Das Gefrierfach ist ein Fach und
eignet sich zum Einfrieren und für die Lagerung
von Tiefkühlware, wie sie im Handel erhältlich
ist. Beachten Sie in jedem Falle die
Empfehlungen für Lagerung, wie sie
auf der Lebensmittelverpackung angegeben
sind.
3. Milchprodukte sollten in dem dafür
vorgesehenen Fach in der Türverkleidung
gelagert werden.
Frische Lebensmittel frieren Sie ein, indem
Sie sie in Alu- oder Plastikfolie verpacken,
anschließend in das Tiefkühlfach geben.
Die Ablage sollte am besten im oberen Teil
des Tiefkühlfachs angebracht werden.
4. Gekochte Speisen müssen in luftdicht
verschlossenen Behältern aufbewahrt werden.
5. Frische, noch verpackte Lebensmittel
können auf einer Ablage eingeordnet werden.
Frisches Obst und Gemüse sollten Sie
säubern und in den dafür vorgesehenen
Körben lagern.
6. Flaschen können im Türbereich eingeordnet
werden.
7. Rohes Fleisch sollten Sie in
Polyethylenbeutel wickeln und auf der
untersten Ablage verstauen, wobei Sie darauf
achten sollten, daß es nicht mit gekochten
Speisen in Berührung kommt, um eine
Übertragung von Keimen zu verhindern.
Rohes Fleisch sollte sicherheitshalber nicht
länger als zwei bis drei Tage gelagert werden.
8. Zur maximalen Ausnutzung der
Kühlleistung sollten Sie die herausnehmbaren
Ablagen nicht mit Papier oder anderen
Materialien bedecken, so daß für eine gute
Zirkulation der Kaltluft gesorgt ist.
9. Stellen Sie keine Behälter mit Pflanzenöl auf
die Ablageborde in der Tür. Lagern Sie die
Lebensmittel in ihrer Verpackung bzw.
eingewickelt oder abgedeckt. Lassen Sie heiße
Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie sie
in das Gerät stellen. Lagern Sie keine
explosiven Stoffe ein. Hochprozentiger Alkohol
muß in aufrecht stehenden, dicht
verschlossenen Behältern gelagert werden.
Reste von Lebensmitteln, die in
Konservendosen geliefert werden, sollten nicht
in der Dose selbst aufbewahrt werden.
47
Thermometer wird empfohlen (siehe Abschnitt
DGebrauchsanweisung
10. Kohlensäurehaltige Getränke dürfen nicht
Eissorbetts sollten Sie nicht zu kühl genießen.
11. Bei einigen Obst- und Gemüsesorten tritt
eine Qualitätsminderung ein, wenn sie bei
einer Temperatur nahe 0°C gelagert werden.
Bewahren Sie daher Ananas, Melonen,
Gurken, Tomaten und ähnliche Erzeugnisse
in Polyethylenbeuteln auf.
12. Hochprozentiger Alkohol muß in aufrecht
stehenden, dicht verschlossenen Behältern
gelagert werden. Neuartige Lebensmittel, bei
denen ein brennbares Treibgas verwendet
wird (Sahnespender, Sprühdosen usw.), oder
explosive Stoffe sollten niemals im Gerät
aufbewahrt werden - Explosionsgefahr!
Einstellung und Regelung der
Temperatur
Die Einstellung der Betriebstemperatur kann
mit dem Thermostatknopf vorgenommen
werden. Es können verschiedene
Einstellungen zwischen 1 und 5 gewählt
werden, wobei letzteres dem kältesten Wert
entspricht.
Die Durchschnittstemperatur im Kühlabteil
sollte bei etwa +5°C (+41° F) liegen.
Um die gewünschte Temperatur zu erreichen,
können Sie den Thermostatknopf
entsprechend einstellen. Dabei können
bestimmte Bereiche des Kühlabteils kälter
und andere wärmer sein (wie etwa der
Gemüsekorb und der obere Bereich des
Kühlabteils), was aber eine normale
Erscheinung darstellt. Es empfiehlt sich, die
Temperatur von Zeit zu Zeit mittels eines
Thermometers zu überprüfen, um
sicherzustellen, daß der genannte Wert
tatsächlich eingehalten wird. Ein häufiges
Öffnen der Tür führt zu einer höheren
Innentemperatur, deswegen sollten Sie die
Tür sofort zu schließen noch Verwendung.
Inbetriebnahme
Abschließende Kontrolle
Kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen:
1. Die Füße müssen so eingestellt sein, daß
das Gerät genau waagerecht steht.
2. Der Innenraum muß trocken sein, und die
Luft muß hinter dem Gerät ungehindert
zirkulieren können.
3. Reinigen Sie den Innenraum gemäß den
Hinweisen im Abschnitt „Reinigung und
Pflege”.
4. Verbinden Sie den Netzstecker mit der
Steckdose und schalten Sie die
Stromversorgung ein. Sofern die Tür geöffnet
ist, sollte nun die Beleuchtung angehen.
5. Beim Einschalten des Kompressors ist ein
Geräusch zu hören. Darüber hinaus können
die im Kühlsystem enthaltenen flüssigen und
gasförmigen Stoffe bestimmte Geräusche
erzeugen, und zwar unabhängig davon, ob
der Kompressor gerade läuft oder nicht. Auch
hierbei handelt es sich um eine normale
Erscheinung.
6. Eine leicht gewellte Oberfläche der
Deckplatte ist normal und steht mit dem
Herstellungsprozeß im Zusammenhang.
Diese Erscheinung stellt keinen Schaden dar
und sollte daher kein Anlaß zur Beunruhigung
sein.
7. Es wird empfohlen, den Thermostatknopf
auf eine mittlere Position einzustellen und zu
kontrollieren, ob die jeweils gewünschte
Lagertemperatur eingehalten wird (vgl. hierzu
den Abschnitt „Einstellung und Regelung der
Temperatur”).
8. Beladen Sie das Gerät nicht schon
unmittelbar nach dem Einschalten, sondern
warten Sie solange, bis die richtige
Lagertemperatur erreicht ist. Die Überprüfung
der Temperatur mit einem gut geeichten
„Einstellung und Regelung der Temperatur”).
48
Zum Einfrieren frischer Lebensmittel stellen Sie
Lagen Zeitungspapier und verstauen Sie dann
D Gebrauchsanweisung
Lagerung von Tiefkühlware
Das Gefrierabteil eignet sich sowohl für die
Langzeitlagerung von handelsüblicher
Tiefkühlware als auch für die Lagerung und
das Einfrieren von frischen Lebensmitteln.
Lassen Sie bei einem Stromausfall die Tür
geschlossen. Tiefkühlware wird nicht
beeinträchtigt, wenn der Stromausfall weniger
als 16 Stunden andauert. Dauert der Ausfall
länger, dann sollten die Lebensmittel überprüf
Undsofort gekocht und wieder gefriert.
Einfrieren von frischen
Lebensmitteln
Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse
berücksichtigen Sie bitte die folgenden
Hinweise:
Frieren Sie nie eine zu große Menge auf
einmal ein. Die Qualität von Lebensmitteln
bleibt dann am besten erhalten, wenn sie so
schnell wie möglich vollständig durchfrieren.
Das Gefriervermögen Ihres Geräts pro 24
Stunden darf nicht überschritten werden.
Wenn Sie warme Speisen in das Gefrierabteil
stellen, dann wird das Kühlaggregat solange
ununterbrochen arbeiten, bis die Speisen
eingefroren sind. Zeitweise kann dies auch
dazu führen, daß es im Kühlabteil wesentlich
kälter wird, als es normalerweise der Fall wäre.
den Thermostatknopf auf eine mittlere
Position. Kleinere Mengen Lebensmittel, d.h.
bis zu 1/2 kg (1 Pfund), können eingefroren
werden, ohne den Temperaturwahlschalter
extra neu einzustellen.
Achten Sie unbedingt darauf, daß Sie bereits
eingelagerte Tiefkühlware nicht unmittelbar
neben frische Lebensmitteln legen.
Lebenbmittelsymbolle und
Gefrierkalender
Die Lebensmittelsymbole sind auf der
Türverkleidung des Gefrierteils dargestellt.
Die Zahlen neben den Lebensmittelsymbolen
geben jeweils den Zeitraum in Monaten an,
für den eine Lagerung gefahrlos erfolgen
kann. Beachten Sie bei käuflich erworbener
Tiefkühlware das auf der jeweiligen
Verpackung angegebene Verfallsdatum.
Herstellung von eiswürfeln
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu zwei Dritteln
mit Wasser, und stellen Sie sie dann in das
Gefrierabteil. Eine festgefrorene Schale
mittels eines Löffelstiels o.ä. lösen, aber
hierzu niemals scharfkantige Gegenstände
verwenden, wie etwa Messer oder Gabel.
Abtauen
A) Kühlabteil
Das Kühlabteil verfügt über eine AbtauAutomatik. Das Tauwasser läuft über einen
Sammelbehälter an der Rückwand in die
Tauwasserablaufleitung (Abb. 5).
Während des Abtauens können sich an der
Rückwand des Kühlabteils, hinter dem der
Verdampfer verborgen ist, Wassertropfen
bilden. Dabei können einige Tropfen auf der
Verkleidung der Rückwand verbleiben und
nach dem Abtauen wieder gefrieren.
Verwenden Sie zum Entfernen solcher
gefrorenen Tropfen niemals einen spitzen
oder scharfkantigen Gegenstand, wie etwa
ein Messer oder eine Gabel.
Sollte das Tauwasser einmal nicht aus dem
Sammelkanal ablaufen, so überprüfen Sie, ob
evtl. die Tauwasserablaufleitung durch Reste
von Lebensmitteln o.ä. verstopft wurde. Zum
Reinigen der Ablaufleitung kann man ein
geeignetes Werkzeug hindurchführen, z.B.
einen Pfeifenputzer o.ä. - vgl. (Abb. 6).
B) Gefrierabteil
Durch den eingebauten
Tauwassersammelbehälter gestaltet sich das
Abtauen sehr einfach und unkompliziert.
Sie sollten etwa zweimal pro Jahr abtauen,
bzw. wenn sich eine Eisschicht von etwa 7 mm
(1/4’’) Stärke gebildet hat. Schalten Sie zum
Abtauen das Gerät ggf. an der Steckdose ab
und ziehen Sie den Netzstecker.
Wickeln Sie die Lebensmittel in mehrere
alles an einem kühlen Ort (z.B. Kühlschrank
oder Speisekammer).
Um das Abtauen zu beschleunigen, können
Sie vorsichtig Behälter mit warmem Wasser in
das Gefrierabteil stellen.
49
längere Zeit nicht
hinter dem Gerät ansammelt, sollte einmal pro
mpressor vorsichtig mit einer
• Zum Wiedereinbauen die gleichen Schritte in
DGebrauchsanweisung
Verwenden Sie zum Entfernen des Eises
niemals einen spitzen oder scharfen
Gegenstand, wie etwa ein Messer oder eine
Gabel.
Verwenden Sie zum Abtauen niemals einen
Haartrockner, ein elektrisches Heizgerät oder
ähnliche Elektroapparate.
Wischen Sie das Tauwasser auf, das sich am
Boden des Gefrierabteils angesammelt hat,
und trocknen Sie den Innenraum nach dem
Abtauen gründlich ab. Verbinden Sie den
Netzstecker mit der Steckdose und schalten
Sie den Strom wieder an.
Auswechseln der Glühlampe für die
Innenbeleuchtung
Sollte die im Innenraum vorhandene
Glühlampe nicht funktionieren, dann schalten
Sie das Gerät ggf. an der Steckdose ab und
ziehen Sie den Netzstecker.
Überprüfen Sie dann zunächst, ob die
Glühlampe fest in die Fassung eingeschraubt
ist; verbinden Sie den Netzstecker, und
schalten Sie das Gerät wieder an.
Wenn das Licht dann immer noch nicht
funktioniert, dann erwerben Sie im örtlichen
Elektrohandel eine Ersatzbirne mit
Gewindesockel und maximal 15 Watt vom
Typ E14, und schrauben Sie diese in die
Fassung. Die defekte Birne sollten Sie sofort
vorsichtig entsorgen.
Reinigung und Pflege
1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das
Gerät ggf. an der Steckdose abzuschalten
und den Netzstecker zu ziehen.
2. Verwenden Sie zum Reinigen weder
scharfe Gegenstände noch Scheuermittel,
Seife, Haushaltsreiniger, andere Putzmittel
oder Wachspolitur.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts
mit lauwarmem Wasser und reiben Sie ihn
dann trocken.
4. Befeuchten Sie zum Reinigen ein Tuch in
einer Lösung aus einem Teelöffel
Natriumbikarbonat (doppeltkohlensaures
Natron) und einem halben Liter Wasser, und
wischen Sie den Innenraum damit aus.
50
5. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in die
Thermostateinheit gelangt.
6. Wenn das Gerät für eine
verwendet werden soll, dann schalten Sie es
ab, nehmen Sie sämtliche Lebensmittel
heraus, reinigen Sie es, und lassen Sie die
Tür leicht geöffnet.
7. Zum Polieren der Metallteile des Geräts
(d.h. die Türaußenseite und die seitlichen
Außenwände) empfehlen wir die Verwendung
eines Wachses auf Silikonbasis (Autopolitur).
Auf diese Weise wird die hochwertige
Außenlackierung geschützt.
8. Staub, der sich auf dem Kondensator
Jahr mit einem Staubsauger entfernt werden.
9. Überprüfen Sie die Türdichtung
regelmäßig auf Sauberkeit und achten Sie
darauf, daß sich keine Reste von
Lebensmitteln o.ä. darauf befinden.
10. Vermeiden Sie es in jedem Fall,
• das Gerät mit ungeeigneten Substanzen zu
reinigen, wie etwa mit benzinhaltigen Mitteln,
• es allzu hohen Temperaturen auszusetzen,
• es mit scheuernden Substanzen zu putzen,
abzureiben o.ä.
11. Ausbau des Deckels des
Milchproduktefachs und der Türablage:
• Zum Ausbau den Deckel zunächst 2-3 cm
anheben und dann an der Seite abziehen, an
der sich im Deckel eine Öffnung befindet.
• Um eine Türablage zu entfernen, zunächst
den gesamten Inhalt der Ablage entfernen
und dann einfach vom Boden her nach oben
drücken.
12. Achten Sie darauf, daß die Plastikschale
an der Rückseite des Geräts, die zum
Sammeln von Tauwasser dient, immer sauber
bleibt. Wenn Sie die Schale zum Reinigen
ausbauen wollen, dann gehen Sie wie folgt
vor:
• Das Gerät ggf. an der Steckdose abschalten
und den Netzstecker ziehen.
• Den Stift am Ko
Zange zurückbiegen, so daß die Schale
freiliegt.
• Die Schale abnehmen.
• Die Schale reinigen und trockenreiben.
umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Richtig:
Aluminiumfolie oder Gefrierbeutel aus
scharfe Gegenstände verwenden, wie
Geruch haben oder nicht austrocknen
„Mindestens haltbar bis:” bzw.
DGebrauchsanweisung
13. Stärkere Eisablagerungen sollten
regelmäßig mittels ein Eisschabers aus
Plastik entfernt werden. Massive
Eisablagerungen vermindern die Kühlleistung
Ihres Geräts.
Wechseln des Türanschlags
Befolgen Sie nacheinander die einzelnen
Schritte entsprechend der Numerierung
(Abb. 7).
Was sie tun sollten und was auf
keinen fall-einige hinweise
Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und
Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel tiefer
Richtig: Bei Gemüse alles unbrauchbare
Richtig: Blattsalat, Kohl, Petersilie und
Richtig: Käse fest in Butterbrotpapier und
Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel nicht zu
Richtig: Fisch und Innereien in
Richtig: Lebensmittel, die einen starken
abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”).
lagern als gekochte Speisen und
Molkereiprodukte.
Blattwerk entfernen und etwaigen
Schmutz abwischen.
Blumenkohl am Stiel belassen.
dann in einen Beutel aus Polyethylen
wickeln, und die Luft soweit als
möglich herausdrücken. Käse
schmeckt am besten, wenn er eine
Stunde vor dem Verzehr aus dem
Kühlabteil genommen wird.
fest in Polyethylen- oder
Aluminiumfolie einwickeln, um ein
Austrocknen zu verhindern.
Polyethylenbeutel wickeln.
Richtig: Brot gut einwickeln, damit es frisch
Richtig: Weißwein, Bier und Mineralwasser
Richtig: Von Zeit zu Zeit den Inhalt des
Richtig: Lebensmittel so kurz wie möglich
sollen, in Polyethylenbeutel oder
Aluminiumfolie wickeln oder in
luftdichten Behältern lagern.
bleibt.
vor dem Servieren gut kühlen.
Gefrierabteils überprüfen.
aufbewahren und die Angaben
Richtig: Zum Einfrieren nur frische
Richtig: Einzufrierende Lebensmittel vorher
Richtig: Lebensmittel zum Einfrieren in
Richtig: Tiefkühlware gleich nach dem
Falsch: Bananen im Kühlabteil lagern.
Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. -
Falsch: Die Ablagen mit einem schonenden
Falsch: Gifte oder Gefahrenstoffe im Gerät
Falsch: Lebensmittel verzehren, die zu lange
Falsch: Gekochte Speisen und frische
Falsch: Beim Auftauen Wasser oder
Falsch: Die Tür längere Zeit offenstehen
Falsch: Zum Entfernen des Eises spitze oder
51
Handelsübliche Tiefkühlware
entsprechend der Hinweise auf der
jeweiligen Verkaufsverpackung lagern.
Lebensmittel bester Qualität
verwenden und diese vorher gründlich
säubern.
in kleine Portionen zerlegen, damit
sie rasch durchfrieren.
einwandfreiem Polyethylen packen
und darauf achten, daß die Luft
vollständig herausgedrückt wurde.
Einkaufen einwickeln und sobald als
möglich in das Gefrierabteil legen.
Tiefkühlware zum Auftauen ins
Kühlabteil legen.
Melonen können allerdings für kurze
Zeit gekühlt werden, solange sie
eingewickelt werden, so daß sich ihr
Aroma nicht auf andere Lebensmittel
überträgt.
Material bedecken. - Dies würde die
Kaltluftzirkulation behindern.
lagern. - Das Gerät ist ausschließlich
für die Lagerung von Lebensmitteln
bestimmt.
im Gerät gelagert wurden.
Lebensmittel zusammen in einen
Behälter tun. - Beides sollte getrennt
verpackt und gelagert werden.
Flüssigkeit von Lebensmitteln auf
andere Lebensmittel tropfen lassen.
lassen. - Hierdurch wird der Betrieb
des Geräts teurer, und die Eisbildung
verstärkt sich.
etwa ein Messer oder eine Gabel.
Falsch:
unmittelbar nach dem Herausnehmen
Mit feuchten Händen etwas aus dem
(zum Prüfen der Stromversorgung können Sie
Sicherung durchgebrannt ist / der
(Kompressor). Es kann kurzfristig etwas lauter
D Gebrauchsanweisung
Falsch: Mit Flüssigkeit gefüllte Flaschen oder
Falsch: Beim Einfrieren frischer Lebensmittel
Falsch: Kindern Speiseeis oder Eissorbetts
Falsch: Kohlensäurehaltige Getränke
Falsch: Aufgetaute Tiefkühlware weiter
Falsch:
Massnahmen bei Betriebstürunger
Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht
funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob
• der Netzstecker richtig in der Steckdose
steckt, und daß der Strom angeschaltet ist
ein anderes Gerät an die Steckdose
anschließen);
• ob evtl. die
Sicherungsautomat ausgelöst wurde oder der
Hauptschalter auf Aus steht;
• ob der Temperaturwahlschalter richtig
eingestellt wurde;
• (falls der angegossene Stecker ersetzt
wurde) ob der neu angebrachter Stecker
richtig verdrahtet wurde.
Sollte das Gerät nach dieser Überprüfung
immer noch nicht funktionieren, dann setzen
Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung,
bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Denken bitte Sie daran, daß eine Gebühr
fällig wird, wenn am Gerät kein Fehler
gefunden werden sollte; prüfen Sie das Gerät
daher auf jeden Fall wie oben beschrieben.
Warme Speisen ins Gerät stellen. -
Besser zuerst abkühlen lassen.
ungeöffnete Konserven mit
kohlensäurehaltigen Getränken in
das Gefrierabteil stellen. - Diese
können zerplatzen.
das maximale Gefriervermögen
überschreiten.
aus dem Gefrierabteil geben. - Die
sehr niedrige Temperatur kann zu
‘kalten Verbrennungen’ an den
Lippen führen.
einfrieren.
aufbewahren. - Statt dessen
innerhalb von 24 Stunden verzehren
oder kochen und wiedereinfrieren.
Gefrierabteil herausnehmen.
Hinweise zu Betriebsgerauschen
Betriebsgeräusche
Um die gewählte Temperatur konstant zu
halten, schaltet Ihr Gerät yon Zeit zu Zeit den
Kompressor ein.
Die dabei entstehenden Geräusche sind
funktionsbedingt.
Sie verringern sich automatisch, sobald das
Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat.
Das Brummen kommt yom Motor
werden, wenn sich der Motor einschaltet.
Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt
yom Kältemittel, das durch die Rohre fileßt.
Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn
der Thermostat den Motor ein- oder
ausschaltet.
• Knackgeräusche können auftreten, wenn...
- die automatische Abtauung erfolgt
- sich das Gerät abkühlt bzw. Erwärmt
(Materialausdehnungen)
Sollten die funktionsbedingten Geräusche zu
laut sein, hat dies womöglich einfache
Ursachen, die sich vielfach ganz leicht
beheben lassen.
Das Gerät steht uneben
Verwenden Sie die Schraubfüße oder legen
Sie etwas unter.
Das Gerat "steht an"
Bitte rücken Sie das Gerät von anstehenden
Möbeln oder Geräten weg.
Schubladen, Korbe oder Abstellflachen
wackeln oder klemmen
Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile
und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie bitte die Flaschen oder GefäBe
leicht auseinander.
52
D Gebrauchsanweisung
Technische angaben
Modell
Gerätetyp DOPPELTÜRKÜHLSCHRANK
Bezeichnung (Model ) DSA25000S
Bruttoinhalt (l.) 250
Nettoinhalt (l.) 228
Nutzinhalt gefrieren
Nutzinhalt kühlen 179
Gefriervermögen (kg/24 h) 3,5
Energie Effizienzklasse (1) A
Energieverbrauch (kWh/jahr) (2) 288
Autonomie (h) 16
Geräusch [dB(A) re 1 pW] 41
( 1 ) Energie-Effizienz-Klassen A........ G (die Effizienzklassen für Elektrogeräte reichen von A =
niedrigster Verbrauch bis G = hoher Verbrauch )
( 2 ) Der wirkliche Energieverbrauch hängt von vom Standort der Kühl-Gefrier-Kombination und
von den Funktionierungsbedingungen ab.
(l.) 49
KÜHLMITTEL R600a
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus-
und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
53
Uporaba te naprave ni namenjena osebam s slabšimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi
SL Navodila za uporabo
Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo
, ki je izdelana za večletno uporabo.
Najprej varnost!
Naprave ne priključite na dovod napetosti, dokler niste
odstranili vse embalaže in zaščito za prevoz.
Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, da
se sistem umiri, če je bil prevažan vodoravno.
Če ima vaša stara naprava na vratih pritrjeno
ključavnico, jo pustite v varnem stanju, da se otroci ne
zaklenejo noter.
Napravo lahko uporabljate samo za določene namene.
Naprave ne zavrzite v ogenj. Vaša naprava v izolacijah
vsebuje substance brez CFC-ja, ki so vnetljive.
Priporočamo vam, da se o odlaganju in razpoložljivih
obratih posvetujete z lokalnimi oblastmi.
Ne priporočamo, da to napravo uporabljate v
neogrevanem in mrzlem prostoru (npr. garaža,
rastlinjak, prizidek, lopa, zunanjost hiše itd.).
Da bi ohranili čim boljšo delovanje vaše naprave,
pozorno preberite ta navodila. Če ne boste upoštevali
teh navodil, lahko izgubite pravico do brezplačnih uslug
v času garancije.
Hranite navodila na varnem mestu, kjer jih lahko čim
prej uporabite.
zmožnostmi ter osebam, ki nimajo potrebnih izkušenj in znanja, razen če so prejele navodila za
uporabo ali so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
54
popravilom izdelka pazite, da ne poškodujete
kondenzatorja, saj si lahko poškodujete prste
SL Navodila za uporabo
Električne zahteve
Preden vključite napravo v vtičnico, se
prepričajte, da napetost in frekvenca, ki sta
navedeni na ploščici za navedbe znotraj
naprave, ustrezata vaši oskrbi z električno
energijo.
Priporočamo, da je naprava povezana na
električno napajanje preko ustrezne vtičnice
na dostopnem položaju.
Opozorilo! Naprava mora biti ozemljena.
Popravila električnih naprav lahko izvede
samo usposobljen tehnični strokovnjak.
Nepravilna popravila, ki jih izvede
neusposobljena oseba, so nevarna in lahko
imajo posledice na uporabnika naprave.
POZOR!
Ta narava deluje z R600a, ki je okolju
prijazen a vnetljiv plin. Med prevozom in
hladilnega sistema. Če se hladilni sistem
poškoduje in pride do puščanja plina, ne
približujte izdelka virom odprtega ognja in
prezračite prostor.
OPOZORILO - Za pospeševanje postopka
taljenja ne uporabljajte mehanskih naprav ali
drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec.
OPOZORILO - Ne poškodujte hladilnega
ožičenja.
OPOZORILO - Ne uporabljajte električnih
naprav v prostorih za shranjevanje hrane,
razen, če so tipa, ki jih priporoča
proizvajalec.
Navodila za prevoz
1. Napravo prevažajte samo v navpičnem
položaju. Med prevozom mora embalaža
ostati nedotaknjena.
2. Če je bila naprava med prevozom dana v
vodoravni položaj, ne sme delovati vsaj 4
ure, da se sistem ponovno nastavi.
3. Neupoštevanje zgoraj navedenih navodil
lahko pripelje do okvare naprave, za kar
proizvajalec ne bo odgovoren.
4. Napravo morate zaš
vlago in drugimi atmosferskimi vplivi.
čititi pred dežjem,
Pomembno!
• Med čiščenjem/prevažanjem naprave je
treba paziti, da se na zadnjem delu naprave
ne dotikate spodnjega dela kovinskih žic
in roke.
• Ne poskušajte se usesti ali stopiti na vrh
vaše naprave, saj ni oblikovana za takšno
rabo. Lahko poškodujete sebe ali napravo.
• Prepričajte se, da napajalni kabel ni ujet
pod napravo med in po premikanju, saj lahko
to poškoduje kabel.
• Otroci se ne smejo igrati z napravo ali
kontrolnim aparatom.
Navodila za namestitev
1. Naprave ne postavljajte v prostor, kjer
lahko temperatura ponoči in/ali pozimi pade
pod 10 stopinj C, saj je oblikovana za
delovanje v prostoru s temperaturo zraka
med +10 in +32 stopinj C. Pri nižjih
temperaturah naprava ne bo delovala in
zmanjšala se bo življenjska doba
shranjevanja hrane.
2. Naprave ne postavljajte v bližino
kuhalnikov, radiatorjev ali neposredno na
sončno svetlobo, saj to pomeni dodatno
obremenitev na funkcije naprave. Če
napravo namestite zraven vira toplote ali
zamrzovalnika, upoštevajte naslednje
najmanjše razdalje:
Od kuhalnika 30 mm
Od radiatorja 300 mm
Od zamrzovalnika 25 mm
3. Prepričajte se, da je okoli naprave dovolj
prostora za prosto kroženje zraka (Slika 2).
Na zadnjo stran hladilnika dajte pokrov za
zračenje, da nastavite razdaljo med
hladilnikom in steno (Slika 3).
4. Naprava mora biti postavljena na gladko
površino. Sprednji dve nogi lahko poljubno
nastavite. Da bo vaša naprava stala
pokončno, nastavite sprednji nogi z
obračanjem v smeri urinega kazalca ali
obratno, dokler ne pride do trdnega stika s
tlemi. S pravilno nastavitvijo nog se izognete
prekomernim vibracijam in hrupu (Slika 4).
5. Preberite razdelek »
Čiščenje in skrb« ter
pripravite vašo napravo za uporabo.
55
Pijače z mehurčki ne smete zamrzovati in
Obstaja
SL Navodila za uporabo
Spoznajte vašo napravo
(Slika 1)
1 - Polica zamrzovalnika
2 - Termostat in ohišje luči
3 - Nastavljive police omarice
4 - Podpora za steklenice
5 - Zbiralni kanal odtaljene vode - Cev za
izpust
6 - Pokrov predela za svežo hrano
7 - predal za svežo hrano
8 - Nastavljivi sprednji nogi
9 - Predel za mlečne izdelke
10 - Polica za kozarce
11 - Polica za steklenice
Predlagana ureditev hrane v
napravi
Smernice za optimalno shranjevanje in
higieno:
1. Predel hladilnika je za kratkotrajno
shranjevanje sveže hrane in pijač.
2. Zamrzovalni predel je ocenjen z
in primeren za zamrzovanje in shranjevanje
prej zamrznjene hrane.
Priporočila za shranjevanje , ki so
navedena na embalaži hrane, je treba vedno
upoštevati.
3. Mlečne izdelke hranite v posebnem
predelu, ki se nahaja na vstavku na vratih.
4. Kuhane jedi hranite v neprepustnih
posodah.
5. Sveže zavite izdelke lahko hranite na
polici. Svežo sadje in zelenjavo je treba
očistiti in shraniti v predal za svežo hrano.
6. Steklenice hranite v predelu vrat.
7. Surovo meso zavijte v polietilenske
vrečke in ga položite na najnižjo polico. Naj
ne pride v stik s svežo hrano, saj lahko pride
do okužbe. Zaradi varnosti, hranite surovo
meso le dva do tri dni.
8. Za čim večjo učinkovitost, police ne
smejo biti prekrite s papirjem ali drugimi
materiali, saj mora hladen zrak prosto krožiti.
9. Ne hranite rastlinskih olj na polici vrat. Naj
bo hrana zapakirana, zavita ali pokrita.
Hrana in pijača naj se ohladi preden ju
shranite v hladilnik. Ostala hrana iz konzerv
se ne sme hraniti v konzervah.
10.
izdelke, kot so ledeni sladoled z okusom, ne
zaužite preveč mrzle.
11. Zato, ananas, melone, kumarice,
paradižnik in podobne izdelke, zavijte v
polietilenske vrečke.
12. Visoko odstotni alkohol hranite pokončno
v tesno zaprti posodi. Ne shranjujte izdelkov,
ki vsebujejo vnetljivo pogonsko sredstvo
(npr. razpršilec za smetano, razpršilne
posode itd.) ali eksplozivno sredstvo.
nevarnost eksplozije.
Nadzorovanje in nastavitev
temperature
Delujočo temperaturo uravnavate s gumbom
na termostatu (Slika 5) in ga lahko nastavite
v položaj med 1 in 5 (najhladnejši položaj).
Gumb na termostatu ni na pravem položaju.
V tem primeru tudi luč za notranjo osvetlitev
ne bo svetila.
Povprečna temperatura znotraj hladilnika naj
bi bila okoli +5°C.
Zato nastavite termostat, da ohranja želeno
temperaturo. Nekateri predeli hladilnika so
hladnejši ali toplejši (kot na primer predal za
svežo solato in zgornji del omarice), kaj je
povsem običajno. Priporočam, da občasno
preverite temperaturo s termometrom, da je
temperatura omarice res prava. Zaradi
pogostega odpiranja vrat se temperatura v
notranjosti dviga, zato je priporočljivo po
uporabi čim prej zapreti vrata.
56
shranjevanje zamrznjene hrane, ki je na voljo
pregledati in ali jo pojesti takoj ali
SL Navodila za uporabo
Pred delovanjem
Zadnji pregled
Preden začnete uporabljati napravo,
preverite da:
1. So noge v pravilnem položaju.
2. Je notranjost čista in zrak lahko na
zadnjem delu prosto kroži.
3. Je notranjost čista, kot je priporočeno v
poglavju »Čiščenje in skrb«.
4. Je vtikač vstavljen v vtičnico in elektrika
vklopljena. Ko se vrata odprejo, zasveti
notranja luč.
Opomba:
5. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali
hrup. Tekočine in plini, ki so ujeti v hladilnem
sistemu, lahko oddajajo zvoke tudi, ko
kompresor ne deluje. To je običajno.
6. Rahla valovitost, ki nastane pri procesu
izdelovanja, na vrhu omarice, je običajna.
7. Priporočamo, da nastavite gumb na
termostatu na sredino in spremljate, da
naprava ohranja nastavljeno temperaturo
(Glejte razdelek Nadzor in nastavitev
temperature).
8. Ne napolnite naprave takoj, ko jo vklopite.
Počakajte, da naprava doseže pravilno
temperaturo za shranjevanje. Priporočamo,
da preverite temperaturo z natančnim
termometrom (Glejte: Nadzor in nastavitev
temperature).
Shranjevanje zamrznjene hrane
Vaš zamrzovalnik je primeren za dolgotrajno
v trgovinah, in lahko se uporablja tudi za
zamrzovanje in shranjevanje sveže hrane.
Nasvete za shranjevanje zmrznjene sveže
hrane glejte navodila za življenjsko dobo živil
na notranji strani vrat.
V primeru izpada elektrike, ne odpirajte vrat.
Zamrznjena hrana ne bo prizadeta, če izpad
traja manj kot 16 ur. Če je izpad daljši, je
hrano treba
pa jo skuhati in ponovno zamrzniti.
Zamrzovanje sveže hrane
Če želite ohraniti najboljše rezultate,
upoštevajte naslednja navodila.
Ne zamrzujte velike količine naenkrat.
Kakovost hrane se najbolje ohrani, če je ta
globoko zamrznjena v čim krajšem času.
Ne presegajte zmožnosti zamrzovanja vaše
naprave v 24-ih urah.
Če v predel za zamrzovanje shranite toplo
hrano, bo hladilna naprava delovala
neprestano, dokler hrana ne bo popolnoma
zamrznjena. To lahko začasno povzroči
prekomerno hlajenje hladilnega predela.
Ko zamrzujete svežo hrano, naj bo gumb na
termostatu v srednjem položaju. Majhne
količine hrane, do ½ kg, lahko zamrznete
brez nastavljanja gumba na termostatu.
Pazite, da ne zamešate zamrznjenih in
svežih živil.
Izdelava ledenih kock
Do 3/4 z vodo napolnite pladenj za ledene
kocke in ga postavite v zamrzovalnik.
Zamrznjen pladenj razrahljajte z držalom od
žlice ali podobnim pripomočkom in nikoli ne
uporabljajte ostrih predmetov, kot sta nož ali
vilice.
57
Za odstranjevanje ledu ne uporabljajte ostrih
SL Navodila za uporabo
Odtajanje
A) Predel hladilnika
Predel hladilnika se samodejno odtaja.
Odtaljena voda odteče preko zbiralnika, ki se
nahaja na zadnji strani naprave, v odtočno
cev (Slika 5).
Med odtajanje se lahko naberejo kapljice
vode na zadnji strani hladilnega predela, kje
se nahaja izparilnik. Nekaj kapljic lahko
ostane na vstavku in ponovno zamrzne, ko
se odtajanje zaključi. Za odstranjevanje
zamrznjenih kapljic ne uporabljajte ostrih
predmetov, kot so nož ali vilice.
Če odtaljena voda ne steče iz zbiralnega
kanala, preverite, da niso deli hrane zamašili
odtočno cev. Odtočno cev lahko izpraznite s
čistilcem za cevi ali podobnim pripomočkom.
Preverite, da je cev z enim koncem položena
v zbiralni pladenj na kompresorju in tako
preprečite, da bi voda stekla na električno
napeljavo ali na tla (Slika 6).
B) Zamrzovalni predel
Zaradi posebne zbiralne kotanje, je odtajanje
zelo enostavno in čisto.
Napravo odtajajte dvakrat na leto ali ko se
naredi plast ledu debeline 7 mm. Preden
začnete odtajati, izklopite napravo iz vtičnice
in izvlecite vtič za napajanje.
Vso hrano zavijte v več plasti časopisnega
papirja in shranite v hladni prostor (npr.
hladilnik ali jedilna shramba).
Odtajanje lahko pospešite s posodami s
toplo vodo, ki jih previdno postavite v
zamrzovalnik.
predmetov, kot so nož ali vilice.
Za odtajanje ne uporabljajte sušilnikov za
lase, električnih grelcev ali drugi električnih
naprav.
Obrišite odtajano vodo, ki se je nabrala na
spodnjem delu zamrzovalnega predela. Po
odtajanju, notranjost temeljito posušite.
Vstavite vtič v vtičnico in vklopite električno
napajanje.
58
SL Navodila za uporabo
Zamenjava notranje žarnice
Če žarnica pregori, izključite vtikalno dozo in
izvlecite vtikač.
Prepričajte se, da je žarnica pravilno privita.
Zamenjajte vtikač in jo vključite.
Če luč še vedno ne sveti, si iz lokalne
trgovine priskrbite pokrov z vijakom E14 tipa
15 Watt (največ) in ga prilagodite.
Takoj, pazljivo odvrzite izgorelo žarnico.
Čiščenje in skrb
1. Pred čiščenjem izklopite napravo pri
vtičnici in izvlecite vtikač.
2. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih
predmetov ali abrazivnih sredstev, mila,
gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev ali
loščila.
3. Omarico naprave očistite z mlačno vodo
in jo do suhega obrišite.
4. Za čiščenje notranjosti uporabite izžeto
krpo, ki ste jo namočili v raztopino ene čajne
žličke sode bikarbonata in enega pinta vode
ter nato do suhega obrišite.
5. Prepričajte se, da voda ni stekla v škatlo
za uravnavanje temperature.
6. Če naprave dalj časa ne boste
uporabljali, jo izključite, odstranite vso hrano,
jo očistite in pustite vrata priprta.
7. Priporočamo, da s silikonskim voskom
(loščilom za avtomobile) zloščite kovinske
dele naprave (kot so zunanjost vrat, stranski
deli omarice) in tako ohranite visoko
kakovost barve.
8. Enkrat na leto s sesalnikom odstranite
prah, ki se je nabral na kondenzatorju na
zadnji strani naprave.
9. Preverite, da so pečati na vratih čisti in
ne vsebujejo delcev hrane.
10. Nikoli:
• Ne čistite naprave z neprimernimi sredstvi,
npr. naftni izdelki.
• Naprave ne izpostavljajte visokim
temperaturam.
• Naprave ne čistite, drgnite itd. z
abrazivnimi sredstvi.
11. Odstranjevanje pokrova za mlečne
izdelke in vratnega pladnja:
• Če želite odstraniti pokrov za mlečne
izdelke, ga najprej za malenkost dvignite in
ga povlecite vstran od odprtine na pokrovu.
• Če želite odstraniti vratni pladenj, ga
izpraznite in ga enostavno potisnite navzgor
od podlage.
12. Prepričajte se, da je plastični zbiralnik za
odtajano vodo, ki se nahaja na zadnji strani
naprave, vedno čist. Če želite odstraniti
pladenj in ga očistiti, sledite spodnjim
navodilom:
• Izključite vtikalno dozo in izvlecite vtikač
• S kleščami nežno odvijte gumb na
kompresorju tako, da ga lahko odstranite.
• Dvignite ga.
• Očistite ga in ga obrišite do suhega.
• V obratnem vrstnem redu ga ponovno
sestavite.
13. Velika količina ledu bo zmanjšala
učinkovitost zamrzovalnika.
Premikanje vrat
Sledite zaporedju (Slika 7).
59
polietilenske vrečke, kjer pa se lahko
Ne smete
-
vsebujejo tekočino z ogljikom, saj
zamrzovalnika z mokrimi rokami.
SL Navodila za uporabo
Kaj lahko in kaj ne smete
Lahko - Redno čistite in odtajate svojo
Lahko - Hranite surovo meso in perutnino pod
Lahko - Odstranite vse neuporabne liste iz
Lahko - Pustite zeleno solato, zelje, peteršilj
Lahko - Sir najprej zavijte v papir odporen
Lahko - Na rahlo zavijte surovo meso in
Lahko - Zavijete ribo in drobovje v
Lahko - Ovijte hrano z močnim vonjem ali v
Lahko - Kruh dobro zavijte, da ostane svež.
Lahko - Preden postrežete, ohladite belo
Lahko - Pogosto pregledate posode v
Lahko - Hrano hranite čim krajši čas in
Lahko - Trgovinsko zamrznjeno hrano
Lahko - Vedno izberite svežo hrano visoke
Lahko - Svežo hrano za zamrzovanje
Lahko - Vso hrano zavijte v aluminijasto
Lahko - Že prej zamrznejo hrano zavijte
Lahko - Hrano zmeraj odtajajte v predelu
napravo (Glejte »Odtajanje«)
kuhano hrano in mlečnimi izdelki.
zelenjave in odstranite zemljo.
in cvetačo na steblu.
proti maščobi in ga nato dajte v
polietilensko vrečko, pri tem iztisnite
zrak. Ven ga vzemite eno uro pred
zaužitjem.
perutnino v polietilensko ali
aluminijasto folijo. To prepreči
sušenje.
polietilenske vrečke.
izsuši, v aluminijasto folijo ali pa
hranite v neprepustni posodi.
vino, pivo in mineralno vodo.
zamrzovalniku.
upoštevajte datume »Najboljše
pred« in »Uporabno do«.
shranjujte v skladu z navodili na
embalaži.
kakovosti in jo dobro očistite preden
jo zamrznete.
razdelite na male porcije, da bo
zamrzovanje čim hitrejše.
folijo ali polietilensko vrečko, ki je
primerna za zamrzovanje, ter
iztisnite ves zrak.
takoj po nakupu in jo čim hitreje
shranite v zamrzovalnik.
hladilnika.
Ne smete - Ne hraniti melone v hladilniku.
Ne smete - pokrivajte polic z zaščitnim
Ne smete - V vaši napravi ne shranjujte
Ne smete - jejte hrane, ki je bila v hladilniku
Ne smete - Sveže in kuhane hrane ne
Ne smete - pustiti, da odtajanja hrana ali
Ne smete - Ne puščajte dalj časa odprtih
Ne smete - Za odstranjevanje ledenih kock
Ne smete - polagajte vroče hrane v napravo.
Ne smete - V zamrzovalniku ne hranite
Ne smete - Ko zamrzujete svežo hrano, ne
Ne smete - Ne dajajte otrokom sladoleda in
Ne smete - Ne zamrzujte pijač z mehurčki.
Ne smete - Ne hranite zamrznjene hrane, ki
Ne smete - Ne odstranjujte predmetov iz
60
hraniti banan v predelu
hladilnika.
Shranite jo lahko le kratek čas in
ob tem mora biti zavita, saj
pušča močan vonj.
materialom, ki lahko ovira
kroženje zraka.
strupenih ali nevarnih snovi.
Oblikovana je samo za
shranjevanje užitne hrane.
predolgo časa.
shranjujte skupaj v isti posodi.
Pakirana in shranjena mora biti
posebej.
njeni sokovi kapljajo na preostalo
hrano.
vrat, saj to pomeni več stroškov
za delovanje in povzroči
prekomerno nastajanje ledu.
nikoli ne uporabljajte ostrih
predmetov, kot so noži ali vilice.
Naj se najprej ohladi.
steklenic polnjenih s tekočino ali
zapečatenih konzerv, ki
lahko eksplodirajo.
smete preseči največje količine
zamrzovanja.
ledu neposredno iz
zamrzovalnika. Nizka
temperatura lahko povzroči
hladilne opekline na ustnicah.
je že bila odtajana; treba jo je
pojesti v 24 urah ali skuhati in
ponovno zamrzniti.
SL Navodila za uporabo
Iskanje in odpravljanje napak
Če naprava, ko jo vključite, ne deluje,
preverite:
Da je vtič pravilno vstavljen v vtičnico in je
naprava pod napetostjo. (Če želite preveriti
napetost v vtičnici, vanjo vklopite drugo
napravo).
Ali je pregorela varovalka/zagnali se je
lomilci obtoka/stikalo za dovod elektrike je
izklopljeno.
Ali je temperatura pravilno nastavljena.
ali je nov vtič pravilno napeljan, če ste ga
zamenjali.
Če ste preverili vse zgoraj naštete razloge in
naprava še vedno ne deluje, se brnite na
prodajalca od katerega ste kupili napravo.
Plačate tudi, če ni odkrita nobena napaka,
zato se prepričajte, da ste pregledali vse
zgoraj naštete razloge.
Tehnični podatki
Znamka
Tip naprave HLADILNIK - ZAMRZOVALNIK
Model DSA25000S
Celotna prostornina (l) 250
Uporabna prostornina (l) 228
Uporabna prostornina zamrzovalnika (l) 49
Uporabna prostornina hladilnika 179
Zmogljivost zamrzovanja (kg/24 h) 3,5
Razred energijske učinkovitosti (1) A
Poraba energije (kWh/leto) (2) 288
Samouprava (ure) 16
Hrup (dB(A) re 1 pW) 41
Ekološko hladilno sredstvo R600a
(1) Energijski razredi: A . . G (A = varčen . . . G = manj varčen)
(2) Dejanska poraba energije je odvisna od pogojev uporabe in položaja naprave.
Če se na izdelku ali embalaži nahaja znak , to pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati
tako kot z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Napravo morate oddati na primernem
zbirališču za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Nepravilno odlaganje izdelka
lahko pripelje do negativnih učinkov na okolje in zdravje ljudi, kar pa lahko preprečite s
pravilnim odlaganjem vaše stare naprave. Za podrobne informacije o recikliranju tega
izdelka se obrnite na lokalni mestni urad, komunalno službo ali trgovino, kjer ste izdelek
kupili.
61
4570313700
09.07.2009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.