Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych
warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez
producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie
zalecanych przez producenta.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium
R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrickéspotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R600a (horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.
Neporušujte chladiaci okruh.
Nepoužívajteelektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
HOIATUS!
Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit R600a (tuleohtlik ainult teatavatel tingimustel),
töötaks normaalselt, peate järgima järgmi si ees kir ju:
Ärge takistage õhu vaba ringlust seadme ümbruses.
Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahenditega, mida tootja ei ole soovitanud.
Ärge kahjustage külmutusage nsi kont uuri.
Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole soovitanud.
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly
refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a,
completamente amigo do ambiente (inf lamáv el apenas sob certas condições), deve observ ar as seguin tes nor mas :
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho.
Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento.
Não destrua o circuito de refrigeração.
Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do
compartimento para guardar comida.
Bezpieczeństwo przede wszystkim /1
Podłączenie do zasilania /2
Środki ostrożności w trakcie użytkowania /5
Dźwięki wydawane podczas pracy
Usuwanie usterek /5
Odzysk opakowania /6
Odzysk st
Gwarancja
Bezpečnost především /8
Elektrické požadavky /9
Poky
Pokyny pro instalaci /9
S
Doporučené rozl
Kontrola a nastavení teploty /10
Před zahájením provozu /10
Sk
Mražení čerstvých potravin /10
Tvorba
Odmrazování /11
Výměna vnitřní žárovky /11
Čištění a péče /11
Výměna dvíř
C
Odstraňování potíží /12
Bezpečnosť nadovšetko /13
Elektrické požiadavky /14
Prepravné pokyny /14
Inštalačné pokyny /14
Poznávanie s
Navrhnuté rozmies
Riadenie a nastavenie tepl
Pred prevádzkou /15
Sk
Mrazenie čerstvých potravín /15
Tvorba kociek ľadu /16
Rozmrazovanie /16
Výmen
Čistenie a
Premiestňovanie dverí /17
Č
Riešenie
PLSpis treści
CZObsah
Ohutus ennekõike! /18
Elektriohutus /19
Transpor
Esmane tutvu
Toiduainete
Tempera
Enne seadme kasutamist /20
Külmut
Värskete toiduaine
Jääkuubikute valmistamine /20
Sulatamine /20
S
Puhastamine ja hooldus /21
Ukse avanemissuuna muutmine /21
Käsud ja keelud /21
Probleemide kõrvaldamine /22
Safety fir
Electrical requirements /24
Trans
Installation instructions /24
G
Suggested arrangement of food in the
appliance /24
Tempe
Before operating /25
Storing froz
Freezing fresh food /25
Making ice c
Defrosting /26
Repl
Cleaning and care /26
Repositioning the door /26
Do’s and don’ts /27
Troubleshooting /27
Pri
Requisito s el éctricos /
Instruções para transporte /
Instruções de instalação /
Detalhes do
Arrumação suger
no frigorífico /
Controlo e ajuste da temperatura
Antes do funcionamento /3
Ar
Congelar alimentos frescos /3
Fazer cubos de gelo /3
Descongelar /3
Subs
Limpeza
Recolocação das portas /3
Procedimentos correctos e incor
Resolução de problemas /3
SK Obsah
EST
ENIndex
PTÍndice
dotyczące przechowywania żywności /2
przechowywania zamrożonej
runku otwierania drzwi /5
arego urządzenia chłodniczego /6
/7
ny pro přepravu /9
eznámení s vaším spotřebičem /9
ožení potravin ve spotřebiči /9
ladování zmražených potravin /10
kostek ledu /11
ek /11
o dělat a co nedělat /12
potrebiča /14
ladovanie mrazených potravín /15
a žiarovky vnútorného svetla /16
údržba /16
o sa má a čo sa nesmie robiť /17
problémov /17
tnenie potravín v spotrebiči /14
oty /15
Sisukord
/5
dieeskirjad; Paigaldusjuhised /19
s seadmega /19
soovituslik paigutus seadmes /19
tuuri valik ja reguleerimine /20
atud toiduainete säilitamine /20
te külmutamine /20
isevalgusti pirni vahetamine /21
st /23
portation instructions /24
etting to know your appliance /24
rature control and adjustment /25
en food /25
ubes /26
acing the interior light bulb /26
ncípios básicos de segurança /28
29
29
29
equipamento /29
ida para os alimentos
29
/30
0
mazenar alimentos congelados /30
0
1
1
tituição da lâmpada interior /31
e cuidados /31
2
rectos /32
2
C
pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
C
schematická a nemusí přesně odpovídat Vašemu produktu. Pokud
produkt, který jste nakoupil nezahrnuje určité součá
C
Ak produ
C
ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehti
C
subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
C
produto.
1
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli
Sestava uvedená v tomto manuálu k použití je pouze
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom.
kt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused osad
b see teiste mudelite kohta.
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the
As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu
Se as partes referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
sti, ty platí pro jiné modely.
2
3 4 5
6
7
PLInstrukcja obsługi
1
Używanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi ograniczeniami
Gratulujemy dokonania mądrego wyboru!
Bekoo jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie.
Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100
krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i
przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów
użytkowników urządzeń Beko potwierdza, że był to mądry
wybór.
Bezpieczeństwo przede wszystkim
Opisana tu chłodziarko-zamrażarka jest najnowszym
modelem urządzeń chłodniczych wchodzących
w skład serii produktów Beko.
Została ona zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z
międzynarodowymi normami. Przed przystąpieniem do
użytkowania prosimy zapoznać się uważnie z instrukcją
obsługi. Zastosowanie się do poniższych zaleceń
zagwarantuje uzyskanie optymalnego zużycia energii
elektrycznej i zapewnieni bezpieczeństwo eksploatacji oraz
uchroni przed powstaniem przypadkowych uszkodzeń.
Ostrzeżenie!
Urządzenie to może być użytkowane wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem, dla którego zostało wyprodukowane.
Urządzenie należy instalować w miejscu o odpowiednich
wymiarach oraz nie narażonym na działanie deszczu,
wilgoci itd.
Ważne!
Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody
wynikłe z niestosowania się do zaleceń zawartych w
instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu tak, aby można było z niej korzystać w
razie konieczności. Może być ona przydatna również dla
innego użytkownika.
Oryginalne części zamienne będą dostępne przez 10 lat od
daty zakupu produktu.
powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
PL Instrukcja obsługi
Podłączenie do zasilania
Urządzenie musi być transportowane wyłącznie w
Urządzenie należy umieścić w odpowiedniej
krótkotrwałego przechowywania świeżej żywności
2
Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy
zasilani u ~2 20-240V, 50 Hz. Przed podłączeniem
urządzenia do sieci należy upewnić się, czy
napięcie, rodzaj prądu i częstotliwość w sieci są
zgodne z wartościami podanymi na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Nie należy podłączać urządzenia za
pośrednictwem przedłużaczy elektrycznych.
Zanim podłączysz kabel do gniazda
elektrycznego sprawdź czy nie jest
uszkodzony. Jeżeli kabel ulegnie uszkodzeniu,
to powinien być on zastąpiony specjalnym
kablem dostępnym w autoryzowanym serwisie.
Ostrzeżenie!
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest
gwarantow ane tyl ko w tedy , gdy jeg o gni az do
zasilające jest uziemione zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Podłączenie uziemiające jest obowiązkowe!
Nie należy dotykać urządzenia gołymi rękoma
będąc boso.
Ostrzeżenie!
Nie wolno nigdy próbować samemu naprawiać
urządzeń elektrycznych. Wszelkie naprawy
wykonywane (oprócz czynności opisanych w
tabeli poniżej) przez osoby nieuprawnione są
niebezpieczne dla użytkownika i powodują utratę
uprawnień gwarancyjnych.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, aby
uniknąć niebezpieczeństwa, musi go wymienić
producent , jeg o ag ent ser wi sowy lub p odob nie
wykwalifi kowany perso nel.
Instrukcje transportu i ustawiania
pozycji pi onowej . W trak cie tra nsport u nie wol no
naruszać opakowania.
Gdyby jednak zdarzyło się, iż urządzenie było
transport owa ne w pozy cji pozi omej , t o prz ed
uruchomieniem należy pozostawić je w pozycji
pionowej - nie uruchamiając, przez co najmniej 4
godzin. Niezastosowanie się do powyższej
instrukcji może spowodować uszkodzenie
sprężarki i nie uznanie naprawy gwarancyjnej.
Przesuwając, ustawiając lub podnosząc
urządzenie nie należy tego robić chwytając za
rączki lub skraplacz (umieszczony z tyłu lodówki).
Montaż
Urządzenie będzie pracować prawidłowo w
zakresie temperatur otocz enia od + 10°C do
+38°C. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu
przekrocz y +38°C , to wt edy te mperatur a
wewnątrz urządzenia może wzrosnąć.
odległości od ściany, z dala od grzejników,
kuchenek lub innych źródeł ciepła. Będą one
powodować niepotrzebne uruchamianie się
całego urządzenia, co prowadzi do większego
zużycia energii i skrócenia jego czasu
eksploatacji.
Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować
następujące minimalne odległości:
- od kuchni 30 mm
- od grzejników 300 mm
- od zamrażarek 25 mm
Należy zapewnić wolną przestrzeń wokół całego
urządzenia w celu uzyskania prawidłowej
cyrkulacji pow ie trza ( patr z rys. 2). Po ustawieniu
urządzenia na równej powierzchni, należy je
wypoziomować przez pokręcanie jego nóżek w
prawo lub w lewo dotąd, aż wszystkie będą się
stykać z podłogą ( patr z rys. 4). Prawidłowe
wyregulowanie nóżek pozwoli uniknąć wibracji i
nadmiernego hałasu. Dwie p oprz eczki
dystansowe skraplacza umożliwiające właściwą
cyrkulację powietrza należy zamontować w
sposób pok azany n a rysun ku 3 (pat rz r y s. 3).
Zapoznaj się z Twoim urządzeniem
(patrz rys. 1)
1 - Półka zamrażarki
2 - Obudow a ter most atu i la mpy
3 - Półka wyjmowana
4 - Rynienka odprowadzająca wodę z odszraniania
5 - Pokrywa pojemnik a na warz yw a
6 - Pojemni k na owoc e i warz ywa
7 - Regulowane nóżki
8 - Balkonik na słoiki
9 - Balkonik na butelki
Porady dotyczące przechowywania
żywności
Aby efekty i higiena przechowywania były
najlepsze:
•Chłodziarka jest przeznaczona do
i napoi.
• Zamrażarka jest przeznaczona do
przechowywania żywności zamrożonej oraz do
zamrażania żywności świeżej.
• Produkty gotowane należy przechowywać w
szczelnych pojemnikach, przez okres nie dłuższy
niż 2-3 dni.
• Produkty świeże w opakowaniach można
kłaść na półkach. Świeże warzywa i owoce
należy przechowywać w pojemniku na owoce i
warzywa (rys. 1/6).
PL Instrukcja obsługi
• Butelki należy przechowywać w balkoniku na
gromadzenie się lodu na wewnętrznych ścianach;
3
wszystko to prowadz i do zwiększenia zużycia
18°C do
trwa
butelki (rys. 1/9) znajdującym się po wewnętrznej
stronie dr zw i.
• Aby zachować świeżość chłodzonego mięsa,
należy zapakować je do woreczków
przeznaczonych do przechowywania żywności.
Nie może ono stykać się z żywnością gotową do
spożycia. Świeżego mięsa nie należy
przechowywać dłużej niż 2 lub 3 dni.
• Aby zapewnić optymalną wydajność
chłodzenia, nie należy przykrywać półek
papierem lub innym materiałem; umożliwi to
swobodną cyrkulację zimnego powietrza.
• Całą żywność należy przechowywać
zapakowaną lub przykrytą. Żywność w puszkach
konserwowych należy po ich otwarciu przenieść
do szczelnego pojemnika przeznaczonego do
przechowywania produktów spożywczych.
• Gorącą żywność należy ostudzić przed
włożeniem do chłodziarki.
• Aby uniknąć ryzyka eksplozji, napoje z dużą
zwartością alkoholu należy przechowywać w pozycji
pionowej, w dobrze uszczelniony ch pojemnikach.
• Aby zamrozić świeżą żywność zaleca się
zapakować ja w folię aluminiową lub plastykową,
ochłodzić w komorze chłodzenia świeżej
żywności i przechowywać na półce w komorze
zamrażalnika. Najlepiej umieścić tę półkę w
górnej części komory zamrażalnika.
Regulacja temperatury
Chłodziarka
Temperaturę wnętrza należy regulować pokrętłem
termostatu. Temperatura wewnątrz urządzenia
może się wahać w zależności od takich warunków
jego użytkowania, jak: miejsce ustawienia,
temperatura w pomieszczeniu, częstość otwierania
drzwi oraz ilość przechowywanej żywności; zależnie
od tych warunków należy odpowiednio ustawiać
pokrętło termostatu. Przy temperaturze
pomieszczenia równej 25°C zaleca się ustawienie
pokrętła regulacji termostatu w pozycji środkowej.
Termostat zapewnia również automatyczne
odszranianie chłodziarki. Podczas odszraniania
temperatura wewnątrz chłodziarki może się
podnieść do +8°C, lecz w trakcie chłodzenia spada
ona do 2-3°C dając średnią temperaturę całego
cyklu roboczego około +5°C. Należy unikać
ustawiania pokrętła termostatu na zbyt niską
temperaturę, która powoduje ciągłą pracę
urządzenia. Efektem tego będzie spadek
temperatury poniżej 0°C, co powoduje zamarznięcie
napoi i świeżej żywności oraz nadmierne
energii i spadku wydajności urządzenia. Podczas
pracy chłodziarki na tylnej ściance gromadzi się
skroplona woda lub cząsteczki lodu. Nie jest
konieczne usuwanie tego osadu, gdyż ścianka ta
jest automatycznie odszraniana. Woda z
odszraniania jest odpr owadz ana prz ez specj aln y
odpływ i zbiera się w wanience ściekowej
umieszczonej na sprężarce, gdzie ulega
odparowaniu. Co jakiś czas należy oczyścić
odpływ, aby woda mogła swobodnie spłynąć do
wanienki ściekowej.
Zamrażarka
Ustawieni e ter mostatu może mieć również wpływ
na temperaturę w zamrażarce. Ogólnie,
temperatura ta waha się w granicach od -
-28°C w trakcie całego cyklu roboczego.
Uruchamianie
Przed uruchomieniem urządzenia należy
wyczyścić jego wnętrze (jak podano w rozdziale
"Czyszczenie urządzenia”). Do czyszczenia nie
należy używać produktów ściernych i silnych
detergentów. Po zakończeniu czyszczenia,
urządzenie należy podłączyć do sieci zasilającej,
następnie otworzyć drzwi (powinna zaświecić się
lampka) i ustawić pokrętło termostatu w pozycji
środkowej. Pozostawić urządzenie uruchomione,
lecz puste, przez około 2 godziny. Świeżą
żywność można włożyć i zacząć zamrażać po
Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania
świeżej żywności oraz do przechowywania
mrożonek przez dłuższy okres czasu. Aby
osiągnąć najlepsze rezultaty zamrażania,
żywność należy szczelnie opakować. Materiał
opakowania powinien: nie przepuszczać
powietrza, być obojętny chemicznie w stosunku
do opakowanej żywności, być odporny na niskie
temperatury, nie nasiąkać płynami, tłuszczem,
parą wodną i zapachami oraz powinien być
zmywalny. Na opakowania odpowiednie są takie
materiały jak folie plastikowe i aluminiowe oraz
pojemniki plastikow e, alumi niowe pr zezn aczone
do bezpośredniego kontaktu z żywnością. Nie
należy przechowywać zamrożonej żywności w
szklanyc h opakow aniac h. W przypadku przerwy
w dopływie prądu nie należy otwierać drzwi
urządzenia. Jeżeli przerwa w dopływie prądu
krócej niż kilka godzin, to nie będzie to mieć
szkodliwego wpływu na zamrożoną żywność.
PL Instrukcja obsługi
Mrożenie świeżej żywności
podanej w c harakter ystyce t echnicz nej. Us tawieni e
mrożonki) można wkładać od razu do zamrażarki,
ływowego
4
jest to konieczne, gdyż lód jest izolatorem ciepła i
powoduje zmniejszenie wydajności zamrażania, a
leży ustawić pokrętło termostatu na maksimum,
pieszać odszraniania
Do zamrażania świeżej żywności należy używać
komory oznacz onej 4 gwiaz dkami (cz yli k omory
szybkiego zamrażania). Nie należy zamrażać
jednocześnie dużych ilości żywności. Najlepsze
rezultaty w przechowywaniu żywności są osiągane
wtedy, gdy jest ona głęboko zamrażana w
możliwie jak najkrótszym czasie. Dlateg o nie
powinno się przekraczać wydajności zamrażania,
termostatu należy wtedy tak wyregulować, aby w
zamrażarce osiągnąć jak najniższą temperaturę,
lecz jednocześnie żeby temperatura w chłodziarce
nie spadła poniżej 0°C.
Produkty spożywcze już zamrożone (gotowe
bez potrze by regul owani a ter mostat u.
Jeżeli na opakowaniu nie podano daty
zamrożenia, to jako maksymalny okres
przechowywania należy ogólnie przyjąć 3 miesiące.
Nie wolno ponownie zamrażać żadnej
rozmrożonej żywności, nawet, gdy jest ona tylko
częściowo rozmrożona. Żywność taką należy
skonsumować niezwłocznie lub ugotować i
dopiero w tedy - ponownie zamrozić.
Jak robić kostki lodu
Napełnić wodą pojemnik na lód do 3/4 wysokości
i włożyć go do zamrażarki. Kostki lodu można
łatwo wyjąć wstawiając pojemnik z lodem na kilka
sekund pod strumień zimnej bieżącej wody.
Odmrażanie
Chłodziarka
Odmrażanie chłodziarki następuje całkowicie
samoczynnie za każdym razem, gdy termostat
wyłączy sprężarkę. Nie jest przy tym konieczna
żadna ingerencja użytkownika. Powstała w
wyniku rozmrażania woda zbiera się w wanience
ściekowej umieszczonej na sprężarce (rys. 5) i
jest odparowywana przez ciepło wytwarzane
przez sprężarkę.
WAŻNE!
Kolektor wodny i wąż odprowadzający należy
utrzymywać w czystości, aby umożliwić swobodny
odpływ wody powstałej podczas odszraniania.
Należy sprawdzać, czy koniec węża odp
znajduje się zawsze wewnątrz wanienki ściekowej
na sprężarce, aby zapobiec wylewaniu się wody
na okablowanie elektryczne lub na podłogę (rys.
6). Należy regularnie sprawdzać grubość
osadzonego lodu wewnątrz zamrażarki.
Odszranianie należy wykonywać 2 razy w roku
lub gdy grubość warstwy lodu osiągnie 6-8 mm
(co się zdarza raz lub dwa razy w roku);
co za tym idzie zwiększenie zużycia energii
elektrycznej. Przed rozpoczęciem odszraniania
na
w celu głębokiego zamrożenia żywności.
Następnie należy wyjąć zamrożoną żywność,
owinąć ją w papier i położyć w zimnym miejscu.
Później wyjąć wtyczkę z gniazda sieci zasilającej.
Drzwiczki zamrażarki należy pozostawić otwarte,
a do jej wnętrza można wstawić pojemnik z
gorącą wodą (o temperaturze maks. 80°C);
przyśpieszy to proces odszraniania. Nie należy
usuwać lodu przy użyciu ostrych przedmiotów
metalowych aby nie uszkodzić ścianek
zamrażarki. Nie należy przys
przy użyciu suszarek do włosów lub innych
urządzeń elektrycznych. Wodę ze stopionego
lodu należy usunąć suchą gąbką lub szmatką.
Wymiana żarówki
Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia
chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany
serwis. Lampa (lampy) wykorzystywane w tym
urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania
pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać
użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie
umieszczać pożywienie w lodówce/zamrażarce.
Żarówki używane w urządzeniu muszą
wytrzymywać ekstremalne warun ki fiz yczne, jak
np. temperatury poniżej -20°C.
Czyszczenie urządzenia
Czyszczenie wnętrza
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć
urządzenie od sieci elektrycznej. Czyszczenie
urządzenia zaleca się wykonywać po każdym jego
odmrożeniu. Wnętrze urządzenia należy czyścić
letnią wodą z dodatkiem sody amoniakalnej (w
stężeniu 1 łyżeczka sody na 4 litry wody); nie
wolno nigdy używać mydła, detergentów, benzyny
lub acetonu, gdyż mają one nieprzyjemny zapach.
Do czyszczenia należy używać wilgotnej gąbki, a
do suszenia - miękkiej szmatki. W trakcie
czyszczenia nie należy stosować nadmiaru wody,
aby nie przedostała się ona do wnętrza izolacji
termicznej, gdyż może to spowodować
wydzielanie nieprz yjemneg o zapac hu. Nie wolno
dopuszczać do tego, aby do wnętrza termostatu
przedostała się woda. Po zakończeniu
czyszczenia należy ponownie podłączyć
urządzenie do sieci elektrycznej. W trakcie
czyszczenia prosimy pamiętać o dokładnym
wytarciu suchą szmatką uszczelek drzwi.
Problem
Możliwe przyczyny
Środki zaradcze
1. Lampka nie świeci
urządzenia.
Żarówka jest spalona.
Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia
serwis.
2. Woda gromadzi się w
dolnej części chłodziarki.
Zatkany kanał odpływowy
wody.
Wyczyścić kanał i rurę odprowadzania wody.
3. Urządzenie chłodnicze
- Drzwiczki urządzenia są zbyt
powietrza.
- Należy unikać niepotrzebnego otwierania
4. Urządzenie nie chłodzi.
- Urządzenie zostało
pozycji "0" .
- Sprawdzić, czy jest prąd w sieci elektrycznej,
inną.
5
PL Instrukcja obsługi
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni
dy wspinać się na urządzenie lub stawać
pozostawiać żywności w zamrażarce.
Napoje gazowane (np. napoje bezalkoholowe,
Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów prosto z
Jeżeli urządzenie ma pozostać nie używane przez
Jednak gdy przerwa ta ma trwać dłużej niż
Hałasy powodowane przez stykające się butelki
przez ter mos tat.
Części zewnętrzne należy czyścić gąbką nasączoną
ciepłą wodą z mydłem, a następnie miękką suchą
szmatką. Nie wolno nigdy używać proszków do
czyszczenia, silnych detergentów lub narzędzi
ściernych. Czyszczenie zespołu sprężarka-skraplacz.
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazda sieci zasilającej. Zespół sprężarki
ze skraplaczem (zamontowany z tyłu urządzenia)
należy czyścić z kurzu przy użyciu miękkiej szczotki
lub odkurzacza. W trakcie czyszczenia należy
uważać, aby nie zgiąć rurek lub nie uszkodzić
przewodów elektrycznych. Po zakończeniu
czyszczenia wstawić akcesoria na swoje miejsce i
ponownie podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Należy wykonać kolejno czynności pokazane na
rysunku 7.
Środki ostrożności w trakcie użytkowania
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany serwis.
Urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania
podczas odmrażania i czyszczenia.
Urządzenie należy odłączać przez wyjęcie
wtyczki z gniazdka. N igdy nie w olno tego
robić przez pociąganie za kabel.
Nie należy nig
na jego poprzeczce, drzwiach, komorach czy półkach.
W urządzeniu nie wolno przechowywać
produktów lub pojemników zawierających palne
lub wybuc how e gaz y.
Nie wolno zostawiać otwartych drzwi
urządzenia na dłużej, niż t o je st k onie czne do
wyjęcia lub włożenia żywności.
Gdy urządzenie nie jest używane, nie należy
woda mineralna oraz szampan) nie powinny być
przechow ywane w z amrażarce; ich butelki mogą
tam eksplodować. Nie należy zamrażać
plastikow yc h butel ek.
zamrażarki; niska temperatura może
spowodować urazy.
Nie należy dotykać zimnych części metalowych
lub wewnętrznych ścianek urządzenia, gdyż
mogą one spowodować odmrożenia.
kilka dni, to nie ma potrzeby, żeby odłączyć je od
zasilania.
kilka dni, należy postępować w sposób następujący:
- odłączyć urządzenie od sieci zasilającej;
- opróżnić chłodziarkę i zamrażarkę;
- odszronić i wyczyścić wnętrze urządzenia;
- Pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec
powstani u nieprz yjem nych zap achów .
W przypadku zauważenia...
Wibracji kratek lub półek: należy sprawdzić, czy są
one wstawione całkowicie do oporu, na swoje miejsce.
lub pojemniki; należy pozostawić między nimi
niewielki odstęp.
Dźwięki wydawane podczas pracy
Normalne dźwięki
„Mruczenie” sprężarki podczas pracy.
Głośniejszy dźwięk może być słyszany podczas
zatrzymywania i uruchamiania się sprężarki.
Bulgotani e, p omruk l ub tr zaski - powodowane
przez czynnik chłodzący przepływający przez
system chłodzenia.
"Kliknięcie" - może być słyszane podczas
włączania lub wyłączania silnika elektrycznego
podczas pracy
uruchamia się zbyt często
i pracuje przez dłuższe niż
normalnie okresy czasu.
często otwierane.
- Wokół urządzenia nie ma
swobodnego przepływu
unieruchomione lub odłączone
od zasilania elektrycznego.
- Termostat ustawiony w
chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany
drzwiczek.
- Umożliwić swobodny przepływ powietrza
wokół urządzenia.
czy nie są spalone bezpieczniki oraz czy kable
wtyczki są podłączone prawidłowo.
- Zmienić pozycję pokrętła termostatu z "0" na
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.