Prosimy najpierw zapoznać się z
niniejszą instrukcją!
Drodzy Klienci,
Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko.
Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni
z produktu,który został wyprodukowany z
najwyższą starannością i dzięki najnowszej
technologii. Zalecamy uważne zapoznanie się z
niniejszą instrukcją i pozostałymi dokumentami,
zanim zaczną Państwo go używać.
Zalecamy także zachowanie ich do
wykorzystania w przyszłości. Jeżeli przekażą
Państwo ten produkt komuś innemu, prosimy
dołączyć również niniejszą instrukcję. Prosimy
zwracać uwagę na wszystkie szczegółowe
informacje i ostrzeżenia wyszczególnione w
instrukcji obsługi i postępować zgodnie z nimi.
Należy wykorzystać niniejszą instrukcję
do obsługi modelu wyszczególnionego na
okładce.
• Przeczytaj instrukcję.
Wyjaśnienie użytych symboli
W niniejszej instrukcji wykorzystano
następujące symbole:
ZAGROŻENIE!
B
• Ostrzeżenia przed porażeniem prądem
elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
• Ostrzeżenia przed gorącymi powierzchniami.
OSTRZEŻENIE!
• Ostrzeżenie przed ryzykiem oparzenia
UWAGA !
C
• Ważne informacje lub użyteczne porady
dotyczące użytkowania.
Materiały użyte do opakowania
produktu są produkowane z
materiałów, które można poddać
recyklingowi zgodnie z naszymi
krajowymi przepisami dot.
środowiska naturalnego.
Nie należy wyrzucać materiałów
wykorzystanych do opakowania z odpadami
domowymi lub innymi odpadami. Należy je
dostarczyć do punktów odbioru materiałów
opakowaniowych wyznaczonych przez władze
lokalne.
ZAGROŻENIE!
• Ostrzeżenia przed zagrożeniem pożarem.
OSTRZEŻENIE!
A
• Ostrzeżenia dotyczące niebezpiecznych
sytuacji zarażających życiu lub majątkowi.
Produkt ten został wykonany z wykorzystaniem najnowocześniejszych technologii i w warunkach przyjaznych dla środowiska.
2
Suszarka / Instrukcja obsługi
1Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska
UWAGA !
C
• Niniejsza sekcja zawiera informacje
dotyczące bezpieczeństwa, które
pozwalają chronić użytkownika
przed uszkodzeniami ciała
i szkodami materialnymi.
Niezastosowanie się do tych
instrukcji może spowodować
unieważnienie gwarancji.
1.1 Bezpieczeństwo ogólne
OSTRZEŻENIE!
A
• Urządzenie to może być używane
przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną
sprawnością fizyczną, zmysłową
lub umysłową, osoby z brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeśli są
one nadzorowane lub gdy je
poinstruowano jak korzystać z
tego urządzenia w bezpieczny
sposób, i gdy zdają sobie sprawę
z istniejących niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się
tym urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
• Dzieci poniżej 3 roku życia
powinny być trzymane z dala od
urządzenia, chyba że są nieustannie
nadzorowane.
• Nie należy usuwać regulowanych
nóżek. Nie należy ograniczać
przestrzeni pomiędzy suszarką
a podłogą materiałami takimi jak
dywany, drewno czy taśma. Może
to powodować problemy z pracą
urządzenia.
Suszarka / Instrukcja obsługi
A
OSTRZEŻENIE!
• Instalacja urządzenia oraz wszelkie
naprawy muszą być wykonywane
przez autoryzowany serwis.
Producent urządzenia nie ponosi
odpowiedzialności za wszelkie
uszkodzenia wynikające z obsługi
prowadzonej przez nieautoryzowane
osoby.
• Nie wolno myć suszarki, spryskując
ją lub polewając wodą! Istnieje
ryzyko porażenia prądem!
Dla produktów z funkcją pary:
OSTRZEŻENIE!
A
• Używaj tylko wody destylowanej lub
wody skondensowanej w zbiorniku
na wodę urządzenia w programach
parowych. Nie używaj wody z
kranu lub dodatków. W przypadku
wody skondensowanej w zbiorniku
na wodę należy ją odfiltrować i
oczyścić z włókien.
• Nie otwieraj drzwiczek, gdy
uruchomione są programy parowe.
Może wydostać się gorąca woda.
• Przed włożeniem prania do
programu pary należy usunąć
plamy.
• W programie pary (usuwanie
zapachów) do urządzenia można
wkładać jedynie pranie, która
jest przesiąknięte nieprzyjemnym
zapachem, ale nie jest brudne lub
poplamione.
• Nie używaj żadnych zestawów
do czyszczenia na sucho ani
dodatkowych materiałów w
programie parowym ani w żadnym
innym programie.
3
1.1.1 Bezpieczeństwo
elektryczne
ZAGROŻENIE!
B
• Podczas instalacji i podłączania do
prądu należy przestrzegać instrukcji
bezpieczeństwa.
• Podłącz suszarkę do uziemionego
gniazdka chronionego
bezpiecznikami o wartościach
podanych na tabliczce
znamionowej. Instalacja uziemiająca
powinna być wykonana przez
wykwalifikowanego elektryka. Nasza
firma nie ponosi odpowiedzialności
za wszelkie uszkodzenia wynikające
z użytkowania urządzenia bez
uziemienia zgodnego z lokalnymi
przepisami.
• Napięcie i dopuszczone
bezpieczniki określone są na
tabliczce znamionowej.
• Napięcie określone na tabliczce
znamionowej musi być równe
napięciu sieci zasilającej. )
• Odłącz suszarkę, jeśli jej nie
używasz.
• Odłącz suszarkę od sieci zasilającej
podczas instalacji, konserwacji,
czyszczenia i prac naprawczych.
• Nie dotykaj wtyczki mokrymi dłońmi.
Odłączając urządzenie nigdy nie
ciągnij za kabel zasilający, zawsze
chwyć wtyczkę i wyciągnij ją.
A
OSTRZEŻENIE!
• Urządzenie nie może być zasilane
za pośrednictwem zewnętrznego
urządzenia przełączającego, takiego
jak wyłącznik czasowy i nie może
być podłączone do obwodu,
zasilanie którego jest regularnie
włączane i wyłączane.
ZAGROŻENIE!
B
• Aby ograniczyć ryzyko pożaru
i porażenia prądem podczas
podłączania urządzenia do źródła
energii elektrycznej nie używaj
przedłużaczy, rozgałęźników
elektrycznych (złodziejek) lub
przejściówek.
• Wtyczka kabla zasilającego musi
znajdować się w łatwo dostępnym
miejscu.
• Uszkodzony kabel główny należy
wymienić uprzedzając o tym
• Jeśli suszarka jest uszkodzona
nie należy jej używać do momentu
naprawy przez pracownika
autoryzowanego serwisu! Istnieje
ryzyko porażenia prądem!
1.1.2 Bezpieczeństwo produktu
OSTRZEŻENIE!
A
• Upewnij się, że wlot powietrza w
suszarce jest otwarty i jest dobrze
wentylowany.
• Produkt zawiera czynnik chłodniczy
R290.
• R290 jest przyjaznym dla
środowiska, ale łatwopalnym
czynnikiem chłodniczym.
• Trzymaj urządzenie z dala od
potencjalnych źródeł ciepła, które
mogą spowodować jego zapłon.
4
Suszarka / Instrukcja obsługi
ZAGROŻENIE!
• Należy uwzględnić
następujące punkty w kwestii
bezpieczeństwa pożarowego:
• Nie należy suszyć następujących
rodzajów prania lub przedmiotów
w suszarce, ponieważ stwarza to
zagrożenie pożarowe.
• Rzeczy, które nie zostały wyprane
• Przedmioty zabrudzone olejem,
acetonem, alkoholem, olejem
opałowym, naftą, odplamiaczami,
terpentyną, parafiną, zmywaczami
parafinowymi, benzyną, woskiem
lub środkami do usuwania wosków
należy przed suszeniem w suszarce
wyprać w gorącej wodzie z dużą
ilością detergentu.
• Dlatego też rzeczy poplamione
środkami wymienionymi powyżej.
• Nie należy suszyć następujących
rodzajów prania lub przedmiotów w
suszarce,
• ponieważ stwarza to zagrożenie
pożarowe:
• Części garderoby lub podgłówków
wzmocnionych pianką
gumową(pianką lateksową),
czepków do kąpieli, odpornych
na wodę tekstyliów,materiałów
z gumowymi wzmocnieniami i
wkładkami z pianki gumowej.
• Ubrań czyszczonych za pomocą
przemysłowych środków
chemicznych.
A
OSTRZEŻENIE!
• Nigdy nie wyłączaj suszarki przed
zakończeniem programu. Jeśli
musisz to zrobić, wyjmij szybko
pranie i rozłóż je, aby rozproszyć
ciepło.
ZAGROŻENIE!
• Przedmioty takie jak zapalniczki,
zapałki, monety, metalowe elementy,
igły itp. mogą uszkodzić bęben
lub spowodować problemy w
funkcjonowaniu urządzenia. Dlatego
też należy sprawdzić pranie, które
wkładasz do suszarki.
• Nieprawidłowo wyprane
ubrania mogą doprowadzić do
samozapłonu lub nawet zapalić się
po ukończeniu suszenia.
• Należy zapewnić odpowiednią
wentylację, aby zapobiec zbieraniu
się w tym samym pomieszczeniu
gazów pochodzących z innych
urządzeń działających na innych
paliwach w tym otwartym
płomieniem.
OSTRZEŻENIE!
A
• Nie należy suszyć elementów
bielizny, które zawierają metalowe
fiszbiny. Suszarka może zostać
uszkodzona jeżeli fiszbiny wysuną
się lub zostaną połamane.
Suszarka / Instrukcja obsługi
5
UWAGA !
C
• Można używać środków
zmiękczających lub podobnych,
zgodnie z zaleceniami producentów.
• Należy wyczyścić filtr przed lub
po załadowaniu suszarki. Jeśli filtr
nie jest zainstalowany, nie należy
używać suszarki .
OSTRZEŻENIE!
A
• Nie należy samodzielnie naprawiać
suszarki. Nie należy przeprowadzać
żadnych prac naprawczych lub
wymian podzespołów produktu
nawet jeśli posiadasz stosowną
wiedzę i umiejętności do wykonania
tych czynności, jeśli nie określono
inaczej w instrukcji użytkowania
lub instrukcji serwisowej. W
przeciwnym wypadku wystawiasz
swoje życie i życia innych ludzi na
niebezpieczeństwo.
• Nie należy instalować urządzenia
za drzwiami z zamkiem, drzwiami
przesuwnymi, ani drzwiami na
zawiasach, które mogą blokować
otwarcie drzwiczek suszarki.
• Umieść suszarkę w miejscu
dogodnym do użytku domowego.
(łazienka, zamknięty balkon, garaż
itp.)
A
OSTRZEŻENIE!
• Upewnij się, że zwierzęta domowe
nie będą miały dostępu do suszarki.
Zanim uruchomisz suszarkę
sprawdź wnętrze bębna.
• Nie wolno opierać się o otwarte
drzwiczki suszarki, ponieważ
suszarka może się przewrócić.
• Należy regularnie usuwać
zabrudzenia gromadzące się wokół
suszarki
6
Suszarka / Instrukcja obsługi
1.2 Mocowanie urządzenia nad
pralką
• Należy użyć odpowiedniego elementu
mocującego podczas instalacji suszarki
nad pralką. Element mocujący musi
zostać zamontowany przez pracownika
autoryzowanego serwisu.
• Całkowita waga pralki i suszarki - z
pełnym ładunkiem - w momencie, kiedy
ustawione są jedna nad druga wynosi
około 180 kilogramów. Urządzenia te
należy umieścić na trwałym podłożu,
które wytrzyma takie obciążenie.
OSTRZEŻENIE!
A
• Nie można zamontować pralki nad
suszarką. Zwróć uwagę na powyższe
zapisy podczas instalacji twojej pralki.
Stolik instalacyjny dla pralki i suszarki
Głębokość pralki
Głębokość
suszarki
62 cm
60 cm
54 cm
54 cm
60 cm
Można zainstalować
Można
zainstalować
Nie można zainstalować
1.3 Przeznaczenie
• Suszarka przeznaczona jest do użytku
domowego. Urządzenie to nie nadaje
się do użytku komercyjnego i nie może
być użytkowane niezgodnie ze swoim
przeznaczeniem.
• Urządzenie należy stosować tylko
do suszenia tkanin z odpowiednim
oznakowaniem.
< 50 cm
Nie można
zainstalować
• Producent nie ponosi odpowiedzialności
z tytułu niewłaściwego użytkowania lub
transportu produktu.
• Szacowany okres użytkowania
niniejszego produktu wynosi 10 lat. W tym
czasie dostępne będą oryginalne części
zamienne do tego produktu.
1.4 Bezpieczeństwo dzieci
• Materiały wykorzystane do opakowania
produktu są niebezpieczne dla dzieci.
Materiały te należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
• Urządzenia elektryczne są niebezpieczne
dla dzieci. Podczas użytkowania
produktu należy trzymać dzieci z dala od
uruchomionego urządzenia. Nie należy
pozwalać dzieciom na manipulowanie
przy urządzeniu. Należy użyć blokady
zabezpieczającej przed dziećmi, aby nie
mogły manipulować przy urządzeniu.
UWAGA !
C
• Blokada dostępu dzieci znajduje się
na panelu kontrolnym. (Patrz Blokada
dostępu dzieci)
• Należy zamykać drzwiczki nawet jeśli
suszarka nie jest uruchomiona.
1.5 Zgodność z przepisami WEEE i
utylizacja zużytego produktu:
Niniejszy wyrób jest zgodny z
dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady (2012/19/
WE). Wyrób ten oznaczony jest
symbolem klasyfikacji zużytych
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Wyrób ten wykonano z części i materiałów
wysokiej jakości, które mogą być odzyskane
i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu
użytkowania nie należy pozbywać się go
razem z innymi odpadkami domowymi. Należy
przekazać go do punktu zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych na surowce
wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest
najbliższy taki punkt, prosimy skonsultować się
z władzami lokalnymi.
Suszarka / Instrukcja obsługi
7
ZAGROŻENIE!
• R290 jest łatwopalnym czynnikiem
chłodniczym. Dlatego należy dopilnować,
aby system i przewody nie zostały
uszkodzone podczas pracy i obsługi.
• Trzymaj urządzenie z dala od
potencjalnych źródeł ciepła, które mogą
spowodować jego zapłon w razie
uszkodzenia.
• Nie należy pozbywać się urządzenia
poprzez jego spalenie.
1.6 Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą
Parlamentu Europejskiego i Rady
RoHS (Ograniczenie użycia substancji
niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera
szkodliwych i zakazanych materiałów,
podanych w tej dyrektywie.
1.7 Informacje o opakowaniu
Materiały wykorzystane do produkcji
opakowania zostały wytworzone z materiałów,
które można poddać recyklingowi zgodnie
z przepisami krajowymi przepisami dot.
środowiska. Materiałów opakowaniowych nie
należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami
domowymi itp. Należy je dostarczyć do
punktów odbioru materiałów opakowaniowych
wyznaczonych przez władze lokalne.
1.8 Specyfikacja techniczna
PL
Wysokość
(regulowana)
Szerokość59,7 cm
Głębokość56,8 cm
Pojemność (maks.)8 kg**
Ciężar netto (± 4
kg)
Napięcie
Znamionowy pobór
mocy
Kod modelu
* Minimalna wysokość: Wysokość z
regulowanymi nóżkami nierozłożonymi.
Maksymalna wysokość: Wysokość
z regulowanymi nóżkami maksymalnie
rozsuniętymi.
** Waga suchego prania przed praniem.
*** Aby uzyskać informacje o położeniu tabliczki
znamionowej patrz
84,6 cm / 86,6 cm*
44 kg
Patrz: tabliczka
znamionowa***
UWAGA !
C
• Szczegóły techniczne suszarki podlegają
specyfikacji bez uprzedniej informacji, w
celu poprawienia jakości produktu.
• Dane liczbowe znajdujące się w niniejszej
instrukcji są jedynie schematyczne i
mogą odbiegać od danych właściwego
produktu.
• Wartości podane na znakach suszarki
lub w innych rodzajach dokumentacji
dostarczonej z suszarką zostały uzyskane
w laboratorium zgodnie z odpowiednimi
standardami. W zależności od warunków
środowiskowych i operacyjnych suszarki
te wartości mogą się różnić.
8
Suszarka / Instrukcja obsługi
2 Twoja suszarka
3 Instalacja
2.1 Widok ogólny
11
1
10
9
8
7
6
2
3
4
5
1. Panel główny
2. Panel sterowania
3. Drzwiczki do ładowania
4. Przycisk otwierający blachę zabezpieczającą
5. Kratki wentylacyjne
6. Regulowane nóżki
7. Blacha zabezpieczająca
8. Tabliczka znamionowa
9. Filtr kłaczków
10. Szuflada zbiornika na wodę
11. Przewód zasilający
2.2 Zawartość opakowania
1. Wąż
do spustu
wody *
2.
Zapasowa
gąbka do
szuflady
filtra*
3. Instrukcja
obsługi
4. Kosz do
suszenia*
* Przedmiot może być dostarczony z
urządzenie w zależności od jego modelu.
5. Instrukcja
obsługi kosza
do suszenia*
6. Pojemnik
do
napełniania
wodą*
7. Czysta
woda*
8. Grupa
kapsułek
zapachowych*
Zanim zadzwonisz do najbliższego
autoryzowanego serwisu w celu instalacji
suszarki, upewnij się, że posiadasz
odpowiednią instalację elektryczną i spust
wody. Dane na ten temat znajdują się w
instrukcji obsługi. Jeżeli te instalacje nie są
zgodne, skontaktuj się z wykwalifikowanym
elektrykiem lub hydraulika, w celu dokonania
niezbędnych zmian.
UWAGA !
C
• Przygotowanie miejsca pod suszarkę, a
także instalacji elektrycznych i wodnych
należy do obowiązkówklienta.
OSTRZEŻENIE!
A
• Przed instalacją urządzenia, należy
wzrokowo sprawdzićczy suszarka
ma jakiekolwiek widoczne wady. Jeśli
suszarka jest uszkodzona nie należy
jej instalować. Uszkodzone produkty
stwarzają zagrożenie dla twojego
bezpieczeństwa.
• Zanim zaczniesz używać suszarki
odczekaj 12 godzin.
3.1 Właściwe miejsce instalacji
Suszarkę należy instalować na stabilnym i
równym podłożu. Suszarka jest ciężka.
Nie należy przesuwać jej samemu.
• Suszarka powinna działać w dobrze
wentylowanym, wolnym od pyłu miejscu.
• Przestrzeń pomiędzy suszarką a
podłożem nie powinna być blokowa przez
takie materiały jak wykładziny dywanowe,
listwy drewniane, czy taśmy.
• Nie należy przykrywać kratki wentylacyjnej
suszarki.
• Nie należy instalować urządzenia
za drzwiami z zamkiem, drzwiami
przesuwnymi, ani drzwiami na zawiasach,
które mogą blokować otwarcie drzwiczek
suszarki.
• Kiedy suszarka jest już zainstalowana,
powinna stać w miejscu, gdzie zostały
wykonane odpowiednie przyłącza.
Podczas instalacji suszarki należy
Suszarka / Instrukcja obsługi
9
upewnić się, że tylna ściana nie dotyka
żadnych innych elementów (kranu,
gniazdka itp.).
• Suszarkę należy umieścić w odległości
przynajmniej 1 cm od innych mebli.
• Suszarka może być eksploatowana
w temperaturach od +5°C do +35°C.
Warunki eksploatacji wykraczające poza
podany przedział wpływają niekorzystnie
na urządzenie, które może ulec
uszkodzeniu.
• Tylna powierzchnia suszarki powinna
opierać się o ścianę.
ZAGROŻENIE!
B
• Nie należy umieszczać suszarki na kablu
zasilającym.
* Zignoruj następujące ostrzeżenie,
jeśli system urządzenia nie zawiera
R290
ZAGROŻENIE!
• Suszarka zawiera czynnik chłodniczy
R290.*
• R290 jest przyjaznym dla środowiska, ale
łatwopalnym czynnikiem chłodniczym.*
• Upewnij się, że wlot powietrza w
suszarce jest otwarty i jest dobrze
wentylowany.*
• Trzymaj potencjalne źródła ognia z dala
od suszarki.*
3.2 Usuwanie zabezpieczeń
stosowanych podczas transportu
OSTRZEŻENIE!
A
• Należy usunąć
zabezpieczenia
stosowane
podczas
transportu zanim
suszarka zostanie
użyta po raz
pierwszy.
• Jeśli możliwa jest
zamiana strony
otwierania drzwi
urządzenia,
patrz: instrukcje
dotyczące
montażu
odwracalnych
drzwi
3.3 Podłączanie do spustu
Można bezpośrednio spuścić zebraną wodę
ze zbiornika przez wąż do odprowadzania
wody dostarczony wraz z produktem zamiast
okresowego odprowadzania wody zebranej w
zbiorniku.
Podłączanie węża do odprowadzania
wody
1
34
2
1-2Należy ręką
wycągnąć
wąż z mejsca
gdze został on
podłączony.
Ne należy
używać
żadnych
narzędz do
odłączena
węża.
10
Suszarka / Instrukcja obsługi
3 Podłącz jedną końcówkę węża do
odprowadzania wody dostarczonego z
suszarką do miejsca, z którego usunięto
wąż w poprzednim kroku.
4 Podłącz drugi koniec węża do
odprowadzania wody bezpośrednio do
odpływu ścieków lub do umywalki.
3.4 Dostosowanie regulowanych
nóżek
• Obróć nóżki w
prawo lub w lewo
do momentu aż
urządzenia będzie
stało w poziomie.
3.5 Transport suszarki
Spuść całą wodę, jaka pozostała w suszarce.
Jeżeli wykonano bezpośrednie połączenie
odprowadzania wody, usuń podłączenia węża.
3.7 Wymiana żarówki
Jeœli lampka podœwietlaj¹ca jest
wykorzystywana w Twojej suszarce bêbnowej
Aby wymienić żarówkę/diodę podświetlającą
suszarkę bębnową skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem.
Lampa (lampy) wykorzystywane w tym
urządzeniu nie są przeznaczone do
oświetlania pomieszczeń. Lampa ta ma
pomagać użytkownikowi wygodnie i
bezpiecznie umieszczać pranie w suszarce
bębnowej. Lampy zamontowane w tym
urządzeniu muszą być odpowiednie do pracy
w skrajnych warunkach fizycznych, takich jak
wibracje i temperatury przekraczające 50°C.
A
OSTRZEŻENIE!
• Zalecamy przewożeniesuszarkiw pozycji
pionowej. Jeżeli przewożenie urządzenia
w pozycji pionowej nie jest możliwe,
zalecamy transport suszarki poprzez
przechylenie jej na prawą stronę, patrząc
od przodu.
3.6 Ostrzeżenia dotyczące dźwięków
UWAGA !
C
• Woda zebrana podczas pracy urządzenia
jest pompowana do zbiornika wodnego.
Podczas tego procesu dźwięk
wydobywający się podczas pompowania
jest normalnym zjawiskiem.
• To normalne
zjawisko,
że suszarka
czasem wydaje
metaliczny dźwięk
ze skraplacza,
podczas działania.
Suszarka / Instrukcja obsługi
11
4 Przygotowanie
4.1 Rzeczy nadające się do suszenia
w suszarce
Zawsze przestrzegaj instrukcji podanych na
metkach ubrań. Susz tylko te ubrania, które
posiadają metką stwierdzającą, że można je
suszyć w suszarce bębnowej.
4.2 Rzeczy nienadające się do
suszenia w tej suszarce
Nie susz w
Rzeczy z tym symbolem
suszyć w suszarce bębnowej.
UWAGA !
C
• Delikatne haftowane materiały,
• odzież wełniana, jedwabne części
garderoby oraz odzież wykonana z
cennych materiałów, rzeczy wykonane
z włókien hermetycznych oraz tiulowe
firanki nie są odpowiednie do suszenia
maszynowego.
4.3 Przygotowanie prania do suszenia
• Części garderoby mogą zaplątać się
podczas prania. Zanim włożysz te rzeczy
do suszarki rozplącz je.
• Części garderoby, które posiadają
metalowe akcesoria np. suwaki, należy
przewlec na lewą stronę.
• Zasuń suwaki, zapnij haczyki i klamerki
oraz guziki.
4.4 Oszczędzanie energii
• Należy odwirować pranie na najwyższej
prędkości. W ten sposób, czas suszenia
zostanie znacząco skrócony, a zużycie
energii będzie mniejsze.
• Posortuj części garderoby w zależności
od ich rodzaju i grubości. Susz jeden
rodzaj ubrań.
• Na przykład cienkie ręczniki kuchenne i
obrusy, czy serwetki suszą się szybciej niż
grube ręczniki łazienkowe.
• Postępuj zgodnie z poleceniami w
instrukcji obsługi dotyczącymi wyboru
programu.
• Jeśli nie ma takiej potrzeby nie otwieraj
drzwiczek do ładowania podczas
suszarce
nie należy
suszenia. Jeżeli musisz otworzyć
drzwiczki, nie powinny pozostawać
otwarte przez zbyt długi czas.
• W przypadku modeli ze skraplaczem:
regularnie czyść kondensator raz na
miesiąc lub po 30 operacjach.
• W modelach z zespołem pompy ciepła:
regularnie czyść szufladę filtra, gdy
widoczne jest nagromadzenie meszku lub
gdy zaświeci się wskaźnik czyszczenia
szuflady filtra .
• W przypadku modeli z zespołem
ewakuacyjnym: postępować zgodnie ze
wskazówkami dotyczącymi podłączenia
do przewodu wentylacyjnego i jego
czyszczenia.
• Podczas procesu suszenia, należy dobrze
wietrzyć pomieszczenie, w którym pracuje
suszarka bębnowa.
4.5 Właściwy wsad
Postępuj zgodnie z
poleceniami w „Tabeli
wyboru programu i
zużycia”. Nie należy
ładować więcej niż
podano w tabeli.
Poniższe przykłady dotyczą wagi
poszczególnych rzeczy.
Odzież i przedmioty
użytku domowego
Bawełniane powłoki
na kołdry
Bawełniane powłoki
na kołdry
Prześcieradła
(podwójne)
Prześcieradła
(pojedyncze)
Duże obrusy700Suknie350
Małeobrusy250Dżinsy700
Serwetkistołowe100
Ręcznik kąpielowy700
Ręcznik do rąk350
* Waga suchego prania przed praniem.
Przybliżona
waga (g)*
1500Bluzki150
1000
500Koszule250
350
Odzież i
przedmioty
użytku
domowego
Bawełniane
koszule
Bawełniane
sukienki
Chusteczki
do nosa (10
sztuk)
Podkoszulki
(T-Shirt)
Przybliżona
waga (g)*
300
500
100
125
12
Suszarka / Instrukcja obsługi
5 Obsługa urządzenia
1
5.1 Panel kontrolny
1. Przycisk Wł./Wył./Wybór programu
2. Przycisk Start/Tryb gotowości
3. Przycisk czasu zakończenia
5.2 Symbole
Filterlade /
Zbiornik
wody
Czyszczenie
ltru
warmtewisselaar
reiniging
Blokada
przed dostępem
dzieci
Wycisz
Zwiększ
głośność
Xpress 14
3
4
5
2
4. Przycisk poziomu suszenia
5. Głośność brzęczyka/przycisk wyboru
programów czasowych
Tkaniny
delikatne
Koszule
Odzież
sportowata
Wietrzenie
Bawełna
Mieszane
Codziennie
Koniec /
Wygładzanie
Pościel
Pościel/Puch
Zał./Wył
Bawełna Eko
Zwłoka
czasowa
Express
Suszenie
Suszenie do
przechowania
w szae
Poziom
wysuszenia+
Suszenie do
prasowania
Poziom
wysuszenia
++
Dżinsy
Higiena
(BabyProtect+)
Niemowlęce
Koszule
5,3. Przygotowanie suszarki
• Podłącz suszarkę.
• Otwórz drzwiczki.
• Umieścić pranie w suszarce bez wpychania
na siłę.
• Popchnij drzwiczki i zamknij je.
OSTRZEŻENIE!
A
Upewnij się, że pranie
nie jest przytrzaśnięte
drzwiczkami.
Suszarka / Instrukcja obsługi
Koszyk z
wełną /
Programy ze
ster owaniem
czasowym
Xpress 30
30'
Bardzo
wysuszone
Suszenie do
przechowania
w szae plus
Start/Pauza
Syntetyczne
Wybierz żądany program za pomocą przycisku
Wł./Wył./Wybór programu; urządzenie włączy
się.
UWAGA !
C
• Wybranie programu za pomocą przycisku
Wł./Wył./Wybór programu nie oznacza
rozpoczęcia pracy. Aby uruchomić program
wciśnij przycisk Start/Tryb gotowości.
13
5.4 Wybór programu oraz tabela zużycia energii
PL
ProgramyNazwa programu
Bawełna do
prasowania
Bawełna do szafy
Bawełna extra suche
Syntetyki do
prasowania
Syntetyki do szafy
Codzienny
Sport
Odświeżanie
Programy czasowe
Używając tego programu możesz wysuszyć
swoje bawełniane pranie do prasowania - będzie
ono lekko wilgotne dla łatwiejszego prasowania.
(Koszula, T-shirt, obrus, itp.)
Z tym programem możesz suszyć całe pranie
bawełniane. (T-shirt, spodnie, pidżama, ubranka
dziecięce, bielizna, pościel, itp.) Możesz włożyć
pranie do szafy bez prasowania.
Używając tego programu możesz wysuszyć
swoje grube bawełniane pranie, takie jak: ręczniki,
szlafrok, itp. Możesz włożyć pranie do szafy bez
prasowania.
Używając tego programu możesz wysuszyć
swoje syntetyczne pranie do prasowania - będzie
ono lekko wilgotne dla łatwiejszego prasowania.
(Koszula, T-shirt, obrus, itp.)
Z tym programem możesz suszyć całe pranie
syntetyczne. (Koszula, T-shirt, bielizna, obrus, itp.)
Możesz włożyć pranie do szafy bez prasowania.
Za pomocą tego programu można suszyć zarówno
pranie z bawełny jak i tworzyw sztucznych.
Z tym programem możesz suszyć swoje ubrania
sportowe, nadające się do suszenia w suszarce
bębnowej.
Zapewnia 10-minutowe przewietrzanie bez użycia
gorącego powietrza. Możesz przewietrzyć swoje
pranie bawełniane lub pościel, przechowywane
w zamknięciu przez dłuższy czas i usunąć z nich
zapach stęchlizny.
Możesz wybrać program czasowy od 10 do 160
minut, aby osiągnąć żądany poziom suszenia
w niskiej temperaturze. W tym programie czas
działania suszarki wynosi tyle co ustawiony czas,
niezależnie od poziomu wilgotności prania. Ten
produkt można stosować opcjonalnie z koszem do
suszarki. W przypadku produktów sprzedawanych
bez kosza do suszarki, można go dokupić w
autoryzowanym serwisie i korzystać z opisanych
powyżej programów suszących. Odnieść się do
instrukcji obsługi kosza do suszarki, aby uzyskać
szczegółowe instrukcje.
Pojemność (kg)
81000145
8 1000197
81000210
480060
480070
41000125
41000135
--10
---
Prędkość
wirowania w
pralce (obr./
min.)
Czas suszenia
(minuty)
Delikatne
14
Z tym programem możesz suszyć w niskiej
temperaturze swoje delikatne pranie lub pranie
z symbolem prania ręcznego (jedwabne bluzki,
cienka bielizna, itp.).
260070
Suszarka / Instrukcja obsługi
Mix
Stosuj do wspólnego suszenia kolorowych
materiałów syntetycznych i bawełny.
4100095
BabyProtect
Jeans
Koszule
Express 30’
Zużycie energii
ProgramyPojemność (kg)
Bawełna wysuszona do
przechowania w szafie*
Bawełna wysuszona do
prasowania
Odzież z włókien
sztucznych. Nie
wymaga prasowania.
Program do ubranek dziecięcych, na których
etykietach widnieje symbol zezwalający na
suszenie.
Używając tego programu możesz wysuszyć swoje
dżinsowe spodnie, spódnice, koszule lub kurtki.
Delikatniej suszy koszule, powodując mniej
zagnieceń i ułatwiając prasowanie.
Suszy koszule w bardziej delikatny sposób i dlatego
powoduje mniej zagnieceń, ułatwiając prasowanie.
8 100060%2,47
8100060%2,1
480040%0,8
Program suszenia „do szafy”, używany przy pełnym lub częściowym załadunku jest programem
standardowym, do którego odnoszą się wszystkie informacje na nalepkach i w fiszkach; jest to
program odpowiedni do suszenia prania o normalnej wilgotności i jest najefektywniejszy do suszenia
bawełny jeśli chodzi o zużycie energii
3120085
41200150
1,5120060
0,5120030
Prędkość
wirowania w
pralce (obr./
min.)
Przybliżona ilość
pozostałej wilgoci
Zużycie energii,
kWgodz.
* : Etykieta efektywności energetycznej programu standardowego (EN 61121:2012) Wszystkie
wartości w tabeli są określone zgodnie ze standardem EN 61121:2012. Wartości zużycia mogą
różnić się od wartości podanych w tabeli, w zależności od rodzaju prania, prędkości wirowania,
warunków zewnętrznych oraz wartości napięcia prądu.
Suszarka / Instrukcja obsługi
15
5.5 Funkcje dodatkowe
Brzęczyk/czas
Suszarka wyda sygnał dźwiękowy po
zakończeniu programu. Jeśli nie chcesz, aby
urządzenie wydawało słyszalne ostrzeżenie,
naciśnij przycisk „Brzęczyka/Czasu”. Po
naciśnięciu przycisku Brzęczyka/Czasu światło
zaświeci się, ale słyszalne ostrzeżenie po
zakończeniu programu nie rozlegnie się.
UWAGA !
C
• Możesz wybrać tą funkcję przed lub po
rozpoczęciu pracy programu.
Przyciski Brzęczyka/czasu służą do regulacji
czasu trwania programu, podczas gdy wybrane
są programy Kosz/Czas.
Poziom suszenia
Przycisk ustawień suchości służy do wyboru
stopnia wysuszenia. Czas trwania programu
może różnić się w zależności od dokonanego
wyboru.
UWAGA !
C
• Możesz wkładać i wyjmować pranie przez
czasem zakończenia. Wyświetlany czas
stanowi sumę standardowego czasu
suszenia oraz czasu zakończenia. Dioda
zakończenia wyłączy się po zakończeniu
odliczania, rozpocznie się suszenie oraz
zaświeci się dioda suszenia.
Zmiana czasu zakończenia
Jeśli chcesz zmienić czas opóźnienia podczas
odliczania:
Anuluj program przekręcając pokrętło
wyboru Wł./Wył./Program. Wybierz żądany
program i powtórz czynnośąć wyboru czasu
zakończenia.
Anulowanie funkcji czasu zakończenia
Jeśli chcesz anulować odliczanie czasu
zakończenia i rozpocząć program od razu:
Anuluj program przekręcając pokrętło wyboru
Wł./Wył./Program. Wybierz żądany program i
naciśnij przycisk Startu/Trybu gotowości.
5.6 Wskaźniki ostrzeżenia
UWAGA !
C
• Aktywacji tej funkcji można dokonać jedynie
przed uruchomieniem programu.
Czas zakończenia
Funkcja czasu zakończenia umożliwia
opóźnienie czasu zakończenia pracy programu
do 24 godzin.
1. Otwórz drzwiczki bębna i włóż pranie.
2. Wybierz program suszenia.
3. Naciśnij przycisk wyboru czasu zakończenia
i ustaw czas opóźnienia wedle życzenia.
Zaświeci się dioda czasu zakończenia.
(Gdy wciśniesz i przytrzymasz przycisk,
czas zakończenia będzie przesuwał się bez
przerwy).
4. Naciśnij przycisk Start/Tryb gotowości.
Rozpocznie się odliczanie czasu
zakończenia. „:” Zacznie migać separator „:”
na środku wyświetlanego czasu opóźnienia.
UWAGA !
C
• Wskaźniki ostrzeżenia mogą się różnić w
zależności od modelu suszarki.
Czyszczenie filtra
Po zakończeniu programu uruchamia się
symbol ostrzegawczy czyszczenia filtra.
Zbiornik wody
Jeśli zbiornik na wodę zapełni się podczas
pracy programu, lampka ostrzegawcza
zacznie migać, a urządzenie przejdzie w tryb
gotowości. W takim wypadku należy wylać
wodę ze zbiornika i ponownie uruchomić
program, naciskając przycisk Start/Tryb
gotowości. Wskaźnik ostrzeżenia wyłączy się, a
program zostanie wznowiony.
Filterlade / warmtewisselaar reiniging
Po zakończeniu programu może się zapalić
symbol czyszczenia wymiennika ciepła lub
szuflady filtra.
16
Suszarka / Instrukcja obsługi
5.7 Włączenie programu
Aby uruchomić program wciśnij przycisk
Startu/Trybu gotowości.
Wskaźniki Startu/Trybu gotowości i Suszenia
zaświecą się, wskazując rozpoczęcie
programu.
5.8 Blokada klawiszy
Urządzenie posiada blokadę klawiszy,
która chroni przed zakłócaniem przebiegu
programu suszenia, do którego mogłoby
dojść przez wciskanie przycisków w trakcie
pracy. Po dokonaniu aktywacji blokady
klawiszy wszystkie przyciski na panelu zostaną
dezaktywowane (z wyjątkiem przycisków Wł./
Wył./Anuluj oraz Blokada klawiszy).
Naciśnij jednocześnie przycisk Poziomu
suszenia i Brzęczyka na 3 sekundy, aby
włączyć blokadę klawiszy.
Blokada klawiszy musi być wyłączona, aby
móc rozpocząć nowy program po zakończeniu
bieżącego programu lub w przypadku
konieczności wstrzymania bieżącego
programu. Aby wyłączyć blokadę klawiszy,
przytrzymaj te same przyciski na 3 sekundy.
UWAGA !
C
• Po włączeniu blokady klawiszy na ekranie
wyświetlony zostanie symbol blokady.
• Blokada klawiszy wyłącza się po
wyłączeniu i włączeniu suszarki pokrętłem
Wł./Wył./Anuluj.
Kiedy blokada klawiszy jest aktywna:
Gdy suszarka pracuje lub znajduje się w stanie
gotowości, symbole wskaźników nie zmienią
się po zmianie położenia pokrętła wyboru
programu.
UWAGA !
C
• Gdy suszarka pracuje, a blokada klawiszy
jest aktywna, rozlegnie się dwukrotny
sygnał dźwiękowy, gdy pokrętło wyboru
programów zostanie przekręcone. Jeśli
blokada klawiszy zostanie wyłączona bez
ustawienia pokrętła wyboru programu w
poprzedniej pozycji, program zostanie
przerwany z powodu zmiany pozycji
pokrętła wyboru programu.
5.9 Zmiana programu po jego
uruchomieniu
Możesz zmienić wybrany wcześniej program
suszenia prania na inny po rozpoczęciu pracy
urządzenia.
Na przykład, wybierz program Super suszenia,
obracając pokrętło wyboru funkcji Wł./
Wył./Program, aby wybrać Super
suszenie zamiast Do prasowania.
Aby uruchomić program wciśnij przycisk
Startu/Trybu gotowości.
Wkładanie i wyjmowanie ubrań w trybie
gotowości
Jeśli chcesz włożyć do suszarki lub wyjąć z
niej ubrania po rozpoczęciu programu
suszenia:
Naciśnij przycisk Start/Tryb gotowości, aby
wprowadzić suszarkę w tryb gotowości.
Proces suszenia zostanie zatrzymany.
Otwórz drzwiczki bębna w Trybie gotowości i
zamknij je po włożeniu lub wyjęciu prania.
Aby uruchomić program wciśnij przycisk
Startu/Trybu gotowości.
UWAGA !
C
• Wkładanie prania po rozpoczęciu
czynności suszenia może doprowadzić do
wymieszania się suchego prania wewnątrz
urządzenia z mokrym praniem, czego
skutkiem może być jego wilgotność po
zakończeniu programu.
• Wkładanie lub wyjmowanie prania w trakcie
suszenia może być dokonywane dowolną
ilość razy. Jednakże operacja ta nieustannie
zakłóca proces suszenia, doprowadzający
tym samym do wydłużenia trwania
programu oraz wzrostu zużycia energii. W
związku z tym zaleca się wkładać pranie
przed rozpoczęciem programu.
• Jeśli wybór nowego programu dokonany
zostanie za pomocą pokrętła gdy
urządzenie znajduje się w trybie gotowości,
aktualny program pracy zostanie
zakończony.
OSTRZEŻENIE!
• Nie dotykaj wewnętrznej powierzchni
bębna suszarki podczas wkładania lub
wyjmowania prania po rozpoczęciu pracy
suszarki. Powierzchnia bębna jest gorąca.
Suszarka / Instrukcja obsługi
17
5.10 Anulowanie programu
Jeśli chcesz anulować program i zakończyć
suszenie z jakiegokolwiek powodu po
rozpoczęciu pracy suszarki, przekręć pokrętło
Wł./Wył./Anuluj, a program zostanie anulowany.
A
OSTRZEŻENIE!
• Wnętrze suszarki będzie skrajnie gorące po
anulowaniu programu w trakcie działania
urządzenia, dlatego należy uruchomić
program odświeżania, aby pozwolić
urządzeniu ostygnąć.
5.11 Zakończenie programu
Po zakończeniu programu zaświecą się
kontrolki Ostatnie/Zapobieganie zagniataniu
i Czyszczenia filtra włókien.Można otworzyć
drzwiczki urządzenia, a suszarka będzie
gotowa do ponownego uruchomienia.
W celu wyłączenia suszarki, przekręć pokrętło
Wł./Wył./Program do pozycji Wł./Wył., aby
wyłączyć urządzenie.
UWAGA !
C
• Jeśli pranie nie zostanie wyjęte po
zakończeniu programu, funkcja
zapobiegania zagniataniu zostanie
włączona na 2 godziny, aby zapobiec
zagniataniu prania wewnątrz urządzenia.
Program porusza praniem w odstępach
10-minutowych, aby zapobiec jego
zagniataniu.
18
Suszarka / Instrukcja obsługi
6Konserwacja i czyszczenie
Częste i regularne czyszczenie urządzenia
wydłuża jego okres użytkowania i zmniejsza
liczbę problemów.
ZAGROŻENIE!
B
• W trakcie konserwacji i czyszczenia
urządzenie to nie może być włączone do
prądu (panel sterowania, obudowa itp).
6.1Czyszczenie filtra kłaczków /
Wewnętrznej powierzchni drzwiczek
Kłaczki i włókna wydobywające się z prania
podczas suszenia zbierane są przez filtr
kłaczków.
Na filtrze może
powstawać osad,
który może zatykać
filtr po dłuższym
używaniu suszarki.
Filtr należy myć ciepłą
wodą, aby usunąć
warstwę osadu, która
pojawia się na jego
powierzchni. Zanim
ponownie założysz filtr
dokładnie go wysusz.
• Oczyść wewnętrzną część drzwiczek
oraz uszczelkę drzwiczek miękką i
wilgotną ściereczką.
A
OSTRZEŻENIE!
• Wyczyść filtr kłaczków i wewnętrzną część
drzwiczek po każdym suszeniu.
Aby oczyścić filtr kłaczków:
• Otwórz
drzwiczki.
• Wyjmij filtr
kłaczków
pociągając
go do góry i
otwórz filtr.
• Oczyść filtr z kłaczków, włókien i bawełny
wybierając je ręcznie lub specjalną
ściereczką.
• Zamknij filtr kłaczków i włóż filtr do
obudowy.
6.2 Czyszczenie czujnika
W urządzeniu
znajdują się
czujniki wilgoci,
które wykrywają,
czy pranie jest
suche czy nie.
Aby wyczyścić
czujniki:
• Otwórz drzwiczki suszarki.
• Poczekaj aż urządzenie ostygnie, jeśli
właśnie zakończono suszenie.
• Wytrzyj metalową powierzchnię
czujników miękką ściereczką zwilżoną
octem.
UWAGA !
C
• Metalową powierzchnię czujników należy
czyścić 4 razy w roku.
• Nie używaj metalowych narzędzi podczas
czyszczeniaczujników.
Suszarka / Instrukcja obsługi
19
A
OSTRZEŻENIE!
• Nie wolno używać rozcieńczalników,
środków czyszczących lub podobnych
substancji do czyszczenia urządzenia,
ponieważ istnieje ryzyko pożaru i
eksplozji!
6.3 Opróżnianie zbiornika wody
Podczas suszenia z prania usuwana jest woda.
Skrapla się ona w zbiorniku wody. Opróżnij
zbiornik wody po każdym cyklu suszenia.
OSTRZEŻENIE!
A
• Skroplona woda nie nadaje się do picia!
• Nie wolno wyjmować zbiornika wody,
kiedy program jest uruchomiony!
Jeśli zapomnisz opróżnić zbiornik wody,
urządzenie zatrzyma się podczas kolejnego
cyklu suszenia, kiedy zbiornik wody wypełni się
a symbol ostrzegawczy zbiornika wody „Water
Tank” zacznie migać. W takim przypadku,
opróżnij zbiornik wody i naciśnij przycisk „Start/
Pause” [Start / Wstrzymaj], aby powrócić do
cyklu suszenia.
Aby opróżnić zbiornik wody:
1. Ostrożnie wyjmij zbiornik wody w
szufladzie lub pojemniku.
UWAGA !
C
• Jeśli bezpośredni spust wody
wykorzystywany jest jako opcja
dodatkowa nie ma potrzeby opróżniania
zbiornika wody.
6.4 Czyszczenie szuflady filtra
Kłaczki i włókna, które nie zostały wychwycone
przez filtr włókien, zostaną zatrzymane w
szufladzie filtra za listwą dolną. Czyść filtr
okresowo, gdy widoczne będzie na nim
nagromadzenie meszku lub gdy zaświeci się
odpowiedni symbol, jeśli symbol ostrzegawczy
czyszczenia filtra .
Jest to filtr jednostopniowy. Jest on wykonany
z gąbki.
Aby wyczyścić szufladę filtra:
• Naciśnij przycisk
na płycie, aby ją
otworzyć.
• Otwórz wieczko szuflady filtra, obracając
blokadę i wyciągnij ją.
2. Opróżnij zbiornik wody.
• Jeśli w kanaliku zbiornika wody zbierają
się kłaczki, należy oczyścić go pod
bieżącą wodą.
• Umieść zbiornik wody na swoim
20
• Otwórz szufladę
filtra poprzez
naciśnięcie
czerwonego
przycisku.
• Wyjmij gąbkę
filtra.
• Obmyj dłońmi gąbkę filtra z meszku i
kłaczków. Wyciśnij ręcznie gąbkę po jej
umyciu w celu usunięcia wilgoci.
• Oczyść ręcznie lub miękką szmatką z
meszku, kłaczków i kulek bawełny.
Suszarka / Instrukcja obsługi
Jeśli zaobserwujesz
warstwę nad filtrem,
która może go
zablokować, spłucz
ją wodą, a następnie
wyczyść. Przed
włożeniem szuflady
z filtrem z powrotem
należy dokładnie
osuszyć tkaninę
filtracyjną.
UWAGA !
C
• W kasecie filtracyjnej urządzenia
suszącego może nie być tkaniny
filtracyjnej, w zależności od modelu.
• Umieść gąbkę
z powrotem na
swoim miejscu.
UWAGA !
C
• Należy umieścić gąbkę dokładnie
wewnątrz ramy kasety filtra w miejscu
oznaczonym strzałkami, w celu uniknięcia
ściśnięcia podczas zamykania szuflady
filtra”.:
• Zamknij szufladę
filtra, aby
zablokować
czerwony
przycisk
• włóż szufladę filtra z powrotem na swoje
miejsce i dokręć wieczko, obracając go
w kierunku strzałki.
• Zamknij płytę.
OSTRZEŻENIE!
A
• Suszenie bez gąbki filtra na swoim
miejscu spowoduje uszkodzenie
urządzenia!
UWAGA !
C
• Brudny filtr włókien i brudna szuflada filtra
spowoduje dłuższe okresy suszenia i
wyższe zużycie energii.
6.5 Czyszczenie parownika
Oczyszczanie
z kłaczków
nagromadzonych na
żebrach parownika
umieszczonego za
szufladą filtra można
przeprowadzić za
pomocą odkurzacza.
Suszarka / Instrukcja obsługi
A
OSTRZEŻENIE!
• Ten element można także oczyścić
ręcznie jeśli używasz rękawic
ochronnych.
• Nie należy czyścić tego elementu gołymi
rękami. Żebra parownika mogą zranić
dłonie.
21
7 Usuwanie problemów
Suszenie trwa za długo.
Pory filtru włókien mogą być zatkane. >>> Przemyj filtr ciepłą
wodą.
Szuflada filtra może być zablokowana. >>> Wyczyść gąbkę i
tkaninę filtra (jeśli jest) w szufladzie filtra. (dla urządzeń z pompą
ciepła)
Skraplacz może być zablokowany. >>> Przemyj skraplacz. (dla
urządzeń ze skraplaczem)
Kratka wentylacyjna z przodu urządzenia może być zamknięta.
>>> Usuń wszelkie rzeczy znajdujące się przed kratką
wentylacyjną z przodu, które blokują wentylację.
Wentylacja może być niewystarczająca, ponieważ pomieszczenie,
w którym zainstalowane jest urządzenie jest zbyt małe. >>>
Otwórz drzwi lub okna aby temperatura w pomieszczeniu nie
wzrosła za bardzo.
Na czujniku wilgotności mogła nagromadzić się warstewka
kamienia wapiennego. >>> Wyczyść czujnik wilgotności.
Mogła zostać załadowana nadmierna ilość prania. >>> Nie
przeładowuj suszarki.
Pranie mogło zostać niewystarczająco odwirowane. >>> Odwiruj
pranie w pralce z wyższą prędkością.
Ubrania są wilgotne po suszeniu.
Mógł zostać użyty program niewłaściwy dla tego rodzaju
prania.>>> Sprawdź metki na ubraniach i wybierz program
odpowiedni dla ich typu lub wydłuż czas suszenia.
Pory filtru włókien mogą być zatkane. >>> Przemyj filtr ciepłą
wodą.
Skraplacz może być zablokowany. >>> Przemyj skraplacz. (dla
urządzeń ze skraplaczem)
Szuflada filtra może być zablokowana. >>> Wyczyść gąbkę i
tkaninę filtra (jeśli jest) w szufladzie filtra.(Dla urządzeń z pompą
ciepła)
Mogła zostać załadowana nadmierna ilość prania. >>> Nie
przeładowuj suszarki.
Pranie mogło zostać niewystarczająco odwirowane. >>> Odwiruj
pranie w pralce z wyższą prędkością.
Nie można włączyć suszarki lub nie można rozpocząć programu.
Suszarka nie działa po jej skonfigurowaniu.
Wtyczka kabla zasilającego może być wyjęta z gniazdka. >>>
Upewnij się, że kabel zasilania jest podłączony.
Drzwiczki suszarki mogą być otwarte. >>> Upewnij się, że
drzwiczki suszarki są dokładnie zamknięte.
Może program nie został ustawiony lub nie został wciśnięty
przycisk Startu/Trybu gotowości. >>> Sprawdź, czy program
został ustawiony i nie znajduje się w położeniu Trybu gotowości.
Mogła zostać włączona blokada klawiszy. >>> Wyłącz blokadę
klawiszy.
Program został przerwany bez powodu.
Być może drzwiczki nie są dokładnie zamknięte. >>> Upewnij się,
że drzwiczki suszarki są dokładnie zamknięte.
Może wystąpiła awaria zasilania. >>> Aby uruchomić program
wciśnij przycisk Startu/Trybu gotowości.
Zbiornik na wodę może być pełny. >>> Opróżnij zbiornik wody.
Odzież uległa skurczeniu, stwardniała lub została uszkodzona.
Mógł zostać użyty program niewłaściwy dla tego rodzaju prania.
>>> Sprawdź metki na ubraniach i wybierz program odpowiedni
dla tego typu ubrań.
Oświetlenie wnętrza suszarki nie włącza się. (W modelach z
lampą)
Suszarka mogła nie zostać włączona za pomocą przycisku
Włącz/Wyłącz lub być może nie został wybrany program dla
urządzeń bez przycisku Włączania/Wyłączania. >>> Upewnij się,
że suszarka jest włączona.
Żarówka może być spalona. >>> Skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem w celu wymiany lampy.
22
Miga symbol ostrzegawczy/dioda czyszczenia filtra.
Filtr włókien może być niewyczyszczony. >>> Wyczyść filtr.
Szczelina filtru może być zatkana meszkiem. >>> Wyczyść
szczelinę filtra.
Warstwa meszku mogła nagromadzić się w porach filtra włókien.
>>> Przemyj filtr ciepłą wodą.
Skraplacz może być zablokowany. >>> Przemyj skraplacz.
Woda cieknie z drzwiczek suszarki.
Na wewnętrznych powierzchniach drzwiczek suszarki i uszczelki
mogły zgromadzić się włókna. >>> Wyczyść wewnętrzne
powierzchnie drzwiczek i uszczelki.
Drzwiczki same się otwierają.
Być może drzwiczki nie są dokładnie zamknięte. >>> Dociśnij
drzwiczki, aż usłyszysz dźwięk zamknięcia.
Świeci się/miga symbol/dioda zbiornika wody.
Zbiornik na wodę może być pełny. >>> Opróżnij zbiornik wody.
Wąż wylotowy wody mógł się zawinąć. >>> Jeśli urządzenie
jest podłączone bezpośrednio do odpływu, sprawdź wąż
odprowadzający.
Miga symbol pary. (Dla urządzeń z funkcją pary)
Zbiornik pary może być pusty => Napełnij zbiornik parą wodą
destylowaną lub skroploną.
Program pary nie włącza się. (Dla urządzeń z funkcją pary)
Zbiornik pary może być pusty, na ekranie może się zapalić
ikonka ostrzegawcza zbiornika na parę => Napełnij zbiornik pary,
aż ikonka pary zgaśnie.
Zagniecenia nie są usuwane programem usuwania zagnieceń.
(Dla urządzeń z funkcją pary)
Może włożono za dużo prania => Włóż określoną ilość prania.
Może został wybrany za krótki czas podawania pary => Wybierz
program z dużą ilością pary.
Być może po zakończeniu programu pranie pozostało w
urządzeniu przez dłuższy czas => Wyjmij pranie, gdy tylko
program się skończy i je rozwieś.
Nieprzyjemny zapach prania nie został usunięty po zastosowaniu
programu do usuwania zapachów (dla urządzeń z programem
usuwania zapachów)
Może włożono za dużo prania => Włóż określoną ilość prania.
Może został wybrany za krótki czas podawania pary => Wybierz
program z dużą ilością pary.
OSTRZEŻENIE!
A
• Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu instrukcji
podanych w tym rozdziale, skontaktuj się ze
sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. Nigdy nie
próbuj samodzielnie naprawić urządzenia.
UWAGA !
C
• W przypadku wystąpienia problemu z dowolną
częścią urządzenia, możesz poprosić o jego wymianę,
kontaktując się z autoryzowanym serwisem i podając
numer modelu urządzenia.
• Obsługa urządzenia wykorzystującego nieoryginalne
części może doprowadzić do nieprawidłowego działania
urządzenia.
• Producent i dystrybutor nie ponoszą odpowiedzialności
za awarie wynikające z zastosowania nieoryginalnych
części.
Suszarka / Instrukcja obsługi
KARTA PRODUKTU
Zgodna z Rozporządzeniem Delegowanym Komisji (UE) nr 392/2012
Nazwa dostawcy lub znak firmowy
Nazwa modelu
Pojemność znamionowa (kg)
Ewakuacyjna
Typ suszarki bębnowej
Klasa efektywności energetycznej
Roczne zużycie energii (kWh)
(1)
(2)
Typ obsługi
Zużycie energii przy pełnym ładunku w standardowym programie dla bawełny (kWh)
Zużycie energii przy częściowym ładunku w standardowym programie dla bawełny (kWh)
Zużycie energii w trybie wyłączenia przy pełnym ładunku w standardowym programie dla bawełny, P (W)
Zużycie energii w trybie czuwania przy pełnym ładunku w standardowym programie dla bawełny, P (W)
Czas trwania trybu czuwania (min.)
Standardowy program dla bawełny
Czas trwania programu przy pełnym ładunku w standardowym programie dla bawełny, T (min.)
Czas trwania programu przy częściowym ładunku w standardowym programie dla bawełny, T (min.)
Ważony czas trwania programu przy pełnym lub częściowym ładunku w standardowym programie dla bawełny (T )
Klasa efektywności kondensacyjnej
Średnia efektywność kondensacyjna przy częściowym ładunku w standardowym programie dla bawełny, C
Średnia efektywność kondensacyjna przy częściowym ładunku w standardowym programie dla bawełny, C
Ważona efektywność kondensacyjna przy pełnym lub częściowym ładunku w standardowym programie dla bawełny, C
Poziom mocy dźwięku przy pełnym ładunku w standardowym programie dla bawełny
Do zabudowy
(3)
dry
dry1/2
(4)
(5)
Kondensator
Automatyczny
Nieautomatyczny
O
L
t
dry
dry1/2
BEKO
DS8312WX
7188231960
8.0
-
A+
297,0
-
2,47
1,35
0,50
1,00
30
197
115
150
B
81%
81%
t
81%
65
-
: Tak - : Nie
(1) Skala od A+++ (najbardziej efektywna) do D (najmniej efektywna)
(2) Zużycie energii w oparciu o 160 cykli suszenia przy pełnym lub częściowym ładunku w standardowym programie dla bawełny oraz zużyciu w trybach niskonapięciowych.
Rzeczywiste zużycie energii na cykl będzie zależeć od sposobu użytkowania urządzenia.
(3) „Tryb suszenia do szafy“ używany przy pełnym lub częściowym ładunku jest standardowym programem suszenia, do którego odnoszą się informacje umieszczonej na tej
karcie; program ten jest odpowiedni do suszenia normalnie mokrego prania składającego się z ubrań bawełnianych; jest to najefektywniejszy program jeśli chodzi o chodzi o
zużycie energii dla suszenia bawełny.
(4) Skala od G (najmniej efektywna) do A (najbardziej efektywna)
(5) Ważona średnia wartość —L wyrażona w dB(A) na 1 pW
WA
Suszarka / Instrukcja obsługi
23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.