Beko DPU 8305 XEL Operating Instructions

Page 1
Trockner Dryer
DPU 8305 XEL
2960310867_DE/111213.1009
Page 2
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zuerst!
Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das in modernen Betrieben hergestellt wurde und strikte Qualitätskontrollen durchlaufen hat, zu Ihrer vollsten Zufriedenheit funktioniert und Ihnen lange Zeit Freude bereitet. Bitte lesen Sie daher die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können. Falls Sie das Gerät verkaufen oder verschenken, vergessen Sie bitte nicht, die Anleitung ebenfalls mitzugeben.
Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neues Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und benutzen.
• Halten Sie sich immer an die Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die eventuell mit dem Gerät geliefert wurden.
Beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für verschiedene Modelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.
Die Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
Anleitung lesen.
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zum Gebrauch.
C
Warnung vor gefährlichen Situationen, die Verletzungen oder Sachschäden bewirken können.
A
Warnung vor Stromschlägen.
B
Warnungen vor Brandgefahr.
Warnungen vor heißen Flächen.
2960310867_DE/111213.1009
DE
2
Page 3
1 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
In diesem Abschnitt finden Sie wichtige Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen und Sachschäden bewahren. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die Garantie.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Stellen Sie das Gerät niemals auf Teppichboden
und ähnlichen Unterlagen auf; andernfalls kann die Maschine nicht richtig belüftet werden und sich dadurch überhitzen. Dies kann zu Problemen mit Ihrem Gerät führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, falls Netzkabel oder
Netzstecker beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Verändern Sie den Netzstecker des Gerätes nicht.
Falls sich der Netzstecker nicht in die Steckdose einstecken lassen sollte, lassen Sie die Steckdose von einem qualifizierten Elektriker gegen eine passende austauschen.
Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den
Netzstecker niemals am Kabel aus der Steckdose: Fassen Sie grundsätzlich den Stecker selbst.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete,
mit einer passenden Sicherung abgesicherte Steckdose an – orientieren Sie sich dabei an der Tabelle mit technischen Daten.
Das Netzkabel des Gerätes ist mit einem
entsprechenden Leiter und einem Erdungsstecker ausgestattet. Dieser Stecker muss in eine gemäß lokalen Vorschriften und Richtlinien installierte und geerdete Steckdose eingesteckt werden. Ein geerdeter Anschluss verringert die Stromschlaggefahr, da Elektrizität im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls über einen geringen Widerstand abfließen kann. Lassen Sie das Gerät grundsätzlich von einem qualifizierten Elektriker erden. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Wartungstechniker, falls Zweifel an der ordnungsgemäßen Erdung des Gerätes bestehen. Unser Unternehmen haftet nicht bei Schäden, die durch nicht ordnungsgemäße Erdung entstehen.
Bei Aufstellung, Wartung, Reinigung und Reparatur
sollte der Netzstecker des Gerätes stets gezogen sein.
Lassen Sie Aufstellung und Reparaturen
grundsätzlich nur durch den autorisierten
Kundendienst ausführen. Der Hersteller haftet
nicht bei Schäden, die durch das Einwirken nicht autorisierter Personen verursacht werden.
Verwenden Sie keine Elektrogeräte im Inneren des
Gerätes.
Schließen Sie den Luftauslass des Gerätes nicht an
Damit keine Gefährdungen durch den Rückfluss
Achten Sie darauf, dass die. Zuluftöffnungen nicht
Textilien, die mit Benzin, chemischen
Trocknen Sie keine mit Chemikalien gereinigten
Unterwäsche mit Metalleinlagen (z. B. BHs) sollten
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu
Bei Fehlfunktionen, die sich nicht mit Hilfe
Greifen Sie nicht in das Gerät, solange sich die
Nutzen Sie keine Verlängerungskabel, keine
Achten Sie unbedingt darauf, dass beim Reinigen
Kamine an, durch die Verbrennungsrückstände von Geräten geleitet werden, die mit Gas oder anderen Kraftstoffen arbeiten.
von Verbrennungsgasen einschließlich offenen Flammen in den Raum entstehen, muss für eine angemessene Belüftung gesorgt werden.
blockiert sind
Reinigungsmitteln oder anderen brennbaren oder
gar explosiven Materialien gereinigt oder damit
verunreinigt wurden, dürfen nicht mit dem Gerät
getrocknet werden, da brennbare oder explosive
Dämpfe entstehen können.
Textilien mit Ihrem Trockner.
nicht im Wäschetrockner getrocknet werden. Der Trockner kann beschädigt werden, falls sich Metalleinlagen im laufenden Betrieb lösen.
reparieren! Verzichten Sie auf eigenmächtige
Reparaturen und den Austausch von Teilen, auch wenn Sie sich dazu in der Lage fühlen. Führen Sie solche Tätigkeiten nur dann aus, wenn diese ausdrücklich in der Bedienungs- oder Wartungsanleitung empfohlen werden. Andernfalls bringen Sie Ihr Leben und das Leben anderer Personen in Gefahr.
der Bedienungsanleitung und nicht ohne Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise beseitigen lassen, schalten Sie das Gerät ab, ziehen den Netzstecker und wenden sich an den autorisierten Kundendienst.
Trommel bewegt.
Mehrfachsteckdosen oder Adapter zum Anschluss des Trockners an die Stromversorgung; es besteht eine gewisse Stromschlaggefahr.
des Gerätes kein Wasser darauf gelangt! Es besteht Stromschlaggefahr!
Der letzte Schritt des Trocknungszyklus (die
Abkühlphase) erfolgt ohne Wärmezufuhr, damit Textilien nicht beschädigt werden. Falls Sie die
Gerätetür vor Abschluss der Abkühlphase öffnen, entweicht heißer Dampf.
DE
3
Page 4
Halten Sie den Trockner niemals vor Abschluss
A
des jeweiligen Programms an. Falls dies unbedingt erforderlich sein sollte, nehmen Sie sämtliche Wäsche möglichst schnell heraus und breiten diese
an einem geeigneten Ort aus, damit sich die Hitze
schnell verflüchtigt.
Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder nach jedem
Einsatz. Benutzen Sie den Trockner niemals ohne eingesetzten Fusselfilter.
Reinigen Sie das Innere und den Abluftschlauch
des Gerätes regelmäßig. Achten Sie darauf, dass sich keine Fasern, kein Staub und keine sonstigen Verschmutzungen am Luftauslass oder in der Nähe ansammeln.
Das Netzkabel muss nach der Aufstellung frei
zugänglich bleiben.
Trocknen Sie keine ungewaschenen Textilien im
Wäschetrockner.
Textilien, die mit Speiseöl, Azeton, Alkohol, Benzin,
Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Paraffin oder Paraffinentferner verunreinigt wurden, müssen zunächst mit reichlich Reinigungsmittel in heißem Wasser gewaschen werden, bevor sie im Trockner getrocknet werden dürfen.
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum), Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Textilien sowie Kleidungsstücke oder Kissen
mit Schaumstoffeinlagen sollten nicht im Wäschetrockner getrocknet werden.
Benutzen Sie keine Weichmacher oder Produkte
gegen statische Aufladungen, sofern diese nicht ausdrücklich zur Verwendung in Wäschetrocknern geeignet sind.
Verwenden Sie Weichmacher, Antistatikprodukte und
dergleichen grundsätzlich streng nach Anleitung des
Herstellers.
Stellen Sie das Gerät nicht hinter verschlossenen
Türen, Schiebetüren und nicht hinter Türen auf, die sich gegen das Gerät öffnen und dagegen stoßen können.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen
es Umwelteinflüssen ausgesetzt wird.
Ihr Gerät sollte nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 5 und 35 °C eingesetzt werden. Bei
anderen Betriebsbedingungen kann die Leistung des Gerätes stark nachlassen; es kann sogar zu Beschädigungen kommen.
Versuchen Sie niemals, die Bedingungselemente zu
manipulieren.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät
nicht benutzen.
Entfernen Sie die Gerätetür, bevor Sie den Trockner
entsorgen.
Überprüfen Sie sämtliche Textilien auf vergessene
Feuerzeuge, Münzen, Metallteile, Nadeln, usw. und
entfernen Sie diese, bevor Sie die Textilien in das
Gerät geben.
Achten Sie darauf, dass keine Haustiere in das
Gerät steigen können. Schauen Sie vor jedem Einsatz sicherheitshalber in der Trommel nach.
Achten Sie darauf, dass bei Wartungsarbeiten
ausschließlich Originalteile und Zubehör verwendet werden.
Stützen Sie sich nicht auf der geöffneten Gerätetür
ab. Das Gerät kann umkippen.
Schalten Sie das Gerät nach Ablauf des
Trocknungsprogramms immer mit der Ein-/ Austaste ab. Schalten Sie das Gerät auch grundsätzlich aus, wenn Sie es nicht benutzen.
Halten Sie die Gerätetür im laufenden Betrieb stets
geschlossen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt wurde für den reinen Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht für andere
Zwecke eingesetzt werden.
Das Gerät darf nur zum Trocknen von Textilien verwendet werden, die entsprechend
gekennzeichnet sind.
Trocknen Sie nur in der Bedienungsanleitung erwähnte Textilien im Wäschetrockner.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) benutzt werden, die unter
körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten mangelt. Eine Ausnahme kann gemacht werden, wenn solche Personen ständig beaufsichtigt werden und/ oder gründlich in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden.
Sicherheit von Kindern
Elektrogeräte können eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Kinder im laufenden Betrieb
vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder auf keinen Fall auf oder in das
Gerät klettern.
Schließen Sie die Gerätetür, wenn Sie den Raum
verlassen.
Verpackungsmaterialien können für Kinder gefährlich werden. Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern fern, entsorgen Sie solche Materialien gemäß örtlichen
Entsorgungsvorschriften.
DE
4
Page 5
Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der
EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das
Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären
Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält
keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären
Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie
Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
DE
5
Page 6
2 Installation
Lassen Sie das Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe installieren. Bereiten Sie Stromversorgung und Wasserablauf entsprechend vor, bevor Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden. Lassen Sie die nötigen Arbeiten bei Bedarf durch eine qualifizierte Fachkraft ausführen.
Vorbereitungen des Aufstellungsortes, des
C
elektrischen Anschlusses und des Wasserablaufs
liegen in Ihren Händen.
Aufstellung und elektrischer Anschluss des
B
Gerätes müssen vom autorisierten Kundendienst
ausgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht
bei Schäden, die durch das Einwirken nicht autorisierter Personen verursacht werden.
Schauen Sie sich das Gerät vor der Installation
A
genau an, achten Sie auf Defekte. Falls Defekte vorliegen, lassen Sie das Gerät nicht installieren. Beschädigte Geräte stellen immer ein Sicherheitsrisiko dar. Lassen Sie den Trockner mindestens 12 Stunden
A
lang unbewegt stehen, bevor Sie das Gerät einschalten.
Der richtige Aufstellungsort
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen
Unterlage auf.
Der Trockner ist schwer. Versuchen Sie nicht, das
Gerät alleine zu transportieren.
Benutzen Sie das Gerät an einem gut belüfteten,
staubfreien Ort.
Blockieren Sie nicht die Ventilationsöffnungen an
der Vorderseite und unter dem Gerät; z. B. durch
langflorige Teppiche oder Holzeinfassungen.
Stellen Sie das Gerät nicht hinter verschlossenen
Türen, Schiebetüren und nicht hinter Türen auf, die sich gegen das Gerät öffnen und dagegen stoßen können.
Das Gerät sollte nach der Installation nicht mehr
verrückt werden. Achten Sie bei der Aufstellung darauf, dass nichts gegen die Rückwand stößt
(z. B. Wasseranschlüsse, Steckdosen und dergleichen). Wählen Sie einen Aufstellungsort, an
dem das Gerät permanent steht und nicht mehr verrückt werden muss.
Sorgen Sie für einen Abstand von mindestens 1,5
cm zwischen den Kanten des Gerätes und anderen Möbelstücken.
Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel.
B
Transportsicherungen entfernen
Entfernen Sie die Transportsicherungen, bevor Sie
A
das Gerät zum ersten Mal benutzen.
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Im Inneren der Trommel finden Sie einen Kunststoffbeutel mit Schaumstoff darin. Fassen Sie diesen an der mit XX XX markierten Stelle.
3. Ziehen Sie den Kunststoffbeutel zu sich hin heraus; dadurch entfernen Sie die Transportsicherungen.
Vergewissern Sie sich, dass kein Teil der
A
Transportsicherungen in der Trommel verblieben ist.
Untertischinstallation
Bei entsprechendem Platzangebot kann das
Gerät auch unterhalb einer Arbeitsplatte installiert werden. Beim Einsatz als Untertisch-Trockner sollte das
A
Gerät niemals ohne passendes Montagematerial zur Untertischinstallation genutzt werden.
Trocknertiefe 60 cm 54 cm
Artikelnummer
Untertisch-
Installationsbauteil
2979700100 2973600100
DE
6
Page 7
Lassen Sie mindestens 3 cm Platz zwischen
Seitenwänden/Rückwand des Gerätes und angrenzenden Gegenständen frei, wenn Sie das Gerät unter einer Arbeitsplatte oder in einem Schrank installieren.
Aufstellung auf der Waschmaschine
Wenn das Gerät auf einer Waschmaschine
aufgestellt werden soll, benötigen Sie ein
Passstück. Das Passstück (2977200100 weiß/2977200400 grau) muss vom autorisierten
Kundendienst angebracht werden.
Das Gesamtgewicht der Waschmaschine-Trockner-
Kombination kann – bei voller Beladung – durchaus 180 kg erreichen. Stellen Sie die Geräte daher unbedingt auf einem soliden Boden auf, der
die Last problemlos tragen kann!
Wasserablauf anschließen
Bei Geräten, die mit einem Kondensator ausgestattet sind, sammelt sich das beim Trocknen anfallende Wasser im Wassertank. Das gesammelte Wasser sollte nach jedem Trocknen abgelassen werden. Sie können das gesammelte Wasser auch direkt über den mitgelieferten Ablaufschlauch ablaufen lassen, statt den Wassertank regelmäßig zu leeren.
So schließen Sie den Wasserablaufschlauch an:
1. Lösen Sie vorsichtig die Schlauchverbindung vom vorhandenen Anschluss. Bitte benutzen Sie keinerlei Werkzeuge dafür.
2. Schließen Sie ein Ende des separat gelieferten Ablaufschlauches an der Stelle an, an der Sie den Schlauch im letzten Schritt entfernt haben.
3. Verbinden Sie das andere Ende des Wasserablaufschlauches direkt mit dem
Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder am
Waschbecken. Bei sämtlichen Anschlussvarianten muss der
A
Schlauch grundsätzlich gesichert werden.
Ansonsten kann es zu Überschwemmungen
kommen, falls sich der Schlauch beim Wasseraustritt lösen sollte.
Der Ablaufschlauch sollte in einer Höhe von
C
maximal 80 cm angeschlossen werden.
Achten Sie darauf, dass nicht auf den
C
Wasserablaufschlauch getreten werden kann und dass der Schlauch nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt wird.
Füße einstellen
Damit Ihr Gerät leise und vibrationsfrei arbeiten kann, muss es absolut gerade und ausbalanciert stehen. Sie balancieren das Gerät aus, indem Sie die Füße entsprechend einstellen.
Stellen Sie die Füße (durch Drehen) so ein, dass die
Maschine absolut gerade und wackelfrei steht.
Drehen Sie die Einstellfüße niemals komplett aus
C
ihrer Halterung heraus.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, mit einer passenden Sicherung abgesicherte Steckdose an – orientieren Sie sich dabei an der Tabelle mit technischen Daten. Unser Unternehmen haftet nicht bei Schäden, die durch nicht ordnungsgemäße Erdung entstehen.
Der Anschluss muss gemäß lokal gültiger
Vorschriften erfolgen.
Das Netzkabel muss nach der Aufstellung frei
zugänglich bleiben.
Hinweise zu Betriebsspannung und erforderlichen
Sicherungen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“. Wenn Ihre Stromversorgung mit einer geringeren als einer 10 A-Sicherung ausgestattet ist, lassen Sie eine 10 A-Sicherung durch einen qualifizierten Elektriker installieren.
Die angegebene Spannung muss mit der
Spannung Ihrer lokalen Stromversorgung übereinstimmen.
Verzichten Sie auf Verlängerungskabel und
Mehrfachsteckdosen.
• Hauptsicherung und Schalter müssen einen
minimalen Kontaktabstand von 3 mm aufweisen.
DE
7
Page 8
Beschädigte Netzkabel müssen durch den
B
autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Das Gerät darf vor Abschluss der Reparatur
B
keinesfalls betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Erste Inbetriebnahme
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass sämtliche Vorbereitungen gemäß den
Abschnitten „Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit“ und
„Installation“ erledigt wurden.
Gerät transportieren
1. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät transportieren.
2. Trennen Sie Wasser- und Kaminanschlüsse, sofern vorhanden.
3. Lassen Sie sämtliches Wasser vollständig aus dem Gerät auslaufen. Wir empfehlen, das Gerät aufrecht zu
A
transportieren. Falls ein Transport in aufrechter Position nicht möglich sein sollte, sollte das Gerät – von vorne betrachtet – zur rechten Seite geneigt transportiert werden. Lassen Sie das Gerät an seinem neuen Aufstellungsort 12 Stunden lang unbewegt stehen, bevor Sie es einschalten.
Hinweise zu Geräuschen
Ein gelegentliches, summendes Geräusch wird
C
vom Kompressor erzeugt und ist völlig normal.
Im Betrieb gesammeltes Wasser wird in den
C
Wassertank gepumpt. In dieser Phase sind Arbeitsgeräusche der Pumpe völlig normal.
DE
8
Page 9
Technische Daten
DE Höhe (verstellbar) 84,6 cm Breite 59,5 cm Tiefe 59,8 cm
Füllmenge (max.) 8 kg Nettogewicht (mit Kunststoff-Fronttür) 45 kg Nettogewicht (mit Glas-Fronttür) 47 kg
Spannung
Siehe TypenschildAnschlussleistung
Modelnummer
Das Typenschild finden Sie hinter der Tür des Trockners.
DE
9
Page 10
3 Vorbereitungen vor dem Trocknen
Hinweise zum Energiesparen
Auf folgende Weise setzen Sie Ihr Gerät besonders umweltschonend und energiesparend ein:
Wählen Sie ein geeignetes Trocknungsprogramm
für Ihre Wäsche, überladen Sie das Gerät nicht.
Schleudern Sie sämtliche Textilien beim
Waschen mit der höchstmöglichen Drehzahl. Dadurch verkürzt sich die Trocknungszeit, der Energieverbrauch sinkt.
Trocknen Sie Wäschestücke des gleichen Typs
gemeinsam.
Halten Sie sich bei der Programmauswahl an die
Bedienungsanleitung.
Sorgen Sie dafür, dass ausreichend Platz an der
Vorderseite und Rückseite des Gerätes verbleibt, damit die Luft frei zirkulieren kann. Achten Sie darauf, die Belüftungsöffnungen an der Vorderseite des Gerätes nicht zu blockieren.
Öffnen Sie die Gerätetür im Betrieb nur dann,
wenn es wirklich notwendig ist. Falls Sie die Tür unbedingt öffnen müssen, achten Sie darauf, dass die Tür nicht lange geöffnet bleibt.
Geben Sie während des Trocknens keine weitere (feuchte) Wäsche hinzu.
Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne
Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln sich im Fusselfilter. Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder nach jedem Einsatz.
Reinigen Sie die Filterschublade regelmäßig:
Entweder dann, wenn das Filterschublade-
reinigen-Hinweissymbol aufleuchtet, oder nach
jedem fünften Einsatz.
Sorgen Sie beim Trocknen für eine gute Belüftung
des Raumes, in dem der Trockner aufgestellt ist.
Bei Modellen mit Beleuchtung sparen Sie Energie,
wenn Sie die Tür geschlossen halten, solange das Gerät eingeschaltet ist, also nicht über die Ein-/ Austaste abgeschaltet wurde.
Trockner-geeignete Textilien
Halten Sie sich grundsätzlich an die Anweisungen
C
auf den Pflegeetiketten. Trocknen Sie mit Ihrem Trockner ausschließlich Wäsche, die per Etikett ausdrücklich zur maschinellen Trocknung gekennzeichnet sind, wählen Sie das passende Programm.
Trockner-ungeeignete Textilien
Nicht Trockner-geeignete Textilien und Artikel:
Wäsche mit Metallteilen (z. B. Büstenhalter, Gürtelschnallen und Metallknöpfe).
Woll- und Seidenwäsche, Nylonstrümpfe,
empfindliche Stoffe mit Stickereien, Schlafsäcke.
Empfindliche und sehr feine Wäschestücke.
Gardinen.
Textilien mit eingeschlossenen Fasern (z. B. Kissen und Stepptextilien).
Sehr nasse Wäschestücke.
Ungewaschene, verschmutzte Textilien.
Latex-, Gummi- und Schaumstoff-haltige Textilien.
Mit Kraftstoffen, chemischen Reinigungsmitteln,
Lösungsmitteln oder anderen brennbaren oder
explosiven Mitteln gewaschene oder verunreinigte Textilien dürfen nicht im Trockner getrocknet
werden.
Textilien, die mit Speiseöl, Azeton, Alkohol, Benzin,
Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Paraffin oder Paraffinentferner verunreinigt wurden, müssen zunächst mit reichlich Reinigungsmittel in heißem Wasser gewaschen werden, bevor sie im Trockner getrocknet werden dürfen.
10
DE
Page 11
Textilien zum Trocknen vorbereiten
Überprüfen Sie sämtliche Textilien auf vergessene
Feuerzeuge, Münzen, Metallteile, Nadeln, usw. und
entfernen Sie diese, bevor Sie die Textilien in das
Gerät geben.
Nach dem Waschen können Ihre Textilien
miteinander verwoben sein. Lösen Sie solche
Textilien voneinander, bevor Sie sie in den Trockner
geben.
Sortieren Sie Ihre Wäsche nach Art und Dicke.
Trocknen Sie Wäschestücke des gleichen Typs gemeinsam. Beispielsweise trocknen Küchenhandtücher und Tischdecken schneller als
dicke Badehandtücher.
Schleudern Sie Wäsche mit der höchstmöglichen
C
Schleudergeschwindigkeit in der Waschmaschine.
Die richtige Wäschemenge
Nachfolgend finden Sie einige Gewichtsbeispiele.
Heimtextilien
Baumwollbettbezüge
(doppelt) Baumwollbettbezüge (einzeln) 1000 Bettlaken (doppelt) 500 Bettlaken (einzeln) 350
Große Tischtücher 700 Kleine Tischtücher 250 Servietten 100 Badehandtücher 700 Handtücher 350
Oberbekleidung
Blusen 150 Baumwollhemden 300 Hemden 200 Baumwollkleider 500 Kleider 350 Jeans 700 Taschentücher (10 Stück) 100 T-Shirts 125
Ungefähres Gewicht (Gramm)
1500
Ungefähres Gewicht (Gramm)
Orientieren Sie sich an der Programm- und Verbrauchstabelle. Geben Sie nicht mehr Wäsche als in der Tabelle angegeben in die Maschine.
Wir raten davon ab, mehr Wäsche als angegeben
C
in das Gerät zu füllen. Die Wäsche wird nicht mehr richtig trocken, wenn Sie die Maschine überladen. Darüber hinaus kann es zu Schäden an der
Wäsche oder am Trockner kommen.
11
DE
Page 12
Wäsche in die Maschine geben
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Geben Sie die Wäsche locker in die Maschine.
3. Drücken Sie die Tür zum Schließen zu. Vergewissern Sie sich, dass nichts in der Tür
A
eingeklemmt wurde.
12
DE
Page 13
4 Programm auswählen und mit der Maschine arbeiten
Bedienfeld
1. Schleudergeschwindigkeit/Timerprogrammauswahl
2. Anzeige
3. Start/Pause/Abbrechen-Taste
4. Programmauswahlknopf
5. Ein-/Austaste
6. Knitterschutztaste
7. Trocknungsgradtaste
8. Tonsignale-abschalten-Taste
9. Zeitverzögerungstasten
1 2 3 4 5
6789
Schleudergeschwindigkeit/Timerprogramme*
Betrieb-Symbol
Pause-Symbol
Wassertank-Hinweissymbol
Filter-reinigen-Hinweissymbol Filterschublade-reinigen-Hinweissymbol Restzeitanzeige**
Kindersicherung-Hinweissymbol
Zeitverzögerungsmodus
Tür-offen-Hinweissymbol
Knitterschutzmodus
Tonsignallautstärke/Tonsignale abschalten
Trocknungsgrad Knitterschutz ist aktiv
* Die Schleudergeschwindigkeit wird zur präziseren Anzeige der Restzeit
genutzt. Die Leistung Ihres Gerätes wird davon nicht beeinflusst.
** Die angezeigte Zeit entspricht der Restzeit bis zum Abschluss des
Programms; diese Zeit variiert je nach Feuchte der Wäsche.
DE
13
Page 14
Gerät vorbereiten
1. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes ein.
2. Geben Sie die Wäsche in das Gerät.
3. Drücken Sie die Ein-/Austaste.
Durch die bloße Betätigung der Ein-/Austaste wird
C
das Programm noch nicht gestartet. Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/Abbrechen-
Taste.
Programmauswahl
1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der
nachstehenden Tabelle; dort finden Sie auch die Trocknungstemperaturen.
2. Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem
Programmauswahlknopf.
Lediglich Baumwollwäsche wird bei normaler Temperatur getrocknet.
Dicke und mehrlagige Textilien
Extratrocken
Schranktrocken
Bügeltrocken
Weitere Details zu den Programmen finden Sie in
C
der Programmauswahl- und Verbrauchstabelle.
(z. B. Handtücher, Leinen, Jeans)
werden so getrocknet, dass kein Bügeln mehr nötig ist, bevor die Wäsche in den Schrank gehängt wird.
Normale Textilien (z. B. Tischtücher, Unterwäsche) werden so
getrocknet, dass kein Bügeln mehr nötig ist, bevor Sie die Wäsche in den Schrank geben.
Normale Wäsche (z. B. Hemden, Kleider) wird bügelfertig getrocknet.
Hauptprogramme
Je nach Textilientyp stehen die folgenden Hauptprogramme zur Verfügung:
• Baumwolle
Mit diesem Programm trocknen Sie strapazierfähige
Textilien bei normaler Temperatur. Dieses Programm empfehlen wir für Baumwolltextilien (wie Bettlaken, Bettbezüge, Unterwäsche usw.).
• Synthetik
Mit diesem Programm trocknen Sie weniger
strapazierfähige Textilien; beispielsweise Synthetik.
Zusätzliche Programme
Für spezielle Gelegenheiten stehen Ihnen die folgenden Zusatzprogramme zur Verfügung.
Zusatzprogramme können je nach Modell Ihres
C
Gerätes abweichen.
• Super Express
Mit diesem Programm trocknen Sie Baumwollwäsche , die bereits kräftig in der Waschmaschine geschleudert wurde. Das Programm trocknet 1 kg Baumwollwäsche
(3 Hemden/3 T-Shirts) in 60 Minuten.
Damit die Trocknungsprogramme optimal arbeiten
C
können, muss Ihre Wäsche zuvor mit einem geeigneten Waschprogramm gewaschen und mit der empfohlenen Geschwindigkeit geschleudert werden.
• Hemden
Dieses Programm trocknet Hemden besonders
schonend und ohne starkes Verknittern; so lassen sich
Hemden auch leichter bügeln.
Hemden können nach Abschluss dieses
C
Programms noch ein wenig feucht sein. Lassen Sie
Hemden nicht im Trockner liegen.
• Jeans
Mit diesem Programm können Sie Jeans trocknen, die bereits kräftig in der Waschmaschine geschleudert wurden.
• Mix
Dieses Programm nutzen Sie zum gleichzeitigen Trocknen nicht gefärbter Synthetik- und
Baumwolltextilien.
• Sport
Mit diesem Programm trocknen Sie Synthetik-,
Baumwoll- und Mischfasertextilien gleichzeitig.
• Wolle Fresh
Mit diesem Programm können Sie maschinenwaschbare Wollsachen durchlüften und auflockern. Nutzen Sie dieses Programm nicht zum vollständigen Trocknen Ihrer Wäsche. Nehmen Sie die Wäsche nach Programmabschluss sogleich heraus; anschließend zum Durchlüften auslegen
• Express
Mit diesem Programm trocknen Sie Baumwoll- und Synthetik-Tageswäsche in 2 Stunden.
• BabyProtect
Dieses Programm eignet sich besonders für ausdrücklich Trockner-geeignete Kleinkinderwäsche.
• Schonprogramm
Mit diesem Programm können Sie sehr empfindliche
Wäsche und Wäsche, die nur mit der Hand gewaschen
werden sollte, bei niedrigen Temperaturen trocknen.
14
DE
Page 15
Wir empfehlen, empfindliche Textilien in einen
C
Kleiderbeutel zu geben, damit diese nicht zerknittern oder beschädigt werden. Nach Abschluss des Programms nehmen Sie die Wäsche sofort aus dem Trockner und hängen sie auf, damit sich keine Falten bilden.
• Auffrischen
Hierbei wird die Wäsche lediglich 10 Minuten lang durchlüftet; dabei wird keine Heißluft eingesetzt. Dieses
Programm können Sie zum Beispiel einsetzen, um Wäsche von unangenehmen Gerüchen zu befreien, wenn diese lange im Schrank gehangen hat.
• Zeit-Programme
Mit den Timerprogrammen (10 Minuten, 20 Minuten,
30 Minuten, 40 Minuten, 50 Minuten, 60 Minuten, 80 Minuten, 100 Minuten, 120 Minuten, 140 Minuten
und 160 Minuten) können Sie den gewünschten
Trocknungsgrad bei niedrigen Temperaturen erreichen.
Dieses Programm trocknet die Wäsche eine
C
bestimmte Zeit lang; der Trocknungsgrad wird dabei nicht berücksichtigt.
15
DE
Page 16
Programmauswahl- und Verbrauchstabelle
DE
Programme Kapazität (kg)
Baumwolle/Buntwäsche
Extratrocken
A
Schranktrocken
A
Bügeltrocken
A
BabyProtect 3 1000 % 60 105
Hemden 1.5 1200 %50 65
Jeans 4 1200 %50 160
Express 4 1200 %50 120
Mix 4 1000 %60 150
Sport 4 1000 %60 145
Super Express 1 1200 %50 60
Schonprogramm
Wolle Fresh 1.5 600 %50 8
Pflegeleicht
Schranktrocken
B
Bügeltrocken
B
Energieverbrauchswerte
3
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
8 1000 % 60 225
8 1000 % 60 210
8 1000 % 60 179
2 600 %40 75
4 800 % 40 85
4 800 % 40 69
Ungefähre
Restfeuchte
Trocknungszeit (Minuten)
Programme Kapazität (kg)
Baumwolle, Leinen, schranktrocken*
Baumwolle, bügeltrocken 8 1000 % 60 1.35
Pflegeleicht, schranktrocken 4 800 % 40 0.60
8 1000 % 60 1.80
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
Ungefähre
Restfeuchte
Energieverbrauch in
kWh
* : Energiebewertung-Standardprogramm (EN 61121:2012)
Sämtliche Werte dieser Tabelle wurden gemäß der Norm EN 61121:2012 ermittelt. Diese Werte können je nach Wäscheart, Schleudergeschwindigkeit, Umgebungsbedingungen und Spannungsschwankungen abweichen.
DE
16
Page 17
Zusatzfunktionen
Tonsignale
Beim Abschluss eines Programms informiert Sie das Gerät durch ein Tonsignal. Falls Sie dieses Tonsignal
nicht wünschen, drücken Sie die Lautstärketaste, bis „x“
in der Anzeige erscheint. Mit derselben Taste stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
Diese Funktion können Sie vor und nach dem
C
Programmstart auswählen.
Tonsignale abschalten
Trocknungsgrad
Zum Einstellen des gewünschten Trocknungsgrades. Wenn das Pluszeichen erscheint, wird die Wäsche im Vergleich zur Standardeinstellung stärker getrocknet.
Wird das Minuszeichen angezeigt, werden die Textilien
entsprechend weniger getrocknet. Diese Auswahl kann sich auf die Programmdauer auswirken.
C
Knitterschutz
Die Knitterschutzfunktion verhinderte ein Zerknittern der Wäsche, wenn Sie diese nicht gleich nach Programmschluss aus der Maschine nehmen. Bei diesem Programm wird die Wäsche 2 Stunden lang alle 4 Minuten umgeschichtet, damit sie nicht zerknittert. In der ersten Beispielabbildung läuft das Programm mit aktivem Knitterschutz. In der zweiten Beispielabbildung ist das Trocknungsprogramm abgeschlossen, der Knitterschutz ist nun aktiv.
Tonsignallautstärke 1 Tonsignallautstärke 2 Tonsignallautstärke 3
Diese Funktion lässt sich erst nach Programmstart
auswählen.
Timerprogrammtaste 3 Sekunden lang gedrückt. Beim Ändern des Kontrastes leuchten sämtliche Symbole 3 Sekunden lang in der Anzeige auf und bestätigen so die Kontraständerung.
Wenn Sie wieder die ursprüngliche
C
Kontrasteinstellung nutzen möchten, führen Sie denselben Schritt noch einmal aus.
Hinweissymbole
Hinweissymbole können je nach Modell Ihrer
C
Maschine abweichen.
Fusselfilter
Nach Programmabschluss leuchtet ein Hinweissymbol
auf, das Sie an die Reinigung des Filters erinnern soll.
Falls das Filter-reinigen-Symbol dauerhaft blinken
C
sollte, lesen Sie bitte im Abschnitt „Problemlösung“ nach.
Wassertank
Nach Programmabschluss leuchtet ein Hinweissymbol
auf, das Sie an das Ausleeren des Wassertanks erinnern soll. Falls der Wassertank im laufenden Programm komplett
gefüllt sein sollte, blinkt das Hinweissymbol, das Gerät
hält an. Leeren Sie den Wassertank aus, setzen Sie das Programm anschließend mit der Start-/Pause-/
Abbrechen-Taste fort. Das Hinweissymbol erlischt, das
Programm wird fortgesetzt.
Filterschublade reinigen
Das Hinweissymbol erinnert Sie durch Blinken daran,
dass die Filterschublade gereinigt werden sollte.
Zum Einschalten dieser Funktion drücken Sie die
C
Knitterschutztaste.
Kontrast einstellen
Mit der Kontrasteinstellung können Sie dafür sorgen, dass die Symbole in der Anzeige besser erkennbar sind. Dies kann besonders dann sinnvoll sein, wenn der Trockner auf eine Waschmaschine gestellt wird und sich der Betrachtungswinkel der Anzeige dadurch ändert.
Halten Sie die Schleudergeschwindigkeit/
Tür offen
Dieses Hinweissymbol leuchtet auf, wenn die Gerätetür
geöffnet ist.
Zeitverzögerung
Mit der Zeitverzögerung können Sie den Start eines
DE
17
Page 18
Programms um bis zu 24 Stunden verzögern.
1. Öffnen Sie die Tür, legen Sie die Wäsche ein.
2. Wählen Sie Trocknungsprogramm,
Schleudergeschwindigkeit und – sofern gewünscht – Zusatzfunktionen.
3. Stellen Sie die gewünschte Verzögerungszeit
mit den Zeitverzögerungstasten (+/-) ein. Das
Zeitverzögerungssymbol blinkt.
4. Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste.
Die Verzögerungszeit wird stetig heruntergezählt. Das Zeitverzögerungssymbol leuchtet auf. Das
Startsymbol erscheint. Der Doppelpunkt (:) in der
Mitte der angezeigten Verzögerungszeit beginnt zu blinken.
Während die Zeitverzögerung läuft,
C
können Sie weitere Wäsche hinzugeben oder Wäsche herausnehmen. Wenn die Verzögerungszeit abgelaufen ist, erlischt das Zeitverzögerungssymbol, das Trocknungsprogramm beginnt, die Programmdauer wird angezeigt. In der Anzeige wird die Summe aus regulärer Trocknungszeit und Verzögerungszeit angezeigt.
Zum Einschalten der Zeitverzögerung drücken Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste, wenn die obige Anzeige zu sehen ist.
Verzögerungszeit ändern
Wenn Sie die Verzögerungszeit ändern möchten, während die Zeitverzögerung bereits läuft:
1. Halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste
zum Abbrechen des Programms 3 Sekunden lang gedrückt. Stellen Sie die gewünschte Verzögerungszeit wie zuvor beschrieben ein.
2. Stellen Sie die gewünschte Verzögerungszeit
mit den Zeitverzögerungstasten (+/-) ein. Das
Zeitverzögerungssymbol blinkt.
3. Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste.
Die Verzögerungszeit wird stetig heruntergezählt. Das Zeitverzögerungssymbol leuchtet auf. Das Pausesymbol erlischt. Das Startsymbol erscheint.
4. Der Doppelpunkt (:) in der Mitte der angezeigten
Verzögerungszeit beginnt zu blinken.
Zeitverzögerung aufheben
Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das Programm sofort starten möchten:
1. Halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste zum
Abbrechen des Programms 3 Sekunden lang
gedrückt.
2. Starten Sie das zuvor ausgewählte Programm mit der Start/Pause/Abbrechen-Taste.
Programme starten
Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/ Abbrechen-Taste. Das Start/Pause-Symbol leuchtet auf und zeigt den
Beginn des Programms an, der Doppelpunkt (:) in der
Restzeitanzeige blinkt weiter.
Programmfortschritt
Trocknen
Der Fortschritt eines laufenden Programms wird durch eine Reihe von Symbolen angezeigt. Zu Beginn jedes einzelnen Programmschrittes leuchtet das jeweils passende Symbol in der Reihe von Symbolen auf, bis zum Ende des Programms sämtliche Symbole leuchten. Das Symbol ganz rechts in der Anzeige zeigt den aktuellen Programmschritt an.
Trocknen
Das Trocknen-Symbol leuchtet bei sämtlichen Programmen mit Ausnahme des Durchlüften­Programms.
Bügeltrocken
Leuchtet auf, wenn die Wäsche bügeltrocken ist.
Schranktrocken
Leuchtet auf, wenn die Wäsche schranktrocken ist.
Schranktrocken extra
Leuchtet auf, wenn die Wäsche etwas mehr als schranktrocken ist.
Auffrischen
Das Durchlüften-Symbol leuchtet zum Programmende auf.
Das Knitterschutzsymbol leuchtet zum
C
Programmabschluss auf, sofern die Knitterschutzfunktion aktiv ist.
Schranktrocken
Bügeltrocken
(extra)
Auffrischen
Knitterschutz
Kindersicherung
Ihr Gerät ist mit einer Kindersicherung ausgestattet, die Unterbrechungen und Änderungen des laufenden Programms verhindert. Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, bleiben sämtliche Bedientasten mit Ausnahme der Ein-/Austaste gesperrt. Zum Einschalten der Kindersicherung halten Sie die beiden Tasten „Tonsignale“ und „Knitterschutz“ 3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt. Wenn Sie nach dem Beenden eines Programms
18
DE
Page 19
ein neues Programm starten oder ein laufendes Programm unterbrechen möchten, müssen Sie die Kindersicherung zunächst abschalten. Zum Ausschalten der Kindersicherung halten Sie dieselben Tasten erneut 3 Sekunden lang gedrückt.
Bei aktiver Kindersicherung erscheint ein
C
entsprechendes Symbol in der Anzeige.
Die Kindersicherung schaltet sich ab, wenn die
C
Maschine mit der Ein-/Austaste neu gestartet wird.
Bei aktiver Kindersicherung:
Die angezeigten Symbole ändern sich nicht, wenn der Programmauswahlknopf bei laufender oder gestoppter Maschine verstellt wird.
Falls die Kindersicherung im laufenden Programm bei verstelltem Programmauswahlknopf aufgehoben wird, stoppt die Maschine, Informationen zum neuen Programm werden angezeigt.
Programme nach Programmstart ändern
Auch im laufenden Betrieb können Sie das ausgewählte Programm ändern und Ihre Wäsche mit einem anderen Programm trocknen.
1. Ein Beispiel: Sie möchten das Extratrocken-
Programm statt des Bügeltrocken-Programms verwenden. Dazu brechen Sie das laufende Programm zunächst ab, indem Sie die Start-/ Pause-/Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten.
2. Wählen Sie das Extratrocken-Programm mit dem
Programmauswahlknopf.
3. Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/ Abbrechen-Taste. Sie können ein neues Programm auch auswählen,
C
indem Sie den Programmauswahlknopf im laufenden Betrieb drehen. In diesem Fall wird das derzeit laufende Programm abgebrochen, Informationen zum neuen Programm erscheinen in der Anzeige.
Wäsche bei angehaltenem Programm hinzugeben oder herausnehmen
So geben Sie nach Programmstart weitere Wäsche hinzu oder nehmen Wäsche heraus:
1. Halten Sie das Gerät durch Drücken der Start/ Pause/Abbrechen-Taste an (Bereitschaftsmodus).
Das Trocknen wird gestoppt.
2. Im Bereitschaftsmodus öffnen Sie die Gerätetür, geben Wäsche hinzu oder nehmen Wäsche heraus, anschließend schließen Sie die Gerätetür wieder.
3. Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/ Abbrechen-Taste.
Wenn Sie später Wäsche hinzugeben, kann
C
dies grundsätzlich dazu führen, dass sich bereits getrocknete Wäsche mit feuchter Wäsche vermischt und die Wäsche nach dem Programmabschluss noch feucht ist.
Beim Trocknen können Sie Wäsche beliebig
C
oft hinzugeben oder herausnehmen. Allerdings verlängert sich dadurch die Programmlaufzeit, der Energieverbrauch steigt. Daher sollten Sie Wäsche am besten immer nur zum Programmstart hinzugeben. Wenn Sie den Programmauswahlknopf im
C
Bereitschaftsmodus verstellen, wird das aktuelle Programm abgebrochen, Informationen zum neuen Programm werden angezeigt.
Achten Sie darauf, die Innenwand der Trommel
beim Hinzugeben oder Herausnehmen von Wäsche
im laufenden Betrieb nicht zu berühren. Die Trommel ist heiß.
Programme abbrechen
Falls Sie ein laufendes Programm abbrechen möchten, halten Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die „Fusselfilter reinigen“- und
„Wassertank“-Hinweissymbole leuchten auf, zusätzlich
erscheint zur Erinnerung „Ende“ in der Anzeige.
19
Da das Innere der Maschine nach dem Abbrechen
A
eines Programms noch sehr heiß ist, lassen Sie das Durchlüften-Programm zum Abkühlen laufen. Wenn Sie den Programmauswahlknopf im
C
laufenden Betrieb drehen, hält das Gerät an. In diesem Fall wird das derzeit laufende Programm abgebrochen, Informationen zum neuen Programm erscheinen in der Anzeige.
DE
Page 20
Programmabschluss
Zum Programmende leuchten die „Fusselfilter
reinigen“- und „Wassertank“-Hinweissymbole in der
Programmfolgeanzeige auf, zusätzlich erscheint „Ende“ in der Anzeige. Die Gerätetür lässt sich nun öffnen, ein neues Programm kann gestartet werden. Zum Abschalten der Maschine betätigen Sie die Ein-/ Austaste.
Bei aktiver Knitterschutzfunktion wird das
C
zweistündige Knitterschutzprogramm gestartet, wenn Sie die Wäsche zum Programmschluss nicht gleich aus dem Gerät nehmen.
Reinigen Sie den Fusselfilter nach jedem Trocknen.
C
(Siehe „Fusselfilter/innere Gerätetür“.)
Leeren Sie den Wassertank nach jedem Trocknen.
C
(Siehe „Wassertank leeren“.)
20
DE
Page 21
5 Wartung und Reinigung
Durch regelmäßige Reinigung hält Ihr Gerät gewöhnlich länger, viele Probleme treten gar nicht erst auf.
Vor sämtlichen Wartungs- und Reinigungsarbeiten
B
(z. B. Bedienfeld, Gehäuse usw.) muss unbedingt
der Netzstecker gezogen werden.
Fusselfilter/innere Gerätetür
Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln sich im Fusselfilter.
*Fusseln und ähnliche Rückstände entstehen
C
übrigens beim Tragen und beim Waschen der Wäsche.
Reinigen Sie den Fusselfilter und die Innenseite der
A
Gerätetür nach jedem Trocknen.
Sie können das Fusselfiltergehäuse mit einem
C
Staubsauger reinigen.
So reinigen Sie den Fusselfilter:
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Ziehen Sie den Fusselfilter nach oben heraus, öffnen Sie den Fusselfilter.
3. Entfernen Sie Fusseln, Fasern und sonstige Rückstände mit den Fingern oder einem weichen Lappen.
4. Schließen Sie den Fusselfilter, setzen Sie ihn wieder an seinen Platz.
Im Laufe der Zeit können sich die Poren des
C
Fusselfilters zusetzen. Zum Entfernen von Rückständen waschen Sie den Fusselfilter mit warmem Wasser aus. Lassen Sie den Fusselfilter vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Reinigen Sie die gesamte Innenfläche der Gerätetür
C
sowie die Türdichtung.
Sensoren reinigen
Ihr Gerät arbeitet mit Feuchtigkeitssensoren, um den
DE
21
Page 22
Trocknungsgrad der Wäsche zu erkennen. So reinigen Sie die Sensoren:
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen, sofern es noch warm oder heiß sein sollte.
3. Wischen Sie die Metallflächen der Sensoren mit einem weichen Tuch ab, das sie leicht mit Essig angefeuchtet haben. Reiben Sie die Sensoren danach trocken.
Reinigen Sie die Metallflächen der Sensoren viermal
C
pro Jahr.
Verzichten Sie beim Reinigen der Sensoren
C
unbedingt auf Hilfsmittel aus Metall.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel, chemische
A
Reinigungsmittel oder ähnliche Substanzen zur Reinigung – es besteht Brand- und
Explosionsgefahr!
Wassertank leeren
Die der Wäsche entzogene Feuchtigkeit kondensiert und sammelt sich im Wassertank. Leeren Sie den Wassertank nach jedem Trocknen.
Das Konsenswasser ist kein Trinkwasser!
A
Nehmen Sie den Wassertank niemals im laufenden
A
Programm heraus!
Falls Sie das Leeren des Wassertanks vergessen sollten, stoppt die Maschine bei vollem Tank; das Wassertank-
Hinweissymbol beginnt zu blinken. In diesem Fall leeren
Sie den Wassertank, anschließend setzen Sie das Programm mit der Start-/Pause-/Abbrechen-Taste fort. So leeren Sie den Wassertank:
1. Ziehen Sie die Schublade heraus, entnehmen Sie den Wassertank vorsichtig.
3. Falls sich Fusseln im Trichter des Wassertanks angesammelt haben sollten, entfernen Sie diese unter fließendem Wasser.
4. Setzen Sie den Wassertank wieder an seinen Platz.
Filterschublade reinigen
Fusseln und Fasern, die nicht vom Fusselfilter erfasst werden, sammeln sich in der Filterschublade hinter der Frontblende. Das Filterschublade-reinigen-
Hinweissymbol leuchtet spätestens nach jedem fünften
Einsatz zur Erinnerung auf. Das Gerät filtert zweistufig. Erste Stufe: Schwamm in der Filterschublade. Zweite Stufe: Filtertuch. So reinigen Sie die Filterschublade:
1. Öffnen Sie die Frontblende mit der Frontblendentaste.
2. Entfernen Sie die Filterschubladenabdeckung durch Drehen in Pfeilrichtung.
2. Leeren Sie den Wassertank aus.
3. Ziehen Sie die Filterschublade heraus.
DE
22
Page 23
4. Öffnen Sie die Filterschublade durch Drücken des roten Knopfes.
8. Setzen Sie den Schwamm wieder ein.
5. Nehmen Sie den Filterschwamm heraus.
6. Entfernen Sie Fusseln, Fasern und sonstige Rückstände mit den Fingern oder einem weichen Lappen vom Filtertuch.
Falls sich Rückstände am Filtertuch abgesetzt
C
haben, reinigen Sie das Gewebe durch Auswaschen mit warmem Wasser. Lassen Sie das Filtertuch gründlich trocknen, bevor Sie es wieder in die Filterschublade einsetzen.
7. Zum Entfernen von Haaren und Fusseln waschen Sie den Schwamm in der Filterschublade von Hand
aus. Drücken Sie überschüssiges Wasser mit der
Hand aus dem Filterschwamm.
Der Schwamm muss nur dann gereinigt werden,
C
wenn sich reichlich Fasern und Fusseln daran angesammelt haben.
9. Schließen Sie die Filterschublade; nutzen Sie dazu den roten Knopf.
10. Setzen Sie die Filterschublade wieder ein, fixieren
Sie die Filterschubladenabdeckung durch Drehen im Uhrzeigersinn. Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung richtig sitzt.
11. Schließen Sie die Frontblende.
23
DE
Page 24
Trocknen ohne Filterschwamm führt zu
C
Beschädigungen des Gerätes!
Verschmutzte Fusselfilter und Filterschubladen
C
verlängern das Trocknen und führen zu höherem Energieverbrauch.
Im Laufe der Zeit können sich die Poren des
C
Fusselfilters zusetzen. Zum Entfernen von Rückständen waschen Sie den Fusselfilter mit warmem Wasser aus. Lassen Sie den Fusselfilter vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Verdampfer reinigen
Entfernen Sie Fusseln an den Lamellen des Verdampfers
(hinter der Filterschublade) mit einem Staubsauger.
Wenn Sie Schutzhandschuhe tragen, können
C
Sie die Verunreinigungen auch mit der Hand
entfernen. Versuchen Sie dies niemals mit bloßen,
ungeschützten Händen!
24
DE
Page 25
6 Problemlösung
Das Trocknen dauert zu lange.
Die Poren des Fusselfilters sind verstopft. >>> Waschen Sie den Fusselfilter mit warmem Wasser aus.
Die Filterschublade ist verstopft. >>> Reinigen Sie den Schwamm und das Filtertuch in der Filterschublade.
Die Belüftungsöffnungen an der Vorderseite des Gerätes sind blockiert. >>> Entfernen Sie sämtliche
Fremdkörper von oder aus den Belüftungsöffnungen.
Die Belüftung reicht aufgrund unzureichender Raumgröße nicht aus. >>> Öffnen Sie Tür und Fenster des Raums, damit die Raumtemperatur nicht zu stark ansteigt.
Auf dem Feuchtigkeitssensor hat sich Kalk abgelagert. >>> Reinigen Sie den Feuchtigkeitssensor.
• ZuvielWäscheimGerät.>>>ÜberladenSiedenTrocknernicht.
Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert. >>> Schleudern Sie die Wäsche mit höherer
Geschwindigkeit.
Die Wäsche ist nach dem Trocknen noch feucht.
Nach dem Trocknen fühlen sich die noch heißen Kleidungsstücke etwas feuchter an, als sie tatsächlich sind.
C
Es liegt nahe, dass das ausgewählte Programm nicht für den jeweiligen Textilientyp geeignet war. >>>
Schauen Sie sich die Pflegeetiketten an Kleidungsstücken an, wählen Sie das richtige Programm für den jeweiligen Wäschetyp, setzen Sie bei Bedarf Timerprogramme ein.
Die Poren des Fusselfilters sind verstopft. >>> Waschen Sie den Fusselfilter mit warmem Wasser aus.
Die Filterschublade ist verstopft. >>> Reinigen Sie den Schwamm und das Filtertuch in der Filterschublade.
Zu viel Wäsche im Gerät. >>> ÜberladenSiedenTrocknernicht.
Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert. >>> Schleudern Sie die Wäsche mit höherer
Geschwindigkeit.
Der Trockner lässt sich nicht einschalten oder das Programm startet nicht. Der Trockner läuft nach der Programmauswahl nicht an.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker eingesteckt ist.
Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. >>> AchtenSiedarauf,dassdieGerätetürrichtig
geschlossen wird.
Es wurde kein Programm ausgewählt oder die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt. >>>
ÜberzeugenSiesichdavon,dasseinProgrammausgewähltunddasGerätnichtangehaltenwurde.
Die Kindersicherung ist aktiv. >>> Schalten Sie die Kindersicherung ab.
Ein Programm wurde grundlos abgebrochen.
Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. >>> AchtenSiedarauf,dassdieGerätetürrichtig
geschlossen wird.
Ein Stromausfall ist eingetreten. >>> Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/Abbrechen-Taste.
Der Wassertank ist voll. >>> Leeren Sie den Wassertank.
Die Wäsche ist eingelaufen, verfilzt oder auf sonstige Weise in Mitleidenschaft gezogen.
Eventuell haben Sie ein Programm gewählt, das nicht für diese Wäscheart geeignet ist. >>> Werfen Sie einen Blick auf das Pflegeetikett, wählen Sie ein passendes Programm.
Die Trommelbeleuchtung schaltet sich nicht ein. (Bei Modellen mit Beleuchtung.)
Der Trockner wurde nicht mit der Ein-/Austaste eingeschaltet. >>> ÜberzeugenSiesichdavon,dassder
Trockner eingeschaltet wurde.
Das Leuchtmittel ist defekt. >>> Lassen Sie das Leuchtmittel durch den autorisierten Kundendienst austauschen.
Das Ende/Knitterschutz-Symbol leuchtet.
DE
25
Page 26
Das Knitterschutzprogramm ist aktiv und verhindert, dass die Wäsche nach Programmabschluss verknittert.
>>> Schalten Sie den Trockner aus, nehmen Sie die Wäsche heraus.
Das Ende-Symbol leuchtet.
Das Programm ist abgeschlossen. Schalten Sie den Trockner aus, nehmen Sie die Wäsche heraus.
Das Filter-reinigen-Symbol leuchtet.
Der Fusselfilter wurde nicht gereinigt. >>> Reinigen Sie den Fusselfilter.
Das Fusselfilter-reinigen-Symbol leuchtet.
Das Gehäuse des Fusselfilters ist verstopft. >>> Reinigen Sie das Fusselfiltergehäuse.
Die Poren des Fusselfilters haben sich mit Rückständen zugesetzt. >>> Waschen Sie den Fusselfilter mit
warmem Wasser aus.
Die Filterschublade ist verstopft. >>> Reinigen Sie den Schwamm und das Filtertuch in der Filterschublade.
Wasser läuft durch die Gerätetür aus.
An der Innenseite der Gerätetür und an der Türdichtung haben sich Fusseln angesammelt. >>> Reinigen Sie
dieInnenseitederGerätetürunddieTürdichtung.
Die Gerätetür öffnet sich plötzlich.
Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. >>> DrückenSiedieGerätetürbiszumhörbarenEinrasten
zu.
Das Wassertank-Hinweissymbol leuchtet oder blinkt.
Der Wassertank ist voll. >>> Leeren Sie den Wassertank.
Der Wasserablaufschlauch ist verbogen. Prüfen Sie den Wasserablaufschlauch. Das Filterschublade-reinigen-Hinweissymbol blinkt.
Die Filterschublade wurde nicht gereinigt. >>> Reinigen Sie den Schwamm und das Filtertuch in der
Filterschublade.
Falls sich ein Problem nicht mit den Hinweisen in diesem Abschnitt lösen lassen sollte, wenden Sie sich bitte
A
an Ihren Händler oder an den autorisierten Kundendienst. Versuchen Sie niemals, ein defektes Gerät selbst zu
reparieren.
26
DE
Page 27
Page 28
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that you get the best results from the product which has been manufactured in state-of-the-art plants and passed through a strict quality control procedure. Therefore, please read the entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference for future use. In case of transferring the product to someone else, give the manual as well.
The user manual will help you use your product in a fast and safe way.
• Read the user manual before installing and starting your product.
• Always follow the safety instructions.
• Keep this user manual within easy reach for future reference.
• Read also the other documents supplied with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Read the instructions.
Important information or useful hints about usage.
C
Warning for hazardous situations with regard to life and property.
A
Warning for electric shock.
B
Warning for fire hazard. Warning for hot surfaces.
2960310867_EN/111213.1009
Page 29
1 Important safety instructions
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
General safety
• Never place the product on a carpet-covered
floor; otherwise, lack of airflow beneath the machine will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your product.
• Do not operate the product if the power cable / plug is damaged. Call the Authorized Service
Agent.
Do not make any changes on the plug supplied with the product. If it is not compatible with the socket, have a qualified electrician change the socket with a suitable one.
• Never touch the plug with wet hands! Never
unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug.
• Connect the product to a grounded outlet
protected by a fuse of suitable capacity as stated in the technical specifications table.
• Power cable of this product is equipped with
a conductor and a grounding plug that allows for grounding the product. This plug must be inserted into a socket which is installed and grounded in accordance with the local laws and regulations. Grounding installation decreases the risk of electric shock by opening a path with low resistance for the electricity flow in case of a malfunction or failure. Do not neglect to have the grounding installation made by a qualified electrician. If you have any suspect about the grounding installation, have it checked by a qualified electrician or the Authorized Service Agent. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.
• The product should not be plugged in during
installation, maintenance, cleaning and repair
works.
• Always have the installation and repairing
procedures carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
• Do not use electrical devices in the product.
• Do not connect the air exit of the product to
the chimney holes which are used for the
exhaust fumes of the devices operating with
gas or other types of fuel.
• You must provide enough ventilation in order to prevent gases exiting from devices
operating with other types of fuels including the naked flame from accumulating in the room due to the back fire effect.
• Pay attention that the air inlet openings are
unobstructed
• Items cleaned or washed with gasoil/fuel oil,
dry-laundry solvents and other combustible
or explosive materials as well as the items
that are contaminated or spotted with such materials should not be dried in the product
since they emit flammable or explosive vapor.
• Do not dry the laundry cleaned with industrial
chemicals in the dryer.
• Underwear that contains metal reinforcements
should not be dried in the dryer. Dryer can get damaged if metal reinforcements come loose and break off during drying.
• Never attempt to repair the product yourself.
Do not perform any repair or replacement procedures on the product even if you know or have the ability to perform the required procedure unless it is clearly suggested in the operating instructions or the published service manual. Otherwise, you will be putting your life and others' lives in danger.
• For failures that you cannot remedy by
applying the procedures in safety instructions, turn off and unplug the product and call the Authorized Service Agent.
29
EN
Page 30
• Do not reach into the machine when the drum
is spinning.
• Do not use extension cords, multi-plugs
or adaptors to connect the dryer to power supply in order to decrease the risk of fire and electric shock.
• Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!
The final step of the drying programme,
namely the cool-down step is performed without applying heat to ensure that the laundry items are kept at a temperature that will not damage them. If you open the loading door before the cool-down step completes, hot vapour will come out.
Never stop the dryer before the programme
A
completes. If you must do this, remove all laundry quickly and lay them out to a suitable place to dissipate the heat.
• Always clean the lint filter before or after each
loading. Never operate the dryer without the lint filter installed.
• Clean inside and exhaust duct of the product
regularly. Do not allow fibre, dust and dirt
accumulation around the exhaust exit and at
adjacent areas.
• Power cable plug must be within easy reach
after installation.
• Do not dry unwashed items in the dryer.
• Items soiled with cooking oils, acetone,
alcohol, fuel oil, kerosene, stain removers, turpentine, paraffin and paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
• Garments or pillows bolstered with rubber foam (latex foam), shower bonnets, water resistant textiles, materials with rubber
reinforcement and rubber foam pads should not be dried in the dryer.
• Do not use fabric softeners and anti-static
products unless they are recommended by the manufacturers of the relevant product.
• Use softeners, anti-static products and etc.
in accordance with the instructions of their
manufacturers.
• Do not install the product behind a door with
a lock, sliding door or a hinged door which can strike the product.
• Do not install or leave the dryer in places where it will be exposed to outdoor
conditions.
• Your product can be operated at temperatures between +5°C and +35°C. If the operating
conditions fall outside of this range, operation of the product will be adversely affected and it can get damaged.
• Do not tamper with the controls.
• Unplug the product when it is not in use.
• Remove the loading door of the drying
compartment before decommissioning or disposing of the product.
• Check all garments before loading and make
sure that there is no any lighters, coins, metal pieces, needles, and etc. in their pockets or on them.
• Make sure that the pets do not enter into the product. Check the drum of the product
before using it.
• Make sure that original spare parts and
accessories are used during maintenance works.
• Do not lean on the loading door when it is
open. The product may tip over.
• When your machine is not in use or when you
unload the laundry after completion of drying process, turn the machine off with the On/Off button. In cases where the On/Off button is in
On position (while the machine is energized),
keep the loading door closed.
Intended use
This product has been designed for domestic use. It should not be used for other purposes.
• Product must only be used for drying of textiles that are marked accordingly.
• Dry only those articles in your product that
are stated in this manual.
• This product is not intended to be used by
persons with physical, sensory or mental
disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are
EN
30
Page 31
attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product.
Children's safety
• Electrical products are dangerous for the
children. Keep children away from the product when it is operating. Do not let them tamper with the product.
• Do not allow children sit/climb on or enter in
the product.
• Do not forget to close the loading door
when leaving the room where the product is located.
• Packaging materials are dangerous to
children. Keep the packaging materials out of reach of children or dispose them by classifying according to waste directives.
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
31
EN
Page 32
2 Installation
Refer to the nearest Authorized Service Agent for installation of the product. To make the product ready for use, make sure that the electricity and water drainage system are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out.
Preparation of the product's location as well
C
as the electrical and waste water installations is under customer's responsibility.
Installation and electrical connections of the
B
product must be carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
Prior to installation, visually check if the
A
product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety. Let your dryer wait for 12 hours before
A
starting to use it.
Appropriate installation location
• Install the product on a stable and level
surface.
• Dryer is heavy. Do not move it by yourself.
• Operate your product in a well ventilated,
dust-free environment.
• Do not block the air ducts in front of and
under the product with materials such as long pile rugs, wooden blocks and bands.
• Do not install the product behind a door with
a lock, sliding door or a hinged door which can strike the product.
• Once the product is installed, it should stay at
the same place where its connections have been made. When installing the product, make sure that the rear wall of it does not
touch anywhere (tap, socket, etc.). Also pay
attention to select an installation location which you will not be required to change afterwards.
• Place the product at least 1.5 cm away from
the edges of other furniture.
Do not place the product on the power cable.
B
Removing the transportation safety assembly
Remove the transportation safety assembly
A
before using the product for the first time.
1. Open the loading door.
2. There is a nylon bag inside the drum that
contains a piece of styrofoam. Hold it from its
section marked with XX XX.
3. Pull the nylon towards yourself and remove the transportation safety assembly.
Make sure that no part of the transportation
A
safety assembly remains inside the drum.
Under counter installation
• This product can be installed under a counter
if the height of the counter is sufficient. While using undercounter dryer, it should
A
never be operated without undercounter installation part.
Dryer Depth 60 cm 54 cm
Stock number of under-bench installation part
• Leave at least 3 cm of space around the
sides and the rear wall of the product when installing it under a counter or in a cupboard.
2979700100 2973600100
32
EN
Page 33
Mounting over a washing machine
• A fixing device should be used between
the two machines when installing the dryer
above a washing machine. The fixing device (2977200100 white/2977200400 grey) must
be installed by the Authorized Service Agent.
• Total weight of the washing machine and the
dryer -with full load- when they are placed
on top of each other reaches to approx. 180
kilograms. Place the products on a solid floor
that has sufficient load carrying capacity!
Connecting to the drain
In products equipped with condenser unit, water accumulates in the water tank during the drying
cycle. You should drain accumulated water after
each drying cycle.
You can directly drain accumulated water through
the water drain hose supplied with the product instead of periodically draining the water collected in the water tank.
directly to the wastewater drain or to the washbasin.
Hose must be fixed in every type of
A
connection. Your house will be flooded if the
hose comes loose during water discharge.
Water drain hose should be attached to a
C
height of maximum 80 cm.
Make sure that the water drain hose is not
C
stepped on and it is not folded between the drain and the machine.
Adjusting the feet
In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Turn the feet to left or right until the machine stands level and firmly.
Connecting the water drain hose
1. Pull hose in the product by hand in order to disconnect it from where it is connected. Do not use any tools to remove the hose.
2. Connect one end of the drain hose supplied
separately with the product to the connection point from where you removed the hose of the product in previous step.
3. Connect the other end of the drain hose
Never remove the adjustable feet from their
C
housings.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet
protected by a fuse complying with the values in the "Technical specifications" table. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.
• Connection must comply with national
regulations.
• Power cable plug must be within easy reach
after installation.
• The voltage and allowed fuse or breaker
protection are specified in the “Technical specifications” section. If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 10 Amps, have a qualified electrician install a 10 Amp fuse.
• The specified voltage must be equal to your
mains voltage.
EN
33
Page 34
• Do not make connections via extension cables
or multi-plugs.
• The main fuse and switches must have a
contact distance of minimum 3 mm.
Damaged power cable must be replaced by
B
the Authorized Service Agent.
If the product is faulty, it must not be operated
B
unless it is repaired! There is the risk of electric shock!
First use
Before starting to use the product, make sure that all preparations are made in accordance with the instructions in sections "Important safety instructions" and "Installation".
Transportation of the product
1. Unplug the product before transporting it.
2. Remove the water drain (if any) and chimney
connections.
3. Drain the water in the product completely. We recommend carrying the product in
A
upright position. If it is not possible to carry the machine in the upright position, we recommend carrying it by tilting towards the right side when looked from the front. After the product is moved to its new place, you should wait for 12 hours before starting it.
Warnings about sounds
It is normal to hear metallic noise from the
C
compressor sometimes during operation.
Water collected during operation is pumped
C
to water tank. It is normal to hear pumping noise during this process.
34
EN
Page 35
Technical specifications
EN 2 Height (adjustable) 84,6 cm Width 59,5 cm Depth 59,8 cm
Capacity (max.) 8 kg Net weight (plastic front door usage) 45 kg Net weight (glass front door usage) 47 kg
Voltage
See type labelRated power input
Model code
Type label is located behind the loading door.
35
EN
Page 36
3 Preparations for drying
Things to be done for energy saving
Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner.
• Operate the product at a capacity suitable
for the program you have selected and pay attention not to overload.
• Spin your laundry at the highest speed
possible when washing them. Thus, the drying time is shortened and energy consumption is reduced.
• Dry the same type of laundry together.
• Follow the instructions in the user manual for
programme selection.
• Leave sufficient clearance at the front and
rear side of the dryer for air circulation. Do not block the ventilation grills at the front side of the product.
• Do not open the loading door of the machine
during drying unless necessary. If you must certainly open the loading door, do not to keep it open for a long time.
• Do not add new (wet) laundry during drying.
• Lint and fibres released from the laundry to
the air during the drying cycle are collected
in the Lint Filter. Clean the lint filter before or
after each drying cycle.
• Clean the filter drawer regularly either when the Filter Drawer Cleaning warning symbol
appears or after every 5 drying cycles
• Ventilate the room, where the dryer is located,
well during drying.
• For models with lamp, keep the door closed if the On/Off button is pressed (if the machine is energized) when machine is not in use.
Laundry suitable for drying in the machine
Always obey the instructions given on the
C
garment tags. Dry only the laundry having a label stating that they are suitable for drying in a dryer and make sure that you select the appropriate programme.
ABC
D
l mn
o p q
Laundry unsuitable for drying in the machine
• Laundry and items stated below are not
suitable for drying in a dryer:
• Laundry items with metal attachments such
as metal buttons, metal reinforcements or belt buckles.
• Woolen or silk garments, nylon stockings,
delicate embroidered fabrics and sleeping bags.
• Garments made of delicate and valuable
fabrics.
• Tulle curtains.
• Items made of hermetic fibres such as pillows
and quilts.
• Very wet laundry items.
• Unwashed dirty laundry items.
• Laundry items containing rubber foam or
rubber.
Items cleaned, washed or spotted with gasoil/
fuel oil, dry-laundry solvents, industrial
chemicals or other combustible or explosive
materials should not be dried in the dryer.
Items soiled with cooking oils, acetone,
alcohol, fuel oil, kerosene, stain removers, turpentine, paraffin and paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
36
EN
Page 37
Preparing laundry for drying
• Check all garments before loading and make
sure that there is no any lighters, coins, metal pieces, needles, and etc. in their pockets or on them.
• Laundry may be tangled after washing.
Separate the laundry items before placing them into the dryer.
• Sort the laundry according to their types and
thicknesses. Dry the same type of laundry together. For instance, thin kitchen towel and table cloths get dry earlier than the thick bath towels.
Laundry must be spun at the highest spin
C
speed that the washing machine allows on basis of the fabric type.
Correct load capacity
Following weights are given as examples.
Home articles
Cotton quit covers (double) 1500 Cotton quit covers (single) 1000 Bed sheets (double) 500 Bed sheets (single) 350
Large tablecloths 700 Small tablecloths 250 Tea napkins 100 Bath towels 700 Hand towels 350
Garments
Blouses 150 Cotton shirts 300 Shirts 200 Cotton dresses 500 Dresses 350 Jeans 700 Handkerchiefs (10 pieces) 100 T-Shirts 125
Approximate
weights (g)
Approximate
weights (g)
Follow the instructions in the “Programme selection and consumption table”. Do not load more than the capacity values stated in the table.
It is not recommended to load the dryer with
C
laundry exceeding the level indicated in the
figure. Drying performance will degrade when the machine is overloaded. Furthermore, dryer and the laundry can get damaged.
37
EN
Page 38
Loading the laundry
1. Open the loading door.
2. Place the laundry in the machine without compressing.
3. Push the loading door to close.
Ensure that no items are caught in the door.
A
38
EN
Page 39
4 Selecting a Programme and Operating Your Machine
Control panel
1 2 3 4 5
6789
1. Washing Machine Spin Speed / Timer
Programme Selection button
2. Display
3. Start / Pause / Cancel button
4. Programme Selection knob
5. On / Off button
6. Anti-creasing button
7. Dryness Level button
8. Cancel Audio Warning button
9. Time Delay buttons
Spin speed / Timer programs*
Operation symbol
Pause symbol
Water Tank warning symbol
Filter cleaning warning symbol Filter Drawer Cleaning warning symbol Remaining Time indicator**
Child-proof Lock warning symbol
Time Delay mode
Loading door open warning symbol
Anti-creasing mode
Audio Warning Level / Cancel Audio Warning
Dryness Level Anti-creasing is activated
* Spin speed is used to show the remaining time more accurately. It does not
affect the performance of your machine.
** Time that appears on display indicates the remaining time until the end of the
programme and changes according to the dampness level of the laundry.
EN
39
Page 40
Preparing the machine
1. Plug in the machine.
2. Place the laundry in the machine.
3. Press the On / Off button.
Pressing the On / Off button does not
C
necessarily mean that the programme has
started. Press Start / Pause / Cancel button to
start the programme.
Programme selection
1. Decide the appropriate programme from the
table below which includes drying levels.
2. Select the desired programme with the
Programme Selection knob.
Only the cotton laundry is dried at normal temperature. Thick and
multi layered laundry (towels,
Extra Dry
Cupboard dry
Iron Dry
For further programme details, see
C
“Programme selection and consumption table”.
linens, jeans and etc.) are dried
in a way that they do not require ironing before being placed in the wardrobe.
Normal laundry (tablecloths, underwear and etc.) are dried in
a way that they do not require ironing before being placed in the wardrobe.
Normal laundry (shirts, dresses and etc.) are dried ready to be
ironed.
Main programmes
Depending on the fabric type, the following main programmes are available:
• Cottons
Dry durable laundry with this programme. Dries at normal temperature. It is recommended to use for
your cotton items (bed sheets, quilt covers, towels, bathrobes, etc.).
Synthetics
Dry less durable laundry with this programme. Recommended for synthetics.
Additional programmes
For special cases, following additional programmes are available in the machine.
Additional programs may differ according to
C
the features of your machine.
• Express
You can use this program to dry your cotton
laundry that you have spun at high speeds in your washing machine. This program dries 1 kg cotton
laundry (3 Shirts/3T-shirts) in 60 minutes.
To obtain better results from your dryer, your
C
laundry must be washed at suitable programs and spun at the recommended speed in the washing machine.
• Shirts
This programme dries the shirts more sensitively and creases them less and thus, helps to iron them more easily.
There may be a little moisture on the shirts at
C
the end of the programme. We recommend you not to leave the shirts in the dryer.
• Jeans
Use this programme to dry your jeans that are spun at high speeds in the washing machine.
• Mix
Use this programme to dry non-pigmenting synthetic and cotton laundry items together.
• Sport
Use this programme to dry together the synthetic and cotton laundry items and the laundry items
made of mixed fabrics.
• Wool Refresh
You can use this program to ventilate and soften
your woolen laundry that can be washed in the washing machine. Do not use this program to dry your laundry completely. Take out your laundry and ventilate them immediately after the program is over.
• Daily
This program is used to dry cottons and synthetics daily, and lasts for 2 hour.
• BabyProtect
This program is used for baby clothes that bear machine dryable approval on its label.
40
EN
Page 41
• Delicates
You can dry your highly delicate laundry that are
suitable for drying or laundry which is advised to be hand-washed at a lower temperature.
It is recommended to use a cloth bag to
C
prevent certain delicate laundry from getting creased or damaged. Take your laundry immediately out of the dryer and hang them after the program is over in order to prevent them from getting creased.
• Freshen Up
Only ventilation is performed for 10 minutes
without blowing hot air. You can air the clothes that
have been kept at closed environments for a long time and deodourise unpleasant odours thanks to this programme.
• Timer programmes
You can select one of the 10 min., 20 min., 30
min., 40 min., 50 min., 60 min., 80 min., 100 min., 120 min., 140 min. and 160 min. timer programmes to achieve the desired final drying level at low temperatures.
With this programme, the machine dries for
C
the time selected regardless of the dryness level.
41
EN
Page 42
Programme selection and consumption table
EN 2
Programs Capacity (kg)
Cottons / Coloreds
Extra dry
A
Cupboard dry
A
Iron dry
A
BabyProtect
Shirt
Jeans
Daily
Mix
Sport
Express
Delicates
Wool Refresh
Synthetics
Cupboard dry
B
Iron dry
B
Energy consumption values
8 1000 % 60 225
8 1000 % 60 210
8 1000 % 60 179
3 1000 % 60 105
1.5 1200 %50 65
4 1200 %50 160
4 1200 %50 120
4 1000 %60 150
4 1000 %60 145
1 1200 %50 60
2 600 %40 75
1.5 600 %50 8
4 800 % 40 85
4 800 % 40 69
Spin speed in washing machine
(rpm)
Approximate
amount of remaining
humidity
Drying time
(minutes)
Programs Capacity (kg)
Cupboard dry for cottons*
Iron dry for cottons
Cupboard dry for synthetics
8 1000 % 60 1.80
8 1000 % 60 1.35
4 800 % 40 0.60
Spin speed in washing machine
(rpm)
Approximate
amount of remaining
humidity
Energy
consumption value
kWh
* : Energy Label standard programme (EN 61121:2012) All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2012 Standard. These values may
deviate from the values in the table according to the laundry type, laundry spin speed, environmental conditions and voltage fluctuations.
EN
42
Page 43
Auxiliary functions
Audio Warning
The machine will give an audio warning when the programme comes to an end. If you do not want the machine give an audio warning, press the
Volume Level button repeatedly until “x” appears
on the display. Use the same button to adjust the volume level.
You can activate this function either before or
C
after the programme starts.
Cancel
audio warning
Dryness level
Used to adjust the required dryness level. More drying is performed compared to the default
settings when “+” sign appears and less drying
is performed when “-” sign appears. Programme duration can change depending on the selection.
You can activate this function only before the
C
Audio warning
level 1
programme has started.
Audio warning
level 2
Audio warning
level 3
Changing the contrast
Adjust the display contrast in order to make the symbols on the display appear clearer. It may particularly be necessary to change the contrast setting of the display when the dryer is installed over a washing machine. Press and hold the Spin Speed / Timer Programme button for 3 seconds. When the contrast is changed, all symbols on the display will appear for 3 seconds in order to indicate that the process is complete.
Perform the same procedure to revert back to
C
the previous contrast setting.
Warning symbols
Warning symbols may differ according to the
C
model of your machine.
Lint filter cleaning
When the programme is completed, a warning symbol will appear to remind that the filter needs to be cleaned.
If the Filter Cleaning symbol flashes
C
continuously, refer to “Troubleshooting” section.
Anti-creasing
You can use Anti-creasing function to prevent
laundry from creasing if you will not take the laundry out after the program has come to an end. This program rotates the laundry in every 240 second for 2 hours to prevent creasing. Anti-creasing is activated but the programme is still running in the first display image below. Drying cycle is completed and the Anti-creasing step has started in the second display image.
Press Anti-creasing button to activate this
C
function.
Water tank
When the programme is completed, a warning symbol will appear to remind that the water tank needs to be drained. If the water tank becomes full while the programme is running, the warning symbol will start to flash and machine will pause. Drain the water in the water tank and press Start / Pause
/ Cancel button to resume the programme. The
warning symbol turns off and the programme resumes operating.
Cleaning of filter drawer
Warning symbol flashes with certain intervals to remind that the filter drawer needs to be cleaned.
EN
43
Page 44
Loading door open
This warning symbol appears when the loading door of the dryer is open.
Time Delay
Time Delay function allows you to delay the startup of the programme up to 24 hours.
1. Open the loading door and put the laundry in.
2. Select the drying programme, spin speed
and, if required, the auxiliary functions.
3. Press Time Delay buttons + and - to set the
desired time delay. The Time Delay symbol will flash.
4. Press Start / Pause / Cancel button. The Time
Delay starts to count down. The Time Delay symbol lights up. Start symbol appears. The “:” in the middle of the displayed delay time will start flashing.
Additional laundry may be loaded / taken
C
out during the Time Delay period. At the end of the Time Delay countdown process, Time Delay symbol disappears, drying process starts and the programme duration is displayed. The time on the display is the total of normal drying time and delay time.
Time Delay is activated by pressing the Start /
Pause / Cancel button in the above display image.
Changing the delay time
If you want to change the time during countdown:
1. Press Start / Pause / Cancel button for 3
seconds to cancel the programme. Repeat the Time Delay procedure for the desired time.
2. Set the desired delay time with Time Delay
+ and - buttons. The Time Delay symbol will
flash.
3. Press Start / Pause / Cancel button. The Time
Delay starts to count down. The Time Delay symbol lights up. Pause symbol disappears. Start symbol appears.
4. The “:” in the middle of the displayed delay time will start flashing.
Cancelling the Time Delay
If you want to cancel the Time Delay countdown and start the programme immediately:
1. Press Start / Pause / Cancel button for 3
seconds to cancel the programme.
2. Press Start / Pause / Cancel button to start
the programme you have previously selected.
Starting the programme
Press Start / Pause / Cancel button to start the
programme. Start / Pause symbol will light up to indicate that the programme has started and “:” symbol between the remaining time will continue flashing.
Progress of programme
Drying
Iron
Wardrobe
(Extra)
Ventilation
Progress of a running programme is indicated on the display by means of a set of symbols. At the beginning of each programme step, the relevant symbol in the series of symbols will light up and thus, at the end of the programme, all symbols will remain lit up. The rightmost symbol on the display indicates the step being carried out.
Drying
Drying symbol lights up in all programmes apart from ventilation.
Anti-
creasing
44
EN
Page 45
Iron Dry
Starts to illuminate when the dryness level reach Iron Dry step.
Cupboard Dry
Starts to illuminate when the dryness level reach
Cupboard Dry step.
Extra dry
Starts to illuminate when the dryness level reach
Wardrobe Dry Extra step.
Ventilation
Ventilation symbol illuminates when the programme comes to an end.
Anti-creasing symbol will illuminate at the end
C
of the programme if Anti-creasing function is activated.
Child-proof Lock
Machine is equipped with a Childproof Lock which
prevents interfering with the current programme
flow by pressing any button. All buttons except
the On / Off button on the control panel are
deactivated when the Child-proof Lock is active. In order to activate the Childproof Lock, press Audio Warning and Anti-Creasing buttons
simultaneously for 3 seconds. To start a new programme after the current programme is over or to interrupt the current
programme, the Child-proof Lock should be
deactivated. Press the same buttons for 3 seconds
again to deactivate the Child-proof Lock.
Lock symbol will appear on the display when
C
the Child-proof Lock is activated.
Child-proof Lock is deactivated when the
C
machine is switched off and on with On / Off button.
When the Child-proof Lock is activated:
• Display symbols will not change even if the
position of Programme Selection knob is changed while the machine is running or in halt.
If the Child-proof Lock is deactivated after
changing the position of the Programme Selection knob while the machine is running, the machine stops and new programme information is displayed.
Changing the programme after it has started
After the machine starts, you can change the selected programme and dry your laundry in a different programme.
1. If you want to select Extra Dry programme
instead of Iron Dry programme, press and
hold the Start / Pause / Cancel button for 3
seconds to cancel the programme.
2. Select Extra Dry programme by turning the
Programme Selection knob.
3. Press Start / Pause / Cancel button to start
the programme.
You can also select a new programme by
C
turning the Programme Selection knob while the machine is operating. In this case, current programme is aborted and the new programme information appears on the display.
Adding / removing laundry in Pause mode
In order to add or take out laundry after the drying programme has started:
1. Press Start / Pause / Cancel button to switch
the machine to Pause mode. Drying process will stop.
2. While in Pause mode, open the loading door, add or take out laundry and close the loading door.
3. Press Start / Pause / Cancel button to start
the programme.
Any laundry added after the drying process
C
has started may cause the clothes that are already dried in the machine intermingle with
45
EN
Page 46
wet clothes and the result will be wet laundry after the drying process is over.
You may repeat laundry adding or removing
C
process as many times as you desire during
drying. However, this process will increase
the programme time and energy consumption since the drying process will be interrupted repeatedly. Therefore, it is recommended to add laundry before the drying programme has started. If you select a new programme by turning
C
the Programme Selection knob while your machine is in Pause mode, then the current program is aborted and new programme information is displayed.
Do not touch the inner surface of the drum
when adding or taking out laundry while a programme is running. Surfaces of the drum are hot.
Canceling the programme
If you want to stop drying and cancel the programme for any reason after the machine has started to run, press and hold the Start / Pause /
Cancel button for 3 seconds. Lint Filter Cleaning
and Water Tank warning symbols light up and “End” label appears on the display as a reminder at the end of this period.
End of programme
Lint Filter Cleaning and Water Tank warning
symbols light up in the programme follow-up indicator and “End” label appears on the display when the programme comes to an end. The loading door can be opened and the machine becomes ready for a second cycle. Press On / Off button to switch off the machine.
If Anti-creasing function is activated and the
C
laundry is not taken from the machine at the end of the programme, 2-hours Anti-creasing programme is activated.
Clean the lint filter after each drying. (See
C
“Lint Filter / Loading Door Inner Surface”)
Drain the water tank after each drying cycle.
C
(See “Draining the water tank”)
As the inside of the machine will be
A
excessively hot when you cancel the
programme while the machine is running, activate the ventilation program to cool it down. Machine will stop if you turn the Programme
C
Selection knob while it is operating. In this case, current programme is aborted and the new programme information appears on the display.
46
EN
Page 47
5 Maintenance and cleaning
Service life of the product extends and frequently
faced problems decrease if cleaned at regular intervals.
This product must be unplugged during
B
maintenance and cleaning works (control panel, body, etc.).
Lint Filter / Loading Door Inner Surface
Lint and fibres released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the Lint Filter.
lint filter completely before reinstalling it.
Clean the entire inner surface of the loading
C
door and loading door gasket.
*Such fibre and lint are generally formed
C
during wearing and washing.
Always clean the lint filter and the inner
A
surfaces of the loading door after each drying process.
You can clean the lint filter housing with a
C
vacuum cleaner.
To clean the lint filter:
1. Open the loading door.
2. Remove the lint filter by pulling it up and open the lint filter.
3. Clean lint, fibre, and cotton raveling by hand
or with a soft piece of cloth.
4. Close the lint filter and place it back into its
housing.
A layer can build up on the lint filter pores
C
that can cause clogging of the lint filter after using the machine for a while. Wash the lint filter with warm water to remove the layer that builds up on the lint filter surface. Dry the
Cleaning the sensors
There are dampness sensors in the machine that detect whether the laundry is dry or not.
EN
47
Page 48
To clean the sensors:
1. Open the loading door of the machine.
2. Allow the machine to cool down if it is still hot due to the drying process.
3. Wipe the metal surfaces of the sensor with a soft cloth, dampened with vinegar and dry them.
Clean metal surfaces of the sensors 4 times a
C
year.
Do not use metal tools when cleaning metal
C
surfaces of the sensors.
Never use solvents, cleaning agents or similar
A
substances for cleaning due to the risk of fire
and explosion!
Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and condensed during drying process and the water that arise accumulates in the water tank. Drain the water tank after each drying cycle.
Condensed water is not potable!
A
Never remove the water tank when the
A
programme is running!
If you forget to drain the water tank, the machine will stop during the subsequent drying cycles when the water tank is full and the Water Tank warning symbol will flash. If this is the case, drain
the water tank and press Start / Pause / Cancel
button to resume the drying cycle. To drain the water tank:
1. Pull the drawer and remove the water tank carefully.
3. If there is lint accumulation in the funnel of the water tank, clean it under running water.
4. Place the water tank into its seat.
Cleaning the filter drawer
Lint and fibre that could not be captured by the lint filter are blocked in the filter drawer behind the
kick plate. Filter Drawer Cleaning warning light will light up maximum at every 5 drying cycles as a
reminder. There is a two-level filter in the filter drawer. The first level is the filter drawer sponge and the second level is the filter cloth. To clean the filter drawer:
1. Press the kick plate button to open the kick plate.
2. Drain the water in the tank.
2. Remove the filter drawer cover by turning it in the direction of arrow.
EN
48
Page 49
cloth.
3. Pull out the filter drawer.
4. Open the filter drawer by pressing the red button.
5. Take out the filter drawer sponge.
When you notice a layer that may lead
C
clogging on filter cloth, please clean the layer by washing in warm water. Let the filter cloth dry thoroughly before installing back the filter drawer.
7. Hand-wash the filter drawer’s sponge to
remove hair and lint on it. Squeeze the
sponge by hand to remove excessive water.
It is not necessary to clean the sponge if lint
C
and fibre accumulation on it is not significant.
8. Place the sponge back into its place.
9. Close the filter drawer as to lock the red
button.
6. Clean lint, fibre, and cotton raveling on the
filter cloth by hand or with a soft piece of
10. Place the filter drawer back into its place, turn the filter drawer cower clockwise making sure that it is closed securely.
EN
49
Page 50
11. Close the kick plate cover.
Drying without the filter drawer sponge in
C
place will damage the machine!
A dirty lint filter and filter drawer will cause
C
longer drying periods and higher energy consumption.
A layer can build up on the lint filter pores
C
that can cause clogging of the lint filter after using your machine for a while. Wash the lint filter with warm water to remove the layer that builds up on the lint filter surface. Dry the lint filter completely before using it.
Cleaning the evaporator
Clean the lints accumulated on the fins of the
evaporator located behind the filter drawer with a vacuum cleaner.
You can also clean by hand provided that you
C
wear protective gloves. Do not attempt to clean with bare hands.
50
EN
Page 51
6 Troubleshooting
Drying process takes too much time.
• Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.
Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
Ventilation grids on the front side of the machine are blocked.
that block ventilation in front of the ventilation grids.
• Ventilation is not sufficient since the room where the machine is installed is very small. >>>
Open the door and window of the room to avoid the room temperature increase too much.
• Lime deposit has built up on the dampness sensor. >>> Clean the dampness sensor.
• Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
• Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your
washing machine.
Laundry comes out wet at the end of drying.
After drying, the hot clothes feel damper than their actual dampness level.
C
• It is likely that the selected programme did not suit the laundry type.>>>Checking the care
labels on clothes, select appropriate programme for the laundry type or use timer programmes in addition.
• Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.
• Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
• Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
• Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your
washing machine.
Dryer does not switch on or the programme does not start. Dryer does not start when it is set.
>>> Remove the objects (if any)
• It is not plugged in. >>> Make sure that the machine is plugged in.
• The loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.
• Programme is not selected or the Start / Pause / Cancel button is not pressed. >>> Make sure
that the programme is selected and the machine is not in Pause mode.
• Childproof Lock is activated. >>> Deactivate the Childproof Lock.
Programme is interrupted without any cause.
• Loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.
• There was a power failure. >>> Press Start / Pause / Cancel button to start the
programme.
• Water tank is full. >>> Drain the water tank.
Laundry has shrunk, become felted or deteriorated.
• A programme suitable for the laundry type is not used. >>> Check the garment tag and
select a programme suitable for the fabric type.
Drum lighting does not turn on. (On models with lamp)
EN
51
Page 52
• Dryer is not switched on with the On / Off button. >>> Make sure that the dryer is
switched on.
• Lamp is defective. >>> Call Authorized Service Agent to have the lamp replaced.
End/Anti-creasing symbol is on.
• Anti-creasing programme is activated in order to prevent laundry that has remained in the machine from creasing. >>> Turn off the dryer and take out the laundry.
End symbol is on.
• Programme is over. Turn off the dryer and take out the laundry.
Lint Filter Cleaning symbol is on.
• Lint filter is not cleaned. >>> Clean the lint filter.
Lint Filter Cleaning symbol is flashing.
• Filter housing is clogged with lints. >>> Clean the lint filter housing.
• A deposit has built up on the lint filter pores that may cause clogging. >>> Wash the lint filter
with warm water.
• Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
Water leaks from the loading door
• Lint has accumulated on the inner surfaces of the loading door and on the surfaces of the loading door gasket. >>> Clean the inner surfaces of the loading door and the surfaces of
the loading door gasket.
Loading door opens spontaneously.
• Loading door is ajar. >>> Push the loading door to close until you hear a locking sound.
Water Tank warning symbol is on/flashing.
• Water tank is full. >>> Drain the water tank.
• Water draining hose is bent. >>> If the product is connected directly to a wastewater drain, check
the water drain hose.
Filter Drawer Cleaning warning symbol is flashing.
• Filter drawer is not cleaned. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter
drawer.
If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your
A
dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
EN
52
Loading...