Vážený zákazníku,
Doufáme, že vám výrobek z moderních závodů a podrobený přísným postupům kontroly
jakosti zajistí dlouhodobou službu.
Proto si prosím podrobně přečtěte celý návod k použití, než výrobek použijete, a uskladně
jej k budoucímu použití. V případě, že výrobek předáte někomu jinému, předejte mu i
návod.
Návod k použití vám pomůže používat výrobek rychle a
bezpečně.
• Příručku pro používání si prosím přečtěte před nainstalováním a spuštěním přístroje.
• Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny.
• Skladujte tuto příručku na dosah pro budoucí použití.
• Přečtěte si i další dokumenty dodané s výrobkem.
Nezapomeňte, že tato příručka může platit pro několik dalších modelů. Rozdíly mezi modely
budou v příručce vyznačeny.
Vysvětlení symbolů
V této příručce se používají následující symboly:
Přečtěte si pokyny.
Důležitá informace nebo užitečné tipy pro používání.
C
Varování před nebezpečnými situacemi pro život a materiál.
A
Varování na zásah elektrickým proudem.
B
Varování na riziko požáru.
Varování na horké plochy.
2960310617_CZ/091112.2105
Obalový material spotřebiče je recyklovatelný. Napomozte jej recyklovat a ochraňujte životní
prostředí jeho předáním do městských center určených pro tento účel.
Váš spotřebič take obsahuje velké množství recyklovatelného materiálu. Je označen touto
etiketou, jež znamená, že použité spotřebiče by se neměly směšovat s ostatním odpadem.
Recyklace spotřebičů organizovaná vaším výrobcem bude tak provedena v souladu s
Evropskou směrnicí 2002/96/EC o Likvidaci elektrického a elektronického vybavení. Kontaktujte
městský úřad nebo prodejce kvůli nejbližším bodům recyklace u vašeho bydliště.
Děkujeme za váš příspěvek k ochraně životního prostředí.
Page 3
1 Důležité bezpečnostní pokyny
Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny,
které pomáhají ochraňovat před rizikem
zranění osob nebo škodami na majetku.
Nedodržením těchto pokynů se zbavíte
jakékoli záruky.
Obecné bezpečnostní pokyny
• Nikdy neumisťujte výrobek na podlahu
zakrytou kobercem, jinak může
nedostatek proudícího vzduchu pod
strojem způsobit přehřátí elektrických
součástí. Tím by mohly vzniknout potíže
s vaším výrobkem.
• Nepoužívejte výrobek, pokud je napájecí
kabel nebo zástrčka poškozena.
Kontaktujte autorizovaný servis.
• Neprovádějte žádné změny zástrčky
dodávané s výrobkem. Pokud není
se zásuvkou kompatibilní, požádejte
kvalifikovaného elektrikáře o výměnu za
vhodný typ.
• Nikdy se nedotýkejte zásuvky mokrýma
rukama! Nikdy neodpojujte přístroj
taháním za kabel, vždy tahejte až za
zástrčku.
• Připojte výrobek do uzemněné zásuvky
chráněné pojistkou vhodné kapacity
dle ustanovení tabulky s technickými
parametry.
• Napájecí kabel tohoto produktu je
vybaven vodičem a zemnicí zástrčkou,
která umožňuje uzemnit výrobek. Tuto
zástrčku je nutno řádně zasunout do
zásuvky, která je uzemněna v souladu
s místními zákony a vyhláškami.
Instalace uzemnění snižuje riziko
zásahu elektrickým proudem otevřením
dráhy s nízkým odporem pro odvedení
elektřiny v případě poruchy či závady.
Nezapomeňte zajistit, aby vám
uzemnění provedl kvalifikovaný elektrikář.
Pokud máte jakékoli pochybnosti
o uzemnění, nechte je zkontrolovat
od kvalifikovaného elektrikáře,
autorizovaného servisního zástupce.
Naše společnost nenese odpovědnost
• Výrobek nezapojujte během instalace,
• Veškeré instalační a opravné
• Nepoužívejte elektrická zařízení ve
• Nepřipojujte vzduchový vývod výrobku
• Musíte zajistit dostatečnou ventilaci,
• Dávejte pozor, aby nedošlo k
• Předměty čištěné nebo prané s
• Nesušte oděvy čistěné průmyslovými
• prádlo s obsahem kovových výztuží
• Nikdy se nepokoušejte opravit přístroj
• Dojde-li k poruše, kterou neopravíte
za jakékoli škody způsobené použitím
výrobku bez uzemnění v souladu s
místními předpisy.
čištění, údržby a oprav.
činnosti musí provádět autorizovaný
servisní pracovník. Výrobce nenese
odpovědnost za škody vzniklé procesy
prováděnými nepovolanými osobami.
výrobku.
k otvorům do komínu, jež se používají
pro výfukové plyny zařízení na plyn či
jiné druhy paliv.
aby se plyny ze zařízení pracujících na
jiné druhy paliv včetně holého plamene
nehromadily v místnosti vlivem efektu
zpětného tahu.
zablokování vstupních otvorů
benzínem/palivovým olejem, suchými
čistidly na prádlo a dalšími hořlavými
či výbušnými materiály i předměty,
které jsou znečistěny těmito materiály
v zařízení nečistěte, neboť vydávají
hořlavé či výbušné výpary.
chemikáliemi.
nevkládejte do sušičky. Pokud se
kovové výztuže uvolní a prasknou při
sušení, může dojít k poškození sušičky.
sami. Neprovádějte žádné opravy ani
výměny součástí výrobku, i když víte
či máte znalosti na provedení nutné
činnosti, není-li to jasně doporučeno v
pokynech pro použití nebo vydaném
návodu na obsluhu. Jinak byste ohrozili
sebe i ostatní.
CZ
3
Page 4
pomocí postupů popsaných v
bezpečnostních pokynech, vypněte
spotřebič, odpojte jej a kontaktujte
autorizovaného servisního zástupce.
• Nesahejte do spotřebiče, když se
buben otáčí.
• Nepoužívejte prodlužovací kabely,
rozdvojky či adaptéry na připojení
sušičky ke zdroji, aby se snížilo riziku
požáru a zásahu elektrickým proudem.
• Nikdy neumývejte výrobek tak, že na
něj nalijete vodu! Hrozí riziko zásahu
elektrickým proudem!
V posledním kroku programu sušení,
ochlazovacím kroku už není zapnuté
ohřívání, aby se zajistilo, že jsou
oděvy zachovány při teplotě, která je
nepoškodí. Pokud otevřete vkládací
dvířka před skončením ochlazovacího
kroku, dojde k úniku horké páry.
Nezastavujte sušičku před koncem
A
programu. Pokud to musíte provést,
vyjměte rychle všechny oděvy a rozložte
je na vhodné místo pro uvolnění tepla.
• Vždy čistěte filtr na nečistoty
před každou dávkou nebo po ní.
Nepoužívejte sušičku bez filtru na
nečistoty.
• Pravidelně čistěte vnitřek a výstupní
vedení výrobku. Nepřipusťte hromadění
vláken, prachu a nečistot kolem
výstupu a okolních oblastí.
• Zástrčka napájecího kabelu musí být
snadno dosažitelná.
• Nesušte v sušičce neprané oděvy.
• Předměty znečistěné oleji na vaření,
acetonem, lihem, palivovým olejem,
benzínem, odstraňovačem skvrn,
terpentýnem, parafínem a odstraňovači
parafínu je nutno prát v teplé vodě s
dostatečným množstvím čistidla, než je
vysušíte v sušičce.
• Oděvy či polštáře s gumovým
lemováním (latexová pěna), čepice na
koupání, voděvzdorné textilie, materiály
s gumovou výztuhou a podložkami z
gumové pěny v sušičce nesušte.
• Nepoužívejte aviváže nebo produkty
proti statické elektřině, pokud k tomu
nevyzývá výrobce příslušného produktu.
• Aviváže, antistatické prostředky atd.
používejte v souladu s pokyny výrobce.
• Neinstalujte stroj za dveře se zámkem,
posuvné dveře nebo dveře se závěsem,
které by mohly do stroje narážet.
• Neinstalujte a nenechávejte sušičku
na místech, kde bude vystavena
povětrnostním vlivům.
• Váš výrobek je možno používat při
teplotách mezi +5oC a +35oC. Pokud
je provozní teplota mimo tento rozsah,
může to mít negativní dopad na provoz
výrobku, může dojít k jeho poškození.
• Neupravujte ovladače.
• Odpojte výrobek, když jej nepoužíváte.
• Vyjměte vkládací dvířka sušicího
prostoru, než výrobek odstraníte z
provozu nebo zlikvidujete.
• Zkontrolujte všechny oděvy před
vložením, zkontrolujte, zda v kapsách
nejsou žádné zapalovače, mince,
kovové části, jehly atd.
• Zkontrolujte, zda do výrobku
nevlezla žádná zvířata. Před použitím
zkontrolujte buben výrobku.
• Zkontrolujte, zda jsou při údržbových
činnostech používány originální
náhradní díly a příslušenství.
• Neopírejte se o vkládací dvířka, když
jsou otevřená. Výrobek by se mohl
převrátit.
• Když spotřebič nepoužíváte nebo když
vykládáte prádlo po dokončení procesu
sušení, vypněte spotřebič vypínačem.
Pokud je vypínač v poloze zapnuto
(do spotřebiče proudí napětí), udržujte
vkládací dvířka zavřená.
Určené použití
• Tento produkt byl vyroben pro domácí
použití. Neměl by se používat pro jiné
účely.
• Spotřebič lze používat jen na sušení
látek s příslušným označením.
• Ve výrobku sušte jen ty předměty, které
CZ
4
Page 5
jsou uvedeny v tomto návodu.
• Tento výrobek není určen pro použití
osobami s tělesnými, smyslovými
či duševními poruchami nebo
nezkušenými a neškolenými osobami
(včetně dětí), pokud nad nimi nedohlíží
osoba odpovědná za jejich bezpečnost
nebo která je k použití výrobku řádně
vyškolí.
Bezpečnost dětí
• Elektrické spotřebiče jsou pro děti
nebezpečné. Udržujte děti mimo dosah
stroje, když je v provozu. Nedovolte jim
hrát si se strojem.
• Nedovolte dětem sedat/lézt na výrobek
či do něj.
• Nezapomeňte zavřít vkládací dvířka při
odchodu z místnosti, kde je spotřebič
umístěn.
• Obalové materiály jsou pro děti
nebezpečné. Skladujte obaly mimo
dosah dětí nebo je zlikvidujte podle
příslušných odpadových směrnic.
CZ
5
Page 6
2 Instalace
Instalaci výrobku svěřte nejbližšímu
autorizovanému servisu. Aby byl spotřebič
připraven k použití, zkontrolujte vhodnost
elektroinstalace a odpadního systému, než
kontaktujete autorizovaného servisního
zástupce. Pokud neodpovídají, přivolejte
kvalifikovaného technika a instalatéra, aby
provedl všechny nezbytné úpravy.
Za přípravu umístění výrobku i
C
elektroinstalace a odpadního systému
odpovídá zákazník.
Instalaci a elektrické zapojení
B
výrobku musí provést autorizovaný
servisní zástupce. Výrobce nenese
odpovědnost za škody vzniklé procesy
prováděnými nepovolanými osobami.
Před instalací zkontrolujte vizuálně, zda
A
není výrobek jakkoli poškozen. Pokud
je, nenechte jej instalovat. Poškozené
výrobky znamenají bezpečnostní riziko.
Sušičku nechte 12 hodin stát, než ji
A
spustíte.
Vhodné umístění pro instalaci
• Umístěte spotřebič na stabilní a rovnou
plochu.
• Sušička je těžká. Nepřesouvejte ji sami.
• Stroj používejte v dobře odvětrávaném
bezprašném prostředí.
• Neblokujte vzduchová vedení před
a pod strojem materiály, jako jsou
koberce s dlouhým vlasem a dřevěné
pásky.
• Neinstalujte stroj za dveře se zámkem,
posuvné dveře nebo dveře se závěsem,
které by mohly do stroje narážet.
• Jakmile je stroj instalován, měl by zůstat
na stejném místě, kde byl připojen.
Při instalaci výrobku zkontrolujte, zda
se zadní stěnou ničeho nedotýká
(kohout, zásuvka atd.). Dávejte také
pozor, abyste zvolili umístění, které pak
nebudete muset měnit.
• Výrobek umístěte nejméně 1,5 cm
mimo okraje jiného nábytku.
Neumisťujte spotřebič na napájecí
B
kabel.
Demontáž přepravní
bezpečnostní sestavy
Demontujte přepravní bezpečnostní
A
sestavu, než výrobek poprvé použijete.
1. Otevřete dveře.
2. V bubnu je nylonová taška obsahující
kus polystyrénu. Přidržujte ji za oddíl
označený XX XX.
3. Přitáhněte nylon k sobě a vyjměte
přepravný bezpečnostní sestavu.
Zkontrolujte, zda v bubnu nezůstala
A
žádná část přepravní sady.
Instalace pod pracovní desku
• Tento výrobek můžete nainstalovat
pod pracovní desku, pokud má deska
dostatečnou výšku.
Nikdy nepoužívejte sušičku bez horního
A
obložení.
Hloubka
sušičky
Skladové
číslo dílu pro
instalaci pod
linku
• Kolem stran a zadní stěny výrobku
nechte nejméně 3 cm místa, pokud jej
instalujete pod pracovní desku nebo do
skříně.
60 cm54 cm
2979700100 2973600100
CZ
6
Page 7
Montáž nad pračkou
• Pro použití na sušičce je nutno použít
propojovací zařízení. Upevňovací
zařízení (2977200100 bílá/2977200400
šedá) musí nainstalovat autorizovaný
servisní zástupce.
• Celková hmotnost pračky a sušičky -
při plné náplni - umístěných na sobě
dosahuje cca 180 kilogramů. Umístěte
spotřebiče na pevnou podlahu s
dostatečnou nosností!
Připojení k odpadu
U výrobků vybavených kondenzátorem
se voda ze sušicího cyklu shromažďuje
ve vodní nádrži. Nahromaděnou vodu
odčerpávejte po každém cyklu.
Můžete nahromaděnou vodu přímo odeslat
přes odčerpávací hadici dodávanou se
spotřebičem, namísto pravidelného vylévání
vody z vodní nádrže.
Připojování odčerpávací hadice
1. Rukou zatáhněte za hadici a odpojte ji
od místa jejího připojení. Na odepnutí
hadice nepoužívejte žádné nástroje.
2. Připojte jeden konec samostatně
dodané odpadní hadice k připojení,
odkud jste odpojili hadici výrobku v
předchozím kroku.
3. Konec odpadové hadice přímo připojte
k odpadu nebo do vany.
Hadici je nutno upevnit v každém
A
druhu připojení. Pokud se hadice
uvolní během vypouštění vody, dojde k
zaplavení domácnosti.
Odpadní hadici upevněte do výšky
C
maximálně 80 cm.
Zkontrolujte, zda jste na vodní hadici
C
nestoupli a nepřiskřípli ji mezi odpad a
spotřebič.
Upravování nožek
Má-li váš spotřebič fungovat tišeji a bez
vibrací, musí stát rovně a vyváženě na
nožkách. Vyrovnejte spotřebič pomocí
nožek.
Otočením nožek doleva nebo doprava
zajistíte vyváženost a upevnění spotřebiče.
Nikdy nevyšroubovávejte nastavitelné
C
nožky z pouzder.
Elektrické zapojení
Připojte spotřebič k uzemněné zásuvce
chráněné jističem odpovídajícím hodnotám
v tabulce „Technické parametry“. Naše
společnost nenese odpovědnost za jakékoli
škody způsobené použitím výrobku bez
uzemnění v souladu s místními předpisy.
• Připojení by mělo splňovat místní
předpisy.
• Zástrčka napájecího kabelu musí být
snadno dosažitelná.
• Napětí a povolená ochrana pojistek
jsou uvedeny v oddíle “Technické
parametry”. Pokud je hodnota pojistky
v domě nižší než 10 A, požádejte
kvalifikovaného elektrikáře o instalaci
pojistky s 10 A.
• Stanovené napětí musí být shodné s
napětím ve vaší síti.
s pokyny v oddílech „Důležité bezpečnostní
pokyny“ a „Instalace“.
Likvidace obalového materiálu
Obalové materiály jsou pro děti
nebezpečné. Všechny obaly skladujte na
bezpečném místě mimo dosah dětí.
Obalové materiály vašeho spotřebiče jsou
vyrobeny z recyklovatelných materiálů.
Likvidujte je v souladu s pokyny pro
recyklaci odpadových materiálů. Nelikvidujte
jej společně s běžným domovním
odpadem.
Přeprava výrobku
1. Spotřebič před převozem odpojte.
2. Odpojte vývod vody (pokud existuje) a
připojení do komína.
3. Odčerpejte veškerou vodu z nádrže.
Doporučujeme přenášet spotřebič ve
A
vzpřímené poloze. Pokud není možné
je přenášet ve svislé poloze, nakloňte
zařízení mírně doprava při pohledu
zpředu. Poté, co spotřebič přesunete
na nové místo, počkejte 12 hodin, než
jej spustíte.
Likvidace starého spotřebiče
Spotřebič zlikvidujte způsobem šetrným k
životnímu prostředí.
Informace o likvidaci stroje vám poskytne
místní prodejce nebo středisko sběru
tuhých odpadů ve vaší obci.
Z důvodů bezpečnosti vašich dětí odřízněte
napájecí kabel a zlomte zámek vkládacích
dvdří, aby byl nefunkční, než výrobek
zlikvidujete.
Upozornění na zvuky
Je obvyklé slyšet kovový hluk z
C
kompresoru během provozu.
Voda nahromaděná během provozu
C
se čerpá do vodní nádrže. Je normální
slyšet při tomto procesu zvuky
čerpadla.
CZ
8
Page 9
Technické parametry
CZ2
Výška (nastavitelná)84,6 cm
Šířka59,5 cm
Hloubka59,8 cm
Kapacita (max.)7 kg
Čistá hmotnost (použití na plastová přední dvířka)49 kg
Čistá hmotnost (použití na skleněná přední dvířka)51,5 kg
Napětí
Nominální příkonViz typový štítek
Kód modelu
Typový štítek je umístěn za vkládacími dvířky.
CZ
9
Page 10
3 Přípravy pro sušení
Postup pro úsporu energie
Následující informace vám pomohou
používat výrobek ekologicky a úsporně.
• Spotřebič používejte s kapacitou
vhodnou pro zvolený program, dávejte
pozor, abyste jej nepřetížili.
• Při praní prádlo vyždímejte na nejvyšší
možnou rychlost. Čas sušení se tak
zkrátí a sníží se spotřeba energie.
• Sušte dohromady stejný typ prádla.
• Dodržujte pokyny v návodu k použití při
volbě programu.
• Nechte dostatečn prostor vpředu
a vzadu kvůli cirkulaci vzduchu.
Neblokujte ventilační mřížku na přední
straně produktu.
• Neotevírejte vkládací dvířka přístroje
během sušení, pokud to není nezbytné.
Pokud už musíte otevřít vkládací dvířka,
dávejte pozor, aby nebyla otevřená
dlouho.
• Nepřidávejte nové (vlhké) prádlo během
sušení.
• Prach a vlákna uvolněné z prádla do
vzduchu během sušení se hromadí
v “Prachovém filtru”. Prachový filtr
vyčistěte před každým sušicím cyklem
nebo po něm.
• Zásuvku filtru pravidelně čistěte, buď
když se zobrazí výstražný symbol
čištění zásuvky filtru, nebo po každých
5 cyklech
• Větrejte v místnosti, kde je sušička
umístěna.
• U modelů se světlem mějte dvířka
zavřená, pokud je stisknutý vypínač
(je-li zařízení pod napětím), pokud se
zařízení nepoužívá.
Oděvy vhodné pro sušení v
sušičce
Vždy dodržujte pokyny na štítcích
C
oblečení. S touto sušičkou sušte jen
oděvy s etiketou, jež uvádí vhodnost
sušení v sušičce, zvolte vždy vhodný
program.
ABC
Sušení při
nízké
teplotě
D
lmn
opq
Oděvy nevhodné pro sušení v
sušičce
• Níže uvedené oděvy a oblečení nejsou
vhodné pro sušení v sušičce:
• Prádlo s kovovými sponami, jako jsou
kovové knoflíky, kovové výztuže nebo
spony pásků.
• Vlněné nebo hedvábné oděvy, nylonové
ponožky, jemné krajkové látky a spací
pytle.
• Oděvy z jemných a cenných látek.
• Tylové záclony.
• Předměty z hermetických vláken, jako
jsou polštáře a deky.
• Velmi mokré oděvy.
• Nevyprané, znečištěné oděvy.
• Oděvy obsahující gumovou pěnu nebo
gumu.
Předměty čištěné, prané nebo bodově
ošetřené benzínem/palivovým olejem,
suchými rozpouštědly, chemickými
nebo jinými hořlavými či výbušnými
materiály v sušičce nesušte.
10
CZ
Page 11
Předměty znečistěné oleji na vaření,
acetonem, lihem, palivovým olejem,
benzínem, odstraňovačem skvrn,
terpentýnem, parafínem a odstraňovači
parafínu je nutno prát v teplé vodě s
dostatečným množstvím čistidla, než je
vysušíte v sušičce.
Příprava prádla na sušení
• Zkontrolujte všechny oděvy před
vložením, zkontrolujte, zda v kapsách
nejsou žádné zapalovače, mince,
kovové části, jehly atd.
• Prádlo se může po praní zamotat.
Oddělte oblečení, než je vložíte do
sušičky.
• Roztřiďte prádlo podle typu a tloušťky.
Sušte dohromady stejný typ prádla.
Tenké kuchyňské utěrky a ubrusy se
usuší rychleji než silné osušky.
Prádlo je nutno vyždímat na nejvyšší
C
rychlost, jakou pračka dovolí, v
závislosti na typu látky.
Správná maximální zátěž
Nedoporučujeme vkládat do sušičky
C
prádlo nad množství uvedené na
obrázku. Při přetížení sušičky dojde
ke snížení účinnosti sušení. Sušička i
prádlo se mohou poškodit.
Smíšené41000% 60115
Sportovní oděvy41000% 60105
Express11200% 5045
Jemné2600% 4055
Osvěžení vlny1.5600% 508
Syntetické
Rychlost otáček
v pračce (ot/min)
množství
zbývající
vlhkosti
Doba sušení
(minuty)
Suché na nošení3.5800% 4062
B
Na žehlení3.5800% 4050
B
Hodnoty spotřeby energií
Přibližné
ProgramyZátěž (kg)
Bavlna k uložení*71000% 602.15
Bavlna k žehlení71000% 601.8
Konfekce ze syntetiky3.5800% 400.8
* : Standardní program energetické spotřeby (EN 61121:2005)
Všechny hodnoty uvedené v tabulce byly stanoveny podle normy EN 61121:2005. Tyto
hodnoty se mohou lišit od tabulky podle typu prádla, rychlostí ždímání, podmínek okolí a
výkyvů napětí.
Rychlost otáček
v pračce (ot/min)
CZ
16
množství
zbývající
vlhkosti
Hodnota
spotřeby
energie v
kWh
Page 17
Pomocné funkce
Akustická výstraha
Váš spotřebič vyšle zvukovou výstrahu,
když program dospěje na konec. Pokud
nechcete, aby spotřebič vydával akustickou
výstrahu, stiskněte opakovaně tlačítko
hlasitosti, dokud se na displeji neobjeví „x“.
Tímtéž tlačítkem upravíte hlasitost.
Můžete aktivovat tuto funkci buď před
C
začátkem programu, nebo po něm.
Zrušit audio
výstrahu
Míra usušení
Slouží k nastavení požadované míry
usušení. Provede se další sušení v
porovnání s výchozím nastavením, pokud
se zobrazí značka "+", a méně sušení se
provede, když se zobrazí značka "-". Délka
trvání programu se může změnit v závislosti
na výběru.
C
1. stupeň audio
výstrahy
Můžete aktivovat tuto funkci pouze
před spuštěním programu.
2. stupeň audio
výstrahy
3. stupeň audio
výstrahy
Stiskem tlačítka proti mačkání můžete
C
tuto funkci aktivovat.
Změna kontrastu
Upravte kontrast displeje tak, aby symboly
na displeji byly vidět jasněji. Může být
zvláště nezbytné změnit nastavení kontrastu
displeje, když je sušička instalována nad
pračkou.
Stiskněte a přidržte tlačítko Rychlost
ždímání/Časovač na 3 sekundy.
Když se změní kontrast, všechny symboly
na displeji se zobrazí na 3 sekundy, což
znamená dokončení procesu.
Proveďte stejný postup pro návrat na
C
předchozí nastavení.
Výstražné symboly
Symboly výstrahy se mohou lišit podle
C
modelu vašeho spotřebiče.
Čištění prachového filtru
Po doběhnutí programu se zobrazí
výstražný symbol, který vás upozorní na
nutnost vyčistit filtr.
Pokud symbol čištění filtru trvale bliká,
C
postupujte podle oddílu „Odstraňování
potíží“.
Bez mačkání
Funkci bez mačkání použijte, pokud chcete
zabránit pomačkání prádla, když prádlo
nevyjmete poté, co program dojde ke konci.
Tento program způsobí otáčení prádla
každých 240 sekund po dobu 2 hodin, aby
nedošlo k pomačkání.
Program bez mačkání se aktivuje, ale
program běží na následujícím prvním
obrázku. Cyklus sušení je dokončen a
krok proti mačkání je zahájen na druhém
obrázku.
17
Vodní nádrž
Po doběhnutí programu se zobrazí
výstražný symbol, který vás upozorní na
nutnost vylít vodní nádrž.
Pokud je vodní nádrž plná během
spuštěného programu, začne blikat
výstražný symbol a spotřebič se zastaví.
Vypusťte vodu z nádrže a tlačítkem Spusť/
Pozastav/Přeruš obnovte chod programu.
Výstražný symbol zhasne a program se
znovu spustí.
Čištění zásuvky filtru
Výstražný symbol bliká v intervalech na
CZ
Page 18
znamení nutnosti vyčistit zásuvku filtru.
Otevřená vkládací dvířka
Tento výstražný symbol se zobrazí, když
jsou otevřená vkládací dvířka sušičky.
Časový odstup
Funkce časového odstupu vám umožňuje
odložit spuštění programu až o 24 hodin.
1. Otevřete dvířka a vložte další prádlo.
2. Nastavte program sušení, rychlost
otáček a podle potřeby navolte
pomocné funkce.
3. Stiskněte tlačítka „Odložený start“ +
a - pro nastavení požadovaného času.
Symbol odloženého startu začne blikat.
4. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit/Pauza.
Začne odpočítávání k okamžiku
spuštění. Rozsvítí se symbol odložení
startu. Zobrazí se symbol startu.
Symbol “:” uprostřed zobrazovaného
odloženého času přestane blikat.
Během odpočítávání lze vložit nebo
C
vyjmout další prádlo. Na konci procesu
odpočítávání odložení startu zhasne
symbol odloženého startu, spustí se
proces sušení a zobrazí se délka trvání
programu. Čas na displeji je celková
doba normálního sušení a čas prodlevy.
obrázku.
Změna doby pro odložený start
Pokud chcete změnit čas během
odpočítávání:
1. Program stornujete tak, že na 3
sekundy stisknete tlačítko Start/Pauza/
Storno. Opakujte postup časového
odstupu pro požadovaný čas.
2. Nastavte požadovaný čas odloženého
startu tlačítky + a -. Symbol odloženého
startu začne blikat.
3. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit/Pauza.
Začne odpočítávání k okamžiku
spuštění. Rozsvítí se symbol odložení
startu. Symbol pauzy zmizí. Zobrazí se
symbol startu.
4. Symbol “:” uprostřed zobrazovaného
odloženého času přestane blikat.
Stornování odloženého času
Pokud chcete stornovat odpočítávání
zpožděného spuštění a spustit program
okamžitě:
1. Program stornujete tak, že na 3
sekundy stisknete tlačítko Start/Pauza/
Storno.
2. Stiskněte tlačítko “Start/Pauza/Storno”,
spustí se program, který jste zvolili
předtím.
Spouštění programu
Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Storno,
program se spustí.
Tlačítko Start/Pauza se rozsvítí na znamení,
že program se spustil, a symbol „:“ symbol
mezi zbývající dobou bude nadále blikat.
Postup programu
Časový odstup se aktivuje stiskem tlačítka
Spusť/Pozastav/Přeruš na výše uvedeném
Sušení
Žehlení
Kuložení
(extra)
Ventilace
Postup probíhajícího programu znázorňuje
na displeji sada symbolů.
Na začátku každého kroku programu se
CZ
18
Proti
mačkání
Page 19
rozsvítí příslušný symbol v řadě symbolů
a na konci programu tedy svítí všechny
symboly. Symbol nejvíce vpravo na displeji
označuje probíhající krok.
Sušení
Symbol sušení se rozsvítí ve všech
programech kromě ventilace.
Na žehlení
Svítí, když stupeň usušení dosáhne kroku
Suché k žehlení.
Suché na nošení
Svítí, když stupeň usušení dosáhne kroku
Suché k uložení.
Extra sušení
Svítí, když stupeň usušení dosáhne kroku
Extra suché k uložení.
Ventilace
Symbol ventilace označuje, že program se
blíží ke konci.
Symbol proti mačkání se rozsvítí na
C
konci programu, je-li aktivní funkce bez
mačkání.
Dětský zámek
Spotřebič je vybaven dětským zámkem,
který brání průběhu aktuálního programu
z důvodu stisknutí libovolného tlačítka.
Pokud je dětský zámek aktivní, jsou vypnuta
všechna tlačítka kromě hlavního vypínače
na ovládacím panelu.
Pro aktivaci dětského zámku stiskněte
současně tlačítka Akustická výstraha a Bez
mačkání na 3 sekundy.
Pro spuštění nového programu po skončení
programu nebo pro přerušení programu
je nutné dětský zámek vypnout. Stiskněte
stejná tlačítka znovu na 3 sekundy pro
vypnutí dětského zámku.
Symbol zámku se objeví na displeji,
C
když je dětský zámek aktivní.
Dětský zámek se vypne, když je
C
spotřebič vypnutý, a stiskem hlavního
vypínače.
Když je dětský zámek zapnutý:
• Ikony na displeji se nezmění, i když
je změněna poloha tlačítka volby
programu, zatímco je sušička zapnutá
nebo zastavená.
• Pokud je dětský zámek vypnutý po
změně polohy tlačítka volby programu,
zatímco je zařízení v provozu, spotřebič
se zastaví a zobrazí se nové informace
o programu.
Změna programu po jeho
spuštění
Po spuštění stroje můžete změnit zvolený
program a vysušit vaše oděvy v jiném
programu.
1. Pokud chcete zvolit program Extra
sušení namísto programu Suché k
žehlení, stiskněte a přidržte tlačítko
Spusť/Pozastav/Přeruš na 3 sekundy a
program se zruší.
2. Zvolte program Extra sušení otočením
tlačítka volby programu.
3. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Storno,
program se spustí.
Můžete také zvolit nový program
C
otočením tlačítka volby programu,
zatímco je zařízení v provozu. V tomto
případě se aktuální program ukončí
a na displeji se zobrazí informace o
novém programu.
Přidávání/odebírání prádla v režimu
pauzy
Chcete-li vložit nebo vyjmout prádlo po
začátku programu sušení:
1. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/
Storno pro přepnutí pračky do režimu
Pozastavení. Sušení se vypne.
2. V režimu pozastavení otevřete vkládací
dvířka, přidejte nebo vyjměte prádlo a
19
CZ
Page 20
zavřete vkládací dvířka.
3. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Storno,
program se spustí.
Prádlo přidané po spuštění prcesu
C
sušení může způsobit zamotání
již vysušených oděvů s mokrými a
výsledkem po skončení sušení bude
mokré prádlo.
Během sušení můžete dále přidávat
C
nebo vyndávat prádlo tolikrát, kolikrát
si přejete. Tento proces však prodlouží
čas programu a spotřebu energie,
protože proces sušení bude opakovaně
přerušen. Je tedy doporučeno přidávat
prádlo před zahájením programu
sušení.
Pokud zvolíte program otočením
C
programového tlačítka, když je sušička
v režimu pozastavení, stávající program
se zruší a zobrazí se informace o
novém programu.
Nedotýkejte se vnitřní plochy bubnu
při přidávání nebo vyndávání prádla,
zatímco je program spuštěný. Plochy
bubnu jsou horké.
Stornování programu
Pokud si přejete zastavit sušení a stornovat
programu po spuštění spotřebiče, stiskněte
a přidržte na 3 sekundy tlačítko Start/
Pauza/Storno. Výstražné symboly Čištění
filtru a Vodní nádrž se rozsvítí a na displeji
se objeví „Konec” jako upozornění na konec
tohoto období.
provozu. V tomto případě se aktuální
program ukončí a na displeji se zobrazí
informace o novém programu.
Konec programu
Výstražné symboly čištění prachového
filtru a vodní nádrže se rozsvítí na ukazateli
průběhu programu a značka „Konec“ se
zobrazí na displeji, až program dospěje ke
konci. Vkládací dvířka lze otevřít a sušička
se připraví na druhý cyklus.
Stiskem vypínače pračku vypnete.
Pokud aktivujete funkci proti mačkání
C
a prádlo nevyjmete ze spotřebiče na
konci programu, aktivuje se 2-hodinový
program proti mačkání.
Prachový filtr čistěte vždy po každém
C
sušení. (Viz „Prachový filtr / Vnitřní
plocha vkládacích dvířek“)
Po každém cyklu sušení vylijte nádrž
C
na vodu. (Viz „Vyprázndění nádrže na
vodu“)
Vnitřek stroje bude velice horký, když
A
stornujete program, když je stroj v
chodu, aktivujte program ventilace pro
jeho ochlazení.
Zařízení se zastaví, pokud otočíte
C
tlačítko volby programu během
20
CZ
Page 21
5 Údržba a čištění
Životnost výrobku se může prodloužit, časté
problémy se sníží, pokud provádíte pravidelné
čištění.
Tento výrobek je nutno odpojit během
B
údržby a čištění (ovládací panel, trup
atd.).
Prachový filtr / Vnitřní plocha
vkládacích dvířek
Prach a vlákna uvolněné z prádla do vzduchu
během sušení se hromadí v “Prachovém
filtru”.
Vyčistěte celou vnitřní plochu vkládacích
C
dvířek a těsnění vkládacích dvířek.
*Tato vlákna a prach se obvykle
C
nahromadí během nošení a praní.
Prachový filtr a vnitřní plochy vkládacích
A
dvířek čistěte po každém procesu sušení.
Můžete vyčistit kryt prachového filtru
C
pomocí vysavače.
Čištění prachového filtru:
1. Otevřete dveře.
2. Vyjměte prachový filtr tak, že jej vytáhnete
nahoru a filtr otevřete.
3. Vyčistěte prach, vlákna a nečistoty rukou
nebo jemným hadříkem.
4. Zavřete filtr a vložte jej zpět na místo.
Na pórech prachového filtru se může
C
vytvořit vrstva vedoucí k zacpání
prachového filtru po určité době
používání zařízení. Prachový filtr
vypláchněte teplou vodou nebo sejměte
vrstvu nahromaděnou na povrchu
prachového filtru. Před opětovným
nasazením prachový filtr důkladně
vysušte.
21
Čištění snímačů
CZ
Page 22
Váš spotřebič obsahuje senzory vlhkosti,
které zjišťují, zda je prádlo suché neb one.
Čištění snímačů:
1. Otevřete vkládací dvířka sušičky.
2. Nechte zařízení vychladnout, pokud je
ještě horké po sušení.
3. Otřete kovové plochy snímače měkkým
hadříkem namočeným v octě a osušte
je.
Kovové plochy snímačů čistěte 4krát za
C
rok.
Při čištění kovových ploch snímačů
C
nepoužívejte kovové nástroje.
Nepoužívejte rozpouštědla, čisticí
A
prostředky nebo podobné látky při
čištění, mohlo by dojít k požáru a
výbuchu!
Vyprázdnění vodní nádrže
Vlhkost z prádla se odvádí a kondenzuje
během sušení a voda, která tímto vznikne,
se hromadí ve vodní nádrži. Po každém
cyklu sušení vylijte nádrž na vodu.
Kondenzovaná voda není pitná!
A
Nikdy nevyjímejte nádrž, když je
A
program spuštěný!
Pokud zapomenete vylít vodní nádrž,
spotřebič se vypne během následujících
cyklů, když se vodní nádrž zaplní a začne
blikat symbol Vodní nádrž. Dojde-li k tomu,
vyprázdněte vodní nádrž a stiskněte tlačítko
Start/Pauza/Storno pro obnovení cyklu
sušení.
Vypouštění vodní nádrže:
1. Vytáhněte zásuvku a opatrně vyjměte
nádrž na vodu.
2. Odčerpejte vodu z nádrže.
3. Pokud dojde k nahromadění nečistoty
v přívodu nádrže, vyčistěte je tekoucí
vodou.
4. Vraťte vodní nádrž zpět na místo.
Čištění zásuvky filtru
Prach a vlákna, která nezachytí prachový
filtr, se usazují v zásuvce filtru za ochranným
krytem. Výstražná kontrolka čištění zásuvky
filtru se rozsvítí maximálně při každých 5
cyklech.
V zásuvce filtru je dvojúrovňový filtr. První
úroveň je houbička zásuvky filtru a druhou
úrovní je hadřík filtru.
Čištění filtru:
1. Zatlačte na tlačítko ochranného krytu a
otevřete ochranný kryt.
2. Vyjměte kryt zásuvky filtru, otočte jím ve
směru šipky.
3. Vytáhněte zásuvku filtru.
CZ
22
Page 23
4. Otevřete zásuvku filtru stiskem
červeného tlačítka.
5. Vyjměte houbičku zásuvky filtru.
vrátíte zpět.
7. Houbičku zásuvky filtru umyjte v ruce
od vlasů a nečistot. Houbičku v ruce
vyždímejte a odstraňte zbytečnou vodu.
Není nutné čistit houbičku, pokud není
C
množství nahromaděného prachu a
vláken příliš velké.
8. Vraťte houbičku zpět na místo.
9. Zavřete zásuvku filtru, aby se zavřelo
červené tlačítko.
6. Vyčistěte prach, vlákna a nečistoty z
filtru rukou nebo jemným hadříkem.
Když si všimnete vrstvy, která může
C
vést k zacpání filtru, vyčistěte tuto
vrstvu teplou vodou. Nechte filtr
důkladně oschnout, než zásuvku filtru
10. Vraťte zásuvku filtru zpět na místo,
otočte kryt zásuvky filtru doprava a
zkontrolujte, zda je řádně uzavřený.
11. Zavřete kryt.
CZ
23
Page 24
Sušení bez houbičky zásuvky filtru
C
způsobí poškození spotřebiče!
Znečištěný prachový filtr a zásuvka filtru
C
vedou k delšímu času sušení a k vyšší
spotřebě energie.
Na pórech prachového filtru se může
C
vytvořit vrstva vedoucí k zacpání
prachového filtru po určité době
používání zařízení. Prachový filtr
vypláchněte teplou vodou nebo sejměte
vrstvu nahromaděnou na povrchu
prachového filtru. Před opětovným
nasazením prachový filtr důkladně
vysušte.
Čištění odpařovače
Odstraňte prach na lopatkách odpařovače
za zásuvkou filtru pomocí vysavače.
Můžete jej vyčistit i rukou, musíte však
C
použít ochranné rukavice. Nesnažte se
je čistit holýma rukama.
CZ
24
Page 25
6 Odstraňování potíží
Proces sušení trvá moc dlouho
• Póry na prachovém filtru jsou ucpané. >>> Umyjte prachový filtr teplou vodou.
• Zásuvka filtru je zacpaná. >>> Vyčistěte houbičku a hadřík filtru v zásuvce filtru.
• Větrací mřížky na přední straně zařízení jsou zablokované. >>> Vyjměte předměty
(pokud takové najdete), jež blokují ventilaci před větracími mřížkami.
• Ventilace je nedostatečná, pokud je příliš malá místnost, kde je spotřebič umístěn.
>>> Otevřete dveře a okna v místnosti, aby nedošlo k přílišnému nárůstu teploty v
místnosti.
• Na snímači vlhkosti došlo k nahromadění vodního kamene. >>> Vyčistěte snímač
vlhkosti.
• Vložili jste příliš mnoho prádla. >>> Nevkládejte příliš prádla do sušičky.
• Prádlo není dostatečně vyždímané. >>> Vyždímejte prádlo vyšší rychlostí.
Prádlo je mokré na konci sušení.
Po vysušení se teplé oděvy jeví vlhčí, než ve skutečnosti jsou.
C
• Je pravděpodobné, že zvolený program nebyl vhodný pro typ prádla. >>>Zkontrolujte
štítky na oblečení, zvolte vhodný program pro daný typ prádla nebo použijte navíc
programy s časovačem.
• Póry na prachovém filtru jsou ucpané. >>> Umyjte prachový filtr teplou vodou.
• Zásuvka filtru je zacpaná. >>> Vyčistěte houbičku a hadřík filtru v zásuvce filtru.
• Vložili jste příliš mnoho prádla. >>> Nevkládejte příliš prádla do sušičky.
• Prádlo není dostatečně vyždímané. >>> Vyždímejte prádlo vyšší rychlostí.
Sušička se nezapíná nebo se nespustí program. Sušička se nespustí, když je nastavena.
• Není zapojena. >>> Zkontrolujte, zda je spotřebič zapojen.
• Vkládací dvířka jsou otevřená. >>> Dále se ujistěte, že dvířka přístroje jsou řádně
zavřená.
• Program není zvolen nebo jste nestiskli tlačítko Start/Pauza/Storno. >>> Zkontrolujte,
zda je program zvolen a zařízení není v režimu pozastavení.
• Je aktivován dětský zámek. >>> Vypněte dětský zámek.
Program se přeruší bez jakékoli příčiny.
• Vkládací dvířka jsou otevřená. >>> Dále se ujistěte, že dvířka přístroje jsou řádně
zavřená.
• Došlo k přerušení elektrické energie. >>> Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Storno,
program se spustí.
• Vodní nádrž je plná. >>> Vyprázdněte vodní nádrž.
Prádlo se srazilo, je zplstnatělé nebo poškozené.
• Nepoužíváte program vhodný pro typ prádla. >>> Zkontrolujte údaje na oblečení a
zvolte program vhodný pro typ látky.
Nesvítí osvětlení bubnu. (Pro modely s osvětlením)
• Sušička není zapnuta hlavním spínačem. >>> Přesvědčte se, že je sušička zapnutá.
• Světlo je vadné. >>> Kontaktujte autorizovaného servisního zástupce a požádejte o
výměnu.
25
CZ
Page 26
Svítí symbol Závěrečné / Bez mačkání.
• Je aktivován program bez mačkání, aby nedošlo k pomačkání prádla, které zůstalo ve
spotřebiči. >>> Vypněte sušičku a vyjměte prádlo.
Svítí symbol zakončení.
• Program je dokončen. Vypněte sušičku a vyjměte prádlo.
Svítí symbol Čištění prachového filtru.
• Není čistý prachový filtr. >>> Vyčistěte prachový filtr.
• Na pórech prachového filtru se utvořila vrstva usazenin, která může vést k zanášení.
>>> Umyjte prachový filtr teplou vodou.
• Zásuvka filtru je zacpaná. >>> Vyčistěte houbičku a hadřík filtru v zásuvce filtru.
Z vkládacích dvířek vytéká voda
• Na vnitřní ploše vkládacích dvířek a na plochách těsnění vkládacích dvířek se
nahromadil prach. >>> Vyčistěte vnitřní plochy vkládacích dvířek a plochy těsnění
vkládacích dvířek.
Vkládací dvířka se samovolně otevírají.
• Vkládací dvířka jsou otevřená. >>> Zatlačte vkládací dvířka, dokud nezacvaknou.
Svítí/bliká symbol Vodní nádrž.
• Vodní nádrž je plná. >>> Vyprázdněte vodní nádrž.
• Je ohnutá odpadní hadice. >>> Pokud je výrobek připojen přímo na odpad,
zkontrolujte odpadní hadici.
Bliká výstražný symbol čištění zásuvky filtru.
• Není čistá zásuvka filtru. >>> Vyčistěte houbičku a hadřík filtru v zásuvce filtru.
Pokud nemůžete odstranit problém, ačkoli dodržujete pokyny v tomto oddíle,
A
kontaktujte prodejce nebo autorizovaného servisního zástupce. Nikdy se nesnažte
opravit nefunkční výrobek sami.
CZ
26
Page 27
Læs denne brugsvejledning først!
Kære Kunde
Vi håber, De vil få gode resultater fra produktet, der er produceret i de nyeste produktionsanlæg
og har gennemgået en streng kvalitetskontrol.
Læs derfor hele brugsvejledningen, inden produktet tages i brug, og gem den til senere opslag.
Hvis produktet overdrages til en anden, bedes vejledningen også overdrages.
Brugsvejledningen vil være en hjælp for dig for brug af
tørretumbleren hurtigt og sikkert.
• Læs venligst denne brugsvejledning, inden du installerer og starter produktet.
• Følg altid sikkerhedsinstruktionerne.
• Gem denne brugsvejledning, så du nemt kan få fat i den til senere opslag.
• Læs også de øvrige dokumenter, der fulgte med produktet.
Husk, at denne brugsvejledning også gælder for mange andre modeller. Forskelle mellem
modellerne vil blive identificeret i denne vejledning.
Forklaring på symboler
I denne brugsvejledning er følgende symboler anvendt:
Læs vejledningen.
Vigtige informationer eller nyttige tips omkring anvendelsen.
C
Advarsel om farlige situationer hvad angår liv og ejendom.
A
Advarsel om elektrisk stød.
B
Advarsel om brandfare.
Advarsel om varme overflader.
2960310617_DA/091112.2105
Dette produkt bærer symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE).
Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv 2002/96/EC
for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af miljøet. For yderligere
information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt
farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.
Page 28
1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Dette afsnit indeholder sikkerhedsoplysninger,
der vil hjælpe med at beskytte mod risiko for
personlige eller materielle skader. Undladelse
af at følge disse instruktioner vil annullere
garantien.
Generel sikkerhed
• Produktet må aldrig placeres på
et gulvtæppe, da den manglende
luftstrøm under maskinen kan resultere i
overophedning af elektriske dele. Det kan
forårsage problemer for produktet.
• Anvend ikke produktet, hvis strømkablet
eller stikket er beskadiget. Ring til
autoriseret service.
• Undlad at foretage ændringer på stikket,
der følger med produktet. Hvis det
ikke passer til stikkontakten, bør du få
en kvalificeret elektriker til at udskifte
kontakten med en passende.
• Berør aldrig stikket med våde hænder.
Tag aldrig stikket ud ved at trække i
ledningen, men træk kun i selve stikket.
• Slut produktet til en jordforbundet
stikkontakt, der er beskyttet af en sikring
med egnet kapacitet, som angivet i
tabellen med tekniske specifikationer.
• Dette produkts kraftkabel er udstyret
med en leder og et jordstik, der gør det
muligt at jordtilslutte produktet. Dette
stik skal installeres korrekt og sættes
i en kontakt, som er jordforbundet i
overensstemmelse med de lokale love
og regler. Jordtilslutningen mindsker
risikoen for elektrisk stød, da der
åbnes en sti med lav modstand for
elektricitetsstrømmen i tilfælde af en
funktionsfejl eller et driftssvigt. Undlad
ikke at få jordinstallationen udført af
en autoriseret elektriker. Hvis du har
mistanke om jordtilslutningen, bør
du få den kontrolleret af en kvaliceret
elektriker, servicerepræsentant eller
servicepersonale. Vores firma kan ikke
holdes ansvarligt for nogen skader, der
opstår, hvis produktet anvendes uden
jordtilslutning i overensstemmelse med de
lokale bestemmelser.
• Produktet bør ikke være sluttet til
stikkontakten under installation,
vedligeholdelse og reparation.
• Installation og reparation skal altid
udføres af en autoriseret serviceagent.
Producenten vil ikke blive holdt ansvarlig
for skader, der opstår fra operationer
udført af uautoriserede personer.
• Elektriske enheder må ikke anvendes i
produktet.
• Produktets luftudgang må ikke sluttes
til skorstenshuller, som bruges til
udstødningsgasser fra enheder, der
bruger gas eller andre typer brændstof.
• Der skal være tilstrækkelig ventilation
for at forhindre gasser, der udstødes
fra enheder, som bruger andre typer
brændstof, herunder åben ild, i at
ophobe sig i rummet på grund af
tilbagetændingseffekt.
• Sørg for at åbningerne til luftindtaget ikke
er blokerede
• Genstande, der rengøres eller vaskes
med dieselolie, renseopløsningsmider
og andre brændbare eller eksplosive
materialer samt genstande, der er
forurenet eller plettet med sådanne
materialer, bør ikke tørres i produktet,
eftersom de udsender brændbare eller
eksplosive dampe.
• Vasketøj, der er renset med industrielle
kemikalier, må ikke tørres i tørretumbleren.
• Undertøj, der indeholder metalafstivere,
bør ikke puttes i en tørretumbler.
Tørretumbleren kan blive beskadiget, hvis
metalstivere bliver løse og brækker af
under tørringen.
• Forsøg aldrig at reparere maskinen
selv. Undlad at udføre reparationer
eller udskiftninger på produktet, selv
hvis du ved, hvordan man gør, eller
har evnen til at udføre procedurerne,
med mindre det anbefales udtrykkeligt
i betjeningsvejledningen eller den trykte
servicevejledning. Ellers kan du udsætte
dit og andres liv for fare.
• Ved fejl, som du ikke selv kan
28
DA
Page 29
udbedre ved brug af procedurerne i
sikkerhedsinstruktionerne, skal du slukke
for produktet og tage stikket ud af
kontakten og ringe til autoriseret service.
• Ræk ikke ind i maskinen, når tromlen
snurrer.
• Undlad at bruge forlængerledninger,
stikdåser eller adaptere til at tilslutte
tørretumbleren til strøm for at reducere
risikoen for brand eller elektrisk stød.
• Vask aldrig produktet ved at sprøjte eller
hælde vand over det! Der er fare for
elektrisk stød!
Det sidste trin i tørreprogrammet, nemlig
nedkølingen, udføres uden varmetilførsel
for at sikre, at genstandene efterlades ved
en temperatur, der ikke beskadiger dem.
Hvis du åbner indfyldningslågen, inden
nedkølingstrinet er udført, vil der komme
varm damp ud.
Stop ikke tørretumbleren, før programmet
A
er slut. Hvis det alligevel skal gøres, så
tag alt vasketøjet hurtigt ud og læg det et
passende sted, så varmen kan spredes.
• Fnug-filteret skal altid rengøres før
eller efter hver indfyldning. Brug aldrig
tørretumbleren uden fnug-filteret.
• Rengør jævnligt produktet indvendigt
samt udsugningskanalen. Der må ikke
ophobes fibre, støv og snavs omkring
udstødningsudgangen og tilstødende
områder.
• Strømkabelstikket skal være inden for let
rækkevidde efter installation.
• Tør ikke uvaskede genstande i
tørretumbleren.
• Genstande, der er blevet tilsnavset
med madlavningsolie, acetone, alkohol,
dieselolie, petroleum, pletfjernere, terpentiv,
voks og voksfjernere, bør vaskes i varmt
vand med en ekstra mængde vaskepulver,
inden de tørres i tørretumbleren.
• Klædningsstykker eller puder, der
er udstyret med skumgummi (latex
foam), badehætter, vandbestandige
stoffer, materialer med gummiforing
og gummipuder bør ikke tørres i
tørretumbleren.
• Undlad at bruge skyllemiddel eller
produkter til at fjerne statisk elektricitet,
medmindre det er anbefalet af
producenten af skyllemidlet eller af
tumbleren.
• Brug skyllemiddel, antistatiske produkter
og lign. i overensstemmelse med
producenternes instruktioner.
• Produktet må ikke installeres bag en dør
med lås, en skydedør eller en dør med
hængsel, som kan ramme produktet.
• Tørretumbleren må ikke installeres eller
efterlades steder, hvor det vil blive udsat
for udendørs forhold.
• Produktet kan betjenes ved ved
temperaturer mellem +5°C og +35°C.
Hvis betingelserne falder uden for dette
område, kan betjening af produktet
påvirkes negativt og det kan blive
beskadiget.
• Pil ikke ved betjeningerne.
• Tag maskinen ud af stikket, når den ikke
er i brug.
• Fjern lågen fra tørrerummet, før produktet
deaktiveres eller bortskaffes.
• Kontroller alle beklædningsgenstande
inden indfyldning og sørg for, at der ikke
er lightere, mønter, metalstykker, nåle osv.
i lommerne eller på dem.
• Sørg for at kæledyr ikke går ind i
tumbleren. Kontroller tumblerens tromle
inden brug.
• Sørg for at der bruges orignale
reservedele og tilbehørsdele ved
vedligeholdelsesarbejder.
• Læn dig ikke opad indfyldningslågen, når
den er åben. Produktet kan tippe.
• Når maskinen ikke er i brug, eller når du
tager vasketøjet ud, efter tørreprocessen
er færdig, skal maskinen slukkes på On/
Off knappen. Når Tænd/Sluk knappen
er i Tænd position (mens maskinen er
aktiveret), skal indfyldningslågen holdes
lukket.
29
DA
Page 30
Tilsigtet anvendelse
• Dette produkt er beregnet til hjemmebrug.
Det bør ikke bruges til andre formål.
• Apparatet må kun bruges til at tørre
tøj, der er mærket i overensstemmelse
hermed.
• Tør kun de artikler i tumbleren, der er
angivet i denne vejledning.
• Dette produkt er ikke beregnet til brug
af personer med reducerede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner, eller
der har mangel på viden eller erfaring
(herunder børn), med mindre de er under
overvågning af en person, som vil være
ansvarlig for deres sikkerhed, eller som vil
vejlede dem i korrekt brug af produktet.
Børnesikkerhed
• Elekriske apparater er farlige for børn.
Hold børn væk fra produktet, når det
kører. Lad dem ikke pille ved produktet.
• Lad ikke børn sidde/kravle på eller gå ind i
produktet.
• Husk at lukke indfyldningslågen, når
rummet, hvor tørretumbleren står,
forlades.
• Emballage er farlig for børn. Hold
emballagen væk fra børns rækkevidde
eller bortskaf den i henhold til
affaldsdirektiverne.
30
DA
Page 31
2 Installation
Henvend dig til den nærmeste autoriserede
serviceagent angående installationen af
produktet. For at produktet skal være klar til
brug, skal man sørge for at elektriciteten og
vandaftapningssystemet er formålstjenligt,
inden der ringes efter den autoriserede
servicetekniker. Er de kke det, skal du ringe til
en autoriseret blikkenslager til at få udført de
nødvendige foranstaltninger.
Forberedelse af produktets lokation
C
samt installationerne for elektricitet og
afløbsvand hører under kundens ansvar.
Installation og elektriske forbindelser
B
for produktet skal udføres af den
autoriserede servicetekniker. Producenten
vil ikke blive holdt ansvarlig for evt. skader,
der opstår fra operationer udført af
uautoriserede personer.
Inden installation skal du se efter, om
A
produktet har fejl. Hvis det har, bør du
ikke få det installeret. Beskadigede
produkter kan udgøre en risiko for din
sikkerhed.
Vent 12 timer, inden du starter din
A
tørretumbler.
Passende installationssted
• Installer produktet på en stabil og plan
overflade.
• Tørretumbleren er tung. Flyt den ikke selv.
• Produktet skal betjenes et sted med god
ventilation og støvfri omgivelser.
• Bloker ikke luftkanalerne foran og under
produktet med materialer som f.eks.
langluvede tæpper og træklodser og
skinner.
• Produktet må ikke installeres bag en dør
med lås, en skydedør eller en dør med
hængsel, som kan ramme produktet.
• Når produktet er installeret, bør det
forblive på det samme sted, hvor dets
tilslutninger er blevet udført. Når produktet
installeres, skal man sørge for, at den
bageste væg ikke rører noget (vandhane,
stik osv.) Vær også opmærksom på at
vælge et installationssted, som du ikke
behøver at ændre senere.
• Placer produktet med mindst 1,5 cm’s
afstand fra kanterne til andre møbler.
Undlad at placere produktet oven på
B
strømkablet.
Således fjernes
transportsikkerhedsmaterialet
Fjern transportsikkerhedsmaterialet, før
A
produktet tages i brug første gang.
1. Åbn indfyldningslågen.
2. Der er en nylontaske inde i tromlen, der
indeholder et stykke skumplast. Hold det i
den del, der er markeret med XX XX.
3. Træk nylonen mod dig selv og fjern
transportsikkerhedsmaterialet.
Sørg for, at ikke noget af
A
transportsikkerhedsmaterialet bliver inde i
tromlen.
Installation under et bord
• Dette produkt kan installeres under et
bord, hvis bordets højde er tilstrækkelig.
Når der bruges tørretumbler under
A
skabet, skal den aldrig betjenes uden
installationsdelen under skabet.
Tørretumblers
dybde
Lagernr. på
underbænks
installationsdel
60 cm54 cm
2979700100 2973600100
31
DA
Page 32
• Efterlad mindst 3 cm's afstand rundt om
produktets sider og bageste væg, når det
installeres under et bord eller i et skab.
Montering over en
vaskemaskine
• Der skal bruges en spændeanordning
mellem de to maskiner, før tumbleren
installeres oven på en vaskemaskine.
Spændeanordningen (2977200100
hvid/2977200400 grå) skal installeres af
en autoriseret servicetekniker.
• Den totale vægt for vaskemaskine og
tørretumbleren - fyldt helt op - når de er
placeret oven på hinanden, kommer op
på ca. 180 kg. Placer produktet på et
solidt gulv, der er tilstrækkelig bæreevne.
Tilslutning til afløb
I produkter, der er udstyret med en
kondensatorenhed, samles vandet under
tørrecyklussen i vandtanken. Du skal tømme
det akkumulerede vand efter hver tørrecyklus.
Du kan tømme det akkumulerede vand direkte
ud gennem vandafløbsslangen, der er leveret
med produktet, i stedet for jævnlig tømning af
vandet, der er samlet i vandtanken.
2. Tilslut en ende af drænslangen, der
er fulgt separat med produktet, til
tilslutningsstedet, hvorfra du fjernede
produktets slange på et tidligere trin.
3. Slut den anden ende af afløbsslangen
direkte til afløbsvandets afløb eller til
vaskekummen.
Slangen skal fastgøres i enhver type
A
tilslutning. Huset vil blive oversvømmet,
hvis slangen går løs under vandafledning.
Slangen skal fastgøres i en højde af højst
C
80 cm.
Sørg for at vandafløbsslangen ikke
C
bliver trådt på eller er foldet mellem
afløbskanalen og maskinen.
Justering af fødderne
For at produktet kører mere støjsvagt og
vibrationsfrit, skal det stå i vater og balanceret
på fødderne. Balancer maskinen ved at justere
fødderne.
Drej fødderne til venstre eller højre, indtil
maskinen står i vater og fast.
Tilslutning af vandafløbsslangen
1. Træk slangen i produktet med håndkraft
for at afbryde den fra hvor den er tilsluttet.
Brug ikke noget værktøj til at tage slangen
ud.
Fjern aldrig de justerbare fødder fra
C
hylstrene.
Elektrisk tilslutning
Slut produktet til en jordforbundet stikkontakt,
der er beskyttet af en sikring med egnet
kapacitet, der overholder værdierne angivet i
tabellen "Tekniske specifikationer". Vores firma
kan ikke holdes ansvarligt for nogen skader,
der opstår, hvis produktet anvendes uden
jordtilslutning i overensstemmelse med de
lokale bestemmelser.
• Tilslutningen skal overholde de nationale
regulativer.
• Strømkabelstikket skal være inden for let
rækkevidde efter installation.
• Spændingen og den tilladte sikrings-
eller afbryderbeskyttelse er specificeret
i afsnittet om ”Tekniske specifikationer”.
DA
32
Page 33
Hvis sikringerne eller afbryderen hos
dig er under 10 ampere, bør du få en
kvalificeret elektrikere til at installere en
sikring på 10 ampere.
• Den angivne spænding skal svare til din
forsyningsspænding.
• Undlad at foretage tilslutninger med
forlængerledninger eller stikdåser.
• Hovedsikringen og hovedafbryderne skal
have en kontaktafstand på mindst 3 mm.
Et beskadiget kraftkabel skal udskiftes af
B
en autoriseret servicetekniker.
Hvis produktet er i stykker, må det ikke
B
betjenes, medmindre det er repareret! Der
er fare for elektrisk stød!
Første anvendelse
Inden produktet tages i anvendelse
første gang, skal man sikre sig, at alle
forberedelser er foretaget i overensstemmelse
med instruktionerne i afsnittene "Vigtige
Sikkerhedsinstruktioner" og "Installation".
Bortskaffelse af emballage
Emballage er farlig for børn. Opbevar
emballage et sikkert sted væk fra børns
rækkevidde.
Produktets emballage er produceret af
genbrugsmaterialer. Bortskaf det korrekt,
og sorter det i overensstemmelse med
instruktionerne om genbrugsaffald. Bortskaf
det ikke sammen med det almindelige
husholdningsaffald.
Transport af produktet
1. Tag stikket ud af kontakten, inden
produktet transporteres.
2. Fjern vandafløbet (hvis der er noget) og
skorstensforbindelser.
3. Tøm vandet helt ud af produktet.
Vi anbefaler, at produktet bæres i
A
opretstående postion.. Hvis det ikke er
muligt at bære maskinen opretstående,
skal den bæres ved at vippe den mod
højre set forfra. Når produktet er flyttet
hen til den nye plads, bør du vente 12
timer med at starte det.
Bortskaffelse af det gamle
produkt
Bortskaf det gamle produkt på en miljøvenlig
måde.
Kontakt den lokale forhandler eller
genbrugsstation for at finde ud af, hvor
produktet bortskaffes.
For børns sikkerhed skal strømkablet skæres
af og låsemekanismen i indfyldningslågen
brækkes, således at produktet er
disfunktionelt, inden det bortskaffes.
Advarsler omkring lyde
Det normalt at høre metalliske lyde fra
C
kompressoren under maskinens drift.
Vandet indsamlet under driften bliver
C
pumpet til vandtanken. Det er ganske
normalt at høre pumpelyde under denne
proces.
33
DA
Page 34
Tekniske specifikationer
DA2
Højde (justerbar)84,6 cm
Bredde59,5 cm
Dybde59,8 cm
Kapacitet (maks.)7 kg
Nettovægt (brug af plastik-frontlåge)49 kg
Nettovægt (brug af glas-frontlåge)51,5 kg
Spænding
Nominel indgangseffektSe typemærkat
Modelkode
Typemærkat findes bag ved indlæsningslågen.
34
DA
Page 35
3 Forberedelser ved tørring
Ting, der kan gøres for at spare
på energien
Følgende information vil hjælpe dig med
at bruge produktet på en økologisk og
energibesparende måde.
• Betjen produktet ved en kapacitet, der er
passende for det program, du har valgt,
og pas på ikke at overfylde.
• Centrifuger dit vasketøj ved den højest
mulige hastighed, når du vasker
det. Dermed forkortes tørretiden, og
energiforbruget reduceres.
• Tør samme type vasketøj sammen.
• Følg anvisningerne til programvalg i
brugsvejledningen.
• Efterlad tilstrækkelig afstand ved den
forreste og bageste side af tørretumbleren
for en bedre luftcirkulation. Undlad at
blokere ristene på produktets forside.
• Unlad at åbne maskinens indfyldningslåge
under tørringen, med mindre det er
nødvendigt. Hvis du er nødt til at åbne
indfyldningslågen, skal du passe på ikke
at have den åben i for lang tid.
• Undlad at tilføje nyt (vådt) vasketøj under
tørringen.
• Papirstøv og fibre, der afgives fra
vasketøjet til luften under tørrecyklussen,
samles i fnug-filteret. Fnug-filteret
skal altid rengøres før eller efter hver
indfyldning.
• Rengør filterskuffen jævnligt, enten
når Symbolet for Filterskufferengøring
kommer frem, eller efter hver 5. tørring.
• Udluft rummet, hvor tørretumbleren er
placeret, godt under tørringen.
• Ved modeller med lampe skal lågen
holdes lukket, hvis der trykkes på Tænd/
Sluk knappen (hvis maskinen tilsluttet),
når maskinen ikke er i brug.
Vasketøj, der er egnet til tørring
i maskinen.
Følg altid instruktionerne, der er givet på
C
mærkaterne på beklædningsgenstandene.
Tør kun det vasketøj, der har en mærkat,
hvorpå der står, at det er egnet til tørring i
en tørretumbler, og sørg for at vælge det
passende program.
Vasketøj, der ikke er egnet til
tørring i maskinen
• Vasketøj og genstande, der er angivet
nedenfor, er ikke egnet til tørring i
tørretumbler.
• Vasketøjsgenstande med
metalpåsætninger, som f.eks.
metalknapper, metalstivere eller
bæltespænder.
• Beklædningsgenstande af uld eller silke,
nylonstrømper, sarte broderede stoffer og
soveposer.
• Beklædningsgenstande fremstillet af sarte
og dyre stoffer.
• Tylgardiner.
• Genstande, der er fremstillet af hermetiske
fibre, som f.eks. puder og dundyner.
• Meget vådt vasketøj.
• Uvasket snavset vasketøj.
• Vasketøj, der indeholder gummiskum eller
gummi.
35
DA
Page 36
Vasketøj, der er rengjort, vasket eller
plettet med dieselolie/brændstof, tørvask
opløsninger, industrielle kemikalier
eller andre brændbare eller eksplosive
materialer, må ikke tørres i tørretumbleren.
Genstande, der er blevet tilsnavset
med madlavningsolie, acetone, alkohol,
dieselolie, petroleum, pletfjernere,
terpentiv, voks og voksfjernere, bør
vaskes i varmt vand med en ekstra
mængde vaskepulver, inden de tørres i
tørretumbleren.
Klargøring af vasketøj til
tørring
• Kontroller alle beklædningsgenstande
inden indfyldning og sørg for, at der ikke
er lightere, mønter, metalstykker, nåle osv.
i lommerne eller på dem.
• Vasketøj kan blive sammenfiltret efter
vask. Adskil vasketøjet, inden det kommer
i tørretumbleren.
• Sorter vasketøj efter type og tykkelse.
Tør samme type vasketøj sammen. For
eksempel bliver tynde køkkenklude,
viskestykker og duge tørre hurtigere end
Advarselssymbol for filterrengøring
Advarselssymbol for filterskufferengøring
Indikator ** for resterende tid
Advarselssymbol for børnelås
Tidsforskydningstilstand
Advarselssymbol for åben låge
Anti-krøl tilstand
Lydadvarsel niveau / Annuller Lydadvarsel
Tørreniveau
Anti-krøl er aktiveret
* Centrifugens hastighed bruges til at vise den resterende tid mere præcist.
Det påvirker ikke maskinens funktion.
** Tiden, der fremkommer på displayet, angiver den resterende tid, til
programmet slutter, og ændrer sig alt efter vasketøjets fugtighedsniveau.
DA
38
Page 39
Bomuld Syntetiske
Ekspres
Timer
program
mer
Ventilation
Anti-krøl
Skal
stryges
Ekstra
tørt
Klar til
brug
Rengøring
af filteret
BabyBeskyt.
Cowboy
bukser
Sportstøj
Skjorter
Centrifuge
ring
Forberedelse af maskinen
1. Tilslut maskinen.
2. Placer vasketøjet i maskinen.
3. Tryk på Tænd/Sluk knappen.
Et tryk på ”Tænd/sluk” knappen betyder
C
ikke nødvendigvis, at programmet er
startet. Tryk på Start/pause/annuller
knappen for at starte programmet.
Programvalg
1. Bestem et passende program ud fra
tabellen nedenfor, der også inkluderer
tørhedsniveauer.
2. Vælg det ønskede program med
programvælgerknappen.
Kun bomuldsvasketøj tørres
ved normal temperatur.
Vasketøj, der er tykt og med
Ekstra tørt
Klar til brug
Skal stryges
For yderligere programdetaljer, se ”Tabel
C
for Programvalg og Forbrug”.
mange lag, (håndklæder,
linned, cowboybukser osv.)
tørres, så de ikke kræver
strygning, inden de kommer
ind i skabet.
Normalt vasketøj (bordduge,
undertøj osv.) tørres, så det
ikke kræver strygning, inden
det kommer i garderobe.
Normalt vasketøj (skjorter,
kjoler osv.) tørres strygeklart.
Annuller
lyd
advarslen
Blandet
Tænd Sluk
Af
tidsforsin
kelse
Start
pause
annuller
Uld genop
friskning
Tørrestativ
Tank
fuld
Børne-lås
Tørre
niveau
Daglig
Sart tøj
Hovedprogrammer
Afhængigt af typen af vasketøj er følgende
hovedprogrammer til rådighed:
• Bomuld
Tør holdbart vasketøj på dette program.
Tørrer ved normal temperatur. Det anbefales
at bruge dette program til bomuldstøj (lagner,
dynebetræk, undertøj, badekåber osv.).
• Syntetiske stoffer
Tør mindre holdbart vasketøj på dette
program. Anbefalet til syntetiske stoffer.
Ekstra programmer
Til specielle tilfælde er følgende ekstra
programmer tilgængelige i maskinen.
Ekstra programmer kan variere i henhold
C
til din vaskemaskines faciliteter.
• Ekspres
Du kan bruge dette program til at tørre dit
bomuldstøj, der er blevet centrifugeret ved
en høj hastighed i din vaskemaskine. Dette
program tørrer 1 kg bomuldstøj (3 skjorter/3
t-shirts) på 45 minutter.
For at opnå bedre resultater fra din
C
tørretumbler, skal vasketøjet vaskes ved
passende programmer og centrifugeres
ved de anbefalede hastigheder i
vaskemaskinen.
• Skjorter
Dette program tørrer skjorterne mere følsomt
og krøller dem mindre, hvilket gør det
nemmere at stryge dem.
Der kan være en lille smule fugtighed
C
tilbage i skjorterne ved programmets
afslutning. Vi anbefaler ikke, at du lader
skjorterne blive i tørretumbleren.
39
DA
Page 40
• Cowboybukser
Brug dette program til at tørre dine
cowboybukser, der er blevet centrifugeret ved
høj hastighed i vaskemaskinen.
• Blandet
Brug dette program til at tørre ikkepigmenterinde syntetisk og bomulds vasketøj
sammen.
• Sportstøj
Brug dette program til at tørre syntetisk og
bomulds vasketøj sammen med vasketøj
fremstillet af blandet stof
• Uld genopfriskning
Du kan bruge dette program til at lufte og
blødgøre dit uldvasketøj, der kan vaskes i
vaskemaskinen. Brug ikke programmet til
at tørre dit vasketøj fuldstændigt. Tag dit
vasketøj ud og luft det med det samme, når
programmet er færdigt.
• Daglig
Dette program bruges til at tørre bomuld og
syntetiske stoffer dagligt og varer 1,5 time.
• BabyBeskyt.
Dette program bruges til babytøj der kan
tørretumbles.
• Sart tøj
Du kan tørre dit meget sarte vasketøj,
der egner sig til tørring i tørretumbler, eller
vasketøjet, der tilrådes vask i hånden, ved en
lavere temperatur.
Det anbefales at bruge tøjpose for at
C
undgå, at visse sarte typer vasketøj bliver
krøllet eller ødelagt. Tag vasketøjet ud af
tørretumbleren med det samme, og hæng
det op, efter programmet er slut, for at
forhindre det i at blive krøllet.
På dette program tørrer maskinen i den
C
valgte tid, uanset tørhedsniveau.
•Ventilation
Kun ventilation udføres i 10 minutter uden at
blæse varm luft. Du kan lufte det tøj, der har
været opbevaret i lukkede omgivelser i lang
tid, og fjerne ubehagelige lugte, takket være
dette program.
• Timer programmer
Du kan vælge et af tidsprogrammerne på
10 min., 20 min., 30 min., 40 min., 50 min.,
60 min., 80 min., 100 min., 120 min., 140
min. og 160 min. for at opnå det ønskede
tørringsniveau ved lave temperaturer.
40
DA
Page 41
Programvalg og forbrugstabel
DA8
ProgrammerKapacitet (kg)
Bomuld / Farvet
Skabstørt extra
A
Klar til brug
A
Strygetørt
A
BabyBeskyt.
Skjorter
Cowboybukser
Daglig
Blandet
Sportstøj
Ekspres
Sart tøj
Uld genopfriskning
Syntetiske stoffer
Klar til brug
B
Strygetørt
B
Værdier for energiforbrug
ProgrammerKapacitet (kg)
Bomuldslinned Klar til brug*
Bomuld der skal stryges
Kunststof Klart til at tage på
71000% 60175
71000% 60156
71000% 60125
31000% 6080
1.51200% 5050
41200% 50120
41200% 5090
41000% 60115
41000% 60105
11200% 5045
2600% 4055
1.5600% 508
3.5800% 4062
3.5800% 4050
71000% 602.15
71000% 601.8
3.5800% 400.8
Spinhastighed i
vaskemaskine (rpm)
Spinhastighed i
vaskemaskine (rpm)
Omtrentlig
mængde af
resterende
fugtighed
Omtrentlig
mængde af
resterende
fugtighed
Tørringstid
(minutter)
Værdier for
energiforbrug
i kWh
* : Energimærknings standardprogram (EN 61121:2005)
Alle værdier, der står i tabellen, er fastsat i henhold til EN 61121:2005 Standarden. Disse
værdier kan afvige fra tabellen i henhold til vasketøjstype, vasketøjets centrifugeringshastighed,
omgivende betingelser og spændingsudsving.
DA
41
Page 42
Ekstra funktioner
Lyd advarsel
Tørretumbleren vil udsende en lyd, når
programmet slutter. Hvis du ikke ønsker,
at maskinen giver en lydadvarsel, så tryk
gentagne gange på Lydstyrkeniveau knappen,
indtil "x" fremkommer på displayet. Brug den
samme knap til at justere lydstyrkeniveauet.
Du kan vælge denne funktion, enten før
C
eller efter programmet starter.
Annuller
lydadvarslen
Tørrings niveau
Bruges til at justere det påkrævede
tørringsniveau. Der udføres mere tørring
sammenlignet med standardindstillingerne,
når tegnet "+" vises, og der udføres mindre
tørring, når tegnet "-" vises. Programtiden kan
skifte afhængigt af valget.
Du kan kun vælge denne funktion, før
C
Anti-krøl
Du kan bruge anti-krøl funktionen til at
forhindre vasketøjet i at krølle, hvis du ikke
vil tage vasketøjet ud, efter programmet er
slut. Dette program roterer vasketøjet i 240
sekunders intervaller i 2 timer for at forhindre
krølning.
Anti-krøl aktiveres, men programmet
kører stadig i den første figur nedenfor.
Tørringscyklussen er fuldendt og anti-krøl
trinet er startet på det andet display billede.
Lydadvarsel
niveau 1
programmet starter.
Lydadvarsel
niveau 2
Lydadvarsel
niveau 3
symbolerne på displayet mere klare. Det kan
især være nødvendigt at ændre displayets
kontrastindstilling, når tørretumbleren er
installeret over en vaskemaskine.
Tryk på knappen Centrifugehastighed/Timer
Program, og hold den nede i 3 sekunder.
Når kontrasten ændres, vil alle symboler på
displayet blive vist i 3 sekunder for at angive,
at processen er fuldendt.
Udfør den samme procedure
C
for at genindstille til den forrige
kontrastindstilling.
Advarsels symboler
Advarselssymboler kan variere i henhold
C
til tørretumblermodel.
Rengøring af fnugfilter
Når programmet er færdigt, fremkommer der
et advarselssymbol for at påminde om, at
filtret skal rengøres.
Hvis filterrengøringssymbolet blinker
C
kontinuerligt, så læs afsnittet "Fejlafhjælpning".
Vand tank
Når programmet er færdigt, fremkommer der
et advarselssymbol for at påminde om, at
vandtanken skal tømmes.
Hvis vandtanken bliver fuld, mens programmet
kører, vil advarselssymbolet begynde at blinke
og maskinen vil gå på pause. Tøm vandet i
vandtanken og tryk på Start/Pause/Annuller
knappen for at genoptage programmet.
Advarselssymbolet går ud, og programmet
genoptager funktionen.
Tryk på anti-krøl knappen for at aktivere
C
denne funktion.
Ændring af kontrasten
Juster displaykontrasten for at gøre
Rengøring af filterskuffe
Advarselssymbolet blinker med visse
intervaller for at påminde om, at filterskuffen
skal rengøres.
DA
42
Page 43
Indfyldningslågen åben
Dette advarselssymbol fremkommer, når
indfyldningslågen på tørretumbleren er åben.
Tidsforskydning
Tidsforskydningsfunktionen gør det mulig at
forsinke opstarten af programmet op til 24
timer.
1. Åbn indfyldningslågen og læg vasketøj i.
2. Vælg tørreprogram, rotationshastighed
og, ved behov, ekstra funktioner.
3. Tryk på tidsforskydningsknapperne
+ og - for at indstille den
ønskede tidsforskydning.
Tidsforskydningssymbolet vil blinke.
4. Tryk på start/pause/annuller knappen.
Tidsforskydningen begynder at tælle
ned. Tidsforskydelsessymbolet lyser.
Startsymbolet fremkommer. “:” i midten
af den viste tidsforskydning vil begynde at
blinke.
Der kan fyldes mere vasketøj
C
i eller tages ud i løbet af
tidsforskydningsperioden. Ved slutningen
af tidsforskydningsprocessen forsvinder
tidsforskydningssymbolet tørreprocessen
starter, og programvarigheden vises.
Tiden på displayet er den samlede tid for
normal tørring og tidsforskydning.
Tidsforskydning aktiveres ved at trykke på
Start / Pause / Annuller knappen i ovenfor
viste display billede.
Ændring af tidsforskydningen
Hvis du ønsker at ændre tiden i løbet af
nedtællingen:
1. Start/pause/annuller knappen trykkes ind
i 3 sekunder for at annullere programmet.
Gentag tidsforskydningsproceduren den
ønskede periode.
2. Indstil tidsforskydning med
Tidsforskydnings + og - knapperne
Tidsforskydningssymbolet vil blinke.
3. Tryk på start/pause/annuller knappen.
Tidsforskydningen begynder at tælle
ned. Tidsforskydelsessymbolet lyser.
Pausesymbolet forsvinder. Startsymbolet
fremkommer.
4. “:” i midten af den viste tidsforskydning vil
begynde at blinke.
Annullering af tidsforskydning
Hvis du ønsker at annullere nedtællingen til
tidsforskydning og starte programmet straks:
1. Start/pause/annuller knappen trykkes ind i
3 sekunder for at annullere programmet.
2. Tryk på Start/pause/annuller knappen
for at starte det program, du tidligere har
valgt.
Start af programmet
Tryk på Start/pause/annuller knappen for at
starte programmet.
Start/pause-symbolet vil lyse for at angive, at
programmet er startet, og ikonet ":" mellem
den tilbageværende tid vil blive ved med at
blinke.
Programforløb
Tørring
Forløb af et kørende program er angivet på
displayet ved hjælp af en samling af symboler.
Ved starten af hvert programtrin vil det
relevante symbol fra rækken af symboler lyse
og således ved slutningen af programmet, vil
alle symboler være oplyst. Symbolet længst
til højre på displayet angiver, hvilket trin der
udføres.
Tørring
Tørringssymbolet lyser op i alle programmer
undtagen ventilation.
Skal stryges
Begynder at lyse, når tørhedsniveauet når
Garderobe
(Ekstra)
Strygning
Anti-krøl
Opfrìske
43
DA
Page 44
trinnet Strygetørt.
Klar til brug
Begynder at lyse, når tørhedsniveauet når
trinnet Skabstørt.
Ekstra tørt
Begynder at lyse, når tørhedsniveauet når
trinnet Ekstra Skabstørt.
Ventilation
Ventilationssymbolet oplyser, når programmet
er færdigt.
Antikrøl-ikonet vil lyse i slutningen af
C
programmet, hvis antikrøl-funktionen er
aktiveret.
Børne-lås
Maskinen er udstyret med en Børnelås, der
forhindrer indblanding i det kørende program
ved tryk på en hvilken som helst knap. Alle
knapperne undtagen Tænd/sluk knappen
på betjeningspanelet er deaktiveret, når
børnelåsen er aktiv.
Børnelåsen aktiveres ved at trykke på
"Alarmsignal" og "Anti-krøl" -knapperne
samtidigt i 3 sekunder.
Børnelåsen skal deaktiveres for at kunne
starte et nyt program, efter det akutelle
program er slut, eller for at at afbryde det
aktuelle program. Tryk på de samme knapper
3 sekunder igen for at deaktivere børnelåsen.
Låsesymbolet vil blive vist på displayet,
C
når børnelåsen er aktiveret.
Børnesikringslåsen deaktiveres, når
C
maskinen slukkes og tændes på Tænd/
Sluk knappen.
Når børnelåsen er aktiveret:
• De viste ikoner ændres ikke, selv om
programvælgerknappens position
ændres, mens maskinen kører eller er sat
på pause.
• Hvis børnelåsen deaktiveres ved at skifte
programvælgerknappens position, mens
maskinen kører, vil maskinen stoppe og
ny programinformation vil blive vist på
displayet.
Ændring af programmet, efter
det er begyndt
Når maskinen er startet, kan du ændre det
valgte program og tørre vasketøjet på et andet
program.
1. Hvis du vil vælge Ektra Tørringsprogram i
stedet for Strygetørt programmet, så tryk
på og hold Start/Pause/Annuller knappen
nede i 3 sekunder for at annullere
programmet.
2. Vælg Ekstra Tørt programmet ved at dreje
programvælgerknappen.
3. Tryk på Start/pause/annuller knappen for
at starte programmet.
Du kan også vælge et nyt program
C
ved at dreje programvælgerknappen,
mens maskinen kører. I det tilfælde
afbrydes det aktuelle program og den
nye programinformation kommer frem på
displayet.
Således tilføjes/fjernes vasketøj i pausetilstand
For at tilføje eller tage vasketøj ud, efter
tørreprogrammet er startet:
1. Tryk på Start/pause/annuller knappen
for at sætte maskinen over på Pause.
Tørringen vil stoppe.
2. I pausetilstand åbnes lågen,
vasketøj lægges i eller tages ud, og
indfyldningslågen lukkes.
3. Tryk på Start/pause/annuller knappen for
at starte programmet.
Vasketøj, der tilføjes, efter tørreprocessen
C
er startet, kan forårsage, at det allerede
tørrede tøj i maskinen blander sig med
vådt tøj, og resultatet vil være vådt
vasketøj, når tørreprocessen er færdig.
Du kan gentage processen med at
C
tilføje eller fjerne vasketøj så mange
gange, du ønsker, i løbet af tørring. Men
denne proces vil forøge programtiden
44
DA
Page 45
og energiforbruget, da tørreprocessen
vil blive afbrudt gentagne gange. Derfor
anbefales det at tilføje vasketøj, inden
tørreprogrammet startes.
Hvis du vælger et nyt program ved at
C
dreje programvælgerknappen, mens
maskinen er i Pause, vil det annullere det
aktuelle program og der vil blive vist ny
programinformation på displayet.
Undlad at berøre tromlens indvendige
overflade, når der tilføjes eller tages
vasketøj ud, mens der kører et program.
Tromlens overflader er varme.
Annullering af programmet
Hvis du ønsker at stoppe tørringen og
annullere programmet af en eller anden grund,
efter maskinen er begyndt at køre, så tryk
på og hold Start/Pause/Annuller knappen
nede i 3 sekunder. Fnugfilter og Vandtank
-advarselssymboler lyser og Slut-mærket
vises på skærmen ved slutningen af periden
som en påmindelse.
Programslut
Advarselssymbolerne for
fnugfilterrengøring og Vandtank lyser op i
programopfølgningsindikatoren og "Slut"-
mærket fremkommer på displayet, når
programmet slutter. Indfyldningslågen kan
åbnes, og maskinen bliver klar til en ny
vaskeproces.
Tryk på Tænd/Sluk knappen for at slukke
maskinen.
If Anti-creasing function is activated and
C
the laundry is not taken from the machine
at the end of the programme, 2-hours
Anti-krøl programmet er aktiveret.
Rengør fnugfilteret efter hver tørreproces.
C
(Se "Fnugfilter / Indfyldningslågens
inderste overflade").
Tøm vandtanken efter hver
C
tørringsproces. (Se "Tømning af
vandtanken")
Da maskinen indvendigt vil være
A
meget varm, når du annullerer et
program, mens maskinen kører, skal
ventilationsprogrammet aktiveres for at
køle den ned.
Maskinen vil stoppe, hvis du drejer
C
Programvælgerknappen, mens den
kører. I det tilfælde afbrydes det aktuelle
program og den nye programinformation
kommer frem på displayet.
Papirstøv og fibre, der afgives fra vasketøjet
til luften under tørrecyklussen, samles i fnug-
filteret.
C
Rengør hele den inderste overflade af
indfyldningslågen og indfyldningslågens
pakning.
*Sådanne fibre og papirstøv dannes
C
generelt ved slid og vask.
Rengør altid fnugfilteret og
A
indfyldningslågens inderste overflader
efter hver tørringsproces.
Du kan rengøre fnugfilteret med en
C
støvsuger.
For rengøring af filteret:
1. Åbn indfyldningslågen.
2. Tag fnugfilteret ud ved at trække det op
og åbne fnugfilteret.
3. Rengør papirstøv, fibre og bomuldstrævler
med hånden eller med en blød klud.
4. Luk filteret og sæt det tilbage på plads.
Der kan opbygges et lag på fnugfilterets
C
porer, som kan forårsage tilstopning af
fnugfilteret, efter maskinen har været
brugt nogen tid. Vask fnugfilteret med
varmt vand for at fjerne laget, der
samler sig på fnugfilterets overflade. Tør
fnugfilteret helt, inden det sættes tilbage
på plads
46
Rengøring af sensorerne
Der er fugtsensorer i maskinen, der føler, om
vasketøjet er tørt eller ej.
DA
Page 47
For rengøring af sensorerne:
1. Åbn tørretumblerens indfyldningslåge.
2. Lad maskinen køle ned, hvis den stadig er
varm som følge af en tørringsproces.
3. Aftør sensorens metaloverflader med en
blød klud, fugtet med eddike, og tør dem.
Rengør metalsensorerne 4 gange om året.
C
Undlad at bruge metalredskaber, når
C
sensorernes metaloverflader rengøres.
Brug aldrig opløsningsmidler, rensemidler
A
eller lignende substanser ved rengøring,
da disse materialer kan forårsage ild og
eksplosion!
Tømning af vandtanken
Vasketøjets fugtighed fjernes og kondenseres
under tørreprocessen, og vandet der opstår,
akkumuleres i vandtanken. Tøm vandtanken
efter hver tørringsproces.
Kondensvand er ikke drikkevand!
A
Tag aldrig vandtanken ud, når programmet
A
kører!
Hvis du glemmer at tømme vandtanken,
vil maskinen stoppe under den følgende
tørrecyklus, når vandtanken er fuld, og
advarselslyset for Vandtank vil lyse. Hvis det er
tilfældet, trykkes der på Start/pause/annuller
knappen ind for at genoptage tørrecyklussen,
efter vandtanken er tømt.
For at tømme vandtanken:
1. Træk skuffen ud og fjern forsigtigt
vandtanken
2. Tøm vandet ud af tanken.
3. Hvis der er opsamlet fnug i vandtankens
tragt, skal den renses under rindende
vand.
4. Sæt vandtanken på plads.
Rengøring af filterskuffen
Papirstøv og fibre, der ikke er blevet fanget
af dækfilteret, blokeres i filterskuffen bag
ved sparkepladen. Advarselslyset for
filterskufferengøring vil højst lyse op ved hver
5. tørrecyklus som en påmindelse.
Der er et to-niveau filter i skuffen. Det første
filter er filterskuffesvampen og det andet
niveau er filterstoffet.
For rengøring af filterskuffen:
1. Tryk på sparkepladeknappen for at åbne
sparkepladen.
2. Tag filterskuffen dæksel ud ved at dreje
det i pilens retning.
DA
47
Page 48
3. Træk filterskuffen ud.
4. Åbn filterskuffen ved at trykke på den
røde knap.
5. Tag filterskuffe svampen ud.
Når du bemærker et lag, der kan føre
C
til tilstopning af filter, fjern laget ved at
vaske filteret med varmt vand. Lad filteret
tørre godt inden det sættes tilbage i
filterskuffen.
7. Vask filterskuffens svamp i hånden for at
fjerne hår og fnug. Klem svampen med
hånden for at fjerne overskydende vand.
Det er ikke nødvendigt at rengøre
C
svampen, hvis akkumuleringen af
papirstøv og fibre ikke er betydelig.
8. Sæt svampen tilbage på plads.
9. Luk filterenskuffen for at låse den røde
knap.
6. Rengør papirstøv, fibre og bomuldstrævler
på filteret med hånden eller med en blød
klud.
48
10. Sæt filterskuffen tilbage på plads, drej
filterskuffens dæksel med uret, idet man
forvisser sig om, at den er sikkert lukket.
DA
Page 49
11. Luk sparkepladedækslet.
Tørring uden filterskuffesvampen er på
C
plads, vil ødelægge maskinen!!
Et snavset fnullerfilter og filterskuffe vil
C
forårsage længere tørringsperioder og
højere energiforbrug.
Der kan opbygges et lag på fnugfilterets
C
porer, som kan forårsage tilstopning af
fnugfilteret, efter maskinen har været
brugt nogen tid. Vask fnugfilteret med
varmt vand for at fjerne laget, der
samler sig på fnugfilterets overflade. Tør
fnugfilteret helt, inden det bruges.
Rengøring af fordamperen
Rengør med en støvsuger det fnuller, der
er samlet på fordamperens lameller, der er
placeres bag ved filterskuffen.
Du kan også rengøre med
C
hænderne, med det forudsætter
beskyttelseshandsker. Forsøg ikke at
rengøre den med bare hænder.
DA
49
Page 50
6 Fejlfinding
Tørreprocessen tager for lang tid.
• Fnullerfilterets porer er blokeret. >>> Vask fnugfilteret med varmt vand.
• Filterskuffen er tilstoppet. >>> Rengør svampen og filterstoffet i filterskuffen.
• Ventilationsgitrene forrest på maskinen er blokeret. >>> Fjern evt. genstande, der
blokerer ventilationen foran ventilationsgitrene.
• Ventilationen er ikke tilstrækkelig, da rummet, hvor maskinen er installeret, er meget lille.
>>> Åbn lågen og vinduet i rummet for at undgå at rumtemperaturen stiger for meget.
• Der har ophobet sig kalkrester på fugtighedssensoren. >>> Rengør fugtighedssensoren.
• Der er fyldt for meget vasketøj i. >>> Overfyld ikke tørretumbleren.
• Vasketøjet centrifugeres ikke nok. >>> Centrifuger vasketøjet ved en højere hastighed i
vaskemaskinen.
Der er vådt vasketøj efter en tørreproces.
Efter tørring føles det varme tøj mere fugtigt, end dets faktiske fugtighedsniveau.
C
• Det valgte program passede sandsynligvis ikke til vasketøjstypen.>>> Undersøg
vaskeanvisninger på tøjet og vælg et program, der passer til tøjtypen eller tilvælg timerprogrammer.
• Fnullerfilterets porer er blokeret. >>> Vask fnugfilteret med varmt vand.
• Filterskuffen er tilstoppet. >>> Rengør svampen og filterstoffet i filterskuffen.
• Der er fyldt for meget vasketøj i. >>> Overfyld ikke tørretumbleren.
• Vasketøjet centrifugeres ikke nok. >>> Centrifuger vasketøjet ved en højere hastighed i
vaskemaskinen.
Maskinen tænder ikke, eller programmet starter ikke. Tørretumbleren starter ikke, når den
indstilles.
• Den er ikke sat i stikkontakten. >>> Sørg for, at maskinens stik er sat i kontakten..
• Indfyldningslågen står på klem. >>> Sørg for, at maskinens låge er lukket sikkert.
• Der er ikke valgt noget program, eller Start/Pause/Annuller knappen er ikke trykket ind.
>>> Sørg for at programmet er valgt, og at maskinen ikke er i Pause.
• Børnelåsen er aktiveret. >>> Deaktiver børnesikringslåsen.
Programmet er blevet afbrudt uden årsag.
• Indfyldningslågen står på klem. >>> Sørg for, at maskinens låge er lukket sikkert.
• Der har været en strømfejl. >>> Tryk på Start/pause/annuller knappen for at starte
programmet.
• Vandtanken er fuld. >>> Tøm vandtanken
Vasketøjet er krympet, blevet filtret eller forringet.
• Der har ikke været brugt et program passende til vasketøjstypen. >>> Kontroller
beklædningsgenstandenes mærkat og vælg et program, der passer til den stoftype.
Tromlens lys tændes ikke. (For modeller udstyret med en lampe)
• Tørretumbleren er ikke tændt med Tænd/Sluk knappen. >>> Sørg for, at tumbleren er
tændt.
• Lampen er defekt. >>> Ring til en autoriseret servicetekniker for at få lampen udskiftet.
Slut/Anti-krøl symbolet er tændt.
• Anti-krøl programmet er aktiveret for at forhindre, at vasketøj, der er forblevet i maskinen,
krøller. >>> Sluk for tørretumbleren og tag vasketøjet ud.
DA
50
Page 51
Slutsymbolet er tændt.
• Programmet er slut. Sluk for tørretumbleren og tag vasketøjet ud.
Symbolet for Filterrengøring er tændt.
• Fnugfilteret er ikke rengjort. >>> Rengør fnugfilteret.
Symbolet for rengøring af fnugfilter er tændt.
• Filterhuset er tilstoppet med fnuller. >>> Rengør flterhuset.
• Der har opbygget sig et lag på fnugfilteret, så måske forårsager tilstopning. >>> Vask
fnugfilteret med varmt vand.
• Filterskuffen er tilstoppet. >>> Rengør svampen og filterstoffet i filterskuffen.
Der lækker vand fra indfyldningslågen.
• Der er akkumuleret papirstøv på indfyldningslågens inderste overflade og på
indfyldningslågens paknings overflader. >>> Rengør indfyldningslågens inderste overflader
og indfyldningslågens paknings overflade.
Indfyldningslågen åbner spontant.
• Indfyldningslågen står på klem. >>> Skub indfyldningslågen i, indtil du hører en låselyd.
Vandtank advarselssymbolet er tændt.
• Vandtanken er fuld. >>> Tøm vandtanken
• Vandaftapningsslangen er bøjet. >>> Hvis produktet er tilsluttet direkte til et
Advarselssymbol for filterskufferengøring blinker.
• Filterskuffen er ikke rengjort. >>> Rengør svampen og filterstoffet i filterskuffen.
Hvis du ikke kan elimenere problemet, selvom du følger instruktionerne i dette afsnit, så
A
henvend dig til din forhandler eller en Autoriseret servicetekniker. Forsøg aldrig at reparere et
ikke-funktionsdygtigt produkt selv.
51
DA
Page 52
Garanti
Der ydes 2 års reklamationsret på fabrikations- og materialefejl
på Deres nye produkt, gældende fra den dokumenterede
købsdato. Garantien omfatter materialer, arbejdsløn og kørsel.
Ved henvendelse om service bør De oplyse produktets navn og
serienummer. Disse oplysninger findes på typeskiltet. Skriv
evt. oplysningerne ned her i brugsanvisningen, så De har dem
ved hånden. Det gør det lettere for servicemontøren at finde de
rigtige reservedele
Garantien dækker ikke:
Fejl og skader, som ikke skyldes fabrikations- og materialefejl
Hvis der er brugt uoriginale reservedele
Hvis anvisningerne i brugsanvisningen ikke er fulgt
Hvis ikke installationen er sket som anvist
Hvis ikke-faglærte har installeret eller repareret produktet
Transportskader
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering
hos kunden, er udelukkende en sag mellem kunden og
forhandleren. I tilfælde, hvor kunden selv har stået for
transporten af produktet, påtager leverandøren sig ingen
forpligtelse i forbindelse med evt. transportskade. Evt.
transportskader skal anmeldes omgående og senest 24 timer
efter, at varen er leveret. I modsat fald vil kundens krav blive
afvist.
52
DA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.