Beko DPU 7360 X User Manual [cz]

Page 1
Sušička Tørretumbler
DPU 7360 X
Page 2
Nejprve si přečtěte tento návod k použití!
Vážený zákazníku, Doufáme, že vám výrobek z moderních závodů a podrobený přísným postupům kontroly jakosti zajistí dlouhodobou službu. Proto si prosím podrobně přečtěte celý návod k použití, než výrobek použijete, a uskladně jej k budoucímu použití. V případě, že výrobek předáte někomu jinému, předejte mu i návod.
Návod k použití vám pomůže používat výrobek rychle a bezpečně.
• Příručku pro používání si prosím přečtěte před nainstalováním a spuštěním přístroje.
• Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny.
• Skladujte tuto příručku na dosah pro budoucí použití.
• Přečtěte si i další dokumenty dodané s výrobkem. Nezapomeňte, že tato příručka může platit pro několik dalších modelů. Rozdíly mezi modely
budou v příručce vyznačeny.
Vysvětlení symbolů
V této příručce se používají následující symboly:
Přečtěte si pokyny.
Důležitá informace nebo užitečné tipy pro používání.
C
Varování před nebezpečnými situacemi pro život a materiál.
A
Varování na zásah elektrickým proudem.
B
Varování na riziko požáru. Varování na horké plochy.
2960310617_CZ/091112.2105
Obalový material spotřebiče je recyklovatelný. Napomozte jej recyklovat a ochraňujte životní prostředí jeho předáním do městských center určených pro tento účel. Váš spotřebič take obsahuje velké množství recyklovatelného materiálu. Je označen touto etiketou, jež znamená, že použité spotřebiče by se neměly směšovat s ostatním odpadem. Recyklace spotřebičů organizovaná vaším výrobcem bude tak provedena v souladu s Evropskou směrnicí 2002/96/EC o Likvidaci elektrického a elektronického vybavení. Kontaktujte městský úřad nebo prodejce kvůli nejbližším bodům recyklace u vašeho bydliště. Děkujeme za váš příspěvek k ochraně životního prostředí.
Page 3
1 Důležité bezpečnostní pokyny
Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomáhají ochraňovat před rizikem
zranění osob nebo škodami na majetku.
Nedodržením těchto pokynů se zbavíte jakékoli záruky.
Obecné bezpečnostní pokyny
• Nikdy neumisťujte výrobek na podlahu
zakrytou kobercem, jinak může nedostatek proudícího vzduchu pod strojem způsobit přehřátí elektrických součástí. Tím by mohly vzniknout potíže
s vaším výrobkem.
• Nepoužívejte výrobek, pokud je napájecí kabel nebo zástrčka poškozena.
Kontaktujte autorizovaný servis.
• Neprovádějte žádné změny zástrčky
dodávané s výrobkem. Pokud není se zásuvkou kompatibilní, požádejte kvalifikovaného elektrikáře o výměnu za vhodný typ.
• Nikdy se nedotýkejte zásuvky mokrýma
rukama! Nikdy neodpojujte přístroj taháním za kabel, vždy tahejte až za zástrčku.
• Připojte výrobek do uzemněné zásuvky
chráněné pojistkou vhodné kapacity dle ustanovení tabulky s technickými parametry.
• Napájecí kabel tohoto produktu je
vybaven vodičem a zemnicí zástrčkou, která umožňuje uzemnit výrobek. Tuto zástrčku je nutno řádně zasunout do zásuvky, která je uzemněna v souladu
s místními zákony a vyhláškami.
Instalace uzemnění snižuje riziko zásahu elektrickým proudem otevřením dráhy s nízkým odporem pro odvedení elektřiny v případě poruchy či závady. Nezapomeňte zajistit, aby vám uzemnění provedl kvalifikovaný elektrikář. Pokud máte jakékoli pochybnosti o uzemnění, nechte je zkontrolovat od kvalifikovaného elektrikáře, autorizovaného servisního zástupce.
Naše společnost nenese odpovědnost
• Výrobek nezapojujte během instalace,
• Veškeré instalační a opravné
• Nepoužívejte elektrická zařízení ve
• Nepřipojujte vzduchový vývod výrobku
• Musíte zajistit dostatečnou ventilaci,
• Dávejte pozor, aby nedošlo k
• Předměty čištěné nebo prané s
• Nesušte oděvy čistěné průmyslovými
• prádlo s obsahem kovových výztuží
• Nikdy se nepokoušejte opravit přístroj
• Dojde-li k poruše, kterou neopravíte
za jakékoli škody způsobené použitím
výrobku bez uzemnění v souladu s místními předpisy.
čištění, údržby a oprav.
činnosti musí provádět autorizovaný servisní pracovník. Výrobce nenese
odpovědnost za škody vzniklé procesy
prováděnými nepovolanými osobami.
výrobku.
k otvorům do komínu, jež se používají pro výfukové plyny zařízení na plyn či jiné druhy paliv.
aby se plyny ze zařízení pracujících na jiné druhy paliv včetně holého plamene nehromadily v místnosti vlivem efektu zpětného tahu.
zablokování vstupních otvorů
benzínem/palivovým olejem, suchými
čistidly na prádlo a dalšími hořlavými či výbušnými materiály i předměty,
které jsou znečistěny těmito materiály
v zařízení nečistěte, neboť vydávají hořlavé či výbušné výpary.
chemikáliemi.
nevkládejte do sušičky. Pokud se
kovové výztuže uvolní a prasknou při
sušení, může dojít k poškození sušičky.
sami. Neprovádějte žádné opravy ani výměny součástí výrobku, i když víte či máte znalosti na provedení nutné činnosti, není-li to jasně doporučeno v pokynech pro použití nebo vydaném návodu na obsluhu. Jinak byste ohrozili sebe i ostatní.
CZ
3
Page 4
pomocí postupů popsaných v bezpečnostních pokynech, vypněte spotřebič, odpojte jej a kontaktujte autorizovaného servisního zástupce.
• Nesahejte do spotřebiče, když se
buben otáčí.
• Nepoužívejte prodlužovací kabely,
rozdvojky či adaptéry na připojení
sušičky ke zdroji, aby se snížilo riziku
požáru a zásahu elektrickým proudem.
• Nikdy neumývejte výrobek tak, že na
něj nalijete vodu! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem!
V posledním kroku programu sušení,
ochlazovacím kroku už není zapnuté ohřívání, aby se zajistilo, že jsou oděvy zachovány při teplotě, která je
nepoškodí. Pokud otevřete vkládací
dvířka před skončením ochlazovacího
kroku, dojde k úniku horké páry.
Nezastavujte sušičku před koncem
A
programu. Pokud to musíte provést,
vyjměte rychle všechny oděvy a rozložte
je na vhodné místo pro uvolnění tepla.
• Vždy čistěte filtr na nečistoty
před každou dávkou nebo po ní.
Nepoužívejte sušičku bez filtru na
nečistoty.
• Pravidelně čistěte vnitřek a výstupní vedení výrobku. Nepřipusťte hromadění
vláken, prachu a nečistot kolem výstupu a okolních oblastí.
• Zástrčka napájecího kabelu musí být
snadno dosažitelná.
• Nesušte v sušičce neprané oděvy.
• Předměty znečistěné oleji na vaření,
acetonem, lihem, palivovým olejem, benzínem, odstraňovačem skvrn, terpentýnem, parafínem a odstraňovači parafínu je nutno prát v teplé vodě s dostatečným množstvím čistidla, než je
vysušíte v sušičce.
• Oděvy či polštáře s gumovým
lemováním (latexová pěna), čepice na koupání, voděvzdorné textilie, materiály s gumovou výztuhou a podložkami z
gumové pěny v sušičce nesušte.
• Nepoužívejte aviváže nebo produkty
proti statické elektřině, pokud k tomu
nevyzývá výrobce příslušného produktu.
Aviváže, antistatické prostředky atd.
používejte v souladu s pokyny výrobce.
• Neinstalujte stroj za dveře se zámkem,
posuvné dveře nebo dveře se závěsem, které by mohly do stroje narážet.
• Neinstalujte a nenechávejte sušičku
na místech, kde bude vystavena povětrnostním vlivům.
• Váš výrobek je možno používat při
teplotách mezi +5oC a +35oC. Pokud je provozní teplota mimo tento rozsah, může to mít negativní dopad na provoz
výrobku, může dojít k jeho poškození.
• Neupravujte ovladače.
• Odpojte výrobek, když jej nepoužíváte.
• Vyjměte vkládací dvířka sušicího
prostoru, než výrobek odstraníte z provozu nebo zlikvidujete.
• Zkontrolujte všechny oděvy před
vložením, zkontrolujte, zda v kapsách nejsou žádné zapalovače, mince, kovové části, jehly atd.
• Zkontrolujte, zda do výrobku
nevlezla žádná zvířata. Před použitím zkontrolujte buben výrobku.
• Zkontrolujte, zda jsou při údržbových
činnostech používány originální
náhradní díly a příslušenství.
• Neopírejte se o vkládací dvířka, když
jsou otevřená. Výrobek by se mohl převrátit.
• Když spotřebič nepoužíváte nebo když
vykládáte prádlo po dokončení procesu
sušení, vypněte spotřebič vypínačem.
Pokud je vypínač v poloze zapnuto (do spotřebiče proudí napětí), udržujte vkládací dvířka zavřená.
Určené použití
• Tento produkt byl vyroben pro domácí
použití. Neměl by se používat pro jiné
účely.
• Spotřebič lze používat jen na sušení látek s příslušným označením.
• Ve výrobku sušte jen ty předměty, které
CZ
4
Page 5
jsou uvedeny v tomto návodu.
• Tento výrobek není určen pro použití
osobami s tělesnými, smyslovými
či duševními poruchami nebo nezkušenými a neškolenými osobami
(včetně dětí), pokud nad nimi nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo která je k použití výrobku řádně
vyškolí.
Bezpečnost dětí
• Elektrické spotřebiče jsou pro děti
nebezpečné. Udržujte děti mimo dosah stroje, když je v provozu. Nedovolte jim hrát si se strojem.
• Nedovolte dětem sedat/lézt na výrobek
či do něj.
• Nezapomeňte zavřít vkládací dvířka při
odchodu z místnosti, kde je spotřebič umístěn.
• Obalové materiály jsou pro děti nebezpečné. Skladujte obaly mimo
dosah dětí nebo je zlikvidujte podle příslušných odpadových směrnic.
CZ
5
Page 6
2 Instalace
Instalaci výrobku svěřte nejbližšímu
autorizovanému servisu. Aby byl spotřebič připraven k použití, zkontrolujte vhodnost elektroinstalace a odpadního systému, než kontaktujete autorizovaného servisního zástupce. Pokud neodpovídají, přivolejte kvalifikovaného technika a instalatéra, aby
provedl všechny nezbytné úpravy.
Za přípravu umístění výrobku i
C
elektroinstalace a odpadního systému odpovídá zákazník.
Instalaci a elektrické zapojení
B
výrobku musí provést autorizovaný servisní zástupce. Výrobce nenese
odpovědnost za škody vzniklé procesy
prováděnými nepovolanými osobami.
Před instalací zkontrolujte vizuálně, zda
A
není výrobek jakkoli poškozen. Pokud je, nenechte jej instalovat. Poškozené
výrobky znamenají bezpečnostní riziko.
Sušičku nechte 12 hodin stát, než ji
A
spustíte.
Vhodné umístění pro instalaci
• Umístěte spotřebič na stabilní a rovnou
plochu.
• Sušička je těžká. Nepřesouvejte ji sami.
• Stroj používejte v dobře odvětrávaném bezprašném prostředí.
• Neblokujte vzduchová vedení před
a pod strojem materiály, jako jsou koberce s dlouhým vlasem a dřevěné pásky.
• Neinstalujte stroj za dveře se zámkem,
posuvné dveře nebo dveře se závěsem, které by mohly do stroje narážet.
• Jakmile je stroj instalován, měl by zůstat
na stejném místě, kde byl připojen. Při instalaci výrobku zkontrolujte, zda se zadní stěnou ničeho nedotýká (kohout, zásuvka atd.). Dávejte také pozor, abyste zvolili umístění, které pak nebudete muset měnit.
• Výrobek umístěte nejméně 1,5 cm
mimo okraje jiného nábytku.
Neumisťujte spotřebič na napájecí
B
kabel.
Demontáž přepravní bezpečnostní sestavy
Demontujte přepravní bezpečnostní
A
sestavu, než výrobek poprvé použijete.
1. Otevřete dveře.
2. V bubnu je nylonová taška obsahující
kus polystyrénu. Přidržujte ji za oddíl označený XX XX.
3. Přitáhněte nylon k sobě a vyjměte přepravný bezpečnostní sestavu.
Zkontrolujte, zda v bubnu nezůstala
A
žádná část přepravní sady.
Instalace pod pracovní desku
• Tento výrobek můžete nainstalovat
pod pracovní desku, pokud má deska
dostatečnou výšku. Nikdy nepoužívejte sušičku bez horního
A
obložení.
Hloubka
sušičky
Skladové
číslo dílu pro instalaci pod
linku
• Kolem stran a zadní stěny výrobku
nechte nejméně 3 cm místa, pokud jej instalujete pod pracovní desku nebo do skříně.
60 cm 54 cm
2979700100 2973600100
CZ
6
Page 7
Montáž nad pračkou
• Pro použití na sušičce je nutno použít
propojovací zařízení. Upevňovací zařízení (2977200100 bílá/2977200400
šedá) musí nainstalovat autorizovaný
servisní zástupce.
• Celková hmotnost pračky a sušičky -
při plné náplni - umístěných na sobě dosahuje cca 180 kilogramů. Umístěte spotřebiče na pevnou podlahu s dostatečnou nosností!
Připojení k odpadu
U výrobků vybavených kondenzátorem
se voda ze sušicího cyklu shromažďuje
ve vodní nádrži. Nahromaděnou vodu odčerpávejte po každém cyklu.
Můžete nahromaděnou vodu přímo odeslat
přes odčerpávací hadici dodávanou se spotřebičem, namísto pravidelného vylévání vody z vodní nádrže.
Připojování odčerpávací hadice
1. Rukou zatáhněte za hadici a odpojte ji
od místa jejího připojení. Na odepnutí hadice nepoužívejte žádné nástroje.
2. Připojte jeden konec samostatně dodané odpadní hadice k připojení, odkud jste odpojili hadici výrobku v předchozím kroku.
3. Konec odpadové hadice přímo připojte
k odpadu nebo do vany. Hadici je nutno upevnit v každém
A
druhu připojení. Pokud se hadice
uvolní během vypouštění vody, dojde k
zaplavení domácnosti.
Odpadní hadici upevněte do výšky
C
maximálně 80 cm.
Zkontrolujte, zda jste na vodní hadici
C
nestoupli a nepřiskřípli ji mezi odpad a spotřebič.
Upravování nožek
Má-li váš spotřebič fungovat tišeji a bez
vibrací, musí stát rovně a vyváženě na nožkách. Vyrovnejte spotřebič pomocí nožek.
Otočením nožek doleva nebo doprava
zajistíte vyváženost a upevnění spotřebiče.
Nikdy nevyšroubovávejte nastavitelné
C
nožky z pouzder.
Elektrické zapojení
Připojte spotřebič k uzemněné zásuvce chráněné jističem odpovídajícím hodnotám
v tabulce „Technické parametry“. Naše
společnost nenese odpovědnost za jakékoli
škody způsobené použitím výrobku bez
uzemnění v souladu s místními předpisy.
• Připojení by mělo splňovat místní
předpisy.
• Zástrčka napájecího kabelu musí být
snadno dosažitelná.
• Napětí a povolená ochrana pojistek
jsou uvedeny v oddíle “Technické parametry”. Pokud je hodnota pojistky
v domě nižší než 10 A, požádejte
kvalifikovaného elektrikáře o instalaci pojistky s 10 A.
• Stanovené napětí musí být shodné s napětím ve vaší síti.
CZ
7
Page 8
• Propojení neprovádějte pomocí
prodlužovacích kabelů nebo rozdvojek.
• Hlavní pojistka a spínače musí mít
kontaktní vzdálenost nejméně 3 mm.
Poškozený napájecí kabel musí vyměnit
B
autorizovaný servisní zástupce.
Spotřebič nesmíte používat, dokud není
B
důkladně opraven! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem!
První použití
Než začnete výrobek používat, zkontrolujte,
zda jsou všechny přípravné kroky v souladu
s pokyny v oddílech „Důležité bezpečnostní pokyny“ a „Instalace“.
Likvidace obalového materiálu
Obalové materiály jsou pro děti nebezpečné. Všechny obaly skladujte na
bezpečném místě mimo dosah dětí.
Obalové materiály vašeho spotřebiče jsou
vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Likvidujte je v souladu s pokyny pro recyklaci odpadových materiálů. Nelikvidujte jej společně s běžným domovním odpadem.
Přeprava výrobku
1. Spotřebič před převozem odpojte.
2. Odpojte vývod vody (pokud existuje) a
připojení do komína.
3. Odčerpejte veškerou vodu z nádrže. Doporučujeme přenášet spotřebič ve
A
vzpřímené poloze. Pokud není možné
je přenášet ve svislé poloze, nakloňte
zařízení mírně doprava při pohledu zpředu. Poté, co spotřebič přesunete na nové místo, počkejte 12 hodin, než jej spustíte.
Likvidace starého spotřebiče
Spotřebič zlikvidujte způsobem šetrným k
životnímu prostředí. Informace o likvidaci stroje vám poskytne místní prodejce nebo středisko sběru
tuhých odpadů ve vaší obci. Z důvodů bezpečnosti vašich dětí odřízněte
napájecí kabel a zlomte zámek vkládacích dvdří, aby byl nefunkční, než výrobek zlikvidujete.
Upozornění na zvuky
Je obvyklé slyšet kovový hluk z
C
kompresoru během provozu.
Voda nahromaděná během provozu
C
se čerpá do vodní nádrže. Je normální
slyšet při tomto procesu zvuky
čerpadla.
CZ
8
Page 9
Technické parametry
CZ 2
Výška (nastavitelná) 84,6 cm Šířka 59,5 cm Hloubka 59,8 cm Kapacita (max.) 7 kg Čistá hmotnost (použití na plastová přední dvířka) 49 kg Čistá hmotnost (použití na skleněná přední dvířka) 51,5 kg Napětí Nominální příkon Viz typový štítek Kód modelu
Typový štítek je umístěn za vkládacími dvířky.
CZ
9
Page 10
3 Přípravy pro sušení
Postup pro úsporu energie
Následující informace vám pomohou
používat výrobek ekologicky a úsporně.
• Spotřebič používejte s kapacitou
vhodnou pro zvolený program, dávejte pozor, abyste jej nepřetížili.
• Při praní prádlo vyždímejte na nejvyšší možnou rychlost. Čas sušení se tak
zkrátí a sníží se spotřeba energie.
• Sušte dohromady stejný typ prádla.
• Dodržujte pokyny v návodu k použití při
volbě programu.
• Nechte dostatečn prostor vpředu
a vzadu kvůli cirkulaci vzduchu. Neblokujte ventilační mřížku na přední straně produktu.
• Neotevírejte vkládací dvířka přístroje během sušení, pokud to není nezbytné.
Pokud už musíte otevřít vkládací dvířka, dávejte pozor, aby nebyla otevřená dlouho.
• Nepřidávejte nové (vlhké) prádlo během sušení.
• Prach a vlákna uvolněné z prádla do vzduchu během sušení se hromadí
v “Prachovém filtru”. Prachový filtr
vyčistěte před každým sušicím cyklem
nebo po něm.
• Zásuvku filtru pravidelně čistěte, buď
když se zobrazí výstražný symbol
čištění zásuvky filtru, nebo po každých
5 cyklech
• Větrejte v místnosti, kde je sušička
umístěna.
• U modelů se světlem mějte dvířka
zavřená, pokud je stisknutý vypínač (je-li zařízení pod napětím), pokud se zařízení nepoužívá.
Oděvy vhodné pro sušení v sušičce
Vždy dodržujte pokyny na štítcích
C
oblečení. S touto sušičkou sušte jen
oděvy s etiketou, jež uvádí vhodnost
sušení v sušičce, zvolte vždy vhodný
program.
ABC
Sušení při
nízké
teplotě
D
lmn
opq
Oděvy nevhodné pro sušení v sušičce
• Níže uvedené oděvy a oblečení nejsou vhodné pro sušení v sušičce:
• Prádlo s kovovými sponami, jako jsou
kovové knoflíky, kovové výztuže nebo spony pásků.
• Vlněné nebo hedvábné oděvy, nylonové
ponožky, jemné krajkové látky a spací pytle.
• Oděvy z jemných a cenných látek.
• Tylové záclony.
• Předměty z hermetických vláken, jako jsou polštáře a deky.
• Velmi mokré oděvy.
• Nevyprané, znečištěné oděvy.
• Oděvy obsahující gumovou pěnu nebo
gumu.
Předměty čištěné, prané nebo bodově
ošetřené benzínem/palivovým olejem, suchými rozpouštědly, chemickými nebo jinými hořlavými či výbušnými materiály v sušičce nesušte.
10
CZ
Page 11
Předměty znečistěné oleji na vaření,
acetonem, lihem, palivovým olejem, benzínem, odstraňovačem skvrn, terpentýnem, parafínem a odstraňovači parafínu je nutno prát v teplé vodě s dostatečným množstvím čistidla, než je
vysušíte v sušičce.
Příprava prádla na sušení
• Zkontrolujte všechny oděvy před
vložením, zkontrolujte, zda v kapsách nejsou žádné zapalovače, mince, kovové části, jehly atd.
• Prádlo se může po praní zamotat. Oddělte oblečení, než je vložíte do sušičky.
• Roztřiďte prádlo podle typu a tloušťky. Sušte dohromady stejný typ prádla.
Tenké kuchyňské utěrky a ubrusy se
usuší rychleji než silné osušky.
Prádlo je nutno vyždímat na nejvyšší
C
rychlost, jakou pračka dovolí, v závislosti na typu látky.
Správná maximální zátěž
Nedoporučujeme vkládat do sušičky
C
prádlo nad množství uvedené na
obrázku. Při přetížení sušičky dojde ke snížení účinnosti sušení. Sušička i prádlo se mohou poškodit.
Uvedené hmotnosti jsou jen jako příklad.
Domácí oděvy
Bavlněné povlečení (dvojité) Bavlněné povlečení (jednoduché)
Prostěradla (dvojitá) 500 Prostěradla
(jednoduchá) Velký ubrus 700 Malý ubrus 250 Ubrousky 100
Osuška 700 Ručník 350
Oděvy
Halenky 150
Bavlněné košile 300 Košile 200 Bavlněné šaty 500
Šaty 350 Džíny 700 Kapesníky (10 kusů) 100 Trička 125
Přibližná
hmotnost (g)
1500
1000
350
Přibližná
hmotnost (g)
Dodržujte pokyny v „Tabulce volby programu a spotřeby“. Nevkládejte více prádla, než je uvedená kapacita v tabulce.
11
CZ
Page 12
Vkládání prádla
1. Otevřete dveře.
2. Vložte do spotřebiče prádlo bez stlačování.
3. Zatlačte na přední dvířka a tím je zavřete.
Ujistěte se, že ve dveřích nejsou žádné
A
kusy prádla zachycené.
12
CZ
Page 13
4 Volba programu a ovládání vašeho přístroje
Kontrolní panel
1 2 3 4 5
6789
1. Otáčky ždímání v pračce / Tlačítko volby programu časovače
2. Displej
3. Tlačítko start/pauza/storno
4. Tlačítko výběru programu
5. Vypínač
6. Tlačítko funkce bez mačkání
7. Tlačítko úrovně usušení
8. Tlačítko funkce Zrušit zvukovou výstrahu
9. Tlačítka pro odložený start
Rychlost ždímání / Programy časovače* Symbol provozu
Symbol pozastavení Výstražný symbol vodní nádrže
Výstražný symbol čištění filtru Výstražný symbol čištění zásuvky filtru Ukazatel zbývající doby**
Výstražný symbol dětského zámku Režim odloženého startu Výstražný symbol otevřených vkládacích dvířek Režim bez mačkání Hladina akustické výstrahy / zrušit akustickou výstrahu Míra usušení Aktivován režim bez mačkání
* Rychlost ždímání slouží k přesnějšímu zobrazení zbývající doby. Nemá vliv na
výkon vašeho přístroje.
** Čas, který se zobrazuje na displeji, označuje zbývající čas do konce
programu a mění se podle vlhkosti prádla.
CZ
13
Page 14
Bavlna
Syntetické
Express
Programy s časovačem
Ventilace
Bez
mačkání
Na žehlení
Extra sušení
Suché na
nošení
Čištění filtru
Citlivá
pokožka
Džíny
Sportovní
oděvy
Košile
Ždímání
Zrušit
zvukovou
výstrahu
Smíšené
Příprava zařízení
1. Zapojte spotřebič.
2. Vložte do spotřebiče prádlo.
3. Stiskněte tlačítko hlavního spínače.
Stisk tlačítka “Zapnout/Vypnout”
C
nemusí znamenat, že program je
započatý. Stiskněte tlačítko “Start/ Pauza/Storno”, program se spustí.
Volba programu
1. Zvolte vhodný program z tabulky níže,
kde jsou uvedeny úrovně sušení.
2. Tlačítkem volby programu zvolte požadovaný program.
Pouze bavlněné prádlo se
suší při běžné teplotě. Silné
Extra sušení
Suché na nošení
Na žehlení
Další podrobnosti o programech
C
naleznete v oddíle “Tabulka volby programu a spotřeby”.
a vícevrstvé prádlo (ručníky,
lůžkoviny, džíny atd.) se suší
tak, že není nutno je žehlit před uklizením.
Běžné prádlo (ubrusy, spodní
prádlo) se suší tak, že
nepotřebují před uložením do skříně vyžehlit.
Normální prádlo (košile, šaty atd.) se vysuší pro žehlení.
Vypínač
Odložený
start
start/pauza/
storno
Osvěžení
vlny
Košík na
Vodní nádrž
vlnu
Dětský zámek
Míra
usušení
Denně
Jemné
Hlavní programy
Podle typu textilu jsou dostupné následující hlavní programy.
• Bavlna
Odolné prádlo můžete sušit pomocí tohoto programu. Sušení při normální teplotě.
Doporučujeme používat pro bavlněné oděvy (prostěradla, povlečení, spodní oděvy, župany atd.)
• Syntetické
Méně odolné prádlo můžete sušit pomocí
tohoto programu. Doporučeno pro syntetiku.
Další programy
Ve zvláštních případech můžete použít i následující další programy.
Další programy se mohou lišit podle
C
modelu vaší pračky.
• Express
Tento program můžete použít k vysušení
bavlny, která se ždímá při vysoké rychlosti
ve vaší pračce. Tento program vysuší 1 kg bavlněného prádla (3 trička / 3 košile) za 45
minut.
Pro dosažení lepších výsledků
C
programů sušičky musíte prát prádlo
s vhodným programem a ždímat na doporučenou rychlost v pračce.
• Košile
Tento program suší košile citlivěji a méně je mačká, umožňuje tedy snadnější žehlení.
Na konci programu mohou být košile
C
nepatrně vlhké. Nedoporučujeme
nechávat košile v sušičce.
CZ
14
Page 15
• Džíny
Tímto programem vysušíte džíny, které jste
vyždímali na vysokou rychlost v pračce.
• Smíšené
Pomocí tohoto programu můžete vysušit
nepigmentující syntetické a bavlněné předměty společně.
• Sportovní oděvy
Pomocí tohoto programu vysušíte současně
syntetické a bavlněné oděvy a oděvy ze
smíšených látek.
• Osvěžení vlny
Tento program použijete k odvětrání a změkčení vlněného prádla, které lze prát v pračce. Tento program nepoužívejte k
úplnému vysušení prádla. Vyjměte prádlo
a provětrejte je bezprostředně po skončení programu.
• Denně
Tento program slouží k dennímu sušení
bavlny a syntetiky, trvá 1,5 hodinu.
• Citlivá pokožka
Tento program je určen pro dětské oblečení,
které jsou vhodné pro sušení v sušičce.
• Jemné
Při nižší teplotě můžete sušit velmi jemné oděvy, které lze sušit, nebo prádlo, u něhož
se doporučuje praní v ruce.
pro dosažení požadovaného konečného
usušení při nízké teplotě.
Tímto programem spotřebič suší
C
zvolenou dobu bez ohledu na úroveň vysušení.
Doporučujeme používat sáček na
C
oděvy, aby nedošlo k pomačkání či poškození některých jemných oděvů. Vyjměte své oděvy okamžitě ze sušičky
a pověste je po skončení programu tak,
aby nedošlo k jejich zmačkání.
• Ventilace
Jen ventilace probíhá 10 minut bez
foukání horkého vzduchu. Můžete nechat provětrat své oděvy, které byly delší dobu
v uzavřeném prostředí, tímto programem odstraníte nepříjemný pach z nich.
• Programy s časovačem
Můžete zvolit některý z programů s
časovačem na 10 min, 20 min, 30 min., 40 min., 50 min., 60 min., 80 min., 100 min., 120 min., 140 min. and 160 min.
15
CZ
Page 16
Tabulka volby programů a spotřeby
CZ 24
Přibližné
Programy Zátěž (kg)
Bavlna / Barevné
Extra sušení 7 1000 % 60 175
A
Suché na nošení 7 1000 % 60 156
A
Na žehlení 7 1000 % 60 125
A
Citlivá pokožka 3 1000 % 60 80 Košile 1.5 1200 % 50 50 Džíny 4 1200 % 50 120 Denně 4 1200 % 50 90
Smíšené 4 1000 % 60 115 Sportovní oděvy 4 1000 % 60 105 Express 1 1200 % 50 45
Jemné 2 600 % 40 55
Osvěžení vlny 1.5 600 % 50 8 Syntetické
Rychlost otáček
v pračce (ot/min)
množství
zbývající
vlhkosti
Doba sušení
(minuty)
Suché na nošení 3.5 800 % 40 62
B
Na žehlení 3.5 800 % 40 50
B
Hodnoty spotřeby energií
Přibližné
Programy Zátěž (kg)
Bavlna k uložení* 7 1000 % 60 2.15 Bavlna k žehlení 7 1000 % 60 1.8 Konfekce ze syntetiky 3.5 800 % 40 0.8
* : Standardní program energetické spotřeby (EN 61121:2005) Všechny hodnoty uvedené v tabulce byly stanoveny podle normy EN 61121:2005. Tyto hodnoty se mohou lišit od tabulky podle typu prádla, rychlostí ždímání, podmínek okolí a
výkyvů napětí.
Rychlost otáček
v pračce (ot/min)
CZ
16
množství
zbývající
vlhkosti
Hodnota spotřeby energie v
kWh
Page 17
Pomocné funkce
Akustická výstraha
Váš spotřebič vyšle zvukovou výstrahu,
když program dospěje na konec. Pokud nechcete, aby spotřebič vydával akustickou výstrahu, stiskněte opakovaně tlačítko hlasitosti, dokud se na displeji neobjeví „x“. Tímtéž tlačítkem upravíte hlasitost.
Můžete aktivovat tuto funkci buď před
C
začátkem programu, nebo po něm.
Zrušit audio
výstrahu
Míra usušení
Slouží k nastavení požadované míry usušení. Provede se další sušení v
porovnání s výchozím nastavením, pokud
se zobrazí značka "+", a méně sušení se
provede, když se zobrazí značka "-". Délka trvání programu se může změnit v závislosti na výběru.
C
1. stupeň audio výstrahy
Můžete aktivovat tuto funkci pouze
před spuštěním programu.
2. stupeň audio výstrahy
3. stupeň audio výstrahy
Stiskem tlačítka proti mačkání můžete
C
tuto funkci aktivovat.
Změna kontrastu
Upravte kontrast displeje tak, aby symboly
na displeji byly vidět jasněji. Může být zvláště nezbytné změnit nastavení kontrastu displeje, když je sušička instalována nad
pračkou.
Stiskněte a přidržte tlačítko Rychlost
ždímání/Časovač na 3 sekundy.
Když se změní kontrast, všechny symboly
na displeji se zobrazí na 3 sekundy, což znamená dokončení procesu.
Proveďte stejný postup pro návrat na
C
předchozí nastavení.
Výstražné symboly
Symboly výstrahy se mohou lišit podle
C
modelu vašeho spotřebiče.
Čištění prachového filtru
Po doběhnutí programu se zobrazí výstražný symbol, který vás upozorní na nutnost vyčistit filtr.
Pokud symbol čištění filtru trvale bliká,
C
postupujte podle oddílu „Odstraňování
potíží“.
Bez mačkání
Funkci bez mačkání použijte, pokud chcete zabránit pomačkání prádla, když prádlo nevyjmete poté, co program dojde ke konci. Tento program způsobí otáčení prádla každých 240 sekund po dobu 2 hodin, aby
nedošlo k pomačkání.
Program bez mačkání se aktivuje, ale program běží na následujícím prvním
obrázku. Cyklus sušení je dokončen a
krok proti mačkání je zahájen na druhém obrázku.
17
Vodní nádrž
Po doběhnutí programu se zobrazí výstražný symbol, který vás upozorní na nutnost vylít vodní nádrž. Pokud je vodní nádrž plná během
spuštěného programu, začne blikat
výstražný symbol a spotřebič se zastaví.
Vypusťte vodu z nádrže a tlačítkem Spusť/ Pozastav/Přeruš obnovte chod programu.
Výstražný symbol zhasne a program se znovu spustí.
Čištění zásuvky filtru
Výstražný symbol bliká v intervalech na
CZ
Page 18
znamení nutnosti vyčistit zásuvku filtru.
Otevřená vkládací dvířka
Tento výstražný symbol se zobrazí, když
jsou otevřená vkládací dvířka sušičky.
Časový odstup
Funkce časového odstupu vám umožňuje
odložit spuštění programu až o 24 hodin.
1. Otevřete dvířka a vložte další prádlo.
2. Nastavte program sušení, rychlost
otáček a podle potřeby navolte pomocné funkce.
3. Stiskněte tlačítka „Odložený start“ +
a - pro nastavení požadovaného času.
Symbol odloženého startu začne blikat.
4. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit/Pauza.
Začne odpočítávání k okamžiku
spuštění. Rozsvítí se symbol odložení
startu. Zobrazí se symbol startu.
Symbol “:” uprostřed zobrazovaného
odloženého času přestane blikat.
Během odpočítávání lze vložit nebo
C
vyjmout další prádlo. Na konci procesu
odpočítávání odložení startu zhasne symbol odloženého startu, spustí se
proces sušení a zobrazí se délka trvání
programu. Čas na displeji je celková
doba normálního sušení a čas prodlevy.
obrázku.
Změna doby pro odložený start
Pokud chcete změnit čas během odpočítávání:
1. Program stornujete tak, že na 3
sekundy stisknete tlačítko Start/Pauza/ Storno. Opakujte postup časového
odstupu pro požadovaný čas.
2. Nastavte požadovaný čas odloženého
startu tlačítky + a -. Symbol odloženého
startu začne blikat.
3. Stiskněte tlačítko Start/Zrušit/Pauza.
Začne odpočítávání k okamžiku
spuštění. Rozsvítí se symbol odložení startu. Symbol pauzy zmizí. Zobrazí se
symbol startu.
4. Symbol “:” uprostřed zobrazovaného
odloženého času přestane blikat.
Stornování odloženého času
Pokud chcete stornovat odpočítávání
zpožděného spuštění a spustit program
okamžitě:
1. Program stornujete tak, že na 3
sekundy stisknete tlačítko Start/Pauza/ Storno.
2. Stiskněte tlačítko “Start/Pauza/Storno”,
spustí se program, který jste zvolili předtím.
Spouštění programu
Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Storno,
program se spustí.
Tlačítko Start/Pauza se rozsvítí na znamení,
že program se spustil, a symbol „:“ symbol mezi zbývající dobou bude nadále blikat.
Postup programu
Časový odstup se aktivuje stiskem tlačítka
Spusť/Pozastav/Přeruš na výše uvedeném
Sušení
Žehlení
Kuložení
(extra)
Ventilace
Postup probíhajícího programu znázorňuje na displeji sada symbolů. Na začátku každého kroku programu se
CZ
18
Proti
mačkání
Page 19
rozsvítí příslušný symbol v řadě symbolů a na konci programu tedy svítí všechny symboly. Symbol nejvíce vpravo na displeji
označuje probíhající krok.
Sušení
Symbol sušení se rozsvítí ve všech
programech kromě ventilace.
Na žehlení
Svítí, když stupeň usušení dosáhne kroku Suché k žehlení.
Suché na nošení
Svítí, když stupeň usušení dosáhne kroku Suché k uložení.
Extra sušení
Svítí, když stupeň usušení dosáhne kroku Extra suché k uložení.
Ventilace
Symbol ventilace označuje, že program se
blíží ke konci.
Symbol proti mačkání se rozsvítí na
C
konci programu, je-li aktivní funkce bez mačkání.
Dětský zámek
Spotřebič je vybaven dětským zámkem,
který brání průběhu aktuálního programu z důvodu stisknutí libovolného tlačítka. Pokud je dětský zámek aktivní, jsou vypnuta
všechna tlačítka kromě hlavního vypínače
na ovládacím panelu. Pro aktivaci dětského zámku stiskněte současně tlačítka Akustická výstraha a Bez mačkání na 3 sekundy.
Pro spuštění nového programu po skončení programu nebo pro přerušení programu je nutné dětský zámek vypnout. Stiskněte
stejná tlačítka znovu na 3 sekundy pro vypnutí dětského zámku.
Symbol zámku se objeví na displeji,
C
když je dětský zámek aktivní.
Dětský zámek se vypne, když je
C
spotřebič vypnutý, a stiskem hlavního vypínače.
Když je dětský zámek zapnutý:
• Ikony na displeji se nezmění, i když
je změněna poloha tlačítka volby
programu, zatímco je sušička zapnutá
nebo zastavená.
• Pokud je dětský zámek vypnutý po
změně polohy tlačítka volby programu, zatímco je zařízení v provozu, spotřebič se zastaví a zobrazí se nové informace o programu.
Změna programu po jeho spuštění
Po spuštění stroje můžete změnit zvolený program a vysušit vaše oděvy v jiném
programu.
1. Pokud chcete zvolit program Extra sušení namísto programu Suché k
žehlení, stiskněte a přidržte tlačítko
Spusť/Pozastav/Přeruš na 3 sekundy a program se zruší.
2. Zvolte program Extra sušení otočením
tlačítka volby programu.
3. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Storno,
program se spustí.
Můžete také zvolit nový program
C
otočením tlačítka volby programu, zatímco je zařízení v provozu. V tomto případě se aktuální program ukončí a na displeji se zobrazí informace o novém programu.
Přidávání/odebírání prádla v režimu pauzy
Chcete-li vložit nebo vyjmout prádlo po
začátku programu sušení:
1. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/ Storno pro přepnutí pračky do režimu Pozastavení. Sušení se vypne.
2. V režimu pozastavení otevřete vkládací dvířka, přidejte nebo vyjměte prádlo a
19
CZ
Page 20
zavřete vkládací dvířka.
3. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Storno,
program se spustí.
Prádlo přidané po spuštění prcesu
C
sušení může způsobit zamotání již vysušených oděvů s mokrými a výsledkem po skončení sušení bude
mokré prádlo.
Během sušení můžete dále přidávat
C
nebo vyndávat prádlo tolikrát, kolikrát
si přejete. Tento proces však prodlouží
čas programu a spotřebu energie,
protože proces sušení bude opakovaně přerušen. Je tedy doporučeno přidávat
prádlo před zahájením programu
sušení.
Pokud zvolíte program otočením
C
programového tlačítka, když je sušička
v režimu pozastavení, stávající program
se zruší a zobrazí se informace o
novém programu.
Nedotýkejte se vnitřní plochy bubnu
při přidávání nebo vyndávání prádla,
zatímco je program spuštěný. Plochy
bubnu jsou horké.
Stornování programu
Pokud si přejete zastavit sušení a stornovat programu po spuštění spotřebiče, stiskněte a přidržte na 3 sekundy tlačítko Start/ Pauza/Storno. Výstražné symboly Čištění
filtru a Vodní nádrž se rozsvítí a na displeji se objeví „Konec” jako upozornění na konec tohoto období.
provozu. V tomto případě se aktuální program ukončí a na displeji se zobrazí informace o novém programu.
Konec programu
Výstražné symboly čištění prachového
filtru a vodní nádrže se rozsvítí na ukazateli průběhu programu a značka „Konec“ se zobrazí na displeji, až program dospěje ke
konci. Vkládací dvířka lze otevřít a sušička
se připraví na druhý cyklus.
Stiskem vypínače pračku vypnete.
Pokud aktivujete funkci proti mačkání
C
a prádlo nevyjmete ze spotřebiče na konci programu, aktivuje se 2-hodinový program proti mačkání.
Prachový filtr čistěte vždy po každém
C
sušení. (Viz „Prachový filtr / Vnitřní
plocha vkládacích dvířek“)
Po každém cyklu sušení vylijte nádrž
C
na vodu. (Viz „Vyprázndění nádrže na vodu“)
Vnitřek stroje bude velice horký, když
A
stornujete program, když je stroj v chodu, aktivujte program ventilace pro jeho ochlazení. Zařízení se zastaví, pokud otočíte
C
tlačítko volby programu během
20
CZ
Page 21
5 Údržba a čištění
Životnost výrobku se může prodloužit, časté problémy se sníží, pokud provádíte pravidelné
čištění.
Tento výrobek je nutno odpojit během
B
údržby a čištění (ovládací panel, trup
atd.).
Prachový filtr / Vnitřní plocha vkládacích dvířek
Prach a vlákna uvolněné z prádla do vzduchu
během sušení se hromadí v “Prachovém
filtru”.
Vyčistěte celou vnitřní plochu vkládacích
C
dvířek a těsnění vkládacích dvířek.
*Tato vlákna a prach se obvykle
C
nahromadí během nošení a praní.
Prachový filtr a vnitřní plochy vkládacích
A
dvířek čistěte po každém procesu sušení.
Můžete vyčistit kryt prachového filtru
C
pomocí vysavače.
Čištění prachového filtru:
1. Otevřete dveře.
2. Vyjměte prachový filtr tak, že jej vytáhnete nahoru a filtr otevřete.
3. Vyčistěte prach, vlákna a nečistoty rukou nebo jemným hadříkem.
4. Zavřete filtr a vložte jej zpět na místo.
Na pórech prachového filtru se může
C
vytvořit vrstva vedoucí k zacpání prachového filtru po určité době používání zařízení. Prachový filtr vypláchněte teplou vodou nebo sejměte vrstvu nahromaděnou na povrchu prachového filtru. Před opětovným nasazením prachový filtr důkladně
vysušte.
21
Čištění snímačů
CZ
Page 22
Váš spotřebič obsahuje senzory vlhkosti, které zjišťují, zda je prádlo suché neb one. Čištění snímačů:
1. Otevřete vkládací dvířka sušičky.
2. Nechte zařízení vychladnout, pokud je
ještě horké po sušení.
3. Otřete kovové plochy snímače měkkým hadříkem namočeným v octě a osušte
je.
Kovové plochy snímačů čistěte 4krát za
C
rok.
Při čištění kovových ploch snímačů
C
nepoužívejte kovové nástroje.
Nepoužívejte rozpouštědla, čisticí
A
prostředky nebo podobné látky při
čištění, mohlo by dojít k požáru a
výbuchu!
Vyprázdnění vodní nádrže
Vlhkost z prádla se odvádí a kondenzuje
během sušení a voda, která tímto vznikne,
se hromadí ve vodní nádrži. Po každém
cyklu sušení vylijte nádrž na vodu.
Kondenzovaná voda není pitná!
A
Nikdy nevyjímejte nádrž, když je
A
program spuštěný!
Pokud zapomenete vylít vodní nádrž, spotřebič se vypne během následujících cyklů, když se vodní nádrž zaplní a začne blikat symbol Vodní nádrž. Dojde-li k tomu, vyprázdněte vodní nádrž a stiskněte tlačítko
Start/Pauza/Storno pro obnovení cyklu sušení. Vypouštění vodní nádrže:
1. Vytáhněte zásuvku a opatrně vyjměte nádrž na vodu.
2. Odčerpejte vodu z nádrže.
3. Pokud dojde k nahromadění nečistoty v přívodu nádrže, vyčistěte je tekoucí vodou.
4. Vraťte vodní nádrž zpět na místo.
Čištění zásuvky filtru
Prach a vlákna, která nezachytí prachový filtr, se usazují v zásuvce filtru za ochranným
krytem. Výstražná kontrolka čištění zásuvky
filtru se rozsvítí maximálně při každých 5 cyklech.
V zásuvce filtru je dvojúrovňový filtr. První úroveň je houbička zásuvky filtru a druhou úrovní je hadřík filtru. Čištění filtru:
1. Zatlačte na tlačítko ochranného krytu a otevřete ochranný kryt.
2. Vyjměte kryt zásuvky filtru, otočte jím ve
směru šipky.
3. Vytáhněte zásuvku filtru.
CZ
22
Page 23
4. Otevřete zásuvku filtru stiskem
červeného tlačítka.
5. Vyjměte houbičku zásuvky filtru.
vrátíte zpět.
7. Houbičku zásuvky filtru umyjte v ruce od vlasů a nečistot. Houbičku v ruce vyždímejte a odstraňte zbytečnou vodu. Není nutné čistit houbičku, pokud není
C
množství nahromaděného prachu a
vláken příliš velké.
8. Vraťte houbičku zpět na místo.
9. Zavřete zásuvku filtru, aby se zavřelo červené tlačítko.
6. Vyčistěte prach, vlákna a nečistoty z filtru rukou nebo jemným hadříkem.
Když si všimnete vrstvy, která může
C
vést k zacpání filtru, vyčistěte tuto vrstvu teplou vodou. Nechte filtr důkladně oschnout, než zásuvku filtru
10. Vraťte zásuvku filtru zpět na místo,
otočte kryt zásuvky filtru doprava a zkontrolujte, zda je řádně uzavřený.
11. Zavřete kryt.
CZ
23
Page 24
Sušení bez houbičky zásuvky filtru
C
způsobí poškození spotřebiče!
Znečištěný prachový filtr a zásuvka filtru
C
vedou k delšímu času sušení a k vyšší
spotřebě energie.
Na pórech prachového filtru se může
C
vytvořit vrstva vedoucí k zacpání prachového filtru po určité době používání zařízení. Prachový filtr vypláchněte teplou vodou nebo sejměte vrstvu nahromaděnou na povrchu prachového filtru. Před opětovným nasazením prachový filtr důkladně
vysušte.
Čištění odpařovače
Odstraňte prach na lopatkách odpařovače
za zásuvkou filtru pomocí vysavače.
Můžete jej vyčistit i rukou, musíte však
C
použít ochranné rukavice. Nesnažte se je čistit holýma rukama.
CZ
24
Page 25
6 Odstraňování potíží
Proces sušení trvá moc dlouho
• Póry na prachovém filtru jsou ucpané. >>> Umyjte prachový filtr teplou vodou.
• Zásuvka filtru je zacpaná. >>> Vyčistěte houbičku a hadřík filtru v zásuvce filtru.
• Větrací mřížky na přední straně zařízení jsou zablokované. >>> Vyjměte předměty
(pokud takové najdete), jež blokují ventilaci před větracími mřížkami.
• Ventilace je nedostatečná, pokud je příliš malá místnost, kde je spotřebič umístěn. >>> Otevřete dveře a okna v místnosti, aby nedošlo k přílišnému nárůstu teploty v
místnosti.
• Na snímači vlhkosti došlo k nahromadění vodního kamene. >>> Vyčistěte snímač vlhkosti.
• Vložili jste příliš mnoho prádla. >>> Nevkládejte příliš prádla do sušičky.
• Prádlo není dostatečně vyždímané. >>> Vyždímejte prádlo vyšší rychlostí.
Prádlo je mokré na konci sušení.
Po vysušení se teplé oděvy jeví vlhčí, než ve skutečnosti jsou.
C
• Je pravděpodobné, že zvolený program nebyl vhodný pro typ prádla. >>>Zkontrolujte štítky na oblečení, zvolte vhodný program pro daný typ prádla nebo použijte navíc
programy s časovačem.
• Póry na prachovém filtru jsou ucpané. >>> Umyjte prachový filtr teplou vodou.
• Zásuvka filtru je zacpaná. >>> Vyčistěte houbičku a hadřík filtru v zásuvce filtru.
• Vložili jste příliš mnoho prádla. >>> Nevkládejte příliš prádla do sušičky.
• Prádlo není dostatečně vyždímané. >>> Vyždímejte prádlo vyšší rychlostí.
Sušička se nezapíná nebo se nespustí program. Sušička se nespustí, když je nastavena.
• Není zapojena. >>> Zkontrolujte, zda je spotřebič zapojen.
• Vkládací dvířka jsou otevřená. >>> Dále se ujistěte, že dvířka přístroje jsou řádně
zavřená.
• Program není zvolen nebo jste nestiskli tlačítko Start/Pauza/Storno. >>> Zkontrolujte, zda je program zvolen a zařízení není v režimu pozastavení.
• Je aktivován dětský zámek. >>> Vypněte dětský zámek.
Program se přeruší bez jakékoli příčiny.
• Vkládací dvířka jsou otevřená. >>> Dále se ujistěte, že dvířka přístroje jsou řádně
zavřená.
• Došlo k přerušení elektrické energie. >>> Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Storno, program se spustí.
• Vodní nádrž je plná. >>> Vyprázdněte vodní nádrž.
Prádlo se srazilo, je zplstnatělé nebo poškozené.
• Nepoužíváte program vhodný pro typ prádla. >>> Zkontrolujte údaje na oblečení a
zvolte program vhodný pro typ látky.
Nesvítí osvětlení bubnu. (Pro modely s osvětlením)
• Sušička není zapnuta hlavním spínačem. >>> Přesvědčte se, že je sušička zapnutá.
• Světlo je vadné. >>> Kontaktujte autorizovaného servisního zástupce a požádejte o
výměnu.
25
CZ
Page 26
Svítí symbol Závěrečné / Bez mačkání.
• Je aktivován program bez mačkání, aby nedošlo k pomačkání prádla, které zůstalo ve spotřebiči. >>> Vypněte sušičku a vyjměte prádlo.
Svítí symbol zakončení.
• Program je dokončen. Vypněte sušičku a vyjměte prádlo.
Svítí symbol Čištění prachového filtru.
• Není čistý prachový filtr. >>> Vyčistěte prachový filtr.
Bliká symbol Čištění prachového filtru.
• Kryt filtru je zacpán prachem. >>> Vyčistěte kryt prachového filtru.
• Na pórech prachového filtru se utvořila vrstva usazenin, která může vést k zanášení. >>> Umyjte prachový filtr teplou vodou.
• Zásuvka filtru je zacpaná. >>> Vyčistěte houbičku a hadřík filtru v zásuvce filtru.
Z vkládacích dvířek vytéká voda
• Na vnitřní ploše vkládacích dvířek a na plochách těsnění vkládacích dvířek se nahromadil prach. >>> Vyčistěte vnitřní plochy vkládacích dvířek a plochy těsnění
vkládacích dvířek.
Vkládací dvířka se samovolně otevírají.
• Vkládací dvířka jsou otevřená. >>> Zatlačte vkládací dvířka, dokud nezacvaknou.
Svítí/bliká symbol Vodní nádrž.
• Vodní nádrž je plná. >>> Vyprázdněte vodní nádrž.
• Je ohnutá odpadní hadice. >>> Pokud je výrobek připojen přímo na odpad,
zkontrolujte odpadní hadici.
Bliká výstražný symbol čištění zásuvky filtru.
• Není čistá zásuvka filtru. >>> Vyčistěte houbičku a hadřík filtru v zásuvce filtru.
Pokud nemůžete odstranit problém, ačkoli dodržujete pokyny v tomto oddíle,
A
kontaktujte prodejce nebo autorizovaného servisního zástupce. Nikdy se nesnažte opravit nefunkční výrobek sami.
CZ
26
Page 27
Læs denne brugsvejledning først!
Kære Kunde Vi håber, De vil få gode resultater fra produktet, der er produceret i de nyeste produktionsanlæg og har gennemgået en streng kvalitetskontrol. Læs derfor hele brugsvejledningen, inden produktet tages i brug, og gem den til senere opslag. Hvis produktet overdrages til en anden, bedes vejledningen også overdrages.
Brugsvejledningen vil være en hjælp for dig for brug af tørretumbleren hurtigt og sikkert.
• Læs venligst denne brugsvejledning, inden du installerer og starter produktet.
• Følg altid sikkerhedsinstruktionerne.
• Gem denne brugsvejledning, så du nemt kan få fat i den til senere opslag.
• Læs også de øvrige dokumenter, der fulgte med produktet.
Husk, at denne brugsvejledning også gælder for mange andre modeller. Forskelle mellem modellerne vil blive identificeret i denne vejledning.
Forklaring på symboler
I denne brugsvejledning er følgende symboler anvendt:
Læs vejledningen.
Vigtige informationer eller nyttige tips omkring anvendelsen.
C
Advarsel om farlige situationer hvad angår liv og ejendom.
A
Advarsel om elektrisk stød.
B
Advarsel om brandfare. Advarsel om varme overflader.
2960310617_DA/091112.2105
Dette produkt bærer symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv 2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder. Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.
Page 28
1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Dette afsnit indeholder sikkerhedsoplysninger, der vil hjælpe med at beskytte mod risiko for personlige eller materielle skader. Undladelse
af at følge disse instruktioner vil annullere
garantien.
Generel sikkerhed
• Produktet må aldrig placeres på
et gulvtæppe, da den manglende
luftstrøm under maskinen kan resultere i
overophedning af elektriske dele. Det kan forårsage problemer for produktet.
• Anvend ikke produktet, hvis strømkablet eller stikket er beskadiget. Ring til
autoriseret service.
• Undlad at foretage ændringer på stikket, der følger med produktet. Hvis det ikke passer til stikkontakten, bør du få
en kvalificeret elektriker til at udskifte kontakten med en passende.
• Berør aldrig stikket med våde hænder.
Tag aldrig stikket ud ved at trække i ledningen, men træk kun i selve stikket.
• Slut produktet til en jordforbundet
stikkontakt, der er beskyttet af en sikring med egnet kapacitet, som angivet i tabellen med tekniske specifikationer.
• Dette produkts kraftkabel er udstyret med en leder og et jordstik, der gør det
muligt at jordtilslutte produktet. Dette stik skal installeres korrekt og sættes i en kontakt, som er jordforbundet i overensstemmelse med de lokale love og regler. Jordtilslutningen mindsker
risikoen for elektrisk stød, da der
åbnes en sti med lav modstand for
elektricitetsstrømmen i tilfælde af en
funktionsfejl eller et driftssvigt. Undlad
ikke at få jordinstallationen udført af
en autoriseret elektriker. Hvis du har
mistanke om jordtilslutningen, bør
du få den kontrolleret af en kvaliceret elektriker, servicerepræsentant eller servicepersonale. Vores firma kan ikke holdes ansvarligt for nogen skader, der opstår, hvis produktet anvendes uden jordtilslutning i overensstemmelse med de lokale bestemmelser.
• Produktet bør ikke være sluttet til
stikkontakten under installation, vedligeholdelse og reparation.
• Installation og reparation skal altid udføres af en autoriseret serviceagent.
Producenten vil ikke blive holdt ansvarlig for skader, der opstår fra operationer
udført af uautoriserede personer.
• Elektriske enheder må ikke anvendes i
produktet.
• Produktets luftudgang må ikke sluttes
til skorstenshuller, som bruges til
udstødningsgasser fra enheder, der
bruger gas eller andre typer brændstof.
• Der skal være tilstrækkelig ventilation for at forhindre gasser, der udstødes
fra enheder, som bruger andre typer brændstof, herunder åben ild, i at ophobe sig i rummet på grund af tilbagetændingseffekt.
• Sørg for at åbningerne til luftindtaget ikke
er blokerede
• Genstande, der rengøres eller vaskes med dieselolie, renseopløsningsmider
og andre brændbare eller eksplosive materialer samt genstande, der er forurenet eller plettet med sådanne
materialer, bør ikke tørres i produktet,
eftersom de udsender brændbare eller eksplosive dampe.
• Vasketøj, der er renset med industrielle kemikalier, må ikke tørres i tørretumbleren.
• Undertøj, der indeholder metalafstivere, bør ikke puttes i en tørretumbler. Tørretumbleren kan blive beskadiget, hvis metalstivere bliver løse og brækker af under tørringen.
• Forsøg aldrig at reparere maskinen selv. Undlad at udføre reparationer
eller udskiftninger på produktet, selv
hvis du ved, hvordan man gør, eller har evnen til at udføre procedurerne,
med mindre det anbefales udtrykkeligt i betjeningsvejledningen eller den trykte
servicevejledning. Ellers kan du udsætte
dit og andres liv for fare.
• Ved fejl, som du ikke selv kan
28
DA
Page 29
udbedre ved brug af procedurerne i sikkerhedsinstruktionerne, skal du slukke for produktet og tage stikket ud af kontakten og ringe til autoriseret service.
• Ræk ikke ind i maskinen, når tromlen
snurrer.
• Undlad at bruge forlængerledninger,
stikdåser eller adaptere til at tilslutte
tørretumbleren til strøm for at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød.
• Vask aldrig produktet ved at sprøjte eller
hælde vand over det! Der er fare for
elektrisk stød!
Det sidste trin i tørreprogrammet, nemlig
nedkølingen, udføres uden varmetilførsel
for at sikre, at genstandene efterlades ved en temperatur, der ikke beskadiger dem. Hvis du åbner indfyldningslågen, inden
nedkølingstrinet er udført, vil der komme
varm damp ud.
Stop ikke tørretumbleren, før programmet
A
er slut. Hvis det alligevel skal gøres, så tag alt vasketøjet hurtigt ud og læg det et
passende sted, så varmen kan spredes.
• Fnug-filteret skal altid rengøres før
eller efter hver indfyldning. Brug aldrig
tørretumbleren uden fnug-filteret.
• Rengør jævnligt produktet indvendigt
samt udsugningskanalen. Der må ikke
ophobes fibre, støv og snavs omkring udstødningsudgangen og tilstødende
områder.
• Strømkabelstikket skal være inden for let
rækkevidde efter installation.
• Tør ikke uvaskede genstande i tørretumbleren.
• Genstande, der er blevet tilsnavset
med madlavningsolie, acetone, alkohol, dieselolie, petroleum, pletfjernere, terpentiv,
voks og voksfjernere, bør vaskes i varmt
vand med en ekstra mængde vaskepulver,
inden de tørres i tørretumbleren.
• Klædningsstykker eller puder, der
er udstyret med skumgummi (latex foam), badehætter, vandbestandige stoffer, materialer med gummiforing
og gummipuder bør ikke tørres i tørretumbleren.
• Undlad at bruge skyllemiddel eller
produkter til at fjerne statisk elektricitet, medmindre det er anbefalet af producenten af skyllemidlet eller af tumbleren.
Brug skyllemiddel, antistatiske produkter
og lign. i overensstemmelse med producenternes instruktioner.
• Produktet må ikke installeres bag en dør med lås, en skydedør eller en dør med
hængsel, som kan ramme produktet.
• Tørretumbleren må ikke installeres eller
efterlades steder, hvor det vil blive udsat
for udendørs forhold.
• Produktet kan betjenes ved ved
temperaturer mellem +5°C og +35°C. Hvis betingelserne falder uden for dette område, kan betjening af produktet påvirkes negativt og det kan blive beskadiget.
• Pil ikke ved betjeningerne.
• Tag maskinen ud af stikket, når den ikke
er i brug.
• Fjern lågen fra tørrerummet, før produktet
deaktiveres eller bortskaffes.
• Kontroller alle beklædningsgenstande inden indfyldning og sørg for, at der ikke er lightere, mønter, metalstykker, nåle osv.
i lommerne eller på dem.
• Sørg for at kæledyr ikke går ind i
tumbleren. Kontroller tumblerens tromle inden brug.
• Sørg for at der bruges orignale reservedele og tilbehørsdele ved
vedligeholdelsesarbejder.
• Læn dig ikke opad indfyldningslågen, når
den er åben. Produktet kan tippe.
• Når maskinen ikke er i brug, eller når du tager vasketøjet ud, efter tørreprocessen er færdig, skal maskinen slukkes på On/ Off knappen. Når Tænd/Sluk knappen
er i Tænd position (mens maskinen er aktiveret), skal indfyldningslågen holdes lukket.
29
DA
Page 30
Tilsigtet anvendelse
• Dette produkt er beregnet til hjemmebrug. Det bør ikke bruges til andre formål.
• Apparatet må kun bruges til at tørre tøj, der er mærket i overensstemmelse
hermed.
• Tør kun de artikler i tumbleren, der er
angivet i denne vejledning.
• Dette produkt er ikke beregnet til brug
af personer med reducerede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner, eller
der har mangel på viden eller erfaring
(herunder børn), med mindre de er under
overvågning af en person, som vil være ansvarlig for deres sikkerhed, eller som vil vejlede dem i korrekt brug af produktet.
Børnesikkerhed
• Elekriske apparater er farlige for børn. Hold børn væk fra produktet, når det kører. Lad dem ikke pille ved produktet.
• Lad ikke børn sidde/kravle på eller gå ind i
produktet.
• Husk at lukke indfyldningslågen, når rummet, hvor tørretumbleren står,
forlades.
• Emballage er farlig for børn. Hold emballagen væk fra børns rækkevidde
eller bortskaf den i henhold til affaldsdirektiverne.
30
DA
Page 31
2 Installation
Henvend dig til den nærmeste autoriserede serviceagent angående installationen af produktet. For at produktet skal være klar til
brug, skal man sørge for at elektriciteten og
vandaftapningssystemet er formålstjenligt, inden der ringes efter den autoriserede
servicetekniker. Er de kke det, skal du ringe til en autoriseret blikkenslager til at få udført de nødvendige foranstaltninger.
Forberedelse af produktets lokation
C
samt installationerne for elektricitet og
afløbsvand hører under kundens ansvar.
Installation og elektriske forbindelser
B
for produktet skal udføres af den
autoriserede servicetekniker. Producenten vil ikke blive holdt ansvarlig for evt. skader,
der opstår fra operationer udført af
uautoriserede personer.
Inden installation skal du se efter, om
A
produktet har fejl. Hvis det har, bør du
ikke få det installeret. Beskadigede
produkter kan udgøre en risiko for din
sikkerhed. Vent 12 timer, inden du starter din
A
tørretumbler.
Passende installationssted
• Installer produktet på en stabil og plan
overflade.
• Tørretumbleren er tung. Flyt den ikke selv.
• Produktet skal betjenes et sted med god ventilation og støvfri omgivelser.
• Bloker ikke luftkanalerne foran og under
produktet med materialer som f.eks. langluvede tæpper og træklodser og skinner.
• Produktet må ikke installeres bag en dør med lås, en skydedør eller en dør med
hængsel, som kan ramme produktet.
• Når produktet er installeret, bør det
forblive på det samme sted, hvor dets
tilslutninger er blevet udført. Når produktet installeres, skal man sørge for, at den bageste væg ikke rører noget (vandhane,
stik osv.) Vær også opmærksom på at vælge et installationssted, som du ikke
behøver at ændre senere.
• Placer produktet med mindst 1,5 cm’s afstand fra kanterne til andre møbler.
Undlad at placere produktet oven på
B
strømkablet.
Således fjernes transportsikkerhedsmaterialet
Fjern transportsikkerhedsmaterialet, før
A
produktet tages i brug første gang.
1. Åbn indfyldningslågen.
2. Der er en nylontaske inde i tromlen, der indeholder et stykke skumplast. Hold det i den del, der er markeret med XX XX.
3. Træk nylonen mod dig selv og fjern transportsikkerhedsmaterialet.
Sørg for, at ikke noget af
A
transportsikkerhedsmaterialet bliver inde i tromlen.
Installation under et bord
• Dette produkt kan installeres under et bord, hvis bordets højde er tilstrækkelig. Når der bruges tørretumbler under
A
skabet, skal den aldrig betjenes uden installationsdelen under skabet.
Tørretumblers
dybde
Lagernr. på
underbænks
installationsdel
60 cm 54 cm
2979700100 2973600100
31
DA
Page 32
• Efterlad mindst 3 cm's afstand rundt om
produktets sider og bageste væg, når det installeres under et bord eller i et skab.
Montering over en vaskemaskine
• Der skal bruges en spændeanordning mellem de to maskiner, før tumbleren
installeres oven på en vaskemaskine.
Spændeanordningen (2977200100
hvid/2977200400 grå) skal installeres af en autoriseret servicetekniker.
• Den totale vægt for vaskemaskine og tørretumbleren - fyldt helt op - når de er
placeret oven på hinanden, kommer op på ca. 180 kg. Placer produktet på et solidt gulv, der er tilstrækkelig bæreevne.
Tilslutning til afløb
I produkter, der er udstyret med en kondensatorenhed, samles vandet under
tørrecyklussen i vandtanken. Du skal tømme det akkumulerede vand efter hver tørrecyklus. Du kan tømme det akkumulerede vand direkte ud gennem vandafløbsslangen, der er leveret med produktet, i stedet for jævnlig tømning af
vandet, der er samlet i vandtanken.
2. Tilslut en ende af drænslangen, der er fulgt separat med produktet, til tilslutningsstedet, hvorfra du fjernede produktets slange på et tidligere trin.
3. Slut den anden ende af afløbsslangen direkte til afløbsvandets afløb eller til
vaskekummen.
Slangen skal fastgøres i enhver type
A
tilslutning. Huset vil blive oversvømmet, hvis slangen går løs under vandafledning.
Slangen skal fastgøres i en højde af højst
C
80 cm.
Sørg for at vandafløbsslangen ikke
C
bliver trådt på eller er foldet mellem
afløbskanalen og maskinen.
Justering af fødderne
For at produktet kører mere støjsvagt og
vibrationsfrit, skal det stå i vater og balanceret
på fødderne. Balancer maskinen ved at justere fødderne. Drej fødderne til venstre eller højre, indtil
maskinen står i vater og fast.
Tilslutning af vandafløbsslangen
1. Træk slangen i produktet med håndkraft for at afbryde den fra hvor den er tilsluttet.
Brug ikke noget værktøj til at tage slangen
ud.
Fjern aldrig de justerbare fødder fra
C
hylstrene.
Elektrisk tilslutning
Slut produktet til en jordforbundet stikkontakt,
der er beskyttet af en sikring med egnet kapacitet, der overholder værdierne angivet i tabellen "Tekniske specifikationer". Vores firma kan ikke holdes ansvarligt for nogen skader, der opstår, hvis produktet anvendes uden jordtilslutning i overensstemmelse med de lokale bestemmelser.
• Tilslutningen skal overholde de nationale
regulativer.
• Strømkabelstikket skal være inden for let
rækkevidde efter installation.
• Spændingen og den tilladte sikrings-
eller afbryderbeskyttelse er specificeret i afsnittet om ”Tekniske specifikationer”.
DA
32
Page 33
Hvis sikringerne eller afbryderen hos
dig er under 10 ampere, bør du få en
kvalificeret elektrikere til at installere en sikring på 10 ampere.
• Den angivne spænding skal svare til din
forsyningsspænding.
• Undlad at foretage tilslutninger med
forlængerledninger eller stikdåser.
• Hovedsikringen og hovedafbryderne skal
have en kontaktafstand på mindst 3 mm.
Et beskadiget kraftkabel skal udskiftes af
B
en autoriseret servicetekniker.
Hvis produktet er i stykker, må det ikke
B
betjenes, medmindre det er repareret! Der
er fare for elektrisk stød!
Første anvendelse
Inden produktet tages i anvendelse
første gang, skal man sikre sig, at alle
forberedelser er foretaget i overensstemmelse med instruktionerne i afsnittene "Vigtige
Sikkerhedsinstruktioner" og "Installation".
Bortskaffelse af emballage
Emballage er farlig for børn. Opbevar emballage et sikkert sted væk fra børns
rækkevidde. Produktets emballage er produceret af genbrugsmaterialer. Bortskaf det korrekt, og sorter det i overensstemmelse med instruktionerne om genbrugsaffald. Bortskaf det ikke sammen med det almindelige husholdningsaffald.
Transport af produktet
1. Tag stikket ud af kontakten, inden produktet transporteres.
2. Fjern vandafløbet (hvis der er noget) og
skorstensforbindelser.
3. Tøm vandet helt ud af produktet.
Vi anbefaler, at produktet bæres i
A
opretstående postion.. Hvis det ikke er muligt at bære maskinen opretstående, skal den bæres ved at vippe den mod
højre set forfra. Når produktet er flyttet hen til den nye plads, bør du vente 12
timer med at starte det.
Bortskaffelse af det gamle produkt
Bortskaf det gamle produkt på en miljøvenlig
måde. Kontakt den lokale forhandler eller genbrugsstation for at finde ud af, hvor produktet bortskaffes.
For børns sikkerhed skal strømkablet skæres
af og låsemekanismen i indfyldningslågen brækkes, således at produktet er disfunktionelt, inden det bortskaffes.
Advarsler omkring lyde
Det normalt at høre metalliske lyde fra
C
kompressoren under maskinens drift.
Vandet indsamlet under driften bliver
C
pumpet til vandtanken. Det er ganske
normalt at høre pumpelyde under denne
proces.
33
DA
Page 34
Tekniske specifikationer
DA 2
Højde (justerbar) 84,6 cm
Bredde 59,5 cm
Dybde 59,8 cm
Kapacitet (maks.) 7 kg
Nettovægt (brug af plastik-frontlåge) 49 kg
Nettovægt (brug af glas-frontlåge) 51,5 kg
Spænding
Nominel indgangseffekt Se typemærkat
Modelkode
Typemærkat findes bag ved indlæsningslågen.
34
DA
Page 35
3 Forberedelser ved tørring
Ting, der kan gøres for at spare på energien
Følgende information vil hjælpe dig med at bruge produktet på en økologisk og
energibesparende måde.
• Betjen produktet ved en kapacitet, der er
passende for det program, du har valgt, og pas på ikke at overfylde.
• Centrifuger dit vasketøj ved den højest
mulige hastighed, når du vasker
det. Dermed forkortes tørretiden, og
energiforbruget reduceres.
• Tør samme type vasketøj sammen.
• Følg anvisningerne til programvalg i
brugsvejledningen.
• Efterlad tilstrækkelig afstand ved den forreste og bageste side af tørretumbleren
for en bedre luftcirkulation. Undlad at blokere ristene på produktets forside.
• Unlad at åbne maskinens indfyldningslåge under tørringen, med mindre det er nødvendigt. Hvis du er nødt til at åbne
indfyldningslågen, skal du passe på ikke at have den åben i for lang tid.
• Undlad at tilføje nyt (vådt) vasketøj under tørringen.
• Papirstøv og fibre, der afgives fra vasketøjet til luften under tørrecyklussen,
samles i fnug-filteret. Fnug-filteret
skal altid rengøres før eller efter hver
indfyldning.
• Rengør filterskuffen jævnligt, enten når Symbolet for Filterskufferengøring kommer frem, eller efter hver 5. tørring.
• Udluft rummet, hvor tørretumbleren er placeret, godt under tørringen.
• Ved modeller med lampe skal lågen
holdes lukket, hvis der trykkes på Tænd/
Sluk knappen (hvis maskinen tilsluttet),
når maskinen ikke er i brug.
Vasketøj, der er egnet til tørring i maskinen.
Følg altid instruktionerne, der er givet på
C
mærkaterne på beklædningsgenstandene.
Tør kun det vasketøj, der har en mærkat, hvorpå der står, at det er egnet til tørring i en tørretumbler, og sørg for at vælge det
passende program.
Vasketøj, der ikke er egnet til tørring i maskinen
• Vasketøj og genstande, der er angivet nedenfor, er ikke egnet til tørring i tørretumbler.
• Vasketøjsgenstande med
metalpåsætninger, som f.eks. metalknapper, metalstivere eller bæltespænder.
• Beklædningsgenstande af uld eller silke, nylonstrømper, sarte broderede stoffer og
soveposer.
• Beklædningsgenstande fremstillet af sarte
og dyre stoffer.
• Tylgardiner.
• Genstande, der er fremstillet af hermetiske
fibre, som f.eks. puder og dundyner.
• Meget vådt vasketøj.
• Uvasket snavset vasketøj.
• Vasketøj, der indeholder gummiskum eller
gummi.
35
DA
Page 36
Vasketøj, der er rengjort, vasket eller
plettet med dieselolie/brændstof, tørvask opløsninger, industrielle kemikalier
eller andre brændbare eller eksplosive
materialer, må ikke tørres i tørretumbleren.
Genstande, der er blevet tilsnavset
med madlavningsolie, acetone, alkohol, dieselolie, petroleum, pletfjernere,
terpentiv, voks og voksfjernere, bør
vaskes i varmt vand med en ekstra
mængde vaskepulver, inden de tørres i tørretumbleren.
Klargøring af vasketøj til tørring
• Kontroller alle beklædningsgenstande inden indfyldning og sørg for, at der ikke er lightere, mønter, metalstykker, nåle osv.
i lommerne eller på dem.
• Vasketøj kan blive sammenfiltret efter vask. Adskil vasketøjet, inden det kommer i tørretumbleren.
• Sorter vasketøj efter type og tykkelse. Tør samme type vasketøj sammen. For eksempel bliver tynde køkkenklude, viskestykker og duge tørre hurtigere end
tykke badehåndklæder.
Vasketøj skal centrifugeres ved den
C
højeste centrifugeringshastighed, som
maskinen tillader, på basis af stoftypen.
Korrekt indfyldningskapacitet
Det anbefales ikke at fylde tørretumbleren
C
op med en mængde vasketøj, der
overstiger niveauet angivet på figuren.
Tørreresultaterne vil blive dårligere, hvis
maskinen er overfyldt. Desuden kan
tørretumbler og vasketøj blive beskadiget.
Følgende vægtangivelser er givet som
eksempler.
Omtrentlige
Hjemme artikler
Bomuldsdynebetræk (dobbelt)
Bomuldsdynebetræk (enkelt)
Lagner (dobbelt) 500 Lagner (enkelt) 350
Store bordduge 700 Små bordduge 250
Dækkeservietter 100 Badehåndklæder 700 Håndklæder 350
Beklædningsgenstande
Bluser 150 Bomuldsskjorter 300 Skjorter 200 Bomuldskjoler 500 Kjoler 350 Jeans 700
Lommetørklæder (10
stykker) T-shirt 125
vægtangivelser
1500
1000
Omtrentlige
vægtangivelser
100
(g)
(g)
Følg instruktioner i "Programvalg og tabel over
forbrug". Fyld ikke mere ind, end hvad der er
anført af kapacitetsværdier i tabellen.
36
DA
Page 37
Indfyldning af vasketøj
1. Åbn indfyldningslågen.
2. Placer vasketøjet i maskinen uden at
presse sammen.
3. Skub indfyldningslågen i.
Sørg for, at der ikke sidder nogen dele fast
A
i lågen.
37
DA
Page 38
4 Valg af program og betjening af maskinen
Betjeningspanel
1 2 3 4 5
6789
1. Vaskemaskine centrifugeringshastighed / knap til valg af timerprogram
2. Display
3. Start/pause/annuller knap
4. Programvælgerknap
5. Tænd/sluk knap
6. Knap for anti-krøl
7. Knap for tørhedsniveau
8. Knap til at annullere lydadvarslen
9. Tidsforskydningsknapper
Centrifugens hastighed/ Timer programmer Betjeningssymbol
Pausesymbol Vandtanksymbol
Advarselssymbol for filterrengøring Advarselssymbol for filterskufferengøring Indikator ** for resterende tid
Advarselssymbol for børnelås Tidsforskydningstilstand Advarselssymbol for åben låge Anti-krøl tilstand Lydadvarsel niveau / Annuller Lydadvarsel Tørreniveau Anti-krøl er aktiveret
* Centrifugens hastighed bruges til at vise den resterende tid mere præcist.
Det påvirker ikke maskinens funktion.
** Tiden, der fremkommer på displayet, angiver den resterende tid, til
programmet slutter, og ændrer sig alt efter vasketøjets fugtighedsniveau.
DA
38
Page 39
Bomuld Syntetiske
Ekspres
Timer
program
mer
Ventilation
Anti-krøl
Skal stryges
Ekstra
tørt
Klar til
brug
Rengøring af filteret
BabyBeskyt.
Cowboy bukser
Sportstøj
Skjorter
Centrifuge
ring
Forberedelse af maskinen
1. Tilslut maskinen.
2. Placer vasketøjet i maskinen.
3. Tryk på Tænd/Sluk knappen.
Et tryk på ”Tænd/sluk” knappen betyder
C
ikke nødvendigvis, at programmet er startet. Tryk på Start/pause/annuller
knappen for at starte programmet.
Programvalg
1. Bestem et passende program ud fra tabellen nedenfor, der også inkluderer
tørhedsniveauer.
2. Vælg det ønskede program med
programvælgerknappen.
Kun bomuldsvasketøj tørres
ved normal temperatur.
Vasketøj, der er tykt og med
Ekstra tørt
Klar til brug
Skal stryges
For yderligere programdetaljer, se ”Tabel
C
for Programvalg og Forbrug”.
mange lag, (håndklæder, linned, cowboybukser osv.)
tørres, så de ikke kræver
strygning, inden de kommer ind i skabet.
Normalt vasketøj (bordduge, undertøj osv.) tørres, så det
ikke kræver strygning, inden det kommer i garderobe.
Normalt vasketøj (skjorter, kjoler osv.) tørres strygeklart.
Annuller
lyd
advarslen
Blandet
Tænd Sluk
Af
tidsforsin
kelse
Start
pause
annuller
Uld genop
friskning
Tørrestativ
Tank
fuld
Børne-lås
Tørre
niveau
Daglig
Sart tøj
Hovedprogrammer
Afhængigt af typen af vasketøj er følgende
hovedprogrammer til rådighed:
• Bomuld
Tør holdbart vasketøj på dette program. Tørrer ved normal temperatur. Det anbefales at bruge dette program til bomuldstøj (lagner, dynebetræk, undertøj, badekåber osv.).
• Syntetiske stoffer
Tør mindre holdbart vasketøj på dette
program. Anbefalet til syntetiske stoffer.
Ekstra programmer
Til specielle tilfælde er følgende ekstra
programmer tilgængelige i maskinen.
Ekstra programmer kan variere i henhold
C
til din vaskemaskines faciliteter.
• Ekspres
Du kan bruge dette program til at tørre dit bomuldstøj, der er blevet centrifugeret ved en høj hastighed i din vaskemaskine. Dette program tørrer 1 kg bomuldstøj (3 skjorter/3
t-shirts) på 45 minutter.
For at opnå bedre resultater fra din
C
tørretumbler, skal vasketøjet vaskes ved
passende programmer og centrifugeres ved de anbefalede hastigheder i vaskemaskinen.
• Skjorter
Dette program tørrer skjorterne mere følsomt og krøller dem mindre, hvilket gør det
nemmere at stryge dem.
Der kan være en lille smule fugtighed
C
tilbage i skjorterne ved programmets afslutning. Vi anbefaler ikke, at du lader
skjorterne blive i tørretumbleren.
39
DA
Page 40
• Cowboybukser
Brug dette program til at tørre dine
cowboybukser, der er blevet centrifugeret ved
høj hastighed i vaskemaskinen.
• Blandet
Brug dette program til at tørre ikke­pigmenterinde syntetisk og bomulds vasketøj
sammen.
• Sportstøj
Brug dette program til at tørre syntetisk og bomulds vasketøj sammen med vasketøj
fremstillet af blandet stof
• Uld genopfriskning
Du kan bruge dette program til at lufte og
blødgøre dit uldvasketøj, der kan vaskes i
vaskemaskinen. Brug ikke programmet til
at tørre dit vasketøj fuldstændigt. Tag dit vasketøj ud og luft det med det samme, når
programmet er færdigt.
• Daglig
Dette program bruges til at tørre bomuld og
syntetiske stoffer dagligt og varer 1,5 time.
• BabyBeskyt.
Dette program bruges til babytøj der kan tørretumbles.
• Sart tøj
Du kan tørre dit meget sarte vasketøj, der egner sig til tørring i tørretumbler, eller vasketøjet, der tilrådes vask i hånden, ved en
lavere temperatur.
Det anbefales at bruge tøjpose for at
C
undgå, at visse sarte typer vasketøj bliver krøllet eller ødelagt. Tag vasketøjet ud af tørretumbleren med det samme, og hæng
det op, efter programmet er slut, for at
forhindre det i at blive krøllet.
På dette program tørrer maskinen i den
C
valgte tid, uanset tørhedsniveau.
•Ventilation
Kun ventilation udføres i 10 minutter uden at blæse varm luft. Du kan lufte det tøj, der har
været opbevaret i lukkede omgivelser i lang tid, og fjerne ubehagelige lugte, takket være dette program.
• Timer programmer
Du kan vælge et af tidsprogrammerne på 10 min., 20 min., 30 min., 40 min., 50 min., 60 min., 80 min., 100 min., 120 min., 140
min. og 160 min. for at opnå det ønskede tørringsniveau ved lave temperaturer.
40
DA
Page 41
Programvalg og forbrugstabel
DA 8
Programmer Kapacitet (kg)
Bomuld / Farvet
Skabstørt extra
A
Klar til brug
A
Strygetørt
A
BabyBeskyt.
Skjorter
Cowboybukser
Daglig
Blandet
Sportstøj
Ekspres
Sart tøj
Uld genopfriskning
Syntetiske stoffer
Klar til brug
B
Strygetørt
B
Værdier for energiforbrug
Programmer Kapacitet (kg)
Bomuldslinned Klar til brug*
Bomuld der skal stryges
Kunststof Klart til at tage på
7 1000 % 60 175
7 1000 % 60 156
7 1000 % 60 125
3 1000 % 60 80
1.5 1200 % 50 50
4 1200 % 50 120
4 1200 % 50 90
4 1000 % 60 115
4 1000 % 60 105
1 1200 % 50 45
2 600 % 40 55
1.5 600 % 50 8
3.5 800 % 40 62
3.5 800 % 40 50
7 1000 % 60 2.15
7 1000 % 60 1.8
3.5 800 % 40 0.8
Spinhastighed i
vaskemaskine (rpm)
Spinhastighed i
vaskemaskine (rpm)
Omtrentlig
mængde af
resterende
fugtighed
Omtrentlig
mængde af
resterende
fugtighed
Tørringstid
(minutter)
Værdier for
energiforbrug
i kWh
* : Energimærknings standardprogram (EN 61121:2005) Alle værdier, der står i tabellen, er fastsat i henhold til EN 61121:2005 Standarden. Disse værdier kan afvige fra tabellen i henhold til vasketøjstype, vasketøjets centrifugeringshastighed,
omgivende betingelser og spændingsudsving.
DA
41
Page 42
Ekstra funktioner
Lyd advarsel
Tørretumbleren vil udsende en lyd, når programmet slutter. Hvis du ikke ønsker,
at maskinen giver en lydadvarsel, så tryk gentagne gange på Lydstyrkeniveau knappen, indtil "x" fremkommer på displayet. Brug den samme knap til at justere lydstyrkeniveauet.
Du kan vælge denne funktion, enten før
C
eller efter programmet starter.
Annuller
lydadvarslen
Tørrings niveau
Bruges til at justere det påkrævede
tørringsniveau. Der udføres mere tørring
sammenlignet med standardindstillingerne,
når tegnet "+" vises, og der udføres mindre tørring, når tegnet "-" vises. Programtiden kan
skifte afhængigt af valget.
Du kan kun vælge denne funktion, før
C
Anti-krøl
Du kan bruge anti-krøl funktionen til at forhindre vasketøjet i at krølle, hvis du ikke vil tage vasketøjet ud, efter programmet er slut. Dette program roterer vasketøjet i 240
sekunders intervaller i 2 timer for at forhindre
krølning. Anti-krøl aktiveres, men programmet kører stadig i den første figur nedenfor. Tørringscyklussen er fuldendt og anti-krøl
trinet er startet på det andet display billede.
Lydadvarsel
niveau 1
programmet starter.
Lydadvarsel
niveau 2
Lydadvarsel
niveau 3
symbolerne på displayet mere klare. Det kan
især være nødvendigt at ændre displayets kontrastindstilling, når tørretumbleren er
installeret over en vaskemaskine. Tryk på knappen Centrifugehastighed/Timer Program, og hold den nede i 3 sekunder. Når kontrasten ændres, vil alle symboler på displayet blive vist i 3 sekunder for at angive, at processen er fuldendt.
Udfør den samme procedure
C
for at genindstille til den forrige kontrastindstilling.
Advarsels symboler
Advarselssymboler kan variere i henhold
C
til tørretumblermodel.
Rengøring af fnugfilter
Når programmet er færdigt, fremkommer der et advarselssymbol for at påminde om, at
filtret skal rengøres.
Hvis filterrengøringssymbolet blinker
C
kontinuerligt, så læs afsnittet "Fejlafhjælpning".
Vand tank
Når programmet er færdigt, fremkommer der et advarselssymbol for at påminde om, at
vandtanken skal tømmes.
Hvis vandtanken bliver fuld, mens programmet
kører, vil advarselssymbolet begynde at blinke og maskinen vil gå på pause. Tøm vandet i vandtanken og tryk på Start/Pause/Annuller
knappen for at genoptage programmet. Advarselssymbolet går ud, og programmet genoptager funktionen.
Tryk på anti-krøl knappen for at aktivere
C
denne funktion.
Ændring af kontrasten
Juster displaykontrasten for at gøre
Rengøring af filterskuffe
Advarselssymbolet blinker med visse intervaller for at påminde om, at filterskuffen
skal rengøres.
DA
42
Page 43
Indfyldningslågen åben
Dette advarselssymbol fremkommer, når
indfyldningslågen på tørretumbleren er åben.
Tidsforskydning
Tidsforskydningsfunktionen gør det mulig at
forsinke opstarten af programmet op til 24 timer.
1. Åbn indfyldningslågen og læg vasketøj i.
2. Vælg tørreprogram, rotationshastighed
og, ved behov, ekstra funktioner.
3. Tryk på tidsforskydningsknapperne + og - for at indstille den
ønskede tidsforskydning.
Tidsforskydningssymbolet vil blinke.
4. Tryk på start/pause/annuller knappen. Tidsforskydningen begynder at tælle ned. Tidsforskydelsessymbolet lyser.
Startsymbolet fremkommer. “:” i midten
af den viste tidsforskydning vil begynde at blinke.
Der kan fyldes mere vasketøj
C
i eller tages ud i løbet af
tidsforskydningsperioden. Ved slutningen af tidsforskydningsprocessen forsvinder
tidsforskydningssymbolet tørreprocessen
starter, og programvarigheden vises. Tiden på displayet er den samlede tid for
normal tørring og tidsforskydning.
Tidsforskydning aktiveres ved at trykke på
Start / Pause / Annuller knappen i ovenfor
viste display billede.
Ændring af tidsforskydningen
Hvis du ønsker at ændre tiden i løbet af
nedtællingen:
1. Start/pause/annuller knappen trykkes ind
i 3 sekunder for at annullere programmet.
Gentag tidsforskydningsproceduren den
ønskede periode.
2. Indstil tidsforskydning med Tidsforskydnings + og - knapperne Tidsforskydningssymbolet vil blinke.
3. Tryk på start/pause/annuller knappen. Tidsforskydningen begynder at tælle ned. Tidsforskydelsessymbolet lyser.
Pausesymbolet forsvinder. Startsymbolet
fremkommer.
4. “:” i midten af den viste tidsforskydning vil begynde at blinke.
Annullering af tidsforskydning
Hvis du ønsker at annullere nedtællingen til
tidsforskydning og starte programmet straks:
1. Start/pause/annuller knappen trykkes ind i
3 sekunder for at annullere programmet.
2. Tryk på Start/pause/annuller knappen
for at starte det program, du tidligere har valgt.
Start af programmet
Tryk på Start/pause/annuller knappen for at
starte programmet.
Start/pause-symbolet vil lyse for at angive, at
programmet er startet, og ikonet ":" mellem den tilbageværende tid vil blive ved med at blinke.
Programforløb
Tørring
Forløb af et kørende program er angivet på
displayet ved hjælp af en samling af symboler. Ved starten af hvert programtrin vil det relevante symbol fra rækken af symboler lyse og således ved slutningen af programmet, vil
alle symboler være oplyst. Symbolet længst til højre på displayet angiver, hvilket trin der udføres.
Tørring
Tørringssymbolet lyser op i alle programmer
undtagen ventilation.
Skal stryges
Begynder at lyse, når tørhedsniveauet når
Garderobe
(Ekstra)
Strygning
Anti-krøl
Opfrìske
43
DA
Page 44
trinnet Strygetørt.
Klar til brug
Begynder at lyse, når tørhedsniveauet når trinnet Skabstørt.
Ekstra tørt
Begynder at lyse, når tørhedsniveauet når trinnet Ekstra Skabstørt.
Ventilation
Ventilationssymbolet oplyser, når programmet er færdigt.
Antikrøl-ikonet vil lyse i slutningen af
C
programmet, hvis antikrøl-funktionen er
aktiveret.
Børne-lås
Maskinen er udstyret med en Børnelås, der forhindrer indblanding i det kørende program
ved tryk på en hvilken som helst knap. Alle knapperne undtagen Tænd/sluk knappen på betjeningspanelet er deaktiveret, når
børnelåsen er aktiv. Børnelåsen aktiveres ved at trykke på "Alarmsignal" og "Anti-krøl" -knapperne
samtidigt i 3 sekunder.
Børnelåsen skal deaktiveres for at kunne
starte et nyt program, efter det akutelle program er slut, eller for at at afbryde det aktuelle program. Tryk på de samme knapper
3 sekunder igen for at deaktivere børnelåsen.
Låsesymbolet vil blive vist på displayet,
C
når børnelåsen er aktiveret.
Børnesikringslåsen deaktiveres, når
C
maskinen slukkes og tændes på Tænd/
Sluk knappen.
Når børnelåsen er aktiveret:
• De viste ikoner ændres ikke, selv om
programvælgerknappens position
ændres, mens maskinen kører eller er sat
på pause.
• Hvis børnelåsen deaktiveres ved at skifte
programvælgerknappens position, mens
maskinen kører, vil maskinen stoppe og
ny programinformation vil blive vist på displayet.
Ændring af programmet, efter det er begyndt
Når maskinen er startet, kan du ændre det
valgte program og tørre vasketøjet på et andet
program.
1. Hvis du vil vælge Ektra Tørringsprogram i stedet for Strygetørt programmet, så tryk på og hold Start/Pause/Annuller knappen
nede i 3 sekunder for at annullere programmet.
2. Vælg Ekstra Tørt programmet ved at dreje
programvælgerknappen.
3. Tryk på Start/pause/annuller knappen for
at starte programmet. Du kan også vælge et nyt program
C
ved at dreje programvælgerknappen,
mens maskinen kører. I det tilfælde
afbrydes det aktuelle program og den nye programinformation kommer frem på displayet.
Således tilføjes/fjernes vasketøj i pause­tilstand
For at tilføje eller tage vasketøj ud, efter tørreprogrammet er startet:
1. Tryk på Start/pause/annuller knappen
for at sætte maskinen over på Pause.
Tørringen vil stoppe.
2. I pausetilstand åbnes lågen,
vasketøj lægges i eller tages ud, og
indfyldningslågen lukkes.
3. Tryk på Start/pause/annuller knappen for
at starte programmet.
Vasketøj, der tilføjes, efter tørreprocessen
C
er startet, kan forårsage, at det allerede
tørrede tøj i maskinen blander sig med vådt tøj, og resultatet vil være vådt vasketøj, når tørreprocessen er færdig.
Du kan gentage processen med at
C
tilføje eller fjerne vasketøj så mange gange, du ønsker, i løbet af tørring. Men denne proces vil forøge programtiden
44
DA
Page 45
og energiforbruget, da tørreprocessen
vil blive afbrudt gentagne gange. Derfor
anbefales det at tilføje vasketøj, inden tørreprogrammet startes.
Hvis du vælger et nyt program ved at
C
dreje programvælgerknappen, mens maskinen er i Pause, vil det annullere det aktuelle program og der vil blive vist ny programinformation på displayet.
Undlad at berøre tromlens indvendige
overflade, når der tilføjes eller tages vasketøj ud, mens der kører et program.
Tromlens overflader er varme.
Annullering af programmet
Hvis du ønsker at stoppe tørringen og
annullere programmet af en eller anden grund,
efter maskinen er begyndt at køre, så tryk på og hold Start/Pause/Annuller knappen
nede i 3 sekunder. Fnugfilter og Vandtank
-advarselssymboler lyser og Slut-mærket
vises på skærmen ved slutningen af periden som en påmindelse.
Programslut
Advarselssymbolerne for
fnugfilterrengøring og Vandtank lyser op i programopfølgningsindikatoren og "Slut"-
mærket fremkommer på displayet, når programmet slutter. Indfyldningslågen kan åbnes, og maskinen bliver klar til en ny vaskeproces.
Tryk på Tænd/Sluk knappen for at slukke
maskinen.
If Anti-creasing function is activated and
C
the laundry is not taken from the machine at the end of the programme, 2-hours
Anti-krøl programmet er aktiveret.
Rengør fnugfilteret efter hver tørreproces.
C
(Se "Fnugfilter / Indfyldningslågens
inderste overflade").
Tøm vandtanken efter hver
C
tørringsproces. (Se "Tømning af
vandtanken")
Da maskinen indvendigt vil være
A
meget varm, når du annullerer et
program, mens maskinen kører, skal
ventilationsprogrammet aktiveres for at
køle den ned. Maskinen vil stoppe, hvis du drejer
C
Programvælgerknappen, mens den
kører. I det tilfælde afbrydes det aktuelle
program og den nye programinformation kommer frem på displayet.
45
DA
Page 46
5 Vedligeholdelse og rengøring
Produktets levetid udvidet og ofte sete
problemer aftager, hvis maskinen rengøres
ved jævnlige intervaller.
Dette produkt skal være taget ud af
B
stikket under vedligeholdelses- og
rengøringsarbejder (betjeningspanel, krop
osv.).
Fnugfilter / Indfyldningslågens inderste overflade
Papirstøv og fibre, der afgives fra vasketøjet til luften under tørrecyklussen, samles i fnug-
filteret.
C
Rengør hele den inderste overflade af
indfyldningslågen og indfyldningslågens pakning.
*Sådanne fibre og papirstøv dannes
C
generelt ved slid og vask.
Rengør altid fnugfilteret og
A
indfyldningslågens inderste overflader
efter hver tørringsproces.
Du kan rengøre fnugfilteret med en
C
støvsuger.
For rengøring af filteret:
1. Åbn indfyldningslågen.
2. Tag fnugfilteret ud ved at trække det op og åbne fnugfilteret.
3. Rengør papirstøv, fibre og bomuldstrævler med hånden eller med en blød klud.
4. Luk filteret og sæt det tilbage på plads.
Der kan opbygges et lag på fnugfilterets
C
porer, som kan forårsage tilstopning af fnugfilteret, efter maskinen har været brugt nogen tid. Vask fnugfilteret med varmt vand for at fjerne laget, der
samler sig på fnugfilterets overflade. Tør
fnugfilteret helt, inden det sættes tilbage på plads
46
Rengøring af sensorerne
Der er fugtsensorer i maskinen, der føler, om vasketøjet er tørt eller ej.
DA
Page 47
For rengøring af sensorerne:
1. Åbn tørretumblerens indfyldningslåge.
2. Lad maskinen køle ned, hvis den stadig er varm som følge af en tørringsproces.
3. Aftør sensorens metaloverflader med en blød klud, fugtet med eddike, og tør dem.
Rengør metalsensorerne 4 gange om året.
C
Undlad at bruge metalredskaber, når
C
sensorernes metaloverflader rengøres.
Brug aldrig opløsningsmidler, rensemidler
A
eller lignende substanser ved rengøring,
da disse materialer kan forårsage ild og eksplosion!
Tømning af vandtanken
Vasketøjets fugtighed fjernes og kondenseres under tørreprocessen, og vandet der opstår, akkumuleres i vandtanken. Tøm vandtanken efter hver tørringsproces.
Kondensvand er ikke drikkevand!
A
Tag aldrig vandtanken ud, når programmet
A
kører!
Hvis du glemmer at tømme vandtanken, vil maskinen stoppe under den følgende tørrecyklus, når vandtanken er fuld, og
advarselslyset for Vandtank vil lyse. Hvis det er
tilfældet, trykkes der på Start/pause/annuller knappen ind for at genoptage tørrecyklussen, efter vandtanken er tømt. For at tømme vandtanken:
1. Træk skuffen ud og fjern forsigtigt vandtanken
2. Tøm vandet ud af tanken.
3. Hvis der er opsamlet fnug i vandtankens tragt, skal den renses under rindende vand.
4. Sæt vandtanken på plads.
Rengøring af filterskuffen
Papirstøv og fibre, der ikke er blevet fanget
af dækfilteret, blokeres i filterskuffen bag ved sparkepladen. Advarselslyset for
filterskufferengøring vil højst lyse op ved hver
5. tørrecyklus som en påmindelse.
Der er et to-niveau filter i skuffen. Det første
filter er filterskuffesvampen og det andet niveau er filterstoffet.
For rengøring af filterskuffen:
1. Tryk på sparkepladeknappen for at åbne sparkepladen.
2. Tag filterskuffen dæksel ud ved at dreje det i pilens retning.
DA
47
Page 48
3. Træk filterskuffen ud.
4. Åbn filterskuffen ved at trykke på den
røde knap.
5. Tag filterskuffe svampen ud.
Når du bemærker et lag, der kan føre
C
til tilstopning af filter, fjern laget ved at vaske filteret med varmt vand. Lad filteret
tørre godt inden det sættes tilbage i
filterskuffen.
7. Vask filterskuffens svamp i hånden for at fjerne hår og fnug. Klem svampen med hånden for at fjerne overskydende vand.
Det er ikke nødvendigt at rengøre
C
svampen, hvis akkumuleringen af
papirstøv og fibre ikke er betydelig.
8. Sæt svampen tilbage på plads.
9. Luk filterenskuffen for at låse den røde
knap.
6. Rengør papirstøv, fibre og bomuldstrævler på filteret med hånden eller med en blød
klud.
48
10. Sæt filterskuffen tilbage på plads, drej
filterskuffens dæksel med uret, idet man forvisser sig om, at den er sikkert lukket.
DA
Page 49
11. Luk sparkepladedækslet.
Tørring uden filterskuffesvampen er på
C
plads, vil ødelægge maskinen!!
Et snavset fnullerfilter og filterskuffe vil
C
forårsage længere tørringsperioder og højere energiforbrug.
Der kan opbygges et lag på fnugfilterets
C
porer, som kan forårsage tilstopning af fnugfilteret, efter maskinen har været brugt nogen tid. Vask fnugfilteret med varmt vand for at fjerne laget, der
samler sig på fnugfilterets overflade. Tør
fnugfilteret helt, inden det bruges.
Rengøring af fordamperen
Rengør med en støvsuger det fnuller, der
er samlet på fordamperens lameller, der er placeres bag ved filterskuffen.
Du kan også rengøre med
C
hænderne, med det forudsætter
beskyttelseshandsker. Forsøg ikke at rengøre den med bare hænder.
DA
49
Page 50
6 Fejlfinding
Tørreprocessen tager for lang tid.
• Fnullerfilterets porer er blokeret. >>> Vask fnugfilteret med varmt vand.
• Filterskuffen er tilstoppet. >>> Rengør svampen og filterstoffet i filterskuffen.
• Ventilationsgitrene forrest på maskinen er blokeret. >>> Fjern evt. genstande, der
blokerer ventilationen foran ventilationsgitrene.
• Ventilationen er ikke tilstrækkelig, da rummet, hvor maskinen er installeret, er meget lille. >>> Åbn lågen og vinduet i rummet for at undgå at rumtemperaturen stiger for meget.
• Der har ophobet sig kalkrester på fugtighedssensoren. >>> Rengør fugtighedssensoren.
• Der er fyldt for meget vasketøj i. >>> Overfyld ikke tørretumbleren.
• Vasketøjet centrifugeres ikke nok. >>> Centrifuger vasketøjet ved en højere hastighed i
vaskemaskinen.
Der er vådt vasketøj efter en tørreproces.
Efter tørring føles det varme tøj mere fugtigt, end dets faktiske fugtighedsniveau.
C
• Det valgte program passede sandsynligvis ikke til vasketøjstypen.>>> Undersøg vaskeanvisninger på tøjet og vælg et program, der passer til tøjtypen eller tilvælg timer­programmer.
• Fnullerfilterets porer er blokeret. >>> Vask fnugfilteret med varmt vand.
• Filterskuffen er tilstoppet. >>> Rengør svampen og filterstoffet i filterskuffen.
• Der er fyldt for meget vasketøj i. >>> Overfyld ikke tørretumbleren.
• Vasketøjet centrifugeres ikke nok. >>> Centrifuger vasketøjet ved en højere hastighed i
vaskemaskinen.
Maskinen tænder ikke, eller programmet starter ikke. Tørretumbleren starter ikke, når den
indstilles.
• Den er ikke sat i stikkontakten. >>> Sørg for, at maskinens stik er sat i kontakten..
• Indfyldningslågen står på klem. >>> Sørg for, at maskinens låge er lukket sikkert.
• Der er ikke valgt noget program, eller Start/Pause/Annuller knappen er ikke trykket ind. >>> Sørg for at programmet er valgt, og at maskinen ikke er i Pause.
• Børnelåsen er aktiveret. >>> Deaktiver børnesikringslåsen.
Programmet er blevet afbrudt uden årsag.
• Indfyldningslågen står på klem. >>> Sørg for, at maskinens låge er lukket sikkert.
• Der har været en strømfejl. >>> Tryk på Start/pause/annuller knappen for at starte
programmet.
• Vandtanken er fuld. >>> Tøm vandtanken
Vasketøjet er krympet, blevet filtret eller forringet.
• Der har ikke været brugt et program passende til vasketøjstypen. >>> Kontroller
beklædningsgenstandenes mærkat og vælg et program, der passer til den stoftype.
Tromlens lys tændes ikke. (For modeller udstyret med en lampe)
• Tørretumbleren er ikke tændt med Tænd/Sluk knappen. >>> Sørg for, at tumbleren er tændt.
• Lampen er defekt. >>> Ring til en autoriseret servicetekniker for at få lampen udskiftet.
Slut/Anti-krøl symbolet er tændt.
• Anti-krøl programmet er aktiveret for at forhindre, at vasketøj, der er forblevet i maskinen, krøller. >>> Sluk for tørretumbleren og tag vasketøjet ud.
DA
50
Page 51
Slutsymbolet er tændt.
• Programmet er slut. Sluk for tørretumbleren og tag vasketøjet ud.
Symbolet for Filterrengøring er tændt.
• Fnugfilteret er ikke rengjort. >>> Rengør fnugfilteret.
Symbolet for rengøring af fnugfilter er tændt.
• Filterhuset er tilstoppet med fnuller. >>> Rengør flterhuset.
• Der har opbygget sig et lag på fnugfilteret, så måske forårsager tilstopning. >>> Vask
fnugfilteret med varmt vand.
• Filterskuffen er tilstoppet. >>> Rengør svampen og filterstoffet i filterskuffen.
Der lækker vand fra indfyldningslågen.
• Der er akkumuleret papirstøv på indfyldningslågens inderste overflade og på indfyldningslågens paknings overflader. >>> Rengør indfyldningslågens inderste overflader
og indfyldningslågens paknings overflade.
Indfyldningslågen åbner spontant.
• Indfyldningslågen står på klem. >>> Skub indfyldningslågen i, indtil du hører en låselyd.
Vandtank advarselssymbolet er tændt.
• Vandtanken er fuld. >>> Tøm vandtanken
• Vandaftapningsslangen er bøjet. >>> Hvis produktet er tilsluttet direkte til et
spildevandsdræn, kontrolelleres vandaftapningsslangen.
Advarselssymbol for filterskufferengøring blinker.
• Filterskuffen er ikke rengjort. >>> Rengør svampen og filterstoffet i filterskuffen.
Hvis du ikke kan elimenere problemet, selvom du følger instruktionerne i dette afsnit, så
A
henvend dig til din forhandler eller en Autoriseret servicetekniker. Forsøg aldrig at reparere et
ikke-funktionsdygtigt produkt selv.
51
DA
Page 52
Garanti
Der ydes 2 års reklamationsret på fabrikations- og materialefejl på Deres nye produkt, gældende fra den dokumenterede købsdato. Garantien omfatter materialer, arbejdsløn og kørsel. Ved henvendelse om service bør De oplyse produktets navn og serienummer. Disse oplysninger findes på typeskiltet. Skriv evt. oplysningerne ned her i brugsanvisningen, så De har dem ved hånden. Det gør det lettere for servicemontøren at finde de rigtige reservedele
Garantien dækker ikke:
Fejl og skader, som ikke skyldes fabrikations- og materialefejl Hvis der er brugt uoriginale reservedele Hvis anvisningerne i brugsanvisningen ikke er fulgt Hvis ikke installationen er sket som anvist Hvis ikke-faglærte har installeret eller repareret produktet
Transportskader
En transportskade, der konstateres ved forhandlerens levering hos kunden, er udelukkende en sag mellem kunden og forhandleren. I tilfælde, hvor kunden selv har stået for transporten af produktet, påtager leverandøren sig ingen forpligtelse i forbindelse med evt. transportskade. Evt. transportskader skal anmeldes omgående og senest 24 timer efter, at varen er leveret. I modsat fald vil kundens krav blive afvist.
52
DA
Loading...