Beko DCY 8202 XW3 User manual [EN,BG]

Page 1
Dryer
User Manual
Сушилнята
Ръководство за употреба
DCY 8202 XW3
2960310943_EN/250814.1942
Page 2
Please read this user manual first!
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful hints about usage.
C
Warning for hazardous situations with regard to life and property.
A
Warning against electric shock.
B
Warning against hot surfaces.
Warning against fire hazard.
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with the domestic waste or other wastes, discard them to the dedicated collection points designated by the local authorities.
2960310943_EN/250814.1942
Page 3
1 Important instructions for safety and
environment
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
•The dryer can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children should not play with the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by someone.
•Children of less than 3 years should be kept away unless continously supervised.
•Adjustable feet should not be removed. The gap between the dryer and the floor should not be reduced with materials such as carpet, wood and tape. This will cause problems with the dryer.
•Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
Dryer / User Manual
3 / 56 EN
Page 4
Important instructions for safety and environment
•Never wash the dryer by spraying or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!
1.1.1 Electrical safety
Electrical safety instructions should be followed while electrical
A
•Connect the dryer to a grounded outlet protected by a fuse at the value specified on the type label. Have the grounding installation performed by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the dryer is used without grounding in accordance with the local regulations.
•The voltage and allowed fuse protection is stated on the type label plate.
•The voltage specified on the type label must be equal to your mains
voltage.
•Unplug the dryer when it is not in use.
•Unplug the dryer from the mains during installation, maintenance,
cleaning and repair works.
connection is made during the installation.
•Do not touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug.
•Do not use extension cords, multi-plugs or adaptors to connect the dryer to power supply in order to decrease the risk of fire and electric shock.
•Power cable plug must be easily accessible after installation.
Damaged mains cable should be changed notifying the Authorized
B B
4 / 56 EN
Service. If the dryer is faulty, it must not be operated unless it is repaired
by an authorized service agent! There is the risk of electric shock!
Dryer / User Manual
Page 5
Important instructions for safety and environment
1.1.2 Product safety
Points to be taken into consideration for fire hazard:
Below specified laundry or items must not be dried in the dryer considering fire hazard.
•Unwashed laundry items
•Items soiled with oil, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain
removers, turpentine, paraffin or paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried
in the dryer. For this reason especially the items containing the above specified stains must be washed very well, to do this use adequate detergent and choose a high washing temperature.
Below specified laundry or items must not be dried in the dryer due to the fire hazard:
•Garments or pillows bolstered with rubber foam (latex foam),
shower bonnets, water resistant textiles, materials with rubber
reinforcement and rubber foam pads.
•Clothing cleaned with industrial chemicals.
Items such as lighter, match, coins, metal parts, needle etc. may damage the drum set or may lead to functional problems. Therefore check all the laundry that you will load into your dryer.
Never stop your dryer before the programme completes. If you must do this, remove all laundry quickly and lay them out to dissipate the heat.
Clothes that are washed inadequately may ignite on their own and even may ignite after drying ends.
Dryer / User Manual
5 / 56 EN
Page 6
Important instructions for safety and environment
•You must provide enough ventilation in order to prevent gases exiting from devices operating with other types of fuels including the naked flame from accumulating in the room due to the back fire effect.
Underwear that contains metal reinforcements should not be
A
C C
•Never attempt to repair the dryer by yourself. Do not perform any repair or replacement procedures on the product even if you know or have the ability to perform the required procedure unless it is clearly suggested in the operating instructions or the published service manual. Otherwise, you will be putting your life and others’ lives in danger.
•There must not be a lockable, sliding or hinged door that may block the opening of the loading door in the place where your dryer is to be installed.
dried in the dryer. Dryer may be damaged if metal reinforcements come loose and break off during drying.
Use softeners and similar products in accordance with the instructions of their manufacturers.
Always clean the lint filter before or after each loading. Never operate the dryer without the lint filter installed.
•Install your dryer at places suitable for home use. (Bathroom, closed balcony, garage etc.)
•Make sure that pets do not enter the dryer. Check the inside of the dryer before operating it.
•Do not lean on the loading door of your dryer when it is open, otherwise it may fall over.
•The lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer
6 / 56 EN
Dryer / User Manual
Page 7
Important instructions for safety and environment
1.2 Mounting over a washing machine
•A fixing device should be used between the two machines when installing the dryer above a washing machine. The fitting device must be installed by the authorized service agent.
•Total weight of the washing machine and the dryer -with full load- when they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the products on a solid floor that has sufficient load carrying capacity!
Washing machine cannot be placed on the dryer. Pay attention
A
to the above warnings during the installation on your washing machine.
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Dryer Depth
54 cm
60 cm
Dryer / User Manual
Washing Machine Depth
62cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Can be
installed
Cannot be
installed
Cannot be
installed
Cannot be
installed
7 / 56 EN
Page 8
Important instructions for safety and environment
1.3 Intended use
•Dryer has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use.
•Use the dryer only for drying laundry that are marked accordingly.
•The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or
transportation.
•The service life of the dryer that you purchased is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the dryer properly.
1.4 Child safety
•Packaging materials are dangerous for the children. Keep packaging materials away from children.
•Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is operating. Do not let them tamper with the dryer. Use the child-proof lock in order to prevent the children to tamper with the dryer.
C
•Keep loading door closed even when the dryer is not in use.
8 / 56 EN
Child-proof lock is on the control panel. (See Child lock)
Dryer / User Manual
Page 9
Important instructions for safety and environment
1.5 Compliance with the WEEE regulation and disposing of the waste product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do
not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
1.6 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Please visit the following website to get more information on the product.
http://www.beko.com
Dryer / User Manual
9 / 56 EN
Page 10
Important instructions for safety and environment
1.7 Technical Specifications
EN
Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Width 59,5 cm Depth 60,9 cm Capacity (max.) 8 kg** Net weight (plastic front door usage) 38 kg Net weight (glass front door usage) 40 kg Voltage
See type label***Rated power input
Model code
* Min. height: Height with adjustable feet are closed. Max. height: Height with adjustable feet are opened maximum.
** Dry laundry weight before washing.
*** Type label is located behind the loading door.
Technical specifications of the dryer are subject to specification
C C
C
10 / 56 EN
without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the
product exactly.
Values stated on markers on the dryer or in the other published documentation accompanying with the dryer are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the dryer, these values may vary.
Dryer / User Manual
Page 11
2 Your Dryer
2.1 Package Contents
1
2 3
1. Water drain hose *
2. Filter drawer spare sponge*
3. User Manual
4. Drying basket*
5. Drying basket user manual*
*It can be supplied with your machine depending on its model.
4
5
Dryer / User Manual
11 / 56 EN
Page 12
3 Installation
Before the calling the nearest Authorized Service for the installation of the dryer, ensure that electrical installation and water drain is appropriate referring to the user's manual.(See 3.3 Connecting to the drain and 3.5 Electrical connection) If they are not suitable, contact a qualified electrician and technician to make necessary arrangements.
Preparation of the dryer's location as well as the electrical and waste
C
A
3.1 Appropriate installation location
Install the dryer on a stable and level surface. Dryer is heavy. Do not move it by yourself.
• Operate your dryer in a well ventilated, dust-free
• The gap between the dryer and the surface should
• Do not cover the ventilation grills of the dryer.
• There must not be a lockable, sliding or hinged
• Once the dryer is installed, it should stay at the
• Place the dryer at least 1 cm away from the edges
• Your dryer can be operated at temperatures
• The rear surface of the tumble dryer shall be
B
water installations is under customer's responsibility.
Prior to installation, visually check if the dryer has any defects on it. If the drier is damaged, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.
environment.
not be reduced by the materials such as carpet, wood and tape.
door that may block the opening of the loading door in the place where your dryer is to be installed.
same place where its connections have been made. When installing the dryer, make sure that its rear wall does not touch anywhere (tap, socket, etc.).
of other furniture.
between +5°C and +35°C. If the operating conditions fall outside of this range, operation of the dryer will be adversely affected and it can get damaged.
placed against a wall.
Do not place the dryer on the power
cable.
3.2 Removing the transportation safety assembly
Remove the transportation safety assembly before using the dryer for the
A
Open the loading door. There is a nylon bag inside the drum that contains a piece of styrofoam. Hold it from its section marked with XX XX. Pull the nylon towards yourself and remove the transportation safety assembly.
A
first time.
Check that no part of the transportation safety assembly remains inside the drum.
3.3 Connecting to the drain
In products equipped with condenser unit, water accumulates in the water tank during the drying cycle. You should drain accumulated water after each drying cycle. You can directly drain accumulated water through the water drain hose supplied with the product instead of periodically draining the water collected in the water tank.
Connecting the water drain hose 1-2 Pull hose at the behind of the dryer by hand in
order to disconnect it from where it is connected. Do not use any tools to remove the hose.
3 Connect one end of the drain hose supplied with
the dryer to the connection point from where you removed the hose of the product in previous step.
4 Connect the other end of the drain hose directly to
the wastewater drain or to the washbasin.
12 / 56 EN
Dryer / User Manual
Page 13
Installation
1
3 4
Hose connection should be made in a safe manner. Your drain house will be flooded if
A C
C
3.4 Adjusting the feet
In order to ensure that the dryer operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Turn the feet to left or right until the dryer stands level and firmly.
the hose comes out of its housing during water discharge.
Water drain hose should be attached to a height of maximum 80 cm.
Make sure that the water drain hose is not stepped on and it is not folded between the drain and the machine.
2
3.5 Electrical connection
For specific instructions for electrical connection required during installation (see 1.1.1 Electrical
Safety)
3.6 Transportation of the dryer
Unplug the dryer before transporting it. Drain all water that has remained in the dryer. If direct water drain connection is made, then remove the hose connections.
We recommend carrying the dryer in upright position. If it is not possible to carry the machine in the upright position,
A
we recommend carrying it by tilting towards the right side when looked from the front.
Never unscrew the adjustable feet from
C
Dryer / User Manual
their housings.
13 / 56 EN
Page 14
4 Preparation
4.1 Laundry suitable for drying in the dryer
Always obey the instructions given on the garment tags. Dry only the laundry having a label stating that they are
suitable for drying in a dryer and make sure that you select the appropriate programme.
LAUNDRY DRYING SYMBOLS
Drying
Symbols
Drying
Settings
Iron -
Dry or Steam
IRON
Maximum temperature
Suitable for
dryer
At any temperature
No Iron
At high temperature
At medium
temperature
Iron at high
temperature
200 0C 150 0C 110 0C
4.2 Laundry not suitable for drying in the dryer
Delicate embroidered fabrics, woolen, silk garments, delicate and valuable fabrics,
C
airtight items and tulle curtains are not suitable for machine drying.
4.3 Preparing laundry for drying
• Laundry may be tangled with each other after
washing. Separate the laundry items before placing them into the dryer.
• Dry garments having metal accessories such as
zippers, inside out.
• Fasten the zippers, hooks and buckles and button
sheets.
Sensitive /
Delicate dry
At low temperature
Iron at medium
temperature
Without heating
Do not dry with dryer
Hang to dry
Iron at low
temperature
Lay to dry
Do not dry
Hang wet to dry
Do not iron
4.4 Things to be done for energy saving
Following information will help you use the dryer in an ecological and energy-efficient manner.
• Spin your laundry at the highest speed possible when washing them. Thus, the drying time is shortened and energy consumption is reduced.(See 5.7 Programme selection and
consumption table)
• Sort out the laundry depending on their type and thickness. Dry the same type of laundry together. For example thin kitchen towels and table clothes dries earlier than thick bathroom towels.(See 5.7
Programme selection and consumption table)
• Follow the instructions in the user manual for programme selection.
• Do not open the loading door of the machine during drying unless necessary. If you must certainly open the loading door, do not to keep it open for a long time.
• Do not add wet laundry while the dryer is in operation
Lay in shadow
Do not dry-
clean
to dry
Dry-cleanable
steam
Iron without
14 / 56 EN
Dryer / User Manual
Page 15
Preparation
• Clean the lint filter before or after each drying
cycle. (See 6.1 in Maintenance and cleaning)
• Clean the condenser regularly at least once every
month or after every 30 drying cycles. (See 6.4 in
Maintenance and cleaning)
• Ventilate the room, where the dryer is located, well during drying.
4.5 Correct load capacity
Follow the instructions in the “Programme selection and consumption table”. Do not load more than the capacity values stated in the table.
It is not recommended to load the dryer with laundry exceeding the level indicated
C
Following weights are given as examples.
in the figure. Drying performance will degrade when the machine is overloaded. Furthermore, dryer and the laundry can get damaged.
Laundry
Cotton quit covers (double) 1500 Cotton quit covers (single) 1000 Bed sheets (double) 500
Bed sheets (single) 350
Large tablecloths 700
Small tablecloths 250
Tea napkins 100
Bath towels 700
Hand towels 350
Blouses 150
Cotton shirts 300 Shirts 200 Cotton dresses 500 Dresses 350 Jeans 700 Handkerchiefs (10 pieces) 100 T-Shirts 125
*Dry laundry weight before washing.
Approximate weights
(g)*
Dryer / User Manual
15 / 56 EN
Page 16
5 Operating the product
5.1 Control panel
1
1. On/Off/Program selection button
2. Start/Pause button
3. Delay time button
4. Audio alarm level button
5.2 Screen symbols
Cottons Synthetics
Filter
cleaning
BabyProtect Sport Spin Mix
Jeans
Xpress
Shirts
Timer
programs
Buzzer
Freshen
Up
On/Off
Timer Delay
End/anti-
creasing
Volume up
Start pause cancel
4
Iron dry
Ta n k
full
Mute
Extra
dry
Child-proof
lock
Drying
23
Cupboard
dry
Daily
Delicates
Cupboard
dry plus
Dryness
Level
Start/ Wait/
Ready
16 / 56 EN
Dryer / User Manual
Page 17
Operating the product
5.3 Preparation of Tumble Dryer
• Plug in the tumble dryer.
• Open the loading door.
• Place the laundry into the tumble dryer without
overloading.
• Push and close the loading door.
Take care not to trap any laundry inside
A
the loading door.
• When you select the desired program by using
On/off/program selection button, the machine will turn on.
1
23
4
Selection of program by using On/off/
C
program selection button doesn’t mean that the program has been started. Press the Start/Pause button to start the program.
5.4 Program selection
There are 15 programs included in your tumble drier.
1
23
4
Dryer / User Manual
• Program selection and consumption table have
been given in the order that might be mostly preferred by users.
17 / 56 EN
Page 18
Operating the product
5.5 Program selection and consumption table
Programs Program Description
Capacity
(kg)
Spin Speed
in Washing
Machine
(rpm)
Drying Time
(min)
Cotton Cupboard dry
Cotton Cupboard dry +
Cotton Iron Dry
Cotton Extra Dry
Synthetic Cupboard dry
Synthetic Iron Dry
Jeans You may dry denim pants, skirts, shirts or jackets in this program.
Daily
Shirt
Sports
You may dry all your cotton laundry in this program. (T-shirt, pants, pyjamas, baby clothes, underwear, linen, etc.) You can put your laundry in the wardrobe without ironing.
You may use this program for extra dryness in thick laundry such as pants, tracksuit. You can put your laundry in the wardrobe without ironing.
You may dry your cotton laundry to be ironed in this program to have them slightly damp for ease of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.)
You may dry your thick cotton laundry in this program such as towels, bathrobe, etc. You can put your laundry in the wardrobe without ironing.
You may dry all your synthetic laundry in this program. (Shirt, T-shirt, underwear, tablecloth, etc.) You can put your laundry in the wardrobe without ironing.
You may dry your synthetic laundry to be ironed in this program to have them slightly damp for ease of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.)
You may dry both your cotton and synthetic daily laundry in this program.
It dries the shirts in a more sensitive manner, and causes less creasing and easier ironing.
You may dry your sports clothes that are appropriate for tumble drying in this program. 4 1000 92
8 1000 130
8 1000 134
8 1000 105
8 1000 138
4 800 53
4 800 40
4 1200 80
1.5 600 59
1.5 1200 40
Delicates
Refresh
Time programs
18 / 56 EN
You may dry your delicate laundry or laundry with hand wash symbol (silk blouses, thin underwear, etc.) at low temperature in this program. 2 600 40
It just provides airing for 10 minutes without any hot air. You can air the cotton and linen laundry that are kept closed for a long time , and eliminate the odour in them. - - 10
You may select from time programs between 10 minutes 20 minutes 40 minutes to achieve the desired drying level at low temperature. In this program, tumble drier’s operation lasts for the set time independently from the dryness of laundry. - - -
Dryer / User Manual
Page 19
Operating the product
* : Energy Label standard program (EN 61121:2012) All values in the table have been specified as per the EN 61121:2012 standard. Consumption values may vary from the values in the table depending on the variances in laundry type, spin speed, ambient conditions, and voltage values.
Energy consumption values
Programs Capacity(kg)
Cotton Wardrobe Dryness*
Cotton Iron Dryness
Synthetic Wardrobe Dryness
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, PO (W) 0,5
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, PL (W) 1,0
„Cotton cupboard dry programme“ used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton.
To obtain better results from your dryer, your laundry must be washed at suitable programs and spun at
C C
the recommended speed in the washing machine.
There may be a little moisture on the shirts at the end of the programme. We recommend you not to leave the shirts in the dryer.
8 1000 60% 4,73
8 1000 60% 3,80
4 800 40% 1,80
Spin Speed in Washing
Machine (rpm)
Approximate residual
moisture content
Energy consumption
value (kWh)
Dryer / User Manual
19 / 56 EN
Page 20
Operating the product
5.6 Auxiliary functions
Audio alarm
An audio alarm is heard when the program is completed in the tumble drier. If you do not want to hear the audio alarm, please press the “Audio Alarm” button. When you press the audio alarm button, the light turns on and you hear no alarm at the completion of program.
You may select this function before or
C
after the program starts.
5.7 Warning indicators
Warning indicators may vary depending
C
Filter cleaning
The warning indicator turns on to show that the filter needs to be cleaned.
Water tank
The warning indicator turns on to show that the water tank needs to be drained. If the water tank fills during the operation of program, warning indicator flashes and machine pauses. In such a case, drain the water in water tank and start the program by pressing Start/Pause button. Warning indicator turns off and program is resumed.
Delay time
If you prefer to dry your laundry after a certain period of time, you may delay the start of program up to 3, 6 or 9 hours thanks to the delay function. Open the loading door, and put the laundry in. Select the drying program.
• By pressing the Delay time selection button, set
• After the selection of Delay time, delayed operation
on the model of your tumble drier.
the desired delay time. When the Delay time button is pressed one more time, 3-hour delay is selected and relevant indicator light turns on. When the same button is pressed again, 6-hour delay is selected, and one more pressing causes 9-hour delay. If the delay time button is pressed once more, the delay is cancelled.
is started for the selected program by pressing “Start/Pause” button.
Laundry may be added or removed during
C
Changing the delay time
If you want to change the time during countdown:
• Cancel the program by turning On/off/program
Cancelling the delay time function
If you want to cancel the delay time countdown and start the program immediately:
• Cancel the program by turning On/off/program
the delay time. At the end of countdown for Delay Time, Delay Time warning indicator turns off and drying starts.
selection button. Repeat the Delay time selection process after selecting the desired program.
selection button. Press the “Start/Pause” button after selecting the desired program.
5.7 Starting the program
Start the program by pressing the Start/Pause button. Indicators of Start/Pause/Ready and Drying turn on to show that program has started.
5.8 Child Lock
There is a child lock in the tumble drier that prevents the program flow from being affected when the buttons are pressed during operation of program. When the Child Lock is active, all buttons on the panel are disabled except for the On/off/program selection button. In order to activate the child lock, press and hold the Delay time and Audio alarm buttons spontaneously for 3 seconds. Once the program is completed, the child lock must be disabled to start a new program or intervene in the program. Press and hold the same buttons for 3 seconds to disable the child lock.
When the Child Lock is enabled, child
C C
C
lock warning indicator on the display turns on.
Child lock is disabled when the tumble drier is turned off and turned on again by using the On/off/program selection button.
Child lock is disabled when the machine is turned off and turned on again by using the On/off/program selection button.
20 / 56 EN
When the child lock is active: If the position of program selection button is changed while the tumble drier is running or paused, indicator symbols do not change.
Dryer / User Manual
Page 21
Operating the product
When the program selection switch is
C
turned while the tumble drier is running and child lock is active, two beeps are heard. If the child lock is cancelled without restoring the program selection to switch to its previous position, program is ended because the position of program selection switch is changed.
5.9 Changing the program after starting
After the tumble drier starts running, you may dry your laundry in a different program by changing the selected program.
• For instance, in order to select Extra Dry instead of Iron Dryness program, select the Extra Dry program by turning the On/off/program selection button.
Start the p rogram by pressing the Start/Pause button. Adding or removing laundry during pause If you want to add or remove laundry after the drying program has started:
• Put the tumble drier into Pause position by pressing the Start/Pause button. Drying process stops.
• Open the loading door in Pause position, and close the door after adding or removing laundry.
• Start the program by pressing the Start/Pause button.
The process of adding laundry after
C C
C
the start of drying process might lead to mixing of wet laundry with the dried laundry inside the tumble drier and some damp laundry at the end of process.
Laundry adding and removing process can be repeated as many times as desired during drying. But this process leads to extension in the program time and increase in energy consumption since it will repeatedly interrupt the during process. Therefore, it is recommended to add laundry before starting the program.
If a new program is selected by changing the position of program selection button while the tumble drier is paused, the running program ends.
Do not contact the inner surface of drum while adding or removing laundry during a running program. Surface of drum is hot.
5.10 Cancelling the program
When you want to cancel the program and end the drying process for any reason after the tumble drier has started operation, the program is cancelled by turning the On/off/program selection button.
WARNING: When you cancel the
A
program during the operation of tumble drier, inner part will be extremely hot; therefore, allow it to cool down by running the airing program.
5.11 End of program
At the end of program, Fibre Filter Cleaning and Water Tank warning symbols on the program monitoring indicator turn on. Loading door can be opened, and the tumble drier will be ready for a second operation. In order to turn off the tumble drier, put the On/Off/ Program selection button in On/Off position.
When the laundry isn’t removed after the
C
C C
end of program, 2-hour anti-creasing function is enabled in order to prevent creasing of laundry. Program spins the laundry at intervals of 10 minutes, and prevents creasing.
Clean the fibre filter after each drying. (See: “Fibre filter and Loading door inner surface”)
Drain the water tank after each drying. (See: “Draining the water tank”)
Dryer / User Manual
21 / 56 EN
Page 22
6 Maintenance and cleaning
Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular intervals.
6.1 Cleaning Lint Filter / Loading Door
Inner Surface
Lint and fiber released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the Lint Filter.
Such fiber and lint are generally formed during wearing and washing.
C
Always clean the lint filter and the inner surfaces of the loading door after each
A
drying process.
You can clean the lint filter housing with a vacuum cleaner.
C
To clean the lint filter:
• Open the loading door.
• Remove the lint filter by pulling it up and open the
lint filter.
• Clean lint, fiber, and cotton raveling by hand or with a soft piece of cloth.
• Close the lint filter and place it back into its housing.
• Clean the entire inner surface of the loading door and loading door gasket with a soft damp cloth.
• A layer can build up on the filter pores that can cause clogging of the filter after using the dryer for a while. Wash the lint filter with warm water to remove the layer that builds up on the lint filter surface. Dry the lint filter completely before reinstalling it.
22 / 56 EN
6.2 Cleaning the sensor
There are dampness sensors in the dryer that detect whether the laundry is dry or not. To clean the sensors:
• Open the loading doorof the dryer.
• Allow the machine to cool down if it is still hot due
to the drying process.
• Wipe the metal surfaces of the sensor with a soft cloth, dampened with vinegar and dry them.
Clean metal surfaces of the sensors 4 times a year.
C
Do not use metal tools when cleaning metal surfaces of the sensors.
C
Dryer / User Manual
Page 23
Maintenance and cleaning
Never use solvents, cleaning agents or similar substances for cleaning due to the
A
risk of fire and explosion!
6.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and condensed during drying process and the water that arise accumulates in the water tank. Drain the water tank after each drying cycle.
• Drain the water in the tank.
• If there is lint accumulation in the funnel of the
water tank, clean it under running water.
• Place the water tank into its seat.
If the direct water draining is used as
C
an option, there is no need to empty the water tank.
6.4 Cleaning the condenser;
Hot and humid air in the condenser is cooled with the cold air from the room. Thus, the humid air circulating in your dryer is condensed and then pumped into the tank.
Condensed water is not drinkable!
A
Never remove the water tank when the program is running!
A
If you forget to drain the water tank, the machine will stop during the subsequent drying cycles when the water tank is full and the Water Tank warning symbol will flash. If this is the case, drain the water tank and press Start / Pause button to resume the drying cycle. To drain the water tank: Pull the drawer and remove the water tank carefully.
Dryer / User Manual
Clean the condenser after every 30 drying
C
To clean the condenser:
1. If a drying process has been carried out, open the
2. Unlock the 2 condenser locks after opening the kick
cycles or once a month.
door of the machine and wait until it cools down.
plate.
23 / 56 EN
Page 24
Maintenance and cleaning
3. Pull out the condenser.
4. Clean the condenser by applying pressurized water with a shower armature and wait until the water drains.
5. Place the condenser in its housing. Fasten the 2 locks and make sure that they are seated securely.
6. Close the kick plate cover.
24 / 56 EN
Dryer / User Manual
Page 25
7 Troubleshooting
Drying process lasts for a long time.
• Pores of the fibre filter might be clogged. >>> Wash the filter with warm water.
• Condenser might be clogged. >>> Wash the condenser.
• Ventilation grills at the front of machine might be blocked. >>> Remove any items in front of the ventilation
grills that block ventilation.
• Ventilation might be inadequate if the installation area is very small. >>> Open the windows and doors in order to prevent excessive increase in room temperature.
• There might be furring on the damp sensor. >>> Clean the damp sensor.
• Laundry might be overloaded. >>> Do not overload the tumble drier.
• Laundry might not have been adequately spun. >>> Increase the rpm of tumble drier.
Laundry is still wet at the end of drying.
C
Hot laundry unloaded at the end of drying feel wetter than they really are.
• You may not have used a program suitable for laundry type.>>> Check the maintenance labels on the laundry and select a program suitable for their type, or use the time programs additionally.
• Pores of the fibre filter might be clogged. >>> Wash the filter with warm water.
• Condenser might be clogged. >>> Wash the condenser.
• Laundry might be overloaded. >>> Do not overload the tumble drier.
• Laundry might not have been adequately spun. >>> Increase the rpm of tumble drier.
Tumble drier does not turn on or program cannot be started. Tumble drier does not activate when set.
• The power cord might not be plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
• Loading door might be open. >>> Make sure that the loading door is properly closed.
• You may not have set the program or pressed the Start/Pause button. >>> Make sure that you have set the
program and it is not in Pause position.
• Child lock might be active. >>> Disable the child lock.
Program was interrupted for no reason.
• Loading door might not be properly closed. >>> Make sure that the loading door is properly closed.
• A power cut might have occurred. >>> Press the Start/ Pause button to start the program.
• Water tank might be full. >>> Drain the water tank.
Laundry is shrunk, felt or worn out.
• You may not have used a program suitable for laundry type. >>> Check the maintenance labels on the laundry and select a program suitable for their type.
The lighting inside the tumble drier does not turn on. (In models with lamps)
• You may not have turned on the tumble drier be using On/Off/Cancel button. >>> Make sure that the tumble drier is at ‘on’ position.
• Lamp might be broken. >>> Contact the Authorized Service for the replacement of lamp.
Filter cleaning warning symbol is on.
• Fibre filter might not have been cleaned. >>> Clean the filter.
Filter cleaning warning symbol flashes.
• Filter bearing might be clogged with fibre. >>> Clean the filter bearing.
• There might be a layer in the filter pores that causes clogging. >>> Wash the filter with warm water.
• Condenser might be clogged. >>> Wash the condenser.
Dryer / User Manual
25 / 56 EN
Page 26
Troubleshooting
Water is leaking from the condenser cover.
• There might be fibre build-up inside the loading door and on the surfaces of loading door gasket. >>> Clean the inner surfaces of loading door and surfaces of loading door gasket.
Loading door opens itself.
• Loading door might not be properly closed. >>> Push the loading door until you hear the closing sound.
Water tank warning symbol is on/flashes.
• Water tank might be full. >>> Drain the water tank.
• Water drain hose might be folded. >>> Check the water drain hose if the product is directly connected to the
water outlet.
If you cannot eliminate the problem despite following these instructions, please contact the vendor that
A
.sold you the product or an Authorized Service. Do not try to repair the product yourself
26 / 56 EN
Dryer / User Manual
Page 27
Page 28
Моля, първо прочетете това ръководство за потребителя!
Уважаеми Клиенти, Благодарим Ви, че избрахте продукт на Beko. Надяваме се, че Вашият продукт, който е произведен с високо качество и технологии, ще Ви донесе най-добри резултати. Съветваме Ви да прочетете внимателно това ръководство и друга съпътстваща документация, преди да използвате Вашия продукт, и го запазете за бъдещи справки. Ако давате продукта за ползване от друго лице, уверете се, че сте му предоставили и това ръководство. Обърнете внимание на всички детайли и предупреждения, посочени в ръководството за потребителя, и следвайте инструкциите в него. Използвайте това ръководство за модела, обозначен на заглавната страница.
Обяснение на символите Следните символи са използвани в това ръководство за потребителя:
Важна информация или полезни съвети относно употребата.
C
Предупреждение за опасни ситуации по отношение на живота и имуществото.
A
Предупреждение срещу токов удар.
B
Предупреждение срещу горещи повърхности.
Предупреждение срещу опасност от пожар.
Опаковките са изработени от рециклируеми материали в съответствие с нашите Национални регламенти за опазване на околната среда.
Не изхвърляйте отпадъците от опаковки заедно с битови отпадъци или други отпадъци, а ги изхвърляйте на предназначените за тази цел събирателни пунктове, определени от местните власти.
2960310943_BG/250814.1942
Page 29
1 Важни инструкции за безопасност и
опазване на околната среда
Този раздел съдържа инструкции за безопасност, които ще Ви помогнат да предотвратите риск от нараняване или материална повреда. Неспазването на тези инструкции анулира всякакви гаранции.
1.1 Общи указания за безопасност
• Сушилнята може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от лица със забавени физически, сетивни или умствени възможности или на които им липсва опит и знания, при условие че ползването на уреда става под надзор или след обучение за безопасно използване на продукта и възможните рискове. Деца не трябва да играят с продукта. Дейностите по почистване и поддръжка не трябва да се извършват от деца, освен ако не се извършват под наблюдение.
• Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат на безопасно разстояние, освен ако са под непрекъснат надзор.
• Регулируемите крачета не трябва да се отстраняват. Разстоянието между сушилнята и повърхността не трябва да бъде ограничено от материали като килим, дърво и тиксо. Това може да предизвика проблеми със сушилнята.
Сушилнята / Ръководство за употреба
29 /56 BG
Page 30
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда
• Процедурите, свързани с инсталация и ремонт, трябва винаги да се извършват от оторизиран сервиз. Производителят не носи отговорност за щети, които могат да възникнат от процедури, извършени от неоторизирани лица.
• Никога не мийте сушилнята чрез пръскане или обливане на уреда с вода! Съществува риск от токов удар!
1.1.1 Електрическа безопасност
Спазвайте инструкциите за безопасност при работа
A
• Свържете сушилнята към заземен контакт, защитен с предпазител, при напрежение, съответстващо на посоченото на етикета. Монтажът за заземяване трябва да се извършва от квалифициран електротехник. Нашето дружество не носи отговорност за щети, които може да възникнат, когато сушилнята се използва без заземяване, в съответствие с местните разпоредби.
• Напрежението и допустимата защита срещу напрежение са отбелязани върху табелката на етикета.
с електричество, докато свързвате уреда към електрическата мрежа по време на инсталация.
• Напрежението, посочено на етикета на продукта, трябва да съответства на това на Вашата електрическа мрежа.
• Изключете сушилнята, когато не е в работен режим.
• Изключете сушилнята от електрическата мрежа по време на монтаж, поддръжка, почистване и ремонтни работи.
• Не пипайте щепсела с мокри ръце! Никога не изключвайте чрез издърпване на кабела, винаги изваждайте кабела, като придържате щепсела с ръка.
30 / 56 BG
Сушилнята / Ръководство за употреба
Page 31
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда
• Не използвайте удължители, разклонители или адаптери за свързване на сушилнята към захранването, за да намалите риска от пожар и токов удар.
• Щепселът на захранващия кабел трябва да бъде лесно достъпен след инсталацията.
Повреден захранващ кабел трябва да се смени след
B B
1.1.2 Безопасност на продукта
уведомяване на оторизиран сервиз. Ако сушилнята е повредена, повече не трябва да се
използва, освен ако е ремонтирана от оторизиран сервизен агент! Съществува риск от токов удар!
Важни указания относно предотвратяване на опасността от пожар: По-долу са посочени дрехи или предмети, които не трябва да се сушат в сушилнята с оглед на опасността от пожар.
• Неизпрано пране
• Предмети, замърсени с масла, ацетон, спирт, нафта, керосин, препарати за отстраняване на петна, терпентин, парафин или препарати за премахване на парафин трябва да се измиват обилно с гореща вода и с почистващ препарат, преди да бъдат изсушени в сушилнята.
Поради тази причина по-специално предмети, които съдържат горепосочените петна, трябва да се измиват много добре, като за тази цел се използва подходящ препарат и се избере висока температура за изплакване.
Сушилнята / Ръководство за употреба
31 /56 BG
Page 32
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда
Описаните по-долу дрехи или предмети не трябва да се сушат в сушилнята поради опасността от пожар:
• Облекла или възглавници, ватирани с порест каучук (латекс пяна), душ бонета, водоустойчиви текстилни материали с гумена армировка и гумени подложки.
• Облекло, почиствано с индустриални химикали.
Предмети като запалка, кибрит, монети, метални части, игли и т.н. може да повредят устройството на барабана или може да предизвикат функционални проблеми. Затова проверете прането, което ще бъде заредено в сушилнята.
Никога не спирайте сушилнята преди приключване на програмата. Ако се налага да го направите, извадете бързо цялото пране и го оставете да се разсее топлината.
Дрехи, които са се изплакнали недостатъчно, могат да се самозапалят и дори могат да се запалят след приключване на сушенето.
• Необходима е достатъчно вентилация, за да се предотврати изпускането на газове от устройства, работещи с други видове горива, включително открит пламък, който се натрупва в помещението поради обратен ефект на огъня.
Бельо, съдържащо метални подсилващи елементи, не
A
C
32 / 56 BG
трябва да се суши в сушилнята. Сушилнята може да се повреди, ако металните аксесоари се откачат и се счупят по време на сушене.
Използвайте омекотители и други подобни продукти в съответствие с инструкциите на производителите им.
Сушилнята / Ръководство за употреба
Page 33
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда
Винаги почиствайте филтъра за мъх, преди или след всяко зареждане. Никога не използвайте сушилнята без
C
• Никога не се опитвайте да поправите сушилнята самостоятелно. Не правете никакви опити за ремонт или подмяна на продукта, дори ако имате познания или способности да извършите необходимата процедура, освен ако не е ясно посочено в инструкциите за потребителя или публикуваното ръководство за сервизно обслужване. В противен случай може да поставите в опасност собствения си живот и живота на другите.
• Не трябва да има заключваща, плъзгаща се или врата с панти, която може да блокира отварянето на люка на мястото, където ще да бъде инсталирана Вашата сушилня.
• Инсталирайте сушилнята на места, подходящи за домашна употреба. (Баня, затворена тераса, гараж и т.н.)
• Уверете се, че домашни животни не могат да влязат в сушилнята. Проверете вътрешността на сушилнята, преди да я пуснете в работен режим.
инсталиран филтър за мъх.
• Не се облягайте на люка на сушилнята, когато е отворена, в противен случай може да се откачи.
• Не допускайте да се натрупва мъх около барабана на сушилнята
1.2 Монтаж над пералня
• Трябва да се използва фиксиращо устройство между двата уреда, когато монтирате сушилнята над пералня. Устройството за монтаж трябва да се инсталира от оторизиран сервизен агент.
Сушилнята / Ръководство за употреба
33 /56 BG
Page 34
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда
• Общото тегло на пералнята и сушилнята – с пълно натоварване, когато са поставени една върху друга, достига до около 180 кг. Поставете двата уреда върху твърда повърхност, който има достатъчна товароносимост!
Пералнята не може да бъде поставена върху сушилнята.
A
Обърнете внимание на горепосочените предупреждения при монтажа на Вашата пералня.
Таблица за инсталиране на пералня и сушилня
Дълбочина на
сушилнята
54 cm
60 cm
Washing Machine Depth
62cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm
Може да се
инсталира
Може да се
инсталира
Може да се
инсталира
Може да се
инсталира
Може да се
инсталира
Може да се
инсталира
Може да се
инсталира
Може да се
инсталира
Може да се
инсталира
Може да се
инсталира
Може да се
инсталира
Може да се
инсталира
Може да се
инсталира
Може да се
инсталира
34 / 56 BG
Сушилнята / Ръководство за употреба
Page 35
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда
1.3 Предназначение
• Сушилнята е предназначен за домашна употреба. Този уред не е подходящ за използване с търговска цел и трябва да се използва само по предназначение.
• Използвайте сушилнята само за сушене на пране, което е обозначено по съответния начин.
• Производителят отказва всякаква отговорност, възникнала поради неправилно използване или транспортиране.
• Срокът на експлоатация на закупената от Вас сушилня е 10 години. През този период ще бъдат осигурени оригинални резервни части за нормална работа на сушилнята.
1.4 Безопасност за децата
• Опаковъчните материали крият опасност за децата. Съхранявайте опаковъчни материали на място, далеч от достъпа на деца.
• Електрическите продукти крият опасност за децата. Дръжте децата далеч от продукта, когато е в работен режим. Не им позволявайте да пипат сушилнята. Използвайте функцията за защита от деца, за да ги предпазите от вмешателство в работата на сушилнята.
C
• Дръжте люка затворен дори когато сушилнята не е в работен режим.
Сушилнята / Ръководство за употреба
Защитата от деца се намира върху контролния панел. (Вж. Защита от деца)
35 /56 BG
Page 36
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда
1.5 Съответствие с регламента за ОЕЕО и
изхвърляне на отпадъчния продукт
Този продукт е в съответствие с Директива на ЕС WEEE (2012/19/EU). Този продукт носи символа за класификация на отпадъците от електрическо и електронно оборудване (WEEE). Този продукт е произведен от висококачествени части
и материали, които могат да бъдат оползотворени и са подходящи за рециклиране. Не изхвърляйте продукта за отпадъци с нормални битови и други отпадъци в края на експлоатационния му живот. Предайте го в центъра за събиране и рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Моля, консултирайте се с местните власти, за да научите повече за тези центрове за събиране.
Съответствие с Директива RoHS:
Закупеният от Вас продукт е в съответствие с европейската Директива RoHS (2011/65/ЕС). Не съдържа вредни и забранени материали, посочени в директивата.
1.6 Информационен пакет
Опаковките на продукта са изработени от рециклируеми материали в съответствие с нашите Национални регламенти за опазване на околната среда. Не изхвърляйте опаковките заедно с битови или други отпадъци. Предайте ги в пунктовете за събиране на опаковки, определени от местните власти.
Моля, посетете следния уеб сайт, за да получите повече информация за продукта. http://www.beko.com
36 / 56 BG
Сушилнята / Ръководство за употреба
Page 37
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда
1.7 Технически спецификации
BG Височина (регулируема) 84,6 см / 86,6 см* Широчина 59,5 см Дълбочина 60,9 см Капацитет (макс) 8 кг** Нетно тегло (с използване на
пластмасова врата) Нетно тегло (с използване на
стъклена врата)
38 кг
40 кг
Напрежение Номинал на входящето
напрежение
Виж етикета с данни***
Код на модела
* Мин. височина: Височина с прибрани регулируеми крачета. Макс. височина: Височина с максимално разтворени регулируеми крачета.
** Тегло на сухо пране преди изплакване.
*** Етикетът се намира зад люка на сушилнята.
Сушилнята / Ръководство за употреба
37 /56 BG
Page 38
Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда
Техническите спецификации на сушилнята са обект
C
на спецификация без предварително известие с цел подобряване на качеството на продукта.
C C
Фигурите в това ръководство са схематични и могат да не отговарят точно на продукта.
Стойностите върху маркерите на сушилнята или в друга публикувана документация, съпътстваща сушилнята, са получени в лабораторни условия и отговарят на съответните стандарти. Същите могат да варират в зависимост от експлоатационните условия и условията на околната среда.
38 / 56 BG
Сушилнята / Ръководство за употреба
Page 39
2 Вашата сушилня
2.1 Съдържание на опаковката
1
1. Маркуч за източване на водата*
2 3
4
5
2. Резервна гъба за чекмеджето на филтъра*
3. Ръководство за потребителя
4. Кошница за сушене*
5. Ръководство за употреба на кошницата за сушене *
*Може да се достави заедно със закупения от Вас уред, в зависимост от модела.
Сушилнята / Ръководство за употреба
39 /56 BG
Page 40
3 Инсталация
Преди се обадите на най-близкия оторизиран сервиз за монтаж на сушилнята, уверете се, че електрическата инсталация и каналът за източване на водата са подходящи съгласно инструкциите в Ръководството за потребителя. (Вж. 3.3 Свързване към канала и 3.5 Свързване към електрическата мрежа) Ако не са подходящи, свържете се с квалифициран електротехник и техник, за да се осигуряват необходимите условия.
Подготовка на мястото за поставяне на сушилнята, както
C
A
3.1 Подходящо място за монтаж
Инсталирайте сушилнята върху стабилна и равна
Сушилнята е тежък уред. Не я премествайте сами.
Осигурете на сушилнята добре проветрена
Разстоянието между сушилнята и
Не покривайте вентилационните решетки на
Не трябва да има заключваща, плъзгаща се
След като сушилнята е инсталирана, трябва
Поставете сушилнята най-малко на 1 см от
Вашата сушилня може да работи при
Задната повърхност на сушилнята трябва да
и на електрическата инсталация и канализацията в рамките на отговорността на клиента.
Преди монтаж, проверете визуално дали по сушилнята няма някакви дефекти. Ако сушилнята е повредена, не я инсталирайте. Повредените продукти крият рискове за Вашата безопасност.
повърхност.
среда, без прах.
повърхността не трябва да бъде ограничено от материали като килим, дърво и тиксо.
сушилнята.
или врата с панти, която може да блокира отварянето на люка на мястото, където Вашата сушилня ще бъде инсталирана.
да остане на същото място, където са направени връзките. Когато инсталирате сушилнята, уверете се, че задната стена не се докосва до нищо (кран, контакт и т.н.).
краищата на други мебели.
температура между +5°C и +35°C. Ако условията на работа са различни от този диапазон, нормалната работа на сушилнята ще бъде нарушена и уредът може да се повреди.
се намира срещу стена.
Не поставяйте сушилнята върху
B
захранващия кабел.
3.2 Премахване на модула за безопасен превоз
Извадете модула за безопасен превоз, преди да използвате
A
Отворете люка.
Вътре в барабана има найлонова торбичка, в
Издърпайте найлоновата торбичка към себе
A
сушилнята за първи път.
която има парче стиропор. Хванете парчето от страната, маркирана с XX XX.
си и извадете модула за безопасен превоз.
Уверете се, че нито една част от модула за безопасен превоз не е останала вътре в барабана.
3.3 Свързване към канала
В продуктите, оборудвани с кондензатор, водата се акумулира в резервоара за вода по време на цикъла на сушене. След всеки цикъл на сушене трябва да се източи събраната вода. Можете директно да източите натрупаната вода през маркуча за източване на водата, доставен заедно с продукта, вместо периодично да източвате водата, събрана в резервоара. Свързване на маркуча за оттичане на водата 1-2 Издърпайте с ръка маркуча от задната страна
на сушилнята, за да го отстраните от мястото му на свързване. Не използвайте никакви инструменти за отстраняване на маркуча.
3 Свържете единия край на маркуча за
източване, доставен заедно със сушилнята, с точката на свързване, откъдето сте извадили маркуча в предишната стъпка.
40 / 56 BG
Сушилнята / Ръководство за употреба
Page 41
Инсталация
4 Свържете другия край на маркуча за
източване директно към канала за мръсна вода или мивката.
1
3 4
Свързването на маркуча трябва да стане по безопасен начин. Цялата
A C
C
къща ще бъде наводнена, ако маркучът се измъкне от гнездото си при източване на водата.
Маркучът за оттичане на водата трябва да бъде прикрепен на максимална височина 80 см.
Уверете се, че маркучът за оттичане на водата не е застъпен и не е прегънат между канала и уреда.
2
3.4 Регулиране на крачетата
С цел да се гарантира, че работи по­безшумно и без вибрации, сушилнята трябва да бъде поставена върху равна повърхност и крачетата й да бъдат нивелирани. Балансирайте уреда чрез регулиране на крачетата.
Завъртете крачетата наляво или надясно, докато сушилнята бъде нивелирана и устойчива.
Никога не развивайте крачетата от
C
техните гнезда.
3.5 Свързване към електрическата
мрежа
За конкретни инструкции относно свързване към електрическата мрежа по време на инсталацията (вж. 1.1.1 Електрическа безопасност)
3.6 Транспортиране на сушилнята
Изключете сушилнята преди транспортиране. Източете водата, която е останала вътре в сушилнята. Ако е направено пряко свързване за оттичане на водата, тогава отстранете връзките на маркучите.
Ние препоръчваме пренасянето на сушилнята да стане в изправено положение. Ако не е възможно уредът да се носи в изправено
A
положение, ние препоръчваме да го носите чрез леко накланяне на дясната страна, погледнато отпред.
Сушилнята / Ръководство за употреба
41 /56 BG
Page 42
4 Подготовка
4.1 Пране, подходящо за сушене в сушилня
Винаги спазвайте инструкциите на етикетите на облеклото. Може да се сушат в сушилня само дрехи,
на чийто етикет е посочено, че са подходящи за сушене в сушилня, и след като се уверите, че сте избрали подходящата програма.
СИМВОЛИ ЗА ПРАНЕ НА ДРЕХИ
Символи за сушене
Настройки на сушенето
Гладене -
Сухо или парно
Максимална температура
Подходящо за сушилня
При всякаква
температура
При висока
Без гладене
температура
При средна
температура
При ниска
температура
Гладете
на висока
температура
200 0C 150 0C 110 0C
4.2 Пране, неподходящо за сушене в сушилня
Деликатни бродирани тъкани, вълнени, копринени дрехи, деликатни
C
и ценни тъкани, херметически затворени предмети и тюлени завеси не са подходящи за машинно сушене.
4.3 Подготовка на прането за сушене
Дрехите може да се оплетат след края на прането. Разделете дрехите в прането, преди да ги поставите в сушилнята.
Дрехи с метални аксесоари като ципове, трябва да се сушат обърнати с опакото навън.
Закрепете здраво ципове, куките и катарами, както и копчета на чаршафи.
изсушите
Не гладете
Неподходящо
почистване
Сложете
легнало на
сянка
за сухо
Чувствително
/ Деликатно
сушене
Без загряване
Гладете
на средна
температура
Не сушете в
сушилня
Проснете за
да изсушите
Гладете
на ниска
температура
Сушете
легнало
Не сушете
Проснете
мокро за да
4.4 Съвети за пестене на енергия
Следната информация ще Ви помогне да използвате сушилнята по екологичен и енергийно­ефективен начин.
Центрофугирайте прането на възможно най-високата скорост, когато се изплаква. Така се съкращава времето за сушене и консумацията на енергия. (Вж. “5.7 Избор на програма и Таблица на енергопотребление”).
Сортирайте прането в зависимост от вида и плътността на тъканите. Сушете едновременно еднотипно пране. Например първо тънки кухненски кърпи и покривки, а след това по-плътни кърпи за баня.
Следвайте инструкциите в ръководството на потребителя за избор на програма.
Не отваряйте люка на уреда по време на сушене, освен ако е необходимо. Ако непременно трябва да отворите люка на сушилнята, не я дръжте отворена за дълго време.
За сухо
Гладете без пара
почистване
42 / 56 BG
Сушилнята / Ръководство за употреба
Page 43
Подготовка
Не добавяйте мокро пране, докато сушилнята е в режим на работа.
Почиствайте филтъра за мъх преди или след всеки цикъл на сушене. (Вж. 6 Поддръжка и почистване)
При моделите с кондензатор, той трябва да се почиства редовно поне веднъж на месец или след всеки 30 цикъла.
По време на сушене проветрете помещението, където се намира сушилнята.
4.5 Правилно натоварване
Следвайте инструкциите в раздела “Избор на програма и Таблица на енергопотреблението”. Не зареждайте повече от посочените стойности на капацитета, посочени в таблицата.
Не се препоръчва зареждане на сушилнята с пране над нивото,
C
посочено на фигурата. Резултатите от сушенето няма да бъдат добри, когато уредът е претоварен. Освен това, сушилнята и прането може да се повредят.
Примерни стойности на препоръчително тегло.
Пране
Памучни покривала (двойни)
Памучни покривала (единични)
Спално бельо (двойно) 500 Спално бельо (единично) 350
Големи покривки за маса 700
Малки покривки за маса 250
Салфетки за чай 100 Хавлии за баня 700 Кърпи за ръце 350 Блузи 150 Памучни ризи 300 Ризи 200 Памучни рокли 500 Рокли 350 Дънки 700 Носни кърпички (10 броя) 100 Тениски 125
* Тегло на сухо пране преди изплакване.
Приблизително тегло
(г)*
1500
1000
Сушилнята / Ръководство за употреба
43 /56 BG
Page 44
5 Избор на програма и работа с Вашата машина
5.1 Панел за управление
1
1. Бутон за Вкл./Изкл./Избор на програма
2. Бутон за стартиране/пауза
3. Бутон за време на отлагане
4. Бутон за нивото на звуковата аларма
5.2 Символи на екрана
Експрес
звуково
предупреждение
4
Изсушени за гладене
Екстра сухо
23
Изсушени за носене
Ежедневни
Изсушени за обличане Плюс
Ниво на
сухота
Бебешко пране
44 / 56 BG
Спорт
Центрофуг
иране
смесен
Отлагане на старта
Увеличаване
на силата на звука
Изключване
на звука
Деликатно
пране
Старт/изчакване
готовност
Сушилнята / Ръководство за употреба
Page 45
Работа с продукта
5.3 Подготовка на сушилнята
Включете сушилнята..
Отворете вратата за зареждане.
Поставете прането в сушилнята без да я препълвате над допустимото.
Натиснете и затворете вратата за зареждане.
Внимавайте да не прищипете прането
A
Когато изберете желаната програма с
във вратата за зареждане.
помощта на бутона Вкл./Изкл./Избор на програма , машината ще се включи.
1
Изборът на програма с помощта на
C
бутона Вкл./Изкл./Избор на програма не означава, че програмата е стартирана. Натиснете бутона Старт/ Пауза за да стартирате програмата.
5.4 Избор на програма
Вашата сушилня притежава 15 програми.
Таблицата за избор на програма и
1
4
съответната консумация е подредена така, както е най-предпочитано от потребителите. Таблица за избор на програма и съответната консумация
23
4
.
Сушилнята / Ръководство за употреба
23
45 /56 BG
Page 46
Работа с продукта
Програми Описание на програмата Капацитет
Изсушаване на памучни тъкани за съхранение в гардероб
Изсушаване на памучни тъкани за съхранение в гардероб +
Изсушаване на памучни тъкани за последващо гладене
Допълнително изсушаване на памук Можете да изсушите Вашето пране от
Изсушаване на синтетични тъкани за съхранение в гардероб
Изсушаване на синтетични тъкани за последващо гладене
Деним Можете да изсушавате Вашите панталони,
Всеки ден Можете да изсушавате Вашето памучно
Ризи Изсушава ризите по по-чувствителен
Спортни дрехи Можете да изсушавате Вашите спортни
Деликатни тъкани Можете да изсушавате Вашето пране
Освежаване Просто проветрява за 10 минути, без
Програми за време Можете да изберете програмите за време
Можете да изсушавате Вашето памучно пране на тази програма. (тениски, панталони, пижами, бебшки дрехи, бельо, ленени дрехи и т.н.) Можете да поставите Вашето пране в гардероба без да го гладите.
Можете да използвате тази програма за постигане на допълнително изсушаване на дебели тъкани , като например панталони или спортни екипи. Можете да поставите Вашето пране в гардероба без да го гладите.
Можете да изсушите Вашето памучно пране на тази програма за да остане леко влажно, което да помогне при последващото гладене. (ризи, тениски, покривки и т.н.)
дебел памучен плат на тази програма, като например кърпи, халати за баня и т.н. Можете да поставите Вашето пране в гардероба без да го гладите.
Можете да изсушавате Вашето синтетично пране на тази програма. (ризи, тениски, бельо, покривки за маса и т.н.) Можете да поставите Вашето пране в гардероба без да го гладите.
Можете да изсушите Вашето синтетично пране на тази програма за да остане леко влажно, което да помогне при последващото гладене. (ризи, тениски, покривки и т.н.)
поли, ризи или якета от деним на тази програма.
или синтетично всекидневно пране на тази програма.
начин, причинява по-малко намачкване и уленсява гладенето.
дрехи, подходящи за сушене в сушилня на тази програма.
от деликатни тъкани или пране с етикет за ръчно пране (копринени блузи, тънко бельо и т.н.) на ниска температура на тази програма.
да подава топъл въздух. Можете да проветрите памучно или ленено пране, което е било съхранявано дълго време за да отстраните миризмите в него.
в интервала от 10 минути 20 минути 40 минути за да постигнете желаното ниво на изсушаване при ниска температура. При тази програма, работата на сушилнята продължава за указаното време, независимо от степента на изсушеност на прането.
(кг)
8 1000 130
8 1000 134
8 1000 105
8 1000 138
4 800 53
4 800 40
4 1200 80
1.5 600 59
1.5 1200 40
4 1000 92
2 600 40
- - 10
- - -
Скорост на въртене на
пералнята (об./
мин.)
Време за
сушене (мин.)
46 / 56 BG
Сушилнята / Ръководство за употреба
Page 47
Работа с продукта
* : Стандартна програма за означаване на консумираната енергия (EN 61121:2012) Всички стойности в таблицата са указани в съответствие със стандарта EN 61121:2012. Стойностите за консумацията може да се различават от стойностите в таблицата в зависимост от разликите във вида на прането, скорсотта на въртене, околните условия и напрежението.
Консумирана електроенергия
Скорост на
Програми Капацитет (кг)
Изсушаване на памучни тъкани за съхранение в гардероб*
Изсушаване на памучни тъкани за последващо гладене
Изсушаване на синтетични тъкани за съхранение в гардероб
Консумация на електроенергия в изключен режим за програмата за стандартен памук при пълно натоварване, PO (W)
Консумация на електроенергия в включен режим за програмата за стандартен памук при пълно натоварване, PL (W)
„Програмата сухи за прибиране памучни тъкани“, използвана при пълно и частично натоварване, е стандартната програма за сушене, за която се отнася информацията върху етикета и шкафа, тъй като тази програма е подходяща за сушене на нормално мокри памучни тъкани и е най-ефективната програма, що се отнася до консумацията на електроенергия.
За постигане на по-добри резултати при ползването на сушилнята, прането Ви трябва да е изпрано с
C
подходяща програма и центрофугирано с препоръчителните обороти на пералната машина.
8 1000 60% 4,73
8 1000 60% 3,80
4 800 40% 1,80
въртене на
пералнята (об./
мин.)
Приблизително съдържание на остатъчна влага
Консумирана
електроенергия
(kWh)
0,5
1,0
Ризите може да са леко влажни в края на сушенето. Не е препоръчително да оставяте ризите в
C
сушилнята.
Сушилнята / Ръководство за употреба
47 /56 BG
Page 48
Работа с продукта
5.6 Допълнителни функции
Звукова аларма
Звуковата аларма се чува, когато програмата е завършена от сушилнята. Ако не желаете да чувате звуковата аларма, моля натиснете бутона “Звукова аларма”. Когато натиснете бутона за звукова аларма, светлината се включва и Вие няма да чуете звукова аларма при завършване на програмата.
Можете да изберете тази функция
C
преди или след като програмата е започнала.
5.7 Предупредителни индикатори
Предупредителните индикатори
C
Почистване на филтъра
Предупредителния индикатор се включва за да покаже, че филтъра се нуждае от почистване.
Резервоар за вода
Предупредителния индикатор се включва за да покаже, че резервоара за вода се нуждае от изпразване. Ако резервоара за вода се напълни по време на изпълнение на програма, предупредителния индикатор мига и машината прави пауза. В такъв случай източете водата от резервоара и продължете програмата, като натиснете бутонаСтарт/Пауза. Предупредителния индикатор се изключва и програмата продължава.
Време на отлагане
Ако желаете да изсушите прането след определен период от време, можете да отложите началото на програмата с 3,6 или 9 часа, благодарение на функцията за отлагане. Отворете вратата за зареждане и поставете
Изберете програмата за изсушаване.
Чрез натискане на бутона за избор Време
може да се различават в зависимост от модела на Вашата сушилня
прането вътре.
за отлагане , изберете желаното време за отлагане. Когато бутона Време за отлагане бъде натиснат още веднъж се избира 3 часово отлагане и съответния индикатор светва. Когато същият бутон бъде натиснат пак, се избира 6 часово отлагане, а следващото натискане избира 9 часово
отлагане. Ако бутона за времето на отлагане бъде натиснат още веднъж, отлагането се отменя.
След като избиране на Време за отлагане, съответната програма се стартира за отложено изпълнение с натискане на бутона “Старт/Пауза”.
По време на времето за отлагане
C
Промяна на времето за отлагане
Ако желаете да промените времето за отлагане, докато то тече:
Отменете програмата като завъртите бутона
Отмяна на функцията за време за отлагане
Ако желаете да отмените отмерването на времето за отлагане и да стартирате програмата незабавно:
Отменете програмата като завъртите бутона
можете да добавяте или махате пране от сушилнята. След края на времето за отлагане, индикаторът за времето за отлагане се изключва и сушенето започва.
Вкл./Изкл./Избор на програма . Повторете процеса за избор на време за отлагане след като сте избрали желаната програма.
Вкл./Изкл./Избор на програма . Натиснете бутона Старт/Пауза след като сте избрали
желаната програма.
5.7 Стартиране на програмата
Стартирайте програмата като натиснете бутона Старт/Пауза. Индикаторите за Старт/Пауза/Готовност и Изсушаване се включват за да покажат, че програмата е започнала.
48 / 56 BG
Сушилнята / Ръководство за употреба
Page 49
Работа с продукта
5.8 Заключване за деца
Сушилнята притежава заключване за деца, което предпазва протичането на програмата от нежелани прекъсвания, породени от натискане на бутоните по време на работа. Когато заключването за деца е активно, всички бутони на панела са забранени, освен бутона Вкл./Изкл./ Избор на програма. За да активирате заключването за деца, натиснете и задръжте бутоните Време за отлагане и Звукова аларма едновременно за 3 секунди. След като програмата завърши, заключването за деца трябва да бъде забранено за да се стартира нова програма или да се прекъсне програма, която се изпълнява в момента. Натиснете и задръжте същите бутони за 3 секунди за да забраните заключването за деца.
Когато заключването за деца е
C
C
C
Когато заключването за деца е активно: Ако позицията на бутона за избор на програмата се промени, докато сушилнята работи или е в пауза, символите на индикатора не се променят.
C
разрешено, предупредителния индикатор за заключването за деца на дисплея светва.
Заключването за деца се забранява, когато сушилнята се изключи и включи отново с помощта на бутона Вкл./Изкл./Избор на програма.
Заключването за деца се забранява, когато машината се изключи и включи отново с помощта на бутона Вкл./Изкл./Избор на програма.
Когато превключвателя за избор на програмата бъде завъртян, докато сушилнята работи и заключването за деца е активно, ще се чуят два звукови сигнала. Ако заключването за деца бъде отменено без да се възстанови изборът на програма от превключвателя за избор на програма до предишната му позиция, програмата се прекратява, защото позицията на превключвателя за избор на позиция е променена.
5.9 Промяна на програмата след
стартиране
След като сушилнята започне работа, Вие можете да сушите Вашето пране на друга програма като промените избраната програма.
Например, за да изберете “Допълнително изсушаване” вместо “Изсушаване за последващо гладене”, изберете програмата “Допълнително изсушаване” като завъртите бутона Вкл./Изкл./Избор на програма.
Стартирайте програмата като натиснете бутона Старт/Пауза.
Добавяне или отстраняване на пране по време на пауза
Ако желаете да добавите или отстраните пране, след стартиране на програмата:
Поставете сушилнята в позиция Пауза като натиснете бутона Старт/Пауза. Процесът на изсушаване спира.
Отворете вратата за зареждане в позиция Пауза и я затворете след добавяне или отстраняване на пране.
Стартирайте програмата като натиснете бутона Старт/Пауза.
Процесът на добавяне на пране
C
C
след стартирането на процеса на изсушаване може да доведе до смесване на мокро пране със сухо такова вътре в сушилнята и това да доведе до наличие на влажно пране в сушилнята в края на процеса.
Процесът на добавяне или отстраняване на пране може да се повтори колкото пъти е необходимо п време на изсушаването. Но този процес води до удължаване на времето за програмата и се увеличава консумираната енергия, тъй като многократно се прекъсва процеса. Ето защо се препоръчва да се добавя пране преди да се стартира програмата.
Сушилнята / Ръководство за употреба
49 /56 BG
Page 50
Работа с продукта
Ако бъде избрана нова програма
C
чрез промяна на позицията на бутона за избор на програмата, докато сушилнята е в пауза, текущата програма завършва.
Не докосвайте вътрешната повърхност на барабана, докато добавяте или отстранявате пране по време на работа на програма. Повърхността на барабана е гореща.
5.10 Отмяна на програма
Когато желаете да отмените програма и да завършите процеса на изсушаване по каквато и да е причина, след като сушилнята е започнала работа, програмата се отменя със завъртане на бутона Вкл./Изкл./Избор на програма.
Когато отмените програма по време
A
на работа на сушилнята, вътрешната и част може да бъде много гореща; ето защо трябва да я охладите като изпълните програма за проветряване.
5.11 Край на програма
В края на програмата, предупредителните символи Почистване на филтъра за влакна и Резервоар за вода от индикатора за наблюдение на програмата се включват. Вратата за зареждане може да бъде отворена и сушилнята ще е готова за последваща работа. За да изключите сушилнята, поставете бутона Вкл./Изкл./Избор на програма в позиция Вкл./ Изкл..
C
C C
50 / 56 BG
Когато прането не е отстранено след края на програмата, се задейства 2-часова функция против намачкване за да се предотврати намачкването на прането. Програмата завърта прането на интервали от 10 минути и предотвратява намачкването.
Почиствайте филтъра за влакна след всяко изсушаване. (Вижте: “Филтър за влакна и вътрешна повърхност на вратата за зареждане”)
Изпразвайте резервоара за вода след всяко изсушаване. (Вижте: “Изпразване на резервоара за вода”)
Сушилнята / Ръководство за употреба
Page 51
6 Поддръжка и почистване
Продължителността на живот на продукта се удължава и честотата на обичайните проблеми намалява, ако уредът се почиства редовно.
6.1 Почистване на филтъра за мъх / Вътрешна повърхност на люка
Платът и влакната, които се отделят от прането във въздуха по време на цикъла на сушене, се събират във филтъра за мъх.
Такива влакна и мъх обикновено се образуват при носене и пране.
C
Винаги почиствайте филтъра за мъх и вътрешните повърхности на люка на
A
уреда след всеки процес на сушене.
Можете да почистите гнездото на филтъра за мъх с прахосмукачка.
C
За почистване на филтъра за мъх:
Отворете люка на сушилнята.
Извадете филтъра за мъх, като го издърпате нагоре, и отворете филтъра за мъх.
Почистете мъха, влакната и памучните нишки с ръка или с парче мек плат.
Затворете филтъра за мъх и го поставете обратно в гнездото му.
Почистете цялата вътрешна повърхност на люка и уплътнението на люка с мека влажна кърпа.
Върху порите на филтъра може да се натрупа слой, който може да доведе до запушване на филтъра след определено време на ползване на сушилнята. Измийте филтъра за мъх с топла вода за премахване на натрупалия се слой върху повърхността на филтъра за мъх. Подсушете изцяло филтъра за мъх, преди да го поставите обратно в гнездото.
Сушилнята / Ръководство за употреба
6.2 Почистване на сензора
В сушилнята има сензори за влага, които регистрират дали прането е сухо или не. За почистване на сензорите:
Отворете люка на сушилнята.
Оставете уреда да се охлади, ако все още е горещ поради процеса на сушене.
Избършете металните повърхности на сензора с мека кърпа, напоена с оцет, и ги оставете да изсъхнат.
Почиствайте металните повърхности на сензорите четири пъти годишно.
C
Не използвайте метални инструменти при почистване на металните
C
повърхности на сензорите.
51 /56 BG
Page 52
Поддръжка и почистване
Никога не използвайте разтворители, почистващи препарати или други
A
подобни вещества за почистване поради риск от пожар и експлозия!
6.3 Източване на резервоара за вода
Влагата от прането се отделя и образува конденз по време на процеса на сушене и образувалата се вода се акумулира в резервоара за вода. Източвайте резервоара за вода след всеки цикъл на сушене.
Кондензираната вода не е годна за пиене!
A
Никога не изваждайте резервоара за вода, докато програмата е в работен
A
Ако сте пропуснали да източите резервоара за вода, сушилнята ще спре по време на следващите цикли на сушене, когато резервоарът за вода е пълен и започне да мига предупредителният символ за Водния резервоар. Ако това се случи, изпразнете резервоара за вода и натиснете бутона Start / Pause, за да възобновите цикъла на сушене. За да източите резервоара за вода: Издърпайте чекмеджето и отстранете внимателно
режим!
резервоара за вода.
Изхвърлете водата от резервоара.
Ако има натрупване на мъх във фунията на резервоара за вода, почистете под течаща вода.
Поставете резервоара за вода обратно на мястото му.
Ако се използва опцията за
C
директно източване на водата, не е необходимо да се изпразва резервоара.
За кондензатора
Топлият и влажен въздух в кондензатора се охлажда от студения въздух в стаята. ÏПо този начин, влажният въздух, който циркулира в сушилнята се кондензира и се кондензира в резервоара.
Почиствайте кондензатора след
C
всеки 30 сушилни цикъла, или веднъж в месеца
52 / 56 BG
Сушилнята / Ръководство за употреба
Page 53
Поддръжка и почистване
За да почистите кондензатора:
1. Ако е извършен сушилен цикъл, отворете вратата на машината и изчакайте да се охлади.
4. Почистете кондензатора под водна струя със специален душ и изчакайте водата да се стече.
2. Откопчайте двете заключалки на кондензатора след като отворите долния капак.
3. Извадете кондензатора.
5. Поставете кондензатора в гнездото му. Затегнете двете заключалки и проверете дали са добре закрепени на мястото си.
6. Затворете долния капак.
Сушилнята / Ръководство за употреба
53 /56 BG
Page 54
7 Отстраняване на неизправности
Процесът на сушене продължава по-дълго време. Порите на филтърните влакна може да са задръстени. >>> Измийте филтъра с топла вода.
Кондензаторът може да е задръстен. >>> Измийте кондензатора. Вентилационните решетки в предната част на машината може да са блокирани. >>> Отстранете всички
предмети в предната част на вентилационните решетки, които пречат на вентилацията.
Вентилацията може да е недостатъчна, ако зоната за монтаж е твърде малка. >>> Отворете прозорците
и вратите, за да избегнете прекомерното покачване на стайната температура. Сензорът за влага може да е замъглен. >>> Почистете сензора за влага. Пералнята може да е претоварена. >>> Не претоварвайте сушилнята. Прането може да не е било завъртяно правилно. >>> Увеличете оборотите на въртене на сушилнята.
В края на сушенето прането е все още влажно.
C
Горещото пране в края на сушенето изглежда по-влажно, отколкото е в действителност.
Може да сте използвали програма, която не е подходяща за типа пране.>>> Проверете етикетите на
дрехите и изберете подходяща програма или използвайте програмите за допълнително време. Порите на филтърните влакна може да са задръстени. >>> Измийте филтъра с топла вода. Кондензаторът може да е задръстен. >>> Измийте кондензатора. Пералнята може да е претоварена. >>> Не претоварвайте сушилнята. Прането може да не е било завъртяно правилно. >>> Увеличете оборотите на въртене на сушилнята.
Сушилнята не се включва или програмата не може да се стартира. Сушилнята не се включва, когато е зададена програма.
Захранващият кабел може да не е включен. >>> Уверете се, че захранващият кабел е включен. Вратата за зареждане може да е отворена. >>> Уверете се, че вратата за зареждане е правилно
затворена. Може да не сте задали програма или да не сте натиснали бутона Старт/Пауза. >>> Уверете се, че сте
задали програма и не е в позиция “Пауза”. Заключването за деца може да е активирано. >>> Деактивирайте заключването за деца.
Програма е прекъсната бе причина. Вратата за зареждане може да не е затворена правилно. >>> Уверете се, че вратата за зареждане е
правилно затворена. Може да има прекъсване на електрозахранването. >>> Натиснете бутона Старт/Пауза за да стартирате
програмата. Резервоарът за вода може да е пълен. >>> Източете резервоара за вода.
Прането се е свило, сплъстило или изхабило. Може да не сте използвали подходящата програма. >>> Проверете етикета на дрехите и изберете
подходяща програма. Осветлението вътре в сушилнята не се включва. (При модели с лампи) Може да не сте включили сушилнята от бутона Вкл./Изкл./Отмяна. >>> Уверете се, че сушилнята е в
позиция “вкл.”. Лампата може да е счупена. >>> За смяна на лампата се свържете с оторизиран сервиз.
Предупредителната лампа за почистване на филтъра свети. Филтърните влакна може да са задръстени. >>> Почистете филтъра.
54 / 56 BG
Сушилнята / Ръководство за употреба
Page 55
Отстраняване на проблеми
Предупредителната лампа за почистване на филтъра мига.
Лагерът на филтъра може да е задръстен с влакна. >>> Почистете лагера на филтъра. В порите на филтъра може да има наслояване, което предизвиква задръстването. >>> Измийте
филтъра с топла вода. Кондензаторът може да е задръстен. >>> Измийте кондензатора.
От капака на кондензатора тече вода. Във вратата за зареждане и по повърхността на гарнитурата на вратата за зареждане може да
са се натрупали влакна. >>> Почистете вътрешните повърхности на вратата за зареждане и
повърхностите на гарнитурата на вратата за зареждане. Вратата за зареждане се отваря от само себе си. Вратата за зареждане може да не е затворена правилно. >>> Натискайте вратата за зареждане, докато
чуете звук от затваряне. Предупредителната лампа за резервоара за вода е свети/мига. Резервоарът за вода може да е пълен. >>> Източете резервоара за вода.
Маркучът за източване на водата може да е огънат. >>> Проверете дали маркучът за източване на
водата е директно свързан към изхода за вода.
Ако не може да отстраните проблемите, въпреки че сте следвали инструкциите, моля свържете се с продавача, от когото сте закупили продукта, или с оторизиран сервиз. Не се
A
.опитвайте сами да ремонтирате уреда
Сушилнята / Ръководство за употреба
55 /56 BG
Page 56
Loading...