Beko DCU 7330 User Manual

Suszarka
Secador
Сушильный автомат
DCU 7330
Prosimy przeczytać te instrukcję przed uruchomieniem urządzenia!
Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że wybrany przez Państwa produkt, wyprodukowany w nowoczesnej technologii, poddany ścisłym procedurom kontroli jakości da bardzo dobre rezultaty pracy. Zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem używania produktu oraz zachowanie jej do późniejszego wglądu.
Ta instrukcja obsługi…
• Pomoże w eksploatacji pralki w szybki i bezpieczny sposób.
• Prosimy przeczytać Instrukcję obsługi przed zainstalowaniem i uruchomieniem pralki.
• Należy przestrzegać zwłaszcza instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
• Prosimy zachować tę instrukcję w łatwo dostępnym miejscu do późniejszego wglądu.
• Prosimy przeczytać wszystkie dokumenty dostarczone wraz z pralką. Prosimy pamiętać, że ta instrukcja obsługi odnosi się także do kilku innych modeli produktu.
Objaśnienie symboli
W instrukcji tej używa się następujących symboli:
A Informacje ważne ze względu na zachowanie bezpieczeństwa. Ostrzeżenie przez niebezpiecznymi
sytuacjami stanowiącymi zagrożenie dla życia lub przedmiotów.
B Ostrzeżenie dotyczące napięcia w sieci zasilającej.
Ostrzeżenie przed zagrożeniem pożarowym.
Ostrzeżenie przed zagrożeniem pożarowym.
Prosimy przeczytać te instrukcje.
C Przydatne informacje Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania.
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne wyrób ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE. Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych. Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie poddane procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi.
2960310373_PL/210910.1452
1 Informacja ważna ze w zględów bezpieczeństwa
W rozdziale tym zawarto wskazówki zachowania
bezpieczeństwa, które pomogą zabezpieczyć się
przed obrażeniami ciała i szkodami materialnymi.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować unieważnienie gwarancji i zapewnienia
niezawodności..
Wskazówki bezpieczeństwa
• Nie należy ustawiać tego urządzenia na podłodze
pokrytej wykładziną, ponieważ brak przepływu
powietrza pod nim może spowodować przegrzanie
elementów elektrycznych. A to z kolei doprowadzi do wystąpienia usterek.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyczki, należy zgłosić się do Autoryzowanego
Agenta Serwisowego w celu wykonania naprawy.
• w trakcie instalacji, konserwacji i napraw urządzenie to nie może być włączone do prądu. Prace takie powinien zawsze wykonywać
serwis techniczny. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku procesów przeprowadzonych przez nieupoważniony personel.
• Suszarkę przyłączyć należy do gniazdka z
uziemieniem zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości zgodnie z tabelą jej danych technicznych.
• Z suszarki należy korzystać w temperaturach
pomiędzy +5°C i +35°C.
• Nie można w niej używać żadnych przyrządów
elektrycznych.
• Nie należy przyłączać wylotu powietrza z
suszarki do otworów kominowych używanych do odprowadzania spalin z urządzeń zasilanych gazem lub innym paliwem.
• Należy zapewnić wystarczającą wentylację,
aby zapobiec zbieraniu się w tym samym pomieszczeniu gazów pochodzących z innych urządzeń działających na innych paliwach, w tym otwartym płomieniem.
• Przed każdym załadowaniem suszarki, lub po nim, należy oczyścić filtr z kłaczków
• Nie należy uruchamiać suszarki bez filtru kłaczków.
• Nie należy dopuszczać do gromadzenia się
włókien, kurzu i brudu wokół wylotu spalin i w jego sąsiedztwie.
• Wtyczka przewodu zasilającego musi być
dostępna po zainstalowaniu.
• Aby zmniejszyć ryzyko porażenia elektrycznego nie należy używać przedłużaczy, rozgałęźników,
ani adapterów do przyłączenia suszarki do sieci zasilającej.
• Nie należy nic zmieniać we wtyczce dostarczonej
wraz z suszarką. Jeśli nie pasuje do gniazdka,
należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi
wymianę gniazdka na odpowiednie.
• W suszarce tej nie należy suszyć rzeczy
czyszczonych lub pranych w benzynie/oleju napędowym, rozpuszczalnikach do prania chemicznego, ani innych środkach łatwopalnych lub wybuchowych, a także rzeczy zabrudzonych lub zaplamionych takimi środkami, ponieważ ulatniają się z nich łatwopalne lub wybuchowe opary.
• W tej suszarce nie należy suszyć rzeczy
czyszczonych chemicznie.
• W suszarce tej nie należy suszyć rzeczy
niewypranych.
• Przed suszeniem w tej suszarce rzeczy zaplamione
olejem jadalnym, acetonem, alkoholem, olejem
napędowym, naftą, odplamiaczami, terpentyną, parafiną i środkami do czyszczenia z parafiny należy wyprać w gorącej wodzie ze znaczna ilością
detergentu.
• W suszarce tej nie należy suszyć odzieży ani
poduszek laminowanych pianką gumową (lateksową), czepków pod prysznic, tkanin impregnowanych, materia łów ze wzmocnieniami gumowymi i wkładkami z pianki gumowej.
• Nie używaj środków do zmiękczania tkanin ani
wyrobów antystatycznych, o ile nie zalecają tego ich producenci.
• Urządzenie to musi być uziemione. Instalacja
uziemiająca zmniejsza zagrożenie porażeniem elektrycznym poprzez otwarcie ścieżki o niskiej rezystancji do przepływu prądu w razie niesprawności lub awarii. Przewód zasilający suszarki wyposażony jest w żyłę uziemiającą i gniazdo we wtyczce do jej uziemienia. Wtyczkę
tę należy właściwie zainstalować i włożyć do
gniazdka uziemionego zgodnie z miejscowymi przepisami.
• Suszarki tej nie należy instalować za drzwiami z
zamkiem, drzwiami przesuwanymi, ani drzwiami na zawiasach kolidujących z jej zawiasami.
• Suszarki tej nie należy instalować ani pozostawiać
w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie
warunków atmosferycznych.
• Nie należy się bawić pokrętłami i przyciskami
regulacyjnymi.
• O ile nie zaleca się tego wprost w instrukcji obsługi, czy oficjalnym podręczniku serwisowym nie należy samodzielnie wykonywać żadnych napraw ani wymiany części, nawet jeśli zna się na tym i potrafi to robić.
• Wnętrze suszarki oraz przewód wydechowy należy okresowo poddawać czyszczeniu przez wykwalifikowany personel serwisowy.
• Błędne przyłączenie przewodu uziemiającego suszarki może spowodować porażenie
elektryczne. W razie jakichkolwiek wątpliwości co
do połączenia uziemiającego należy zlecić jego sprawdzenie przez wykwalifikowanego elektryka
lub personel punktu serwisowego.
• Nie należy sięgać do wnętrza suszarki, gdy obraca
się jej bęben.
• Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy odłączyć
je od zasilania.
• Nie wolno myć tego urządzenia wodą! Grozi to porażeniem elektrycznym! Przed czyszczeniem zawsze należy odłączać zasilanie elektryczne
poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka.
• Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi dłońmi. Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka należy pociągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód. Nie używać
urządzenia, gdy przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
• Nie należy próbować samemu naprawiać tego
urządzenia, ponieważ naraża się tym własne i cudze życie na niebezpieczeństwo.
• W razie niesprawności, której nie można usunąć
PL
3
stosując się do wskazówek podanych w instrukcji bezpieczeństwa:
Należy wyłączyć pralkę, wyjąć wtyczkę z gniazdka,
zamknąć kran z wodą i skontaktować się z
autoryzowanym serwisem.
• Nie należy zatrzymywać suszarki przez
zakończeniem cyklu suszenia, o ile nie opróżnia się jej szybko z całego prania w celu jej ostudzenia.
• Przed wycofaniem suszarki z użytkowania lub złomowaniem jej należy wyjąć drzwiczki komory
suszącej.
• W ostatnim kroku cyklu suszenia (cykl chłodzenia) nie dostarcza się ciepła, aby zapewnić
pozostawienie suszonych rzeczy w temperaturze, która ich nie uszkodzi.
• Środki do zmiękczania tkanin i inne podobne należy używać tak, jak to podano w ich
instrukcjach stosowania.
• Do suszarki nie należy wkładać bielizny z metalowymi fiszbinami. Jeśli w trakcie suszenia fiszbiny takie wysuną się, mogą spowodować
uszkodzenie suszarki.
• Przed włożeniem odzieży do suszarki należy sprawdzić, czy nie pozostawiono w niej
zapalniczek, monet, kawałków metalu, igieł, itp.
Wyłączaj suszarkę przyciskiem Zał./Wył. kiedy się jej nie używa się, lub po wyjęciu wysuszonego
prania. Gdy przełącznik ten jest w pozycji Zał. (czyli
suszarka jest zasilana), drzwiczki suszarki powinny
być zamknięte.
Przeznaczenie
• Produkt jest przeznaczony do użytku domowego. Nie należy go używać do innych celów.
• W suszarce tej należy suszyć wyłącznie uprane
rzeczy, które są odpowiednio oznaczone.
• W suszarce tej należy suszyć wyłącznie rzeczy
podane w tej instrukcji użytkowania.
• Produkt ten nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby z zaburzeniami fizycznymi,
zmysłowymi lub umysłowymi, a także nieumiejętne lub niedoświadczone (w tym dzieci), o ile nie nadzoruje je osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo, lub ktoś, kto odpowiednio
poinstruuje je jak go używać.
Bezpieczeństwo dzieci
• Urządzenia elektryczne są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać dzieci z dala od uruchomionego urządzenia. Nie wolno zezwalać
dzieciom na manipulowanie przy pralce.
• Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci. Opakowanie trzymać z dala od dzieci lub zutylizować je zgodnie z wytycznymi dotyczącymi
utylizacji odpadów.
• Nie należy pozwalać dzieciom siadać na suszarce/ wspinać się na nią ani do niej wchodzić.
• Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły sie
tą suszarką.
• Należy zamykać drzwiczki suszarki, gdy opuszcza
się miejsce, w którym jest umieszczona.
PL
4
2 Instalacja
Instalację tego urządzenia zleć najbliższemu
Autoryzowanemu Agentowi Serwisowemu.
CZa przygotowanie miejsca i instalacji elektrycznej
dla tego urządzenia odpowiada klient.
BInstalację i przyłączenie zasilania elektrycznego
musi wykonać kwalifikowany technik.
APrzed instalacją dokonaj oględzin, aby upewnić
się, że urządzenie nie ma żadnych widocznych usterek. Jeśli ma takie usterki, nie należy go
instalować. Uszkodzone urządzenia stanowią
zagrożenie waszego bezpieczeństwa.
Właściwe miejsce instalacji
• Urządzenie to należy zainstalować w miejscu,
w którym nie występuje niebezpieczeństwo
zamarznięcia, i można je stabilnie ustawić i wypoziomować.
• Urządzenie to pracować powinno w dobrze
przewietrzanym i wolnym od pyłu pomieszczeniu.
• Nie należy blokować przewodów powietrznych
z przodu i spodu urządzenia zwojami wykładziny dywanowej, ani listwami drewnianymi.
• Nie ustawiaj tej maszyny na wykładzinie
dywanowej ani innych podobnych powierzchniach.
• Urządzenia tego nie należy instalować za drzwiami
z zamkiem, drzwiami przesuwanymi, ani drzwiami
na zawiasach, które mogą w nie uderzać.
• Po zainstalowaniu urządzenia, powinno zostać
w tym samym miejscu, w którym przyłączono je do zasilania. Przy instalowaniu tego urządzenia upewnij się, że jego tylna ściana nie styla się z
niczym (kran, gniazdko, itp.), a także zwróć uwagę, aby zainstalować je w takim miejscu, w którym może zostać na stałe.
BNie stawiaj tego urządzenia na przewodzie
zasilającym..
• Zachowaj co najmniej 1,5 cm odstępu od ścian
innych mebli.
Usuwanie zabezpieczenia na czas transportu
AZanim po raz pierwszy użyjesz tego urządzenia,
usuń zabezpieczenia na czas transportu.
1. Otwórz drzwiczki.
2. Wewnątrz bębna mieści się plastykowa torebka
z kawałkiem styropianu. Chwyć ją za część
oznaczoną XX.
3. Pociągnij za plastyk ku sobie i wyjmij zabezpieczenia na czas transportu.
AZanim po raz pierwszy użyjesz tego urządzenia,
upewnij się, że usunięto zabezpieczenia na czas transportu (plastykowa torebka z kawałkami
styropianu. Nie zostawiaj nic wewnątrz bębna.
Instalacja pod blatem
• Aby używać tej maszyny pod blatem lub w szafce kuchennej należy zakupić specjalną część (Część nr 297 360 0100) zastępującą górne obramowanie należy zakupić i zlecić jej zainstalowanie autoryzowanemu punktowi serwisowemu. Nie wolno użytkować tego urządzenia bez górnego
obramowania.
• Przy instalowaniu tego urządzenia pod blatem lub w szafce kuchennej należy pozostawić co najmniej
3 cm odstępu pomiędzy jej tylną ścianą a ścianami obudowy.
Montaż nad pralką
• Aby ustawić suszarkę na pralce należy użyć
elementu montażowego pomiędzy tymi dwoma
urządzeniami. Wspornik (część nr 297 720 0100 biały/297 720 0200 szary) musi zainstalować
Autoryzowany Agent Serwisowy.
• Urządzenie to należy ustawić na solidnej podłodze. Jeśli suszarka ma być ustawiona na pralce, ich
łączna waga przy całkowitym wypełnieniu może
osiągnąć 180 kg. A zatem podłoga musi być przystosowane do uniesienia takiego ciężaru!
Przyłączenie do spustu wody;
W suszarkach wyposażonych w urządzenie skraplające woda zbierająca się w trakcie cyklu suszenia gromadzona jest w zbiorniku na wodę. Po
każdym cyklu suszenia należy spuścić wodę tam
zebraną.
Można bezpośrednio odprowadzić zebraną wodę
wężem spustowym dostarczanym wraz z maszyną zamiast okresowego spuszczania wody zebranej w zbiorniku.
Podłączenie węża spustowego wody:
1. Pociągnij wąż za koniec, aby wyciągnąć go
z suszarki. Do wyciągnięcia węża nie używaj żadnych narzędzi. Podłącz adapter węża
PL
5
spustowego do końcówki węża.
2. Przyłącz specjalny wąż spustowy dostarczany razem z suszarką do armatury węża.
3. Drugi koniec węża spustowego musi być
bezpośrednio podłączony do odpływu ścieków lub umywalki. We wszystkich typach połączeń
należy zawsze zabezpieczyć złączki. Może dojść
do zalania mieszkania, gdy wąż wydostanie się z obudowy w czasie wylewania wody z urządzenia.
CPrzy bezpośrednim spuszczaniu wody na koniec
każdego programu zapala się ostrzegawcza lampka „Water Tank” [Zbiornik wody].
Uwaga:
• Wąż nie może być mocowany wyżej niż 80 cm od
podłogi.
• Upewnij się, że wąż nie jest ściśnięty ani zagięty.
• Końcówka węża nie może być zagięta, nadepnięta
lub złożona między odpływem a urządzeniem.
Przyłączanie węża spustu wody do
Regulacja nóżek
Aby zapewnić cichą i pozbawioną wibracji pracę maszyny należy ustawić ją pewnie i równo na nóżkach. Ustawienie maszyny wyrównuje się
regulując nóżki. Reguluj nóżki obracając je, aż urządzenie stanie równo i stabilnie.
C Nie wolno wykręcać regulowanych nóżek z ich
obsad.
Przyłączenie zasilania elektrycznego
Suszarkę przyłączyć należy do gniazdka z
uziemieniem zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości zgodnie z tabelą jej
danych technicznych. Nasza firma nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w przypadku eksploatacji urządzenia bez instalacji uziemiającej.
• Połączenie musi być wykonane zgodnie z
obowiązującymi przepisami krajowymi.
• Jeśli prąd bezpiecznika lub wyłącznika w Twoim domu jest mniejszy niż 16 A, zleć wykwalifikowanemu technikowi instalację bezpiecznika 16 A.
• Wtyczka przewodu zasilającego musi być
dostępna po zainstalowaniu.
• Napięcie oraz dopuszczalne zabezpieczenie
bezpiecznikiem lub wyłącznikiem podane są w rozdziale “Dane techniczne”.
• Podane tam napięcie musi odpowiadać napięciu w
sieci zasilającej.
• Do przyłączenia nie używaj przedłużaczy ani
rozgałęźników.
• Główny bezpiecznik i wyłączniki muszą mieć
przerwę międzystykową co najmniej 3 mm.
BUszkodzony przewód zasilający musi wymienić
upoważniony i wykwalifikowany elektryk.
BDo momentu naprawienia nie wolno używać
suszarki! Grozi to porażeniem elektrycznym!
Pierwsze użycie
• Aby przygotować suszarkę do pracy przed
wezwaniem autoryzowanego agenta serwisowego, upewnij się, że miejsce na nią i instalacja zasilania elektrycznego są odpowiednie. Jeżeli nie, należy
wezwać wykwalifikowanego elektryka w celu
wykonania wszelkich niezbędnych przyłączy.
• Upewnij się, że przyłączenie suszarki do zasilania
jest zgodne ze wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach niniejszej instrukcji obsługi użytkowania.
Pozbycie się materiałów opakowaniowych
Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci. Wszelkie materiały opakowaniowe należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci. Opakowanie tej suszarki wykonano z materiałów nadających się do odzysku. Należy pozbyć się ich odpowiednio i posegregować je
zgodnie z instrukcjami odzysku surowców wtórnych.
Nie wolno wyrzucać go z normalnymi odpadami z
gospodarstwa domowego.
Transport suszarki
1. Wyjmij wtyczkę suszarki z gniazdka zasilającego.
2. Zdejmij wąż spustowy wody (jeśli jest) i przyłącze wentylacyjne do komina.
3. Przed transportem do końca spuść pozostałą w
suszarce wodę.
Utylizacja wyeksploatowanego urządzenia
Zużytą suszarkę należy zezłomować w sposób
przyjazny środowisku naturalnemu.
Należy zgłosić się do miejscowego agenta lub punktu zbiórki surowców wtórnych, aby uzyskać informacje
na temat utylizacji posiadanego urządzenia. Przed pozbyciem się zużytej suszarki odetnij wtyczkę od przewodu zasilającego i zniszcz
zamek w drzwiczkach, aby uniknąć zagrożenia
bezpieczeństwa dzieci.
PL
6
3 Wstępne przygotowanie do suszenia
Co zrobić, aby oszczędzać energię:
• Upewnij się, że w pełni wykorzystujesz możliwości
tego urządzenia, ale ich nie przekraczaj.
• Odwirowuj wodę z prania z największą możliwą
prędkością. Tym samym skraca się czas suszenia i zmniejsza zużycie energii.
• Zwracaj uwagę, aby tego samego rodzaju rzeczy suszyć razem.
• Dobieraj programy zgodnie ze wskazówkami w
instrukcji obsługi.
• Upewnij się, że z przodu i z tyłu suszarki są odstępy wystarczające do obiegu powietrza. Nie
zasłaniaj kratki na przedniej ścianie suszarki.
• Jeśli nie jest to konieczne, nie otwieraj drzwiczek suszarki w trakcie suszenia. Jeśli musisz otworzyć drzwiczki, postaraj się zamknąć je możliwie
najprędzej.
• Nie dodawaj nowego (mokrego) prania w trakcie
suszenia.
• Kłaczki i włókna odrywane z prania przez strumień
powietrza w trakcie cyklu suszenia zbierają się
w filtrze kłaczków. Pamiętaj, aby czyścić ten filtr
przed każdym suszeniem lub po nim.
• W suszarkach ze skraplaczem pamiętaj, aby regularnie czyścić skraplacz co najmniej raz w
miesiącu lub po każdych 30 cyklach suszenia.
• W suszarkach z wietrzeniem przestrzegaj reguł
przyłączenia przewodu wentylacyjnego podanych w instrukcji obsługi i pamiętaj, aby czyścic ten przewód.
• W trakcie suszenia dokładnie przewietrzaj
pomieszczenie, w którym umieszczona jest suszarka.
• „Aby oszczędzać energię w modelach z żarówkami,
drzwiczki suszarki, której się nie używa, powinny
być zamknięte gdy przełącznik jest w pozycji „Zał.”
(czyli suszarka jest zasilana).”
Rzeczy nadające się do suszenia w tej maszynie
CZawsze przestrzegaj wskazówek podanych na
metkach pranych rzeczy. W suszarce tej suszyć
należy tylko rzeczy oznaczone jako nadające się
do suszenia i pamiętaj, aby wybierać odpowiedni
program.
A B
Suszenie w
normalnej
temperaturze
l
Suszyć w
pozycji
poziomej
o
Można
prasować
gorącym
żelazkiem
Rzeczy nienadające się do suszenia w tej maszynie
• Odzież z elementami metalowymi, jak np.. klamry pasków i metalowe guziki, może uszkodzić tę
suszarkę.
• W suszarce tej nie wolno suszyć odzieży wełnianej
ani jedwabnej, rajstop nylonowych, tkanin
z delikatnym haftem, odzieży z akcesoriami
metalowymi, ani przedmiotów takich śpiwory.
• Rzeczy uszyte z tkanin delikatnych i cennych, a także firanki koronkowe mogą się wymiąć. Nie należy ich suszyć w tej suszarce!
• W suszarce tej nie należy suszyć rzeczy
wykonanych z włókien hermetycznych, takich jak poduszki i kołdry.
• Rzeczy wykonane z pianki lub gumy mogą ulec
odkształceniu.
• W suszarce tej nie należy suszyć rzeczy
zawierających gumę.
• W suszarce tej nie należy suszyć rzeczy, które zetknęły się z ropa naftową, olejem, środkami
łatwopalnymi lub wybuchowymi, nawet jeśli zostały przedtem wyprane.
• Do suszarki nie należy wkładać prania bardzo
mokrego ani ociekającego wodą.
• W suszarce tej nie należy suszyć rzeczy
czyszczonych lub pranych w benzynie/oleju napędowym, rozpuszczalnikach do prania chemicznego, ani innych środkach łatwopalnych lub wybuchowych, a także rzeczy zabrudzonych lub zaplamionych takimi środkami, ponieważ ulatniają się z nich łatwopalne lub wybuchowe opary.
• W tej suszarce nie należy suszyć rzeczy
czyszczonych chemicznie.
• W suszarce tej nie należy suszyć rzeczy
niewypranych.
• Przed suszeniem w tej suszarce rzeczy zaplamione
olejem jadalnym, acetonem, alkoholem, olejem
napędowym, naftą, odplamiaczami, terpentyną, parafiną i środkami do czyszczenia z parafiny należy wyprać w gorącej wodzie ze znaczna ilością
Suszenie w
niskiej
temperaturze
n
Powiesić bez
wirowania
p
Można
wać
praso
ciepłym
ż
elazkiem
C
Nadaje się do
suszenia w
suszarce
m
Suszyć na
wieszaku
q
Nie prasować
D
Nie suszyć w
suszarce
PL
7
detergentu.
• W suszarce tej nie należy suszyć odzieży ani
poduszek laminowanych pianką gumową (lateksową), czepków pod prysznic, tkanin impregnowanych, materia łów ze wzmocnieniami gumowymi i wkładkami z pianki gumowej.
• Nie używaj środków do zmiękczania tkanin ani
wyrobów antystatycznych, o ile nie zalecają tego ich producenci.
• W suszarce tej nie należy suszyć bielizny z metalowymi fiszbinami. Jeśli w trakcie suszenia taki fiszbin metalowy wysunie się i złamie, uszkodzi
suszarkę.
Przygotowanie prania do suszenia
• Przed włożeniem do suszarki przejrzyj wszystkie wyprane rzeczy, aby upewnić się, że w ich
kieszeniach i innych częściach nie ma zapalniczek, monet, przedmiotów metalowych, igieł, itp.
• Środki do zmiękczania tkanin i inne podobne należy stosować zgodnie z instrukcjami ich
producentów.
• Całe pranie musi zostać odwirowane przy
największej prędkości wirowania, jaka dozwolona jest w Twojej pralce dla danego typu tkaniny.
• Rzeczy po praniu mogą być splątane. Przed włożeniem do suszarki należy je rozdzielić.
• Pranie należy posortować według rodzajów i
grubości. Pranie tego samego rodzaju należy
suszyć razem. Np. cienkie ręczniki kuchenne i
bielizna stołowa schną szybciej niż grube ręczniki kąpielowe.
Prawidłowy wsad
Poniżej podane zostały przykładowe dane dotyczące
wagi.
Przedmioty użytku domowego
Bawełniane powłoczki na
kołdry (podwójne)
Bawełniane powłoczki na
kołdry (pojedyncze Prześcieradła (podwójne) 500
Prześcieradła (pojedyncze) 350 Duży obrus 700 Mała serweta 250 Serwetka stołowa 100 Ręcznik kąpielowy 700 Ręcznik 350
Odzież Przybliżona waga (g)
Bluzka 150
Koszula bawełniana 300 Koszule 200 Sukienka bawełniana 500 Suknia 350 Dżinsy 700
Chusteczki do nosa (10
szt.) Podkoszulek 125
Przybliżona waga (g)
1500
1000
100
AProsimy uwzględnić informacje podane w „Tabeli
programów”. Program zawsze należy uruchamiać
zgodnie z maksymalnym wsadem.
CNie zaleca się ładowania do maszyny prania
powyżej poziomu wskazanego na rysunku.
Wydajność suszenia będzie mniejsza w przypadku
przeładowania maszyny. Co więcej, zarówno suszarka jak i pranie mogą ulec zniszczeniu.
CPranie należy umieścić w bębnie luźno, tak aby się
nie splątało.
CDuże sztuki (np...: prześcieradła, powłoczki na
kołdry, duże obrusy) mogą się splątywać w wiązki. Należy zatrzymać suszarkę 1-2 razy w trakcie procesu suszenia, aby rozdzielić takie wiązki.
Ładowanie
• Otworzyć drzwiczki.
• Włóż pranie, luźno układając je w suszarce.
• Aby zamknąć drzwiczki, należy je przycisnąć. Uważać, aby żadna tkanina nie uwięzła w
drzwiczkach.
PL
8
4 Wybór programu i obsługa pralk i
Panel sterowania
1. Prędkość wirowania pralki*/ Wybór programów z czasomierzem
Prędkość wirowania, z którą w tej pralce
odwirowuje sie wodę z prania/ Wskazuje czas dla programów z czasomierzem
2. Wyświetlacz
Pokazuje status pralki
3. Przycisk Start/Pauza/Kasowanie
Używany do uruchomienia, zatrzymania, lub
skasowania programu.
4. Pokrętło wyboru programów
Używane do wyboru programu
5. Przycisk Wł./Wył.
Używany do załączania i wyłączania suszarki.
1 2 3 4 5
6789
6. Ochrona przed zagnieceniami
Zapobiega przed zagniataniem prania po ty, gdy pralka zakończy wykonywanie programu
7. Poziom wysuszenia
Używane do nastawiania żądanego stopnia
wysuszenia prania
8. Kasowanie dźwiękowego sygnału
ostrzegawczego
Używane do kasowania dźwiękowego sygnału
ostrzegającego o zakończeniu wykonywania programu.
9. Przyciski czasu opóźnienia
Używane do nastawiania opóźnienia uruchomienia
programu
Prędkość wirowania/ Programy na czas Ikonka operacji Ikonka pauzy Ikonka „zbiornik pełen wody” Ikonka ostrzegawcza “czyszczenie filtru” Ikonka ostrzegawcza “czyszczenie skraplacza” Wskaźnik czasu pozostałego
Do dokładniejszego określenia pozostałego czasu stosuje się prędkość wirowania Nie wpływa to na wydajność pralki.
Ikonka ostrzegawcza „blokada dostępu dzieci” Tryb opóźnionego czasu załączenia Ikonka ostrzegawcza „otwarte drzwiczki” Tryb ochrony przed zagniataniem Głośność sygnału ostrzegawczego/ Wyłącz dźwiękowy sygnał ostrzegawczy Stopień wysuszenia Uruchomiona ochrona przed zagnieceniem
PL
9
Bawełna
Syntetyczne
Express
35
Pr ogramy ze ster owaniem
czasowym
Wietrzenie
Ochrona
przed
zagnieceniami
Suszenie do prasowania
Bardzo
wysuszone
Suszenie do przechowania w szafie
Suszenie do przechowania w szafie plus
Czyszczenie
filtru
Opieka nad dziećmi
Dżinsy
Odzież sportowata
Koszule
Uvrtiti
Kasowanie
dźwiękowego
sygnału
ostrzegawczego
Mieszane
Zał./Wył
Programy ze
ster owaniem
czasowym
Przygotowanie suszarki
1. Włączyć pralkę.
2. Załaduj pranie do suszarki.
3. Przyciśnij przycisk “Wł./Wył.“.
C Przyciśnięcie przycisku „On/Off” [„Załącz/Wyłącz”]
nie musi oznaczać, że uruchomiono program. Aby uruchomić program, naciśnij przycisk „Start/Pauza/
Kasowanie”.
Wybieranie programu
Dobierz odpowiedni program z poniższej tabeli zawierającej temperatury suszenia w stopniach.
Następnie wybierz odpowiedni program na
programatorze.
Suszenie w wysokiej temperaturze tylko do prania z bawełny. Pranie
Bardzo
wysuszone
Suszenie do przechowania w
szafie
Suszenie do prasowania
grube i wielowarstwowe (np.. ręczniki, bielizna pościelowa lub stołowa, dżinsy) suszy się tak, aby nie trzeba go było
prasować przed włożeniem do szafy.
Pranie zwykłe (np. bielizna stołowa, bielizna osobista) suszy się tak, aby nie
trzeba go było prasować przed włożeniem do szafy.
Normalne pranie (np.
koszule, sukienki) suszy się tak, aby było gotowe do prasowania.
C Aby uzyskać więcej szczegółów o programach
prania, patrz “Tabela doboru programów”.
Programy główne
Zależnie od typu tkaniny do dyspozycji są następujące programy główne:
• Bawełna
W tym programie można suszyć rzeczy wykonane z
trwałych tkanin. Suszenie w wysokiej temperaturze. Zalecane jest do stosowana względem rzeczy z
Start/Pauza
Przygotowanie
wełen
Zbiornik wody
Przygoto
wanie wełen
przed
dostępem
dzieci
Suszenie
Codziennie
Tkaniny
delikatne
Poziom
wysuszenia
Koniec/
Wygładz
anie
Blokada
bawełny (takich jak prześcieradła, powłoczki na kołdry, bielizna osobista, itp.)
• Włókna sztuczne
W tym programie można suszyć rzeczy wykonane
z mniej trwałych tkanin. Suszy on w temperaturze niższej niż program do suszenia bawełny. Zaleca się go do rzeczy z tkanin syntetycznych (jak np. koszulki, bluzki, rzeczy z bawełny z domieszką włókiem syntetycznych, itp.).
C W maszynie tej nie należy suszyć firanek ani
koronek.
Programy specjalne
Dostępne są również programy dodatkowe do szczególnych zastosowań:
C Programy dodatkowe mogą się różnić w
zależności od modelu pralki.
•Express 35
Możesz skorzystać z tego programu do suszenia bawełny, którą należy odwirować z dużą prędkością
w pralce 2. Program ten suszy 2 kg prania z tkanin bawełnianych (2 koszule/ 5 podkoszulki) w 35 min.
C Aby uzyskać lepsze rezultaty stosowania suszarki,
pranie musi być uprane odpowiednim programem
i odwirowane przy zalecanych prędkościach w pralce.
•Koszule
Program ten suszy koszule delikatniej i mniej je
gniecie, a zatem łatwiej je potem prasować
C Po zakończeniu programu koszule mogą być
lekko wilgotne. Zaleca się nie pozostawiać koszul
w suszarce.
•Dżinsy
Możesz skorzystać z tego programu do suszenia dżinsów, które należy odwirować z dużą prędkością
w pralce
C Przejrzyj odpowiednią część tabeli programów.
•Mieszane
Używane do prania tkanin z włókien sztucznych i bawełnianych, które nie farbują. Programu tego
używa się rzeczy nadających się do suszenia.
• Odzież sportowa
Używane do suszenia rzeczy z tkanin z włókien
sztucznych, bawełny lub włókien mieszanych oznaczonych metką wskazującą, że nadają się do suszenia.
10
PL
•Przygotowanie wełen
Funkcji tej użyć można do przewietrzenia i
zmiękczenia wypranych rzeczy wełnianych, które
można prać w pralce. Nie używaj tej funkcji do
zupełnego suszenia prania. Wyjmij pranie i przewietrz je natychmiast po zakończeniu programu.
•Codzienne
Programu tego używa się do codziennego suszenia
bawełny i tkanin syntetycznych i trwa 1 godzinę.
•Opieka nad dziećmi
Programu tego używa się do suszenia ubranek dla niemowląt zaopatrzonych w metkę dopuszczającą ich suszenia w suszarce.
• Tkaniny delikatne
Pranie bardzo delikatne nadające się do suszenia lub
takie, jakie zaleca się prać ręcznie, można suszyć w
niższej temperaturze.
C Zaleca się używanie worków do prania, aby
zapobiec zagnieceniu lub uszkodzeniu rzeczy
szczególnie delikatnych. Aby uniknąć zagnieceń prania, należy wyjmować je z suszarki i wieszać
bezzwłocznie po zakończeniu programu.
•Wietrzenie
Samo wietrzenie wykonuje się przez 10 minut bez
nadmuchiwania gorącego powietrza. Dzięki temu
programowi można wietrzyć ubrania przez dłuższy
czas przechowywane w zamkniętych przestrzeniach,
aby pozbawić je nieprzyjemnych woni.
• Programy ze sterowaniem czasowym
Można wybrać jeden z programów z czasomierzem nastawionym na 10 min., 20 min., 30 min., 40 min., 50 min., 60 min., 80 min., 100 min., 120 min., 140 min. lub 160 min., aby uzyskać żądany stopień
wysuszenia w niskich temperaturach. Program suszy w wybranym czasie niezależnie od temperatury suszenia.
Wyświetlanie czasu
Wyświetlacz wskazuje pozostały czas, jaki musi
upłynąć do zakończenia programu. Czas wyświetlany
jest w godzinach i minutach np. “02:30”. Przykładowy widok wyświetlacza pokazuje suszarkę w trakcie pracy z załączona blokadą dostępu dzieci.
C Czas trwania programów może różnić się
od podanych w tabeli zależnie od twardości i temperatury wody, temperatury otoczenia, typu
rzeczy do prania, wyboru funkcji pomocniczej i
napięcia w sieci elektrycznej.
11
PL
Tabela wyboru programów i zużycia Tabela programów
PL 16
Programy
Bawełna/ Tkaniny barwne
Bardzo wysuszone 7 1000 % 60 118
A
Suszenie do
A
przechowania w szafie
Suszenie do
A
prasowania Express 35 2 1400 %50 35 Koszula 1.5 1000 %50 40 Dżinsy 4 1000 %50 80 Tkaniny delikatne 1.75 800 %40 40 Mieszane 4 1000 %60 83 Odzież sportowa 4 1000 %60 90 Przygotowanie wełen 1.5 600 %50 6 Codziennie 4 1400 %50 59 Opieka nad dziećmi 3 1200-1000 %60 65 Włókna sztuczne
Suszenie do
B
przechowania w szafie
Zużycie energii
Pojemność
(kg)
3.5 800 % 40 45
Prędkość wirowania w
pralce (obr./min.)
7 1000 % 60 109
7 1000 % 60 90
Przybliżona ilość
pozostałej wilgoci
Czas suszenia (minuty)
Programy
Bawełna wysuszona do przechowania w szafie*
Bawełna wysuszona do
prasowania
Odzież z włókien sztucznych. Nie wymaga prasowania.
* : Program standardowy wg etykiety energetycznej (EN 61121:2005) Wszystkie wartości podane w tej tabeli zostały ustalone zgodnie z normą EN 61121:2005. Wartości te mogą różnić się od podanych w tabeli zależnie od rodzaju prania, prędkości odwirowania, warunków otoczenia i
wahań napięcia.
** : Czasy na wyświetlaczu mogą się różnić zależnie od czasu suszenia.
Funkcje pomocnicze
Pojemność
(kg)
3.5 800 % 40 1.42
Prędkość wirowania w
pralce (obr./min.)
7 1000 % 60 3.92
7 1000 % 60 3.25
PL
12
Przybliżona ilość
pozostałej wilgoci
Zużycie energii,
kWgodz.
Dźwiękowy sygnał ostrzegawczy
Kasowanie
dźwiękowego
sygnału
Wraz z zakończeniem programu suszarka nadaje dźwiękowy sygnał ostrzegawczy. Jeśli nie chcesz
słuchać tego dźwięku lub chcesz zmienić jego głośność, naciśnij przycisk «Volume level» [Głośność]. Gdy na ekranie pojawi się znak «x», nie będzie się
odzywał żaden sygnał ostrzegawczy.
Dźwiękowy
sygnał
ostrzegawczy,
Dźwiękowy
sygnał
ostrzegawczy,
Dźwiękowy
sygnał
ostrzegawczy,
C Funkcje tę można wybrać albo przed, albo po
uruchomieniu programu.
Stopień wysuszenia
Używane do nastawiania żądanego stopnia wysuszenia prania Gdy pojawia się znak «+», suszy
się bardziej niż przy domyślnych ustawieniach, gdy
zaś pojawia się znak «-» suszy się mniej. Czas działania programu może sie zmieniać zależnie od
jego wyboru.
A Funkcję tę trzeba wybrać przed
uruchomieniem programu.
Ochrona przed zagnieceniami
Aby przywrócić poprzednie ustawienie kontrastu
powtórz te czynności.
Wskaźniki ostrzegawcze
C Wskaźniki ostrzegawcze mogą się różnić w
zależności od modelu pralki.
Czyszczenie filtru
Po zakończeniu programu pojawi się symbol
ostrzegawczy przypominający o czyszczeniu filtru.
C Jeśli symbol ostrzeżenia o czyszczeniu filtru pali
się ciągle, prosimy zapoznać się z „Sugerowanymi
rozwiązaniami problemów”.
Zbiornik wody
Na koniec programu, lub gdy zbiornik jest całkowicie
wypełniony wodą, zapali się symbol ostrzegawczy. Suszarka zatrzyma się, jeśli w trakcie wykonywania programu włączy się symbol ostrzegawczy. Aby
ponownie uruchomić maszynę prosimy spuścić wodę ze zbiornika. Naciśnij przycisk «Start/Pause/Cancel» [Start/Pauza/Kasowanie], aby uruchomić program po
opróżnieniu zbiornika z wody. Symbol ostrzegawczy wyłączy się i program przywróci działanie maszyny.
Czyszczenie skraplacza
Jeśli po zakończeniu programu nie wyjmie się prania, uruchomi się dwugodzinny program wygładzający, który zapobiega zagnieceniu się prania. Program ten obraca pranie co 600 sekund aby zapobiec
jego zagnieceniu. Aby uruchomić ten program naciśnij przycisk «Anti-creasing» [Ochrona przez
zagniataniem].
Uruchamia się ochronę przed zagniataniem, ale
program działa według pierwszej liczby przykładowej. Po wysuszeniu uruchamia się pierwszy krok ochrony przed zagniataniem według drugiej liczby
Zmiana kontrastu
Aby poprawić jakość wyświetlania symboli można wyregulować kontrast. Zmiana ustawienia kontrastu wyświetlacza może być szczególnie potrzebna, gdy
suszarka zamontowana jest nad pralką.
Naciśnij przycisk Spin Speed/ Time [Prędkość / Czas
wirowania] i przytrzymaj go wciśnięty przez 3 sek.
Gdy po upływie 3 sek. zmieni sie kontrast, na
wyświetlaczu na 3 sek. pokażą się wszystkie symbole na znak zakończenia tego procesu.
13
Symbol ostrzegawczy zapala się co jakoś czas, aby
przypomnieć, ze trzeba oczyścić skraplacz.
Uchwyt otwierający drzwiczki
Zapala się symbol otwartych drzwiczek suszarki. Zwłoka czasowa
Korzystając z funkcji nastawianej „Zwłoki czasowej” uruchomienie programu można opóźnić do 24
godzin.
PL
1. Otwórz drzwiczki i włóż pranie do środka.
2. Nastaw program suszenia i prędkość wirowania oraz, jeśli potrzeba, wybierz funkcje pomocnicze.
3. Naciśnij przycisk “Zwłoka czasowa” “+” lub “-”,
aby ustaw żądany czas zwłoki. Symbol zwłoki
czasowej zacznie migać.
4. Przycisnąć przycisk Start/Pauza/Kasowanie. Następnie rozpoczyna się odliczanie czasu. Zapali
się symbol zwłoki czasowej. Zapala się symbol startu.
Dwukropek “:” w czasie trwania zwłoki czasowej
zacznie migać.
W okresie ustawionej zwłoki czasowej można
doładowywać lub wyjmować odzież z pralki. Pod
koniec procesu odliczania czasu zwłoki gaśnie symbol zwłoki, rozpoczyna się proces suszenia i wyświetlony zostaje czas trwania programu. Czas na wyświetlaczu to suma czasu normalnego czasu suszenia i czasu trwania zwłoki czasowej.
Na przykładowym widoku wyświetlacza zwłokę
czasową uruchomiono naciśnięciem przycisku start/ pauza/kasowanie.
Zmiana czasu zwłoki
Aby zmienić ustawienia zwłoki w czasie trwającego
odliczania:
1. Aby skasować program należy nacisnąć przycisk
“Start/Pauza/Kasowanie” na 3 sekundy. Funkcję
zwłoki czasowej należy ponownie nastawić na
żądany czas.
2. Naciśnij przycisk “Zwłoka czasowa” “+” lub “-”, aby ustawić żądany czas zwłoki.
3. Przycisnąć przycisk Start/Pauza/Kasowanie. Zapali
się symbol zwłoki czasowej. Symbol pauzy gaśnie. Zapala się symbol startu.
4. Dwukropek “:” w czasie trwania zwłoki czasowej
zacznie migać.
Kasowanie zwłoki czasowej
Aby skasować odliczanie zwłoki czasowej i od razu uruchomić program:
1. Aby skasować program należy nacisnąć przycisk
“Start/Pauza/Kasowanie” na 3 sekundy.
2. Następnie naciśnij przycisk „Start/Pauza/ Kasowanie”, aby uruchomić wybrany program.
Uruchamianie programu
1. Przyciśnij przycisk Start/Pauza/Anulowanie, aby uruchomić program.
2. Zaświeci się symbol “Start/Pause” wskazujący
rozpoczęcie programu oraz zacznie migać symbol «:» w środku oznaczenia czasu pozostałego.
Przebieg programu
Suszenie
Liczba symboli na ekranie wskazuje postęp bieżącego programu. Po rozpoczęciu każdego etapu programu zaświeci się odpowiedni symbol w serii symboli, a następnie wszystkie symbole pozostaną zaświecone na zakończenie programu. Symbol, który zapala się na skrajnie z prawej strony serii symboli wskazuje kolejno wykonywany etap.
Do przechowywania
Prasowanie
w szafie (Extra)
Ochrona przed
zagnieceniami
Wietrzenie
„Suszenie”:
- Zapala się we wszystkich programach z wyjątkiem
suszenia i wietrzenia.
„Wysuszone do prasowania”:
- Zaczyna świecić się, gdy wysuszenie osiąga poziom
„wysuszone do prasowania” i pozostaje podświetlone aż do następnego kroku.
„Wysuszone do przechowania w szafie”
Zaczyna świecić się, gdy wysuszenie osiąga poziom „wysuszone do przechowania w szafie” i pozostaje
podświetlone aż do następnego kroku.
„Extra wysuszone do przechowania w
szafie”
Zaczyna świeci się, gdy wysuszenie osiągnie poziom
«extra do przechowania w szafie».
«Wietrzenie»:
- Zapala się wraz z zakończeniem programu.
C Jeśli czynna jest funkcja ochrony przed
zagnieceniem, jej ikonka zapala się wraz z zakończeniem programu.
Zmiana programu po jego uruchomieniu
Funkcji tej można użyć do suszenia prania w innym
programie, gdy maszyna rozpoczęła już pracę.
Na przykład: Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Start/Pauza/
Kasowanie” przez ok. 3 sek. w celu anulowania
programu, po to, aby wybrać program „Extra Dry” [Bardzo wysuszone] zamiast programu „Iron Dry”
[Wysuszone do prasowania].
Wybierz program „Extra Dry” [Bardzo wysuszone]
obracając pokrętło wyboru programu. Przyciśnij przycisk Start/Pauza/Anulowanie, aby
uruchomić program.
C Gdy suszarka pracuje, program wybrany jako
pierwszy będzie nadal wykonywany, nawet jeśli przycisk wyboru programów został przekręcony
na pozycję innego programu. Należy skasować trwający program, aby zmienić program suszenia.
(Patrz Zakończenie programu poprzez jego skasowanie)
Wskaźniki funkcji prędkość i czas załączą się gdy
zmieni się pozycję pokrętła wyboru programu w trakcie pracy maszyny (dźwiękowy sygnał ostrzegawczy, symbole poziomu wysuszenia i
ochrony przed zagniataniem). Bieżący program jest jednak nadal wykonywany. Gdy pokrętło wyboru
programów przekręci się z powrotem do bieżącego programu, ponownie pojawią się symbole tych wskaźników.
Dodawanie/wyjmowanie prania w trybie gotowości
Aby dodać lub wyjąć rzeczy do prania po
uruchomieniu programu:
1. Naciśnij na chwilę przycisk “Start/Pauza/
14
PL
Kasowanie”, aby przełączyć urządzenie w tryb
“Pauza”. Proces suszenia zatrzyma się.
2. Otwórz drzwiczki w pozycji "Pause" [Pauza] i
zamknij je ponownie po dodaniu lub odjęciu prania.
3. Przyciśnij przycisk Start/Pauza/Anulowanie, aby
uruchomić program.
C Każde dodanie prania po uruchomieniu procesu
suszenia może spowodować wymieszanie w
maszynie rzeczy już wysuszonych z mokrymi i w rezultacie pranie pozostanie wilgotne po zakończeniu procesu suszenia.
C Rzeczy do prania można dowolnie oddawać
lub odejmować w trakcie procesu suszenia,
ale ponieważ ciągle przerywa to ten proces, spowoduje przedłużenie czasu wykonywania programu i zwiększy zużycie energii. A zatem zaleca się dodawanie prania przed uruchomieniem programu.
Blokada dostępu dzieci
Blokada dostępu dzieci zapobiega przerwaniu
programu w wyniku naciśnięcia przycisku w czasie
trwania programu. Gdy blokada jest załączona,
wyłączone są drzwiczki i wszystkie klawisze na
panelu sterowania z wyjątkiem "On/Off". Aby załączyć blokadę dostępu dzieci, równocześnie
na 3 sekundy naciśnij przyciski “audio warning”
[dźwiękowy sygnał ostrzegawczy] oraz "anti-creasing”
[ochrona przed zagnieceniem].
Aby uruchomić nowy program po zakończeniu programu lub przerwać program, blokadę dostępu dzieci należy wyłączyć. Aby wyłączyć blokadę dostępu dzieci ponownie nacisnąć te same przyciski i przytrzymać je przez 3 sek.
ostrzegawcze symbole "czyszczenie filtru" i "zbiornik wody" oraz na ekranie pojawia się komunikat "end" [koniec].
A Ponieważ wnętrze suszarki znacznie
się nagrzewa, gdy kasuje się program w trakcie jej pracy, uruchom program chłodzenia, aby je
ochłodzić.
A Jeśli po zatrzymaniu suszarki w trakcie
wykonywania dowolnego programu zmieni się pozycję pokrętła wyboru programu, odezwie się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy, ponieważ nie skasowano tego uruchomionego programu (jeśli nie wybrano “Cancel audio warning”
[Skasuj dźwiękowy sygnał ostrzegawczy]). O ile
nie przełączy się jej z powrotem na poprzednio uruchomiony program, suszarka nie będzie
działać, nawet jeśli naciśnie się przycisk "Start/ Passe". Należy skasować trwający program, aby zmienić program suszenia.
Koniec programu
Gdy program się skończy we wskaźniku stanu po
wykonaniu programu zapalają się ostrzegawcze
symbole"czyszczenie filtru" i "zbiornik wody" oraz na ekranie pojawia się komunikat "End" [koniec]. Drzwiczki można otworzyć, a maszyna jest gotowa
do następnego cyklu.
Przyciśnij przycisk „On/off” [Załącz/wyłącz], aby wyłączyć suszarkę.
C Jeśli wybrano dwugodzinny program
wygładzający, który zapobiega zagnieceniu się prania, program ten uruchomi się jeśli po zakończeniu programu nie wyjmie się prania.
C Czyść filtr po każdym suszeniu (patrz: Czyszczenie
filtru).
C Spuszczaj wodę po każdym suszeniu (patrz:
Zbiornik wody)
C Gdy załączy się blokadę dostępu dzieci, na
ekranie pojawi się jej symbol.
Zakończenie programu poprzez jego skasowanie
Wybrany na początku program będzie kontynuowany, nawet, jeśli położenie programatora ulegnie zmianie
podczas pracy maszyny Nowy program można wybrać i uruchomić po komunikacie „Program został skasowany” [Program is cancelled], aby móc zmienić
program suszenia.
Aby skasować wybrany program;
Naciśnij przycisk "Start/Pause/Cancel" i
przytrzymaj przez ok. 3 sekundy.. Po upływie tego okresu jako przypomnienia zapalają się
15
PL
Tehnički specifikacija
PL 2
Wysokość (regulowana) 84.6 cm
Szerokość 59.5 cm
Głębokość 53 cm
Pojemność (maks.) 7 kg
Waga (netto) 36 kg
Napięcie
Znamionowy pobór mocy Patrz: tabliczka znamionowa
Kod modelu
Oznaczenie typu umieszczone jest z tyłu za drzwiczkami do ładowania prania
16
PL
5 Konserwacja i czyszczenie
Wkład z filtrem / Wewnętrzna powierzchnia drzwiczek
Kłaczki i włókna odrywane z prania przez strumień powietrza w trakcie cyklu suszenia zbierają się we
„wkładzie z filtrem”.
CWłókna taki i kłaczki tworzą się generalnie przy
noszeniu i praniu ubrań.
CPo każdym procesie suszenia należy oczyścić filtr
oraz wewnętrzne powierzchnie pokrywy.
CFiltr oraz obszar wokół filtra można czyścić
próżniowym urządzeniem czyszczącym.
Aby oczyścić filtr:
1. Otworzyć drzwiczki.
2. Wyjmij filtr pociągając go i otwórz filtr.
3. Oczyść filtr z kłaczków i włókien wybierając je
ręcznie lub miękką ściereczką.
4. Oczyść filtr i włóż go na miejsce.
CPo pewnym czasie użytkowania suszarki
powierzchnia filtru może się pokryć zatykającym go osadem, należy wówczas umyć filtr wodą i osuszyć
przed ponownym użytkiem.
COczyść całą wewnętrzna powierzchnię pokrywy o
uszczelkę w drzwiczkach.
Czujnik
W suszarcee są czujniki wilgotności, które wykrywają, czy pranie jest już suche, czy jeszcze nie.
Aby oczyścić czujnik:
A Do czyszczenia nie używaj rozpuszczalników,
środków czyszczących, ani żadnych podobnych
substancji, ponieważ może to spowodować pożar i wybuch!
Zbiornik wody
Wilgoć przejmowana jest z mokrego prania i skraplana.
Zbiornik opróżnia się po każdym cyklu suszenia, lub, gdy w trakcie suszenia zapali się lampka ostrzegawcza „Zbiornik wody”.
CWodę ze zbiornika można użyć w żelazkach z
parowaniem lub nawilżaczach powietrza.
AWoda z kondensatu nie nadaje się do picia! ANie wolno wyjmować zbiornika z wodą w trakcie
wykonywania programu!
Jeśli zapomni się opróżnić zbiornik, suszarka zatrzyma
się w trakcie następnego cyklu suszenia, gdy zbiornik napełni się wodą i zapali lampka ostrzegawcza “Water tank” [Zbiornik wody]. W takim przypadku, aby
przywrócić cykl suszenia po opróżnieniu zbiornika z
wody, naciśnij przycisk “Start/Pause/Cancel” [Start/ Pauza/Kasowanie].
Aby opróżnić zbiornik z wody:
1. Wyciągnij szufladę i ostrożnie wyjmij zbiornik na
wodę.
2. Opróżnij zbiornik z wody.
1. Otwórz drzwiczki do ładowania suszarki.
2. Jeśli właśnie zakończyło się suszenie, odczekaj, aż maszyna ostygnie.
3. Wytrzyj metalowe czujniki miękką ściereczką nasączoną octem i wysusz je.
CCzujniki metalowe czyść 4 razy w roku.
17
3. JJeśli w kanaliku zbiornika na wodę zebrały się
kłaczki, oczyść go pod bieżącą wodą.
4. Włóż zbiornik wody z powrotem na miejsce.
Czyszczenie skraplacza
Gorące i wilgotne powietrze w skraplaczu chłodzi się
zimnym powietrzem z pomieszczenia. W ten sposób
wilgoć w powietrzu krążącym w suszarce skrapla się, a
następnie jest pompowana do zbiornika.
CCzyść skraplacz po każdych 30 cyklach suszenia
lub raz na miesiąc.
Aby oczyścić skraplacz:
PL
1. JJeśli proces suszenia został przeprowadzony,
otwórz drzwiczki maszyny i poczekaj, aż ostygnie.
2. Otwórz 2 zamki skraplacza po otwarciu płyty
dolnej.
3. Wyjmij skraplacz.
5. Wsadź skraplacz w gniazdo. Zakręć dwie śruby
blokujące i upewnij się, że są na swoich miejscach.
6. Zamknij pokrywę dolnej płyty.
4. Oczyść skraplacz wodą pod ciśnieniem z
prysznica i odczekaj, aż woda odcieknie.
18
PL
Loading...
+ 42 hidden pages