Beko DC 1670 Manual [it]

0 (0)

Szárító

DC 1670

Asciugatrice

Džiovintuvas

Suszarka

Kérjük, a termék használatának megkezdése előtt olvassa el ezt a használati útmutatót!

Kedves Vásárló!

Reméljük, hogy az ön által megvásárolt, korszerű körülmények között gyártott és szigorú minőségellenőrzésen átesett gép nagyon jó eredményeket nyújt majd önnek.

Azt tanácsoljuk, hogy az első használat előtt olvassa végig ezt a használati útmutatót és tartsa azt meg a továbbiakban is.

A használati útmutató segít abban, hogy

Gyorsan és biztonságosan üzemeltesse a gépet.

A termék beszerelése és elindítása előtt olvassa el a használati útmutatót.

Különösen fontos, hogy kövesse a biztonsági előírásokat.

Tartsa kéznél ezt a használati útmutatót.

Kérjük, olvassa el a termékkel együtt szállított további dokumentumokat is.

Ne feledje, hogy a használati útmutató számos egyéb modell esetében is alkalmazható.

A jelzések magyarázata

A használati útmutatóban a következő jelzésekkel találkozik:

A Fontos biztonsággal kapcsolatos információk. A veszélyes helyzetekkel kapcsolatos figyelmeztetések, tekintettel az életés vagyonbiztonságra.

B Vigyázat; A hálózati feszültséggel kapcsolatos figyelmeztetés.

Vigyázat; Tűzveszéllyel kapcsolatos figyelmeztetés.

Vigyázat; Forró felületekkel kapcsolatos figyelmeztetés.

Olvassa el az utasításokat.

C Hasznos információ. Fontos információk, illetve a használattal kapcsolatos hasznos

útmutatók.

A készülék a az elektromos készülékekre vonatkozó szelektív hulladékgyűjtő szimbólummal van ellátva. (WEEE).

Ez azt jelenti, hogy a készüléket a 2002/96/EC európai direktíváknak megfelelően kell eltávolítani, kidobni, a környezet megóvása érdekében. További információért keresse

fel a helyi illetékes szerveket.

Azok a készülékek, amelyeket nem a szelektív hulladékgyűjtésnek megfelelően távolít el, dob ki, szennyezi a környezetet, valamint az emberi egészségre is ártalmas lehet.

2960310217_HU/030211.1010

1 Fontos biztonsági információk

Ez a fejezet olyan biztonsági információkat tartalmaz, mely segít megelőzni a személyi sérüléseket és az anyagi károkat. Az utasítások figyelmen kívül hagyása érvényteleníti a gyártó által vállalt jótállást és egyéb felelősségeket.

Általános biztonsági kérdések

Soha ne tegye a gépet szőnyegre, mert a levegő áramlásának hiánya a gép alsó elektromos alkatrészeinek túlmelegedését okozhatja. Mindez problémákat okoz a készülékben.

A gép vezetékeinek meghibásodása esetén kérjen szakszerű segítséget!

A készüléket beszerelés, karbantartás és javítási munkálatok közben nem szabad áramforráshoz csatlakoztatni. Az ilyen munkálatokat mindig a szerviz végezze.

A gyártó nem vállal felelősséget azokért a károkért, melyek egy képzetlen személy

által végzett javítási munkák következtében jönnek létre.

A terméket a műszaki jellemzők táblázatban leírt kapacitású biztosítékkal védett, földelt konnektorhoz csatlakoztassa.

A készüléket +5°C és +35°C hőmérséklet közt használja.

Ne használjon elektromos eszközöket a termékben.

Ne csatlakoztassa a termék levegő kivezetését olyan kéményekhez, melyen keresztül gázzal vagy egyéb üzemanyaggal működő készülékek gázai távoznak.

Gondoskodnia kell a megfelelő szellőztetésről annak érdekében, hogy az eltérő üzemanyagokkal (pl. nyílt lánggal)

üzemelő gépek által kibocsátott gázok gyűljenek össze fel a helységben, ellenkező esetben visszaégés következhet be.

Az egyes betöltések előtt vagy után mindig tisztítsa meg a szűrőt.

A szárítót soha ne használja textil szűrő nélkül.

Ne engedje, hogy textilszálak, por vagy sár rakódjon le a kivezető nyílásnál vagy a körülötte lévő területeken.

Az üzembe helyezést követően a hálózati kábelnek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.

Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében, a szárítót ne csatlakoztassa hosszabbítókkal, többdugaszos aljzatokkal vagy adapterekkel az elektromos hálózathoz.

A termékhez kapott csatlakozón ne végezzen módosításokat. Amennyiben

nem kompatibilis az aljzattal, egy képzett szerelővel cseréltesse ki az aljzatot.

A benzinnel/gázolajjal, száraz tisztításhoz használt oldószerekkel vagy egyéb gyúlékony vagy robbanó anyaggal tisztított vagy szennyezett tárgyakat nem szabad a termékben szárítani, mert ezek gyúlékony vagy robbanó gázokat bocsátanak ki magukból.

Ipari vegyszerekkel tisztított tárgyakat ne szárítson a szárítóban.

Ne szárítson mosatlan tárgyakat a szárítóban.

A sütőolajjal, acetonnal, alkohollal, gázolajjal, kerozinnal, folteltávolítóval, turpentinnel, parafinnal vagy parafin eltávolítóval szennyezett tárgyakat a szárítás előtt forró, oldószeres vízben kell lemosni.

Gumihabbal (latex hab) bevont ruhák vagy párnák, fürdőköpenyek, vízálló textíliák, gumi erősítéssel ellátott anyagok és gumihab betétek nem száríthatók szárítógépben.

Ne használjon gyári lágyítót és antisztatikus termékeket, kivéve ha azt a termék, vagy a lágyító gyártója ajánlja.

A terméket le kell földelni. A földelés csökkenti az áramütés kockázatát, mivel egy alacsony ellenállású utat nyit meg az elektromosság számára hibás működés vagy meghibásodás esetén. A termék tápkábele egy konduktort és egy földelő csatlakozót tartalmaz, mely lehetővé teszi a termék földelését. Ezt a csatlakozót megfelelően kell csatlakoztatni, továbbá olyan aljzathoz kell csatlakoztatni, mely a helyi törvények és szabályozások szerint van földelve.

A terméket soha ne szerelje be zárral ellátott ajtó, tolóajtó vagy olyan ajtó mögé, melynek a csuklópántja a szárító csuklópántja felé áll.

A készüléket ne szerelje be olyan helyre, vagy ne hagyja olyan helyen, ahol az a kültéri viszonyoknak lehet kitéve.

Ne játsszon a vezérlőkkel.

Hacsak a használati útmutató vagy a szervizkönyv kifejezetten ezt nem javasolja, ne kíséreljen meg semmiféle javítási vagy alkatrész cserélési műveletet a terméken, még akkor sem, ha tudja, hogy azt hogyan kell kivitelezni.

A termék belső és kivezető csöveit bizonyos időszakonként képzett szakembernek ki kell tisztítania.

A termék földelő konduktorának hibás

3 HU

csatlakozása áramütést okozhat. Ha úgy gondolja, hogy hibás a csatlakozás,

nézesse meg egy képzett villanyszerelővel, szerviz képviselőjével vagy egy szervizessel.

Amíg a dob forog, ne nyúljon bele a készülékbe.

Ha épp nincs használatban a gép, áramtalanítsa!

Soha ne mossa le a gépet vízzel! Ezzel áramütésnek teszi ki magát! Tisztítás előtt mindenkor húzza ki a hálózati csatlakozót.

Nedves kézzel ne érintse meg a vezetéket. Az áramtalanítást soha ne a zsinór húzásával végezze, mindig csak a csatlakozót húzza ki. Ne működtesse a gépet, ha a kábel vagy a dugó megsérült!

Soha ne kísérelje meg egymaga megszerelni a gépet, veszélybe sodorja saját és mások életét.

Olyan meghibásodások esetén, amiket leírt utasítások alapján nem tud helyrehozni:

Kapcsolja ki a gépet, húzza ki a csatlakozót, fordítsa el a vizes csapot, majd forduljon szakemberhez.

A szárítási ciklus vége előtt ne állítsa meg a szárítót. Ha így tenne, a magas hőmérséklet miatt a lehető leggyorsabban vegye ki a ruhákat a szárítóból.

A termék leselejtezése vagy kidobása előtt távolítsa el a szárító rész ajtaját.

A szárítási ciklus utolsó lépése (lehűtési ciklus) hő alkalmazása nélkül megy végbe,

így a termék olyan hőmérsékletű lesz, mely nem tesz kárt benne.

Gyári lágyítót, vagy hasonló termékeket a lágyító útmutatásainak megfelelően használjon.

Fémrészeket is tartalmazó alsónemű nem tehető be a szárítóba. Ha szárítás közben ezek a fémrészek meglazulnak, az a szárító károsodásához vezethet.

Betöltés előtt ellenőrizze, hogy a zsebekben ne feledjen öngyújtót, pénzérméket, fémdarabokat, tőket, stb.

Ha a szárító nincs használatban, vagy a szárítás után kivette a ruhákat a gépből, a Be/Ki gomb segítségével mindig kapcsolja ki a szárítót. Abban az esetben, ha a Be/ Ki gomb be van kapcsolva (a szárító áram alatt van), a szárító ajtaját mindig tartsa becsukva.

Rendeltetésszerű használat

A terméket otthoni használatra tervezték.

Más célra nem használható

A terméket csak olyan ruhanemű szárításához használhatja, melyen ez megfelelően jelezve van.

Csak olyan ruhaneműket szárítson a termékben, melyek le vannak írva az

útmutatóban.

A készüléket nem használhatják olyan személyek (a gyerekeket is beleértve), akik csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkeznek, vagy hiányzik a készülék működtetéséhez szükséges tapasztalatuk és tudások, kivéve ha

a biztonságukért felelős személyek felügyeletet biztosítanak számukra, vagy ellátják őket a megfelelő utasításokkal.

Gyermekek biztonsága

Az elektromos berendezések veszélyesek a gyermekek számára. Ha a gép működik, a gyermekeket ne engedje a közelébe! Ne hagyja, hogy játszanak a géppel!

A csomagolóanyagok veszélyesek a gyermekek számára. A csomagolóanyagokat tartsa távol a

gyerekektől és a hulladékhasznosítási előírásoknak megfelelően selejtezze le

őket.

Ne engedje, hogy a gyermekek felüljenek/ felmásszanak a gépre, vagy hogy belemásszanak.

Gyermekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel.

Amennyiben elhagyja azt a helyet, ahol a mosógép van, csukja be a betöltőajtót!

4 HU

2 Beszerelés

A termék beszerelésével kapcsolatban kérdezze meg a legközelebbi Szervizt.

CA termék helyének előkészítése és az elektromos beszerelés a vásárló felelőssége.

BAz elektromos munkákat képzett személynek kell elvégeznie.

AA beszerelést megelőzően ellenőrizze a gépet, hogy nincsenek-e rajta sérülések.

Amennyiben vannak, ne szerelje be a készüléket. A sérült készülékek veszélyesek.

Megfelelő helyszín az üzembe helyezéshez

A gépet fagymentes környezetben, stabil és vízszintes helyen helyezze üzembe.

A gépet jól szellőző, pormentes környezetben üzemeltesse.

A gép előtti és alatti légcsatornákat hosszú, bolyhos szőnyeggel, fabordázattal, vagy más hasonló anyaggal ne torlaszolja el.

Ne helyezze a terméket hosszú, bolyhos szőnyegre vagy más, hasonló felületre.

Ne helyezze a készüléket olyan ajtó elé, melyen zár található, továbbá olyan tolóajtó vagy csapóajtó elé, mely kárt tehet a termékben.

Beszerelése után a terméknek ott kell maradnia, ahol a csatlakozások vannak. A termék beszerelésekor, győződjön meg róla, hogy a hátsó fal ne érjen hozzá semmihez (csap, konnektor, stb), és figyeljen oda, hogy a gépet a végleges helyére szerelje be.

BNe helyezze a gépet elektromos vezetékre.

Egyéb bútorok szélétől vagy a faltól számítva hagyjon legalább 1,5 cm-t.

Konyhai munkalap alá történő üzembe helyezés

A szakszerviz által beszerelt, a felső borítást helyettesítő speciális elem (melynek száma: 295 970 0100) szükséges ahhoz, hogy a gépet a konyhai munkalap alatt, illetve konyhaszekrénybe beillesztve lehessen használni. E felső borítás nélkül a gép nem üzemeltethető.

A termék munkalap alá vagy konyhaszekrénybe történő üzembe helyezésekor hagyjon legalább 3 cm helyet a termék oldalés hátlapja, valamint a munkalap/konyhaszekrény oldala között.

Mosógép fölé történő felszerelés

Ha a készüléket a mosógép felett kívánja használni, akkor a két gép között illesztéket kell alkalmazni. A tartót (Cikkszám 296

280 0100 fehér/296 280 0200 szürke) egy

szervizesnek kell felszerelnie.

A terméket szilárd talajon helyezze el.

Amennyiben a készüléket mosógép tetejére helyezi, a két gép együttes súlya kb. 180 kg lehet, amikor meg vannak töltve. Ennek megfelelően a talajnak el kell tudnia viselni ezt a terhelést!

A lábak beállítása

A termék csendesebb és rázkódásmentes működése érdekében annak vízszintesen, lábain megfelelően kiegyensúlyozva kell állnia. A termék elülső lábai állíthatóak. A lábak beállításával egyensúlyozza ki a gépet!

1.Kézzel lazítsa ki a lábakat.

2.Úgy állítsa be a lábakat, hogy a termék vízszintesen és stabilan álljon a padlón.

CNe használjon semmilyen egyéb eszközt a lábak meglazításához, ellenkező esetben ezek megsérülhetnek.

CAz állítható lábakat soha ne vegye ki a foglalatból.

A használati útmutatóhoz tartozó 2 műanyag elem segítségével megelőzhető, hogy nedves vagy csúszós felületen a gép megcsússzon. A műanyag elemek illesztése:

1.Billentse hátrafelé a gépet.

2.Illessze a műanyag elemeket az elülső állítható lábakra. Nyomja rá a műanyag elemeket, hogy azok a rögzüljenek a helyükön.

3.Ellenőrizze ismét a gép egyensúlyát, és szükség esetén igazítson az állítható lábak beállításán.

Elektromos csatlakozás

A terméket a műszaki jellemzők táblázatban leírt kapacitású biztosítékkal védett, földelt konnektorhoz csatlakoztassa. A földelés nélküli használatból eredő károkért cégünk nem vállal felelősséget.

A csatlakozásnak meg kell felelnie az adott ország nemzeti előírásainak.

Amennyiben a házban található biztosíték vagy megszakító aktuális értéke kevesebb, mint 16 Amper, egy képzett villanyszerelővel szereltessen be egy 16 Amperes

5 HU

biztosítékot.

Az üzembe helyezést követően a hálózati kábelnek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.

A megfelelő feszültségről és az engedélyezett biztosítékokról és megszakítókról a „Műszaki specifikációk” fejezetben olvashat bővebben.

A feszültségnek kell egyeznie a hálózati feszültséggel.

Hosszabbítók és többdugaszos aljazatok segítségével ne csatlakoztassa a készüléket.

A hálózati biztosíték és kapcsolók minimális csatlakoztatási távolságának 3 mm-nek kell lennie.

BHa a készülék sérült tápvezetékét ki kell cserélni, azt csak szakember végezze.

BA készülék meghibásodása esetén, a javítás elvégzéséig nem üzemeltethető! Ezzel áramütésnek teszi ki magát!

Első használat

Ahhoz, hogy a készülék a szervizes megérkezése előtt a készen álljon a használatra, győződjön meg róla, hogy a gép a megfelelő helyen álljon és az elektromos csatlakozások megfelelőek

legyenek. Ellenkező esetben, a szükséges teendők elvégzéséhez hívjon villanyszerelőt.

Győződjön meg róla, hogy a termék elektromos csatlakozásai az útmutató megfelelő fejezetében leírt utasítások alapján készültek-e el.

A csomagolóanyagok kidobása

A csomagolóanyagok veszélyesek a gyermekek számára. Olyan helyen tárolja őket, ahol a gyermekek nem érhetik el. A gép csomagolása

újrahasznosítható anyagokból készült. Az újrahasznosítási utasításoknak megfelelően válogassa és dobja ki őket. A leselejtezést ne a háztartási hulladékkal együtt tegye meg.

A gép szállítása

1.Húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból.

2.Távolítsa el a vízelvezető (ha van) és a kémény csatlakozásait.

3.Szállítás előtt eressze le az összes bennmaradt vizet a készülékből.

A régi gép leselejtezése

A régi készüléket környezetbarát módon távolítsa el.

A gép leselejtezésekor további információkért forduljon a megfelelő helyi értékesítőhöz vagy a szilárdhulladék-gyűjtőhöz!

A régi gép leselejtezése előtt vágja le a tápkábelt és tegye használhatatlanná a készülék ajtaját, így elkerülheti, hogy veszélyes körülmények alakuljanak ki a gyermekek számára.

6 HU

3 Szárítás előtti előkészületek

Teendők az energiatakarékosság jegyében:

Ügyeljen rá, hogy mindig maximálisan töltve legyen a berendezés, de ne legyen túltöltve.

Centrifugáláskor mindig a lehető legmagasabb sebességfokozatot használja. Ily módon a szárítási idő minimalizálható és az energiatakarékosság fokozható.

Ügyeljen rá, hogy mindig azonos típusú ruhákat szárítson.

A megfelelő program kiválasztását illetően tekintse meg a használati útmutatót.

Ügyeljen rá, hogy kellő mennyiségű hely legyen a szárítógép előtt és mögött, biztosítva így a levegő szabad áramlását.

Ne zárja el a berendezés elülső részén lévő rácsot.

Szárítás közben ne nyissa ki a gép ajtaját, csak ha feltétlenül szükséges. Ez esetben a lehető legrövidebb ideig tartsa nyitva az ajtót.

Szárítás közben ne tegyen be új (nedves) ruhát.

A szárítás során a ruhákból a levegőbe jutó anyagfoszlányok és szálak a „bolyhszűrőben” gyűlnek össze. Ne felejtse el a szűrőket kitisztítani a szárítások előtt vagy után.

Kondenzátoros modell esetén ne felejtse el rendszeresen megtisztítani a kondenzátort: legalább havonta egyszer vagy 30 szárítási menetekként.

Légszellőztetéses modell esetén a kémény csatlakoztatásánál a használati

útmutatóban foglaltak szerint járjon el, és ne felejtse el időnként kitisztítani a kéményt.

A szárítás közben gondoskodjon a helyiség megfelelő szellőztetéséről.

Lámpával ellátott modellek esetén, az energiatakarékosság érdekében, tartsa becsukva a szárító ajtaját, ha a Be/Ki gomb be van kapcsolva (a szárító áram alatt van).

Gépi szárításra alkalmas ruhaneműk

CMindig a ruhák címkéjén lévő jelölések szerint járjon el. Kizárólag olyan ruhákat szárítson a gépben, melyek címkéjén fel van tűntetve a gépi szárítás lehetősége, továbbá mindig a ruhának megfelelő programot használja.

A B C D

Normál

Szárítás

Szárítógépb

Szárítógépb

hőfokon

alacsony

en szárítható

en nem

történő

hőmérsékleten

 

szárítható

szárítás

l n m

Fektetve Centrifugálás Vállfán szárítható nélkül, vállfán szárítható szárítható

o p q

Magas hőfokon

Meleg

Nem vasalható

vasalóval

vasalható

vasalható

 

 

 

Gépi szárításra nem alkalmas ruhaneműk

A fémrészeket is tartalmazó ruhadarabok, így az övcsatok és fémgombok, károsíthatják a szárítógépet.

Ne szárítson a szárítógépben gyapjúneműt, selyemből készült ruhaneműt, nejlonharisnyát, finom hímzésű anyagokat, fémrészekkel ellátott ruhaneműt, hálózsákot.

A finom vagy értékes anyagból készült ruhaneműk, illetve a csipkefüggönyök meggyűrődhetnek. Ezért ezeket ne szárítsa a gépben!

Ne szárítson a szárítógépben hermetikus szálból készült termékeket, például párnát vagy paplant.

A habos anyagból vagy gumiból készült ruhanemű eldeformálódik.

Gumit tartalmazó ruhaneműt ne szárítson a szárítógépben!

Petróleummal, olajjal, gyúlékony vagy robbanékony anyaggal érintkezett ruhaneműt akkor se szárítson a szárítógépben, ha azt már előzetesen kimosta.

Nem szabad a szárítógépbe helyezni túlzottan vizes vagy csöpögő ruhaneműt.

A benzinnel/gázolajjal, száraz tisztításhoz használt oldószerekkel vagy egyéb gyúlékony vagy robbanó anyaggal tisztított vagy szennyezett tárgyakat nem szabad a termékben szárítani, mert ezek gyúlékony vagy robbanó gázokat bocsátanak ki magukból.

Ipari vegyszerekkel tisztított tárgyakat ne

7 HU

szárítson a szárítóban.

Szennyest ne szárítson a szárítógépben!

A sütőolajjal, acetonnal, alkohollal, gázolajjal, kerozinnal, folteltávolítóval, turpentinnel, parafinnal vagy parafin eltávolítóval szennyezett tárgyakat a szárítás előtt forró, oldószeres vízben kell lemosni.

Gumihabbal (latex hab) bevont ruhák vagy párnák, fürdőköpenyek, vízálló textíliák, gumi erősítéssel ellátott anyagok és gumihab betétek nem száríthatók szárítógépben.

Ne használjon gyári lágyítót és antisztatikus termékeket, kivéve ha azt a termék, vagy a lágyító gyártója ajánlja.

Fémszegecses alsóneműt ne szárítson a szárítógépben! Ha ezek a fémszegecsek szárítás közben leszakadnak, kárt tehetnek a szárítógépben.

A ruhák előkészítése a szárításra

Mielőtt behelyezné a ruhákat a szárítógépbe, győződjön meg róla, hogy nincs öngyújtó, fémpénz, tű, stb. azok zsebeiben vagy bármely más részükben.

A szövetlágyítókat és hasonló termékeket az adott termékeken feltüntetettek szerint kell használni.

A ruhaneműt a ruhanemű típusa szerint megengedett legmagasabb fokozaton kell kicentrifugálni.

A mosást követően a ruhanemű összegubancolódhat. Mielőtt a szárítóba helyezi őket, csoportosítsa a ruhaneműt.

A ruhákat típus és vastagság szerint csoportosítsa. Az azonos típusú ruhaneműt együtt szárítsa. Például: a finom konyha törlők és asztalnemű gyorsabban szárad, mint a vastag törölközők.

Helyes ruhamennyiség

CAz ábrán megadott szintnél több ruha adagolása nem ajánlott. A mosási eredmények romolhatnak a gép túltöltése esetén. Ezen túlmenően a szárítógép és a ruha is kárt szenvedhet.

CAz összegubancolódás elkerülése

érdekében a ruhaneműt lazán helyezze be a dobba.

CA terjedelmesebb darabok (Pl.: lepedő, paplanhuzat, nagyméretű asztalterítő) összecsomózódhatnak. Az összecsomózodott ruhanemű

szétszedéséhez a szárítás közben 1-2-szer állítsa meg a szárítógépet.

Az alábbi súlyok példaként szerepelnek:

Háztartási textilnemű

Körülbelüli súly

 

(g)

Pamut paplanhuzat (dupla)

1500

Pamut paplanhuzat

1000

(szimpla)

 

Lepedő (dupla)

500

Lepedő (szimpla)

350

Nagy asztalterítő

700

Kis asztalterítő

250

Szalvéta

100

Törölköző

700

Kéztörlő

350

Ruhaneműk

Körülbelüli súly

 

(g)

Blúz

150

Pamut ing

300

Ingek

200

Pamut ruha

500

Ruha

350

Farmer

700

Zsebkendő (10 db)

100

Póló

125

Betöltés

• Nyissa ki az ajtót.

• A ruhaneműt lazán helyezze be a szárítógépbe.

• A bezáráshoz nyomja rá az ajtót. Győződjön meg róla, hogy semmi sem csípődött be az ajtónál.

AKérjük kövesse a “Programválasztási táblázat”-ban leírtakat. A program elindítását mindig a maximális betöltési mennyiségnek megfelelően végezze.

8 HU

Beko DC 1670 Manual

4 A program kiválasztása és a gép működtetése

Irányító panel

1

2

3

4

7

6

5

1. Szűrőtisztítás figyelmeztető jelzés

A figyelmeztető jelzés akkor kapcsol be, ha a szűrő tele van.

2. Programjelző

A jelenlegi program nyomon követéséhez használható.

3. Hangjelzés megszakítása

A program végén megszólaló hangjelzés leállításához használható.

4. Be / Ki gomb

A készülék beés kikapcsolásához használható.

5. Program választó gomb

A program kiválasztásához használható.

6. Start/Szünet/Törlés gomb

A program indításához, szüneteléséhez vagy megszakításához használható.

7. Víztartály figyelmeztető jelzése*

A figyelmeztető jelzés akkor kapcsol be, ha a víztartály tele van.

8. Késleltetés kiválasztó gomb *

A késleltetés beállításához használható.

* Ez az adott készülék specifikációja függvényében változó lehet

Extra

Száraz

Víztartály

9 HU

A gép bekapcsolása

1.Dugja be a gép csatlakozózsinórját.

2.Helyezze a gépbe a ruhákat.

3.Nyomja meg a „Be/Ki” gombot.

C A „Be/Ki gomb megnyomása nem feltétlenül jelenti a program elindítását. A program elindításához nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot.

Programválasztás

A szárítási hőmérsékleteket fokokban tartalmazó táblázatból válassza ki a megfelelő programot. A programválasztó gomb segítségével válassza ki a kívánt programot.

 

Szárítás magas

 

hőmérsékleten, csak pamut

Extra száraz

ruhanemű esetén. Vastag

és többrétegű ruhanemű (pl.

 

törölköző, ágynemű, farmer)

 

szárítása olyan módon, hogy

 

vasalásra nincs szükség.

 

Normál ruhanemű (pl.

Viselésre kész

asztalnemű, alsónemű)

szárítása olyan módon, hogy

 

vasalásra nincs szükség.

 

Normál ruhanemű (pl.

 

asztalnemű, alsónemű)

Viselésre

szárítása olyan módon, hogy

azok elrakása előtt vasalásra

kész +

nincs szükség, azonban

 

 

erősebben, mint a viselésre

 

kész ruhaneműk esetében.

Vasalásra

Normál ruhanemű (pl.

ingek, ruhák) vasalásra kész

kész

szárítása.

 

C További részletekért tekintse meg a „Programválasztási táblázat” c. részt.

Főbb programok

A textília típusától függően a következő programok érhetőek el:

•Pamut

Ezzel a programmal a tartós ruhákat száríthatja. Magas hőfokon történő szárítás.

Alkalmazása javasolt pamutból készült termékek (pl. lepedő, paplanhuzat, alsónemű stb.) esetében.

•Szintetikus anyagok

Ezzel a programmal a kevésbé tartós ruhákat száríthatja. A pamut programhoz képest alacsonyabb hőmérsékleten szárít.

A szintetikus ruhákat (például pólók, blúzok, szintetikus/gyapjú anyagok stb.) ajánlatos ezzel a programmal szárítani.

C Ne szárítson függönyt, illetve csipkét a gépben.

•Gyűrődésgátlás

Ha a ruhákat a program végéhez érve nem szedi ki, akkor aktiválódik egy

kétórás gyűrődésgátló program, amely megakadályozza a ruhák összegyűrődését. A gyűrődés megelőzése érdekében a program 10 perc időközönként felváltva megforgatja a ruhákat.

Speciális programok

Különleges esetekben további speciális programokat is választhat.

C A segédfunkció-gombok modellenként eltérhetnek.

Mini

Ez a program olyan pamutnemű szárítására használható, amelyek centrifugálása nagy sebességen történik. A program 30 percen belül megszárít 1,2 kg pamutneműt (3 inget /

3 pólót).

C A szárító programok hathatósabb eredményessége érdekében a ruhákat a megfelelő programon kell kimosni és a kellő sebességgel kell kicentrifugálni.

Ing

Az ingek szárítását finomabban végzi, így azok kevésbe gyűrődnek és könnyebben vasalhatók.

C A program végén az ingek kicsit nyirkosak maradhatnak. Nem tanácsos az ingeket a szárítógépben hagyni.

Farmer

Ez a program olyan pamutnemű szárítására használható, amelyek centrifugálása nagy sebességen történik.

C Nézze át a programtáblázat megfelelő részét.

•Finom textíliák

A szárításra alkalmas különösen finom ruhanemű (selyemblúzok, finom alsónemű stb.), illetve azok, amelyeket ajánlatos kézzel mosni, alacsonyabb hőmérsékleten száríthatók.

•Szellőztetés

Forró levegő befúvása nélkül 10 percig csak szellőztetés zajlik. E programnak köszönhetően kiszellőztetheti a hosszú ideig zárt helyen tartott ruhákat, megszabadítva azokat a kellemetlen szagoktól.

•Időzítő programok

A kívánt végső szárítási szint alacsony hőmérsékleten történő eléréséhez kiválaszthatja a 10, 20, 40 és 60 perces időzítő programokat. A szárítási hőmérséklettől függetlenül a program a kiválasztott időnek megfelelően végez szárítást.

10 HU

Programválasztás és fogyasztási táblázat

HU

 

 

 

A mosódob

Maradék

 

 

Programok

Kapacitás (kg)

forgási sebessége

nedvességtartalom

Szárítási idõ (perc)

 

 

 

(ford/perc)

kb.

 

 

 

 

 

 

 

Pamut/Színes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

1200-1000

% 60

135

 

 

 

 

 

A

Azonnal felvehetõ

900-800

% 70

160

 

 

 

 

 

3.5

1200-1000

% 60

80

 

 

 

 

 

 

 

900-800

% 70

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

1200-1000

% 60

145

 

 

 

 

 

A

Azonnal felvehetõ +

900-800

% 70

170

 

 

 

 

 

3.5

1200-1000

% 60

90

 

 

 

 

 

 

 

900-800

% 70

105

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

1200-1000

% 60

100

 

 

 

 

 

A

Vasalásra elõkészítve

900-800

% 70

120

 

 

 

 

 

3.5

1200-1000

% 60

65

 

 

 

 

 

 

 

900-800

% 70

85

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mini

1.2

1200-1000

%50

30

 

 

 

 

 

 

Ing

1.5

1000-800

%50

59

 

 

 

 

 

 

Farmer

4

1200-1000

%50

85

 

 

 

 

 

 

Szintetikus anyagok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.5

800

% 40

60

 

 

 

 

 

B

Azonnal felvehetõ

600

% 50

70

 

 

 

 

 

1.75

800

% 40

40

 

 

 

 

 

 

 

600

% 50

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Finom textíliák

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

Azonnal felvehetõ

1.5

600

% 50

40

Energiafogyasztási értékek

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A mosódob

Maradék

Energiafogyasztási

Programok

Kapacitás (kg)

forgási sebessége

nedvességtartalom

 

 

 

(ford/perc)

kb.

értékek kWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Azonnal felvehetõ pamut szövetek*

7

1000

% 60

3.92

 

 

 

 

 

 

Vasalandó pamut anyagok

7

1000

% 60

3.4

 

 

 

 

 

 

Viselésre kész szintetikus anyag

3.5

800

% 40

1.6

 

 

 

 

 

 

* : Energia címke standard program (EN 61121:2005)

A táblázatban megadott összes érték az EN 61121:2005 Standard szerint került rögzítésre. Ezek az értékek a ruhanemű típusa, a centrifugálási sebesség, a környezeti viszonyok vagy a feszültségingadozás függvényében eltérhetnek a táblázatban megadottaktól.

11 HU

Segédfunkciók

Törlés hangfigyelmeztetés

A gép hangfigyelmeztetést ad, ha a program a végéhez ér. Ha nem kívánja hallani ezt

a berregő hangot, akkor nyomja meg az

„Hangfigyelmeztetés törlése” gombot. E gomb lenyomásakor a megfelelő kijelző kigyullad, és ha a program a végéhez ér, a figyelmeztető hangjelzés nem jelentkezik.

Figyelmeztető kijelzők

C A figyelmeztető kijelzők modelltől függően eltérőek lehetnek.

Szűrőtisztítás

A program végéhez érve egy figyelmeztető kijelző kigyullad, emlékeztetve a szűrő kitisztítására.

C Ha a szűrőtisztítás figyelmeztető kijelző folyamatosan ég, akkor olvassa el a „Probléma megoldási javaslatok” c. részt.

Víztartály

Egy figyelmeztető kijelző gyullad ki, ha a program véget ér, illetve ha a tartály tele van vízzel. Ha ez a figyelmeztető kijelző kigyullad, miközben fut a program, akkor a gép leáll. A program újraindításához eressze le a tartályban lévő vizet. A víztartály kiürítését követően a program elindításához nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot. A

figyelmeztető kijelző kialszik és a program újra elindul.

A program indítása

1.A program elindításához nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot.

2.A program elindulását a „Start/Szünet/ Törlés” gomb kigyulladása jelzi.

A program folyamata

A futó program állapotáról a programjelző ad tájékoztatást.

Minden program kezdetekor a megfelelő programjelző-lámpa kigyullad, a befejeződött program lámpája pedig kialszik.

„Szárítás”:

A szárítási szint a szárítás teljes időtartama alatt világít, mindaddig, amíg a szárítás foka eléri a „vasalási szárazságot”.

„Vasalásra kész”:

- Akkor kezd világítani, amikor a szárítás foka eléri a „vasalási szárazság” szintjét és égve marad a következő lépésig.

„Viselésre kész”:

Akkor kezd világítani, amikor a szárítás foka eléri a „vasalási szárazság” szintjét és égve marad a következő lépésig.

„Vége / Gyűrődésgátlás”:

- Akkor világít, ha a program a végéhez ér és aktiválódik a gyűrődésgátló funkció.

C Ha egynél több kijelző gyullad ki, vagy felváltva villog, az azt jelenti, hogy meghibásodás történt (kérjük, olvassa el a Probléma megoldási

javaslatok c. részt).

A program megváltoztatása a program elindulását követően

A program módosítása indítás után

Ez a funkció akkor használható, ha a gép magasabb vagy alacsonyabb hőmérsékleten már elkezdte a szárítást.

Például:

1.A „Start/Szünet/Törlés” gomb kb. 3 másodpercig tartó nyomva tartásával a program törölhető, ezzel a „Vasalás-száraz” program helyett kiválasztható az „Extra száraz” program.

2.A programválasztó gomb elfordításával válassza ki az „Extra száraz” programot.

3.A program elindításához nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot.

CTartsa nyomva 3 másodpercig a “Start/ Szünet/Törlés” gombot a program megszakításához, vagy fordítsa el a programválasztó gombot valamelyik irányba a program menet közbeni befejezéséhez. Ha a programot a “Start/ Szünet/Törlés” gomb 3 másodpercig tartó nyomva tartásával szakítjuk meg, a víztartály és a szűrőtisztító figyelmeztető lámpái kigyulladnak, ezzel figyelmeztetve a kezelőt a műveletről. Ha a programot azonban a programválasztó gombbal szakítjuk meg, a figyelmeztető lámpák nem kapcsolnak be. Ilyenkor csak a szárító lámpa kapcsol be. A gép egészen addig

állva marad, amíg egy új programot ki nem választ és meg nem nyomja a “Start/ Szünet/Törlés” gombot. Ezen műveletek végrehajtásához az szükséges, hogy

a gyerekzár ki legyen kapcsolva. Ha a gyerekzár aktív, kapcsolja azt ki a fenti műveletek elvégzése előtt.

Ruha hozzáadása/kivétele készenléti üzemmódban

Annak érdekében, hogy a program indítása után ruhákat tehessen be vagy vesehhes ki:

1.A szárító szünetelési üzemmódba állításához nyomja meg a „Start/Szünet/ Törlés” gombot. A szárítás leáll.

2.Szünetelés üzemmódban nyissa ki az ajtót, majd a ruha hozzáadását, illetve kivételét követően csukja azt be.

3.A program elindításához nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot.

CA szárítás megkezdése után hozzáadott ruha azt eredményezheti, hogy a gépben lévő megszáradt ruhák összekeverednek a vizes ruhákkal, így a szárítási folyamat

végén a ruhanemű nedves marad.

CA szárítás tartama alatt akármennyi ruha betehető a gépbe vagy kivehető onnan, ám ennek következtében

12 HU

nő a program időtartama és megnő az energiafogyasztás, mivel mindez

folyamatosan megszakítja a szárítást. Ruha hozzáadása ezért a szárítási program elindulása előtt javasolt.

Gyerekzár

A gyerekzárral megelőzhető az, hogy a program futása alatt bármely gomb

megnyomásával a program megszakadjon. Ha a gyerekzár aktiválva van, akkor a betöltőajtó

és a „Be/Ki” gomb kivételével a vezérlőpanelen lévő összes gomb hatástalanítva van.

A gyerekzár aktiválásához 3 másodpercig egyidejűleg nyomja meg a “Start/Szünet/ Törlés” és a „Hangfigyelmeztetés törlése” gombot.

A program végeztével új program elindításához, illetve a program megszakításához a gyerekzárat fel kell oldani. A gyerekzár kikapcsolásához tartsa nyomva a megfelelő ugyanazon gombokat 3 másodpercig.

CHa a gépet újraindítja a be-/kikapcsoló gombbal, a gyerekzár kikapcsol!

C Aktiválja a gyerekzárat a megfelelő gombok

3 másodpercig tartó nyomva tartásával. A gyerekzár aktiválásakor egy hosszú sípszót fog hallani. Ha a gyerekzár aktív,

akkor kettős sípszót fog hallani, ha bármely gombot megnyomja vagy elfordítja a programválasztó gombot. A gyerekzár kikapcsolásához tartsa nyomva a megfelelő gombokat 3 másodpercig. A gyerekzár kikapcsolásakor egy sípszót fog hallani.

A Ha a gép jár és a gyerekzár aktív, dupla sípszót fog hallani a programválasztó gomb elforgatásakor. Ha a gyerekzárat

úgy kapcsolja ki, hogy a programválasztó gombot nem állítja vissza a korábbi helyére, a program megszakad, mivel

a programválasztó gomb helyzete megváltozott. Ilyenkor a szárító lámpa kapcsol be. A gép egészen addig állva marad, amíg egy új programot ki nem választ és meg nem nyomja a “Start/ Szünet/Törlés” gombot.

A program befejezése törléssel

A kiválasztott program törléséhez:

Tartsa nyomva kb. 3 mp-ig a „Start/ Szünet/Törlés” gombot. E szakasz végén figyelmeztetés céljából a „Szűrőtisztítás”, a „Víztartály” és a „Vége / Gyűrődésgátló” kijelzők gyulladnak ki.

A Ha a szárító működése közben törli a programot, akkor a szárító belsejében rendkívül magas lehet a hőmérséklet, ennek lehűtéséhez kapcsolja be a szellőztetés programot.

Program vége

Ha a program a végéhez ér, akkor a „Vége / Gyűrődésgátlás”, „Szűrőtisztítás” és „Víztartály” programkijelzők kigyulladnak. Az ajtó kinyitható és a gép ekkor készen áll a következő szárítási ciklusra.

Nyomja meg a “Be/Ki” gombot a szárító kikapcsolásához.

CA szárítási ciklus utolsó fázisa (hűtési fázis) hő alkalmazása nélkül megy végbe annak érdekében, hogy a ruhaneműk ne

károsodjanak az esetleges túlzott melegtől.

CHa a ruhákat a program végéhez érve nem szedi ki, akkor aktiválódik egy kétórás gyűrődésgátló program, amely

megakadályozza a ruhák összegyűrődését.

CHa nem veszi ki azonnal a ruhákat, addig ne állítsa le a szárítógépet, amíg a szárítási folyamat be nem fejeződött.

CMinden szárítás után tisztítsa ki a szűrőt (lásd a Szűrőtisztítás c. részt).

CMinden szárítás után eressze le a víztartályban lévő vizet (lásd a Víztartály c. részt).

13 HU

5

Karbantartás és tisztítás

CA fémérzékelőket évente 4 alkalommal tisztítsa

Szűrő fedél

A szárítás során a ruhákból a levegőbe jutó

 

meg.

anyagfoszlányok és szálak a „bolyhszűrőben”

AA tisztításhoz soha ne használjon oldószert,

gyűlnek össze.

 

tisztítószereket vagy hasonló tartalmú

 

 

 

 

anyagokat, mert azok tüzet és robbanást

 

 

 

 

okozhatnak!

 

 

 

Víztartály (kondenzátorral ellátott

 

 

 

termékek esetében);

 

 

 

A nyirkos ruhában lévő nedvesség a ruhából

 

 

 

kikerülve kondenzvízzé válik. Minden szárítást

 

 

 

követően, illetve, ha szárítás közben kigyullad a

 

 

 

„Víztartály” figyelmeztető LED kijelző, eressze le a

CEzek a szálak és anyagfoszlányok általában a

víztartályban lévő vizet.

AA kondenzvíz nem iható!

 

ruhák hordása és mosása során keletkeznek.

AA program futása közben soha ne vegye ki a

CMinden szárítási folyamat után tisztítsa ki a

 

víztartályt!

 

szűrőt.

 

 

A szárító modell függvényében a víztartály két

CA szűrő és annak területe porszívóval is

különböző helyen lehet, az alábbi ábra szerint.

 

kitisztítható.

- A panelen lévő fiók belsejében

A szűrő tisztítása:

- A bukólemez borítás mögött

1.

Nyissa ki az ajtót.

Ha a víztartályt elfelejti kiüríteni, akkor a következő

2.

Felfelé nyomva vegye ki a szűrőfedőt és

szárítási ciklus alatt annak telítődésekor a szárító

 

nyissa ki a filtert.

megáll és kigyullad a „Víztartály” figyelmeztető

3.

Kézzel vagy puha törlőruhával tisztítsa ki az

LED kijelző. Ebben az esetben a víztartály

 

anyagfoszlányokat, szálakat és bolyhokat.

kiürítését követően a szárítás újbóli elindításához

4.

Csukja be a szűrőt és tegye vissza a helyére.

nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot.

CHosszabb használat után a szűrő felülete

A víztartály kiürítéséhez:

 

eltömődhet; ha ez történne, akkor vízzel

 

 

 

mossa meg a szűrőt, és használat előtt

 

 

 

szárítsa meg.

 

 

Érzékelő (érzékelős modellek

 

 

esetében)

 

 

Az ön szárítója olyan nedvességérzékelőkkel van

 

 

ellátva, amelyek érzékelik, hogy a ruha száraz-e

 

 

vagy sem.

1.

A bukólemez borítás felnyitásával/ a fiók

Az érzékelő tisztítása:

 

 

 

 

kihúzásával óvatosan vegye ki a víztartályt.

 

 

 

2.

A víztartály fedelének felnyitásával eressze le a

 

 

 

 

vizet.

 

 

 

3.

Ha a víztartály fedelén anyagfoszlányok

 

 

 

 

gyűltek fel, tisztítsa azt meg, majd szorosan

 

 

 

 

nyomja vissza.

 

 

 

4.

Tegye vissza a víztartályt a helyére.

 

 

 

A kondenzátorhoz (kondenzátoros

 

 

 

termékek esetében);

 

 

 

A kondenzátorban lévő forró, nedves levegőt a

 

 

 

helyiség hűvös levegője hűti le. Így a szárítóban

 

 

 

cirkuláló nedves levegő kondenzvízzé alakulva,

 

 

 

szivattyúzással a tartályba kerül.

 

 

 

CA kondenzátort minden 30 szárítás után vagy

1.

Nyissa ki a szárító ajtaját.

 

havonta egyszer tisztítsa meg.

A kondenzátor tisztítása:

2.

A szárítás elvégzését követően engedje,

1.

Ha a szárítási folyamat befejeződött, nyissa ki

 

hogy a gép lehűljön.

 

a termék ajtaját és várjon, amíg az lehűl.

3.

Puha, ecetes ruhával törölje át a

2.

A bukólemez felnyitását követően nyissa ki a 4

 

fémérzékelőket, majd törölje őket szárazra.

 

kondenzátor zárat.

 

 

14

HU

 

3.Húzza ki a kondenzátort.

4.Erős nyomású víz segítségével tisztítsa meg a kondenzátort és várjon, amíg a víz elfolyik.

5.A „Top” felirattal ellátott oldalával felfelé helyezze vissza a kondenzátort. Zárja le a

4 kondenzátor zárat. Győződjön meg róla, hogy a jobb felső saroknál lévő piros zár biztonságosan rögzítésre került.

6.Csukja vissza a bukólemez borítást.

Zárja vissza alaposan és ellenőrizze a zárókilincset.

Technikai tulajdonságok

HU

Magasság (állítható)

85,0 cm

 

 

Szélesség

59,5 cm

 

 

Mélység

54 cm

 

 

Kapacitás (max-)

7 kg

 

 

Súly (nettó)

37 kg

 

 

Feszültség

 

 

 

Névleges bemeneti teljesítmény

Lásd a típuscímkét

 

 

Modellkód

 

 

 

A típuscímke a betöltõajtó mögött található.

15 HU

6 Megoldási javaslatok a problémákra

A szárítás túl sokáig tart

A szűrő recéi el lehetnek tömődve. Mossa meg vízzel. A szárítás végén a ruha nedves marad.

A szűrő recéi el lehetnek tömődve. Mossa meg vízzel.

Túl sok ruha került a gépbe. Ne töltse túl a szárítót.

A gép nem kacsol be vagy nem indul el. A beállítást követően a gép nem aktiválódik.

Lehet, hogy a gép hálózati csatlakozója nincs bedugva. Győződjön meg róla, hogy a gép hálózati csatlakozója be van-e dugva.

A betöltőajtó esetleg félig nyitva van. Győződjön meg róla, hogy a betöltőajtó megfelelően rá van-e zárva.

Nem lett beállítva a program vagy nem lett megnyomva a „Start/Szünet/Törlés” gomb. Ellenőrizze, hogy a program be van-e állítva és a gép nincs-e „Szünetelés” üzemmódban.

A „Gyerekzár” aktiválva lett. Oldja fel a gyerekzárat.

Kondenzátorral ellátott modellek esetében a kondenzátorfedő nem lett biztonságosan lecsukva. Ellenőrizze, hogy a kondenzátorfedő és a piros zár biztonságosan le van-e zárva.

A program ok nélkül megszakadt.

A betöltőajtó esetleg félig nyitva van. Győződjön meg róla, hogy a betöltőajtó megfelelően rá van-e zárva.

Lehet, hogy nincs áram. A program elindításához nyomja meg a „Start/Szünet/Törlés” gombot.

Kondenzátorral ellátott modellek esetében a kondenzátorfedő nem lett biztonságosan lecsukva. Ellenőrizze, hogy a kondenzátorfedő és a piros zár biztonságosan le van-e zárva.

A ruha összement, összetapadt vagy megrongálódott.

Nem a ruha típusának megfelelő programot használta. A ruhák címkéjének ellenőrzését követően csak a gépi szárításra alkalmas ruhákat szárítsa a készülékben.

Szárításhoz a ruha típusának megfelelő alacsony hőmérsékletű programot válassza.

A dob világítása nem működik. (lámpával ellátott modellek esetében)

A Be/Ki gomb segítségével a gép nem lett elindítva. Győződjön meg róla, hogy a gép be van-e kapcsolva.

Kiégett a villanykörte. A villanykörte cseréjéhez hívja a szakszervizt.

Kondenzátorral ellátott modellek esetében a kondenzátorfedő nem lett biztonságosan lecsukva. Ellenőrizze, hogy a kondenzátorfedő és a piros zár biztonságosan le van-e zárva.

Ha megnyomja a gombokat vagy elforgatja a programválasztó gombot, 2 sípolás hallható

A „Gyerekzár” aktiválva lett. Oldja fel a gyerekzárat.

A programválasztó gomb egy meghatározatlan pozícióra is elfordítható is elfordítható.

Válasszon egyet a meghatározott programok közül.

A „Szűrőtisztítás” fény villog.

• A szűrő nem lett kitisztítva. Tisztítsa ki a szűrőt.

„Vége / Gyűrődésgátlás”:kijelző világít.

• *A program véget ért. Kapcsolja ki a készüléket és vegye ki a ruhákat.

3 sípolás hallható, ha megnyomja a Start/Szünet/Megszakítás gombokat.

A betöltőajtó esetleg félig nyitva van. Győződjön meg róla, hogy a gép hálózati csatlakozója be van-e dugva.

Ellenőrizze, hogy a kondenzátorfedő és a piros zár biztonságosan le van-e zárva.

Kondenzátorral ellátott termékek esetében is:

A „Víztartály” figyelmeztető LED villog.

A víztartály megtelt.

Ürítse ki a víztartályt.

A Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a szakszervizt.

16 HU

Leggere questo manuale prima del funzionamento iniziale del prodotto!

Gentile cliente,

Speriamo che il nostro prodotto, fabbricato con moderni comfort e passato attraverso rigorosi controlli di qualità, vi dia i migliori risultati.

Consigliamo di leggere attentamente questo manuale prima di usare il prodotto e conservarlo per riferimenti futuri.

Questo manuale utente

Aiuterà ad usare la macchina in modo sicuro e veloce.

Leggere il manuale utente prima di installare e avviare il prodotto.

In particolare seguire le istruzioni relative alla sicurezza.

Conservare il manuale utente a portata di mano per futuro riferimento.

Leggere tutti i documenti supplementari forniti con il prodotto.

Ricordare che questo manuale utente può servire per molti altri modelli.

Spiegazioni dei simboli

Nel manuale utente sono usati i seguenti simboli:

A Importanti informazioni di sicurezza. Avvertenze su situazioni rischiose con riguardo alla vita e alle cose.

B Attenzione; Avvertenze per il voltaggio fornito.

Attenzione; Avvertenze per rischio di incendio.

Attenzione; Avvertenze per superfici calde.

Leggere le istruzioni.

C Informazioni utili. Importanti informazioni o suggerimenti utili sull’uso.

Questo apparecchio è contrassegnato dal simbolo della raccolta differenziata relativa allo smaltimento di materiale elettrico ed elettronico. Ciò significa che questo prodotto

deve essere portato presso un centro di raccolta differenziata conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE, in modo tale da potere essere riciclato o smantellato così da ridurne l’eventuale impatto su l’ambiente

Per ulteriori informazioni in proposito si consiglia di rivolgersi alla propria amministrazione locale o regionale.

I prodotti elettronici che non sono oggetto di una raccolta differenziata sono potenzialmente nocivi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.

2960310217_IT/030211.1010

1 Importanti informazioni di sicurezza

Questa sezione comprende informazioni di sicurezza che aiutano a proteggersi da rischi di lesioni personali o danni materiali. La mancata osservanza di queste istruzioni rende non valida qualunque garanzia e assicurazione di affidabilità.

Sicurezza generale

Non mettere mai l’elettrodomestico su un pavimento coperto da tappeto, altrimenti la mancanza di flusso d’aria

sotto all’elettrodomestico può provocare il surriscaldamento delle parti elettriche.

Ciò provocherà malfunzionamenti della macchina.

Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, chiamare un tecnico autorizzato per l’assistenza.

Il prodotto non deve essere collegato alla rete elettrica durante l’installazione, i lavori di manutenzione e riparazione. Tali lavori devono essere sempre eseguiti da personale tecnico. Il produttore non deve essere considerato responsabile di danni derivanti da processi eseguiti da persone non autorizzate.

Collegare il prodotto a una presa di terra appropriata, protetta da un fusibile di capacità adeguata come dichiarato nella tabella con le specifiche tecniche.

Utilizzare l’elettrodomestico a temperature comprese fra +5 °C e +35 °C.

Non usare dispositivi elettrici nel prodotto.

Non collegare l’uscita dell’aria del prodotto alle aperture del camino usate per i fumi di scarico dei dispositivi che funzionano a gas o con altri tipi di carburante.

Bisogna garantire ventilazione sufficiente per evitare che i gas che fuoriescono da dispositivi operanti con altri tipi di carburante, comprese fiamme libere, si

accumulino nella stanza a causa dell’effetto del ritorno della fiamma.

Pulire sempre i pelucchi dal filtro prima o dopo ogni carico.

Non usare mai l’asciugatrice senza il filtro per i pelucchi installato.

Non lasciare che fibre, polvere e sporco si accumulino intorno all’uscita dello scarico e alle aree vicine.

Una volta terminata l’installazione, la presa di alimentazione deve essere a portata di mano.

Non usare prolunghe, prese multiple o adattatori per collegare l’asciugatrice all’alimentazione per far diminuire il rischio di shock elettrico.

Non eseguire modifiche alla spina in

dotazione con il prodotto. Se non è compatibile con la presa, far cambiare la presa da un elettricista qualificato.

Gli articoli puliti o lavati con gasolio/olio combustibile, solventi per bucato a secco e altri materiali combustibili o esplosivi, nonché gli articoli che sono contaminati o macchiati con tali materiali non devono essere asciugati nel prodotto perché

emettono vapore infiammabile o esplosivo.

Non asciugare nell’asciugatrice i capi lavati con agenti chimici.

Non asciugare capi non lavati nell’asciugatrice.

Articoli sporchi di olio da cucina, acetone, alcol, olio combustibile, cherosene, smacchiatori, paraffina, cera e agenti per la rimozione della paraffina devono essere lavati in acqua calda con una quantità extra di detersivo prima di essere asciugati nell’asciugatrice.

Capi o cuscini con gommapiuma (schiuma di lattice), cuffiette per la doccia, tessuti waterproof, materiali con rinforzi in gomma e cuscini imbottiti con cuscinetti di gommapiuma non devono essere asciugati nell’asciugatrice.

Non usare ammorbidente o prodotti che eliminano l’elettricità statica a meno che non sia consigliato dal produttore dell’ammorbidente o del prodotto.

Questo elettrodomestico deve essere messo a terra. La messa a terra fa diminuire il rischio dello shock elettrico aprendo un percorso a bassa resistenza per il flusso di elettricità in caso di malfunzionamento o guasto. Il cavo di alimentazione di questo prodotto è dotato di un conduttore e di una spina messa a terra che consente la messa a terra del prodotto. La spina deve essere installata correttamente e inserita in una presa messa a terra secondo tutte le leggi e le ordinanze locali.

L’elettrodomestico non deve essere installato dietro ad una porta che si può bloccare, una porta scorrevole o una porta con un gancio sul lato opposto a quello dell’asciugatrice.

Non installare né lasciare questo prodotto in luoghi in cui sia esposto a condizioni esterne.

Non giocare con i comandi.

Non eseguire procedure di riparazione o sostituzione delle parti sul prodotto anche se lo si sa fare o si ha la capacità di farlo a meno che non sia chiaramente suggerito

19 IT

nelle istruzioni operative o nel manuale utente pubblicato.

L’interno dell’elettrodomestico e il condotto di sfiato del prodotto devono essere periodicamente puliti da personale qualificato per l’assistenza.

L’errata connessione del conduttore di messa a terra del prodotto può provocare shock elettrico. In caso di dubbi sulla connessione di messa a terra, farla controllare da un elettricista qualificato, da un rappresentante per l’assistenza o da personale per l’assistenza.

Non sporgersi nell’elettrodomestico se il tamburo è in movimento.

Scollegare la lavatrice dalla presa elettrica quando non è in uso.

Non lavare mai l’elettrodomestico con acqua! C’è il rischio di shock elettrico! Prima di effettuare la pulizia, scollegare sempre l’alimentazione staccando la presa di corrente.

Non toccare mai la spina con le mani bagnate. Non scollegare mai tirando dal cavo, estrarre sempre tirando solo la spina. Non utilizzare la lavatrice se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati!

Non tentare mai di riparare l’elettrodomestico da soli, altrimenti si mette in pericolo la propria vita e quella degli altri.

Per malfunzionamenti che non possono essere risolti utilizzando le informazioni date nelle istruzioni per la sicurezza:

Spegnere la lavatrice, scollegarla, chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il centro di assistenza clienti.

Non arrestare l’asciugatrice prima della fine del ciclo di asciugatura a meno che non si rimuoverà tutto il bucato dall’asciugatrice in modo rapido per stenderlo e far evaporare il calore.

Rimuovere lo sportello dello scomparto di asciugatura prima di eliminare o smaltire il prodotto.

La fase finale del ciclo dell’asciugatrice (ciclo di raffreddamento) è senza calore per assicurare che gli articoli siano lasciati ad una temperatura che non li danneggia.

Gli ammorbidenti o prodotti simili devono essere usati come specificato nelle istruzioni dei prodotti stessi.

La biancheria intima che contiene rinforzi in metallo non deve essere posta nell’asciugatrice. Se i rinforzi in metallo si

allentano durante l’asciugatura potrebbero provocarsi danni all’asciugatrice.

Controllare tutti i capi per eventuali accendini, monete, oggetti di metallo, aghi, ecc. prima di caricare.

Quando l’asciugatrice non è in uso o quando il bucato viene estratto dopo il completamento del processo di

asciugatura, spegnere usando il pulsante di accensione/spegnimento. Quando

il pulsante di accensione/spegnimento

èsu accensione (quando l’asciugatrice

èalimentata), tenere lo sportello dell’asciugatrice chiuso

Uso designato

Questo prodotto è progettato per un uso domestico. Non deve essere usato per altri scopi.

Usare il prodotto solo per asciugare il bucato che è contrassegnato così.

Asciugare nell’elettrodomestico solo quegli articoli che sono elencati in questo manuale.

Questo prodotto non deve essere usato da persone con disturbi fisici, sensoriali o mentali o da persone non preparate o senza esperienza (compresi i bambini) a meno che queste persone non ricevano supervisione da una persona che sarà responsabile per la loro sicurezza o che darà loro istruzioni per l’uso del prodotto.

Sicurezza bambini

Gli apparecchi elettrici sono dannosi per i bambini. Tenere i bambini lontani dall’asciugatrice mentre questa è in funzione. Non lasciarli giocare con la lavatrice.

I materiali di imballaggio sono dannosi per i bambini. Conservare gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini o smaltirli secondo quanto previsto dalle normative vigenti.

Non consentire ai bambini di sedere/salire sopra o entrare nell’elettrodomestico.

I supervisori devono garantire che i bambini non giochino con l’apparecchio.

Chiudere lo sportello quando si lascia il locale in cui si trova il prodotto.

20 IT

Loading...
+ 44 hidden pages