Beko CN160120, CN161220X User manual

Page 1
Refrgerator Kühlschrank/ Gefrerschrank
Refrigerador Hladnjak Hladilnik
Холодильник Холодильники
CN160120
CN161220X
Page 2
Please read this manual before using the product!
Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities
with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product
changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
Pleasereadtheuserguidecarefullybeforeinstallingandoperatingtheproduct.
•
• Alwaysobservetheapplicablesafetyinstructions.
• Keeptheuserguidewithineasyreachforfutureuse.
• Pleasereadanyotherdocumentsprovidedwiththeproduct.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any variations of different models.
Important information and use-
C
ful tips.
Risk of life and property.
A
Risk of electric shock.
B
The product’s packaging is made of recyclable materials, in accordan­ce with the National Environment Legislation.
Page 3
1 Safety and environment instructions 3
1.1. General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2. Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Child safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4. Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product . . . . . . . . . 6
1.5. Compliance with RoHS Directive. . . . . . . . . 6
1.6. Package information . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Your appliance 7
3 Installation 8
3.1. Appropriate installation location . . . . . . . . . 8
3.2. Installing the plastic wedges. . . . . . . . . . . . 8
3.3. Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4. Adjusting the feet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Illumination lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6. Door open warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.7. Transportation of the product . . . . . . . . . . . 9
4 Preparation 10
4.1. Things to be done for energy saving. . . . . 10
4.2. Recommendations on the fridge
compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3. Initial use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Using your appliance 12
5.1. Indicator panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2. Dual cooling system . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3. Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.4. Recommendations for preserving the frozen
food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.5. Placement of food . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.6. Deep-freeze information. . . . . . . . . . . . . . 18
5.7. Ice machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.8. Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.9. Ice container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.10. Blue light. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.11. Egg holder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.12. Description and cleaning of odor filter . . . 21
5.13. Snack compartment . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.14. Sliding storage container. . . . . . . . . . . . . 22
5.15. Rotary storage container . . . . . . . . . . . . . 22
5.16. Crisper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.17. Using the water dispenser . . . . . . . . . . . . 24
5.18. Filling the water dispenser's tank . . . . . . . 24
5.19. Cleaning the water tank . . . . . . . . . . . . . 25
5.20. Drip tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 Maintenance and cleaning 27
6.1. Preventing malodour . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.2. Protecting plastic surfaces . . . . . . . . . . . . 27
7 Troubleshooting 28
2 /30EN
Refrigerator / User manual
Page 4
1
Safety and environment instructions
This section provides the safety instructions necessary to prevent the risk of injury and material damage. Failure to observe these instructions will invalidate all types of product warranty.
1.1. General safety
• This product should not be
used by persons with physical, sensory and mental disabilities, without sufficient knowledge and experience or by children. The device can only be used by such persons under supervision and instruction of a person responsible for their safety. Children should not be allowed to play with this device.
• In case of malfunction, unplug
the device.
• After unplugging, wait at least
5 minutes before plugging in again.
• Unplug the product when not in
use.
• Do not touch the plug with wet
hands! Do not pull the cable to plug off, always hold the plug.
• Wipe the power plug’s tip with
a dry cloth before plugging in.
• Do not plug in the refrigerator if
the socket is loose.
• Unplug the product during
installation, maintenance, cleaning and repair.
• If the product will not be used
for a while, unplug the product and remove any food inside.
• Do not use the product when
the compartment with circuit cards located on the upper back part of the product (electrical card box cover) (1) is open.
1
1
Refrigerator / User manual
3 /30EN
Page 5
Important instructions for safety and environment
• Do not use steam or
steamed cleaning materials for cleaning the refrigerator and melting the ice inside. Steam may contact the electrified areas and cause short circuit or electric shock!
• Do not wash the product by
spraying or pouring water on it! Danger of electric shock!
• In case of malfunction, do
not use the product, as it may cause electric shock. Contact the authorized service before doing anything.
• Plug the product into an
earthed socket. Earthing must be done by a qualified electrician.
• If the product has LED
type lighting, contact the authorized service for replacing or in case of any problem.
• Do not touch frozen food
with wet hands! It may adhere to your hands!
• Do not place liquids in
bottles and cans into the freezer compartment. They may burst out!
• Place liquids in upright
position after tightly closing the lid.
• Do not spray flammable
substances near the product, as it may burn or explode.
• Do not keep flammable
materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator.
• Do not place containers
holding liquids on top of the product. Splashing water on an electrified part may cause electric shock and risk of fire.
• Exposing the product to rain,
snow, sunlight and wind will cause electrical danger. When relocating the product, do not pull by holding the door handle. The handle may come off.
• Take care to avoid trapping
any part of your hands or body in any of the moving parts inside the product.
• Do not step or lean on the
door, drawers and similar parts of the refrigerator. This will cause the product to fall down and cause damage to the parts.
4 /30EN
Refrigerator/ User manual
Page 6
Important instructions for safety and environment
• Take care not to trap the
power cable.
pressure regulator must be used if the pressure in the water mains is higher than 5 bars. If the pressure in the mains is higher than 8 bars, the refrigerator must not be connected to the mains. If you are not sure about how to measure the
1.1.1 HC warning
If the product comprises a cooling system using R600a gas, take care to avoid damaging the cooling system and its pipe while using and moving the product. This gas is flammable. If the cooling system is damaged, keep the product away from sources of fire and ventilate the room immediately.
The label on the inner left side indicates the
C
type of gas used in the product.
1.1.2 For models with water fountain
• In order for the water system
water pressure, ask for professional help.
• Use drinking water only.
1.2. Intended use
• This product is designed for
home use. It is not intended for commercial use.
• The product should be used
to store food and beverages only.
• Do not keep sensitive
products requiring controlled temperatures (vaccines, heat sensitive medication, medical supplies, etc.) in the refrigerator.
• The manufacturer assumes
no responsibility for any damage due to misuse or mishandling.
inside the refrigerator to operate properly, pressure in the water mains must be between 1-8 bars. A
Refrigerator/ User manual
5 /30EN
Page 7
Important instructions for safety and environment
• The product’s bench life is
10 years. The spare parts necessary for the product to function will be available for this period.
1.3. Child safety
• Keep packaging materials
out of children’s reach.
• Do not allow the children to
play with the product.
• If the product’s door
comprises a lock, keep the key out of children’s reach.
1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
1.5. Compliance with RoHS Directive
• This product complies with EU WEEE Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
1.6. Package information
• Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the
6 /30EN
Refrigerator/ User manual
Page 8
*5
*6
*3
4
7
8
10*11
*12
13
*14
15
16
17
18
19
9
*1
*2
2 Your appliance
1. Door shelves of fridge compartment
2. Display
3. Water dispenser filling tank
4. Egg section
5. Water dispenser reservoir
6. Rotary storage container
7. Freezer compartment drawers
8. Icematic drawer
9. Icematic
10. Crisper
*optional:Figures in this user manual are given as an example and may not match the product
exactly. If the relevant parts are not available in the product you purchased, the figure applies to other
C
Refrigerator / User manual
models.
11. Water tank
12. Crisper
13. Chiller compartment
14. Bottle shelf
15. Odor filter
16. Glass shelves of fridge compartment
17. Fan
18. Glass shelves of fridge compartment
19. Freezer compartment
*optional
7 /30EN
Page 9
3 Installation
Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
Refer to the nearest Authorized Service Agent for installation of the product. To make the product ready for use, make sure that the electricity installation is appropriate before calling the Authorized Service Agent. If not, call a qualified electrician to have any necessary arrangements carried out.
Preparation of the location and electrical installation at the place of installation is
C B
B
A
C
under customer's responsibility. Product must not be plugged in during
installation. Otherwise, there is the risk of death or serious injury!
WARNING: Installation and electrical
connections of the product must be carried out by the Authorised Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorised persons.
WARNING: Prior to installation, visually
check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.
Make sure that the power cable is not pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures.
to direct sun light and kept in humid places after installation.
•Appropriateairventilationmustbeprovided
around your product in order to achieve an efficient operation. If the product is to be placed in a recess in the wall, pay attention to leave at least 5 cm distance with the ceiling and side walls.
•Donotplacetheproductonthematerialssuchas
rugs or carpets.
•Placetheproductonanevenfloorsurfaceto
prevent jolts.
•Donotinstalltheproductinplaceswherethe
temperature falls below 10°C.
If two coolers are to be installed side by side, there should be at least 8 cm
C
distance between them. Otherwise, adjacent side walls may get damp.
3.2. Installing the plastic wedges
Plastic wedges are used to create the distance for the air circulation between the product and the rear wall. Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation cover as illustrated in the figure. To install the wedges, remove the screws on the product and use the screws given in the same pouch with the wedges.
3.1. Appropriate installation location
WARNING: If the door of the room where
the product will be placed is too small for the product to pass, then the product's
A
•Chooseaplaceatwhereyouwouldusethe
product comfortably.
•Installtheproductatleast30cmawayfrom
heat sources such as hobs, ovens, heater cores and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens. Product must not be subjected
doors must be removed and the product must be turned aside to pass it through.
3.3. Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the rating plate. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is
8 /30EN
Refrigerator / User manual
Page 10
Installation
used without grounding in accordance with the local regulations.
•Electricalconnectionmustcomplywith
national regulations.
•Powercableplugmustbewithineasyreach
after installation.
•Thevoltageandallowedfuseorbreaker
protection are specified in the Rating Plate which is affixed to interior of the product. If the current value of the fuse or breaker in the house does not comply with the value in the rating plate, have a qualified electrician install a suitable fuse.
•Thespecifiedvoltagemustbeequaltoyour
mains voltage.
•Donotmakeconnectionsviaextension
cables or multi-plugs.
WARNING: Damaged power cable
must be replaced by the Authorized
B B
Service Agent.
WARNING: If the product has a
failure, it should not be operated unless it is repaired by the Authorised Service Agent! There is the risk of electric shock!
Authorized Service Agent if the illumination lamps do not go on or are out of order.
The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/ freezer in a safe and comfortable way.
3.6. Door open warning
(This feature is optional)
An audio warning signal will be given when the door of your product is left open for 1 minute. This warning will be muted when the door is closed or any of the display buttons (if any) are pressed.
3.7. Transportation of the product
3.4. Adjusting the feet
If the product stands unbalanced after installation adjust the feet. Taking help from someone to slightly lift the product will facilitate this process.
WARNING: First unplug the product.
Product must not be plugged in when
B
Turn the front feet to balance the product. The corner where the foot exists is lowered when you turn in the direction of arrow and raised when you turn it in the opposite direction.
adjusting the feet. There is the risk of electric shock!
3.5. Illumination lamp
Do not attempt to repair yourself but call the
Refrigerator/ User manual
9 /30EN
1.
Unplug the product before transporting it.
2.
Clean the interior of the product as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
3.
Secure the shelves, accessories, crisper and etc. in the product by adhesive tape before repackaging it.
Packaging must be tied with thick tapes or strong ropes and the rules of
C C
A
transportation printed on the package must be followed.
Original packaging and foam materials should be kept for future transportations.
Packaging materials are dangerous for the children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children.
Page 11
4 Preparation
4.1. Things to be done for energy saving
Connecting the product to electric energy saving systems is risky as it may cause
A
• Do not leave the doors of your product open for
• Do not put hot food or drinks in your product.
• Do not overload the product. Cooling capacity
• Do not place the product in places subject to
• Store your food in product in closed containers.
• You can load maximum amount of food to
• Thawing frozen food in fridge compartment will
C
damage on the product.
a long time.
will fall when the air circulation inside is hindered.
direct sunlight. Install the product at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, heater cores and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens.
the freezer compartment of the product by removing the freezer compartment shelf of drawer. Declared energy consumption value of the product was determined with the freezer compartment shelf or drawer removed and with maximum amount of food loaded. There is no risk in using a shelf or drawer suitable for the shapes and sizes of the foods to be frozen.
both provide energy saving and preserve the food quality.
The ambient temperature of the room where you install the product should at least be -5°C. Operating your product under cooler conditions than this is not recommended.
4.2. Recommendations on the fridge compartment
• Do not allow the food to touch the temperature sensor in fridge compartment. To allow the fridge compartment keep its ideal storage temperature, sensor must not be hindered by food.
• The baskets/drawers that are provided with the chill compartment must always be in use for low energy consumption and for better storage conditions.
• Food contact with the temperature sensor in the freezer compartment may increase energy consumption of the appliance. Thus any contact with the sensor(s) must be avoided.
• Do not put hot food and beverages inside the product.
C C
Inside of your product must be cleaned.
If two coolers are to be installed side by side, there should be at least 4 cm distance between them.
10 /30EN
Refrigerator / User manual
Page 12
Preparation
4.3. Initial use
Before starting to use the product, check that all preparations are made in accordance with the instructions in sections "Important instructions for safety and environment" and "Installation".
• Clean the interior of the product as recommended in the “Maintenance and cleaning” section. Check that inside of it is dry before operating it.
• Plug the product into the grounded wall outlet. When the door is opened the interior illumination will turn on.
• Run the product without putting any food for 6 hours and do not open its door unless certainly required.
You will hear a noise when the compressor starts up. The liquids and gases sealed
C C
C
within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
Front edges of the product may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
In some models, the instrument panel automatically turns off 5 minutes after the door has closed. It will be reactivated when the door has opened or pressed on any key.
Refrigerator / User manual
11 /30EN
Page 13
5 Using your appliance
5.1. Indicator panel
Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product.
8
9
1. Fridge Compartment Indicator
2. Error status indicator
3. Temperature indicator
4. Vacation function button
5. Temperature setting button
6. Compartment selection button
7. Freezer compartment indicator
8. Economy mode indicator
9. Vacation function indicator
*optional
1
7
2
6
3
45
C
*Optional: Figures in this user manual are given as an example and may not match the product
exactly. If the relevant parts are not available in the product you purchased, the figure applies to other models.
12 /30EN
Refrigerator / User manual
Page 14
5 Using your appliance
1. Fridge compartment indicator
Fridge compartment light is illuminated while the fridge compartment temperature is set.
2. Error status indicator
If your refrigerator does not perform enough cooling or in case of a sensor fault, this indicator is activated. When this indicator is activated, “E” is displayed on the freezer compartment temperature indicator, and numbers such as “1,2,3...” are displayed on the fridge compartment temperature indicator. These numbers on the indicator inform service personnel about the error.
3. Temperature indicator
Indicates freezer, fridge compartment temperature.
4. Vacation function button
Press on Vacation Button for 3 seconds to activate this function. When the vacation function is activated, “- -” is displayed on the fridge compartment temperature indicator and no active cooling is performed on the fridge compartment. It is not suitable to keep the food in the fridge compartment when this function is activated. Other compartments shall be continued to be cooled as per their set temperature.
To cancel this function press Vacation button again.
5. Temperature setting button
Changes the temperature of the relevant compartment between -24°C... -18°C and 8°C...1°C.
6. Compartment selection button
Selection button: Press compartment selection button to switch between fridge and freezer compartments.
7. Freezer compartment indicator
Fridge compartment light is illuminated while the freezer compartment temperature is set.
8. Economy mode indicator
Indicates that the refrigerator operates in energy saving mode. This display shall be activated if the freezer compartment temperature is set to -18°C.
9. Vacation function indicator
Indicates that vacation is activated.
Refrigerator / User manual
13 /30EN
Page 15
5 Using your appliance
*optional
16
15 14
1
2
13 12
11
10
9*
8
1. Fridge compartment temperature setting button
2. Key lock button
3. Freezer compartment temperature setting button
4. Error status indicator
5. Key lock indicator
6. Eco Extra Function Indicator
7. Eco Extra / Vacation Button
8. Vacation function indicator
3
4 5
6
7
9. Icematic Off Indicator
(*In some models)
10. Economic usage indicator
11. Quick freeze function indicator
12. Quick freeze function button/ Icematic on-off button
13. Freezer compartment temperature indicator
14. Quick cool function
15. Fridge Compartment Temperature indicator
16. Quick cooling function indicator
C
*Optional: Figures in this user manual are given as an example and may not match the product
exactly. If the relevant parts are not available in the product you purchased, the figure applies to other models.
14 /30EN
Refrigerator / User manual
Page 16
Using your appliance
1. Fridge compartment temperature setting
button
Press this button to set the temperature of the fridge compartment to 8, 7,6, 5,4,3, 2, 8... respectively. Press this button to set the fridge compartment temperature to the desired value.
2. Key lock button
Pressing and holding this button for 3 seconds will activate the key lock function and the key lock indicator will turn on. Pressing and holding this button again for 3 seconds will deactivate the key lock function.
3. Freezer compartment temperature setting
button
Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18,-19,-20,-21, -22,
-23,-24, -18... respectively. Press this button
to set the freezer compartment temperature to the desired value.
4. Error status indicator
If your product does not perform enough cooling or in case of a sensor fault, this indicator is activated.
When this indicator is activated, “E” is displayed on the freezer compartment temperature indicator, and numbers such as “1,2,3...” are displayed on the fridge compartment temperature indicator. The numbers on the indicator inform service personnel about the error.
When you place hot food into the freezer compartment or if you leave
C
5. Key lock indicator
Use this function if you want to prevent
Refrigerator/ User manual
the door open for a long time, an exclamation mark can be displayed for some time. This is not a failure; this warning will disappear when the food cools down.
15 /30EN
changing of the temperature setting of the product. To activate it press and hold fridge compartment temperature setting button and freezer compartment temperature setting button simultaneously for 3 seconds.
6. Eco extra function ındicator
Indicates that the Eco Extra function is active. If this function is active, your product will
automatically detect the least usage periods and energy-efficient cooling will be performed during those times.
Economy indicator will be active while
C C
7. Eco extra / Vacation button
Pressing this button briefly will activate the Eco Extra function. Pressing and holding this button for 3 seconds will activate the Vacation function. Pressing this button again will deactivate the selected function.
8. Vacation function indicator
Indicates that the Vacation Function is active. When this function is active “- -“ appears on the Fridge Compartment Temperature indicator and no cooling is performed in the fridge compartment. Other compartments will be cooled in accordance with the temperature set for them.
C
9. Icematic off indicator
Indicates whether the icematic is on or off. If On, then the icematic is not operating. To operate the icematic again press and hold the On-Off button for 3 seconds.
energy-efficient cooling is performed.
Press the relevant button to disable the function.
Press the relevant button to disable the function.
Page 17
Using your appliance
Water flow from water tank will stop when this function is selected. However,
C
ice made previously can be taken from the icematic.
C
This function is not recalled when power restores after a power failure.
10. Economic usage indicator
Indicates that the product is running in energy-efficient mode. This indicator will be active if the Freezer Compartment temperature is set to -18 or the energy efficient cooling is being performed due to Eco-Extra function.
Economic usage indicator is turned off when quick cooling or quick freeze
C
11. Quick freeze function indicator
Flashes in an animated style to indicate that the Quick Freeze function is enabled.
12. Quick freeze function button/ Icematic on-off button
Press this button to activate or deactivate the quick freezing function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value.
To turn on and off the icematic press and hold it for 3 seconds.
C
C
functions are selected.
Use the quick freeze function when you want to quickly freeze the food placed in fridge compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 4 hours or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
13. Freezer compartment temperature indicator
Indicates the temperature set for freezer compartment.
14. Quick cool function
The button has two functions. To activate or deactivate the quick cool function press it briefly. Quick Cool indicator will turn off and the product will return to its normal settings.
Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed
C
C
C
C
15. Fridge compartment temperature indicator
Indicates the temperature set for Fridge compartment.
16. Quick cooling function indicator
Flashes in an animated style to indicate that the Quick Cooling function is enabled.
in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 8 hours or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
If you press the quick cooling button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
16 /30EN
Refrigerator/ User manual
Page 18
Using your appliance
5.2. Dual cooling system
Your product is equipped with two separate cooling systems to cool the fresh food compartment and freezer compartment. Thus, air and odor in the fresh food compartment and frozen food compartment do not get mixed. Thanks to these two separate cooling systems, cooling speed is much higher then other refrigerators. Also additional power saving is provided since the defrosting is performed individually.
5.3. Freezing fresh food
• Place the food in the product wrapped or covered.
• Hot food must be cooled down to the room temperature before putting them in the product.
• The food that you want to freeze must be fresh and in good quality.
• Divided the food into portions according to your family’s daily or meal based consumption needs.
• Pack the food in an airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be stored for a short time.
• Materials to be used for packaging must be tear-proof and resistant to cold, humidity, odor, oils and acids and they must also be airtight. Moreover, they must be well closed and they must be made from easy­to-use materials that are suitable for deep­freezers.
• Frozen food must be used immediately after they are thawed and they should never be re-frozen.
• Do not freeze too large quantities of food at one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible.
• Placing warm food into the freezer compartment causes the cooling system to operate continuously until the food is frozen solid.
• Take special care not to mix already frozen food and fresh food.
• If the product has a quick freeze function, activate the quick freeze function when you want to freeze the food.
Freezer
compartment setting
-18°C 4°C This is the normal recommended setting.
-20, -24 or -24°C 4°C
Quick freeze 4°C
-18°C or colder 2°C
-18°C or colder Quick fridge
Refrigerator/ User manual
Fridge
compartment setting
Remarks
These settings are recommended when the ambient temperature
exceeds 30°C.
Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product
will return to its previous mode when the process is over.
Use these settings if you think that your fridge compartment is not
cold enough because of the hot ambient conditions or frequent opening and closing of the door.
Use this function when you place too much into the fridge
compartment or when you need to cool your food quickly. It is
recommended that you activate quick fridge function 4-8 hours before placing the food.
17 /30EN
Page 19
Using your appliance
5.4. Recommendations for preserving the frozen food
•Frozenfoodthatyouhavepurchasedshould
be stored in accordance with the frozen food manufacturer's instructions for a frozen food storage compartment. Note the following to ensure that the high quality achieved by the frozen food manufacturer and the food retailer is maintained:
1. Put packages in the freezer as quickly as possible after purchase.
2. Ensure that contents are labeled and dated.
3. Do not exceed "Use By", "Best Before" dates on the packaging.
5.5. Placement of food
Freezer compartment
shelves
Egg section Eggs Refrigerator
compartment shelves
Door shelves
of fridge compartment
Crisper Vegetables and fruits
Freshzone
compartment
Various frozen food such
as meat, fish, ice cream, vegetables and etc.
Food in pans, covered
plates and closed containers
Small and packaged food
and beverage (such as milk, fruit juice, beer and etc.)
Delicatessen products
(cheese, butter, salami and etc.)
Divided the food into portions according to your family’s daily or meal based consumption needs.
Pack the food in an airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be stored for a short time.
Materials necessary for packaging:
•Coldresistantadhesivetape
•Self-adhesivelabel
•Rubberrings
•Pen
Materials to be used for packaging the foodstuff must be tear-proof and resistant to cold, humidity, dour, oils and acids.
Foods to be frozen should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent them from getting thawed partially.
Frozen food must be used immediately after they are thawed and they should never be re­frozen.
5.6. Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as possible when they are put in a product refrigerator in order to keep them in good quality.
It is possible to preserve the food for a long time only at -18°C or lower temperatures.
You can keep the freshness of food for many months (at -18°C or lower temperatures in the deep freeze).
18 /30EN
Refrigerator/ User manual
Page 20
Using your appliance
5.7. Ice machine
*optional
Icematic allows you to obtain ice from the product easily.
Using the icematic
1. Remove the water tank from the fridge compartment.
2. Fill water tank with water.
3. Replace the water tank. First ice cubes will be ready in approximately four hours in the icematic drawer located in the freezer compartment.
While the water tank is completely filled, you will be able to obtain
C C
approximately 60-70 ice cubes.
The water within the tank should be renewed in every 2-3 weeks.
5.8. Icematic
*optional
Icematic allows you to obtain ice from the product easily.
Using the icematic
1. Take out the icematic pulling it out carefully.
2. Fill the Icematic with water.
3. Place Icematic in place. About two hours later, the ice is ready.
4. To obtain ice, turn the knobs on the ice reservoirs clockwise by 90˚ degrees. Ice cubes in the reservoirs will fall down into the ice storage container below.
5. You may take out the ice storage container and serve the ice cubes.
Do not remove the Icematic from its
C C
seating to obtain ice.
If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage container. The ice storage container is just for accumulating ice cubes. Do not put water in it. Otherwise, it will break.
Refrigerator/ User manual
19 /30EN
Page 21
Using your appliance
5.9. Ice container
*optional
Icematic allows you to obtain ice from the product easily.
Using the ice container
1. Remove the ice container from the freezer compartment.
2. Fill the ice container with water.
3. Place the ice container in the freezer compartment. About two hours later, the ice is ready.
4. Remove the ice container from the freezer compartment and bend it over the service plate. Ice cubes will easily fall down to the service plate.
5.10. Blue light
*optional Crispers of the product are illuminated with
blue light. Food stored in the crispers continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus, preserve their freshness and increase their vitamin content.
5.11. Egg holder
You can install the egg holder to the desired door or body shelf. If it will be placed on body shelves than the lower cooler shelves are recommended.
Never place the egg holder in the
A
freezer compartment
20 /30EN
C
Make sure that eggs are not in direct contact with other food products.
Refrigerator/ User manual
Page 22
Using your appliance
5.12. Description and cleaning of odor filter
Odor filter prevents unpleasant odor build-up in your product.
1. Pull the cover into which the odor filter is installed downwards from the front section and remove as illustrated.
2. Leave the filter under sunlight for one day. Filter will be cleaned during this time.
3. Install the filter back to its place.
Odor filter must be cleaned once in a
C
year.
5.13. Snack compartment
It is used for storing food such as fish, red meat, chicken meat, and dairy products such as cheese, yoghurt and milk that need to be kept a few degrees cooler than the fridge compartment.
It is not recommended to place fruit and vegetables in the snack
C
You can increase the inner volume of your product by removing the snack compartment:
1. Pull the compartment towards yourself until it rests and stops against the stopper.
2. Lift the front section and pull towards yourself to remove the compartment from its seating.
compartment. Especially tomatoes, eggplants, zucchinis, cucumbers and lemons are sensitive to the cold. They should not be stored in the snack compartment.
Refrigerator/ User manual
21 /30EN
Page 23
Using your appliance
5.14. Sliding storage container
5.15. Rotary storage container
*optional
This accessory is designed to increase the usable volume of the door shelves. It allows you to easily place the tall bottles, jars and tins to the lower bottle shelf thanks to its ability to move right or left.
*optional
Rotary storage container can also be moved to right or left. In this way, long bottles, jars or boxes can be placed easily in the bottom shelf (Fig. 1).
You can reach the food that you have placed into the shelf by grabbing and turning it from its right edge (Fig.2).
When you want to load or remove it to clean, turn it by 90 degrees, raise it up and pull towards yourself (Fig. 3-4).
1
2
22 /30EN
3
4
Refrigerator/ User manual
Page 24
Using your appliance
1 2
3 4
Refrigerator/ User manual
5
5.16. Crisper
Crisper of the product is designed specially to keep the vegetables fresh without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation is intensified around the crisper in general. Remove the door shelves that stand against the crisper before removing the crispers.
7
23 /30EN
6
Page 25
Using your appliance
5.17. Using the water dispenser
*optional
It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be
C C
1. Push in the lever of the water dispenser with your glass. If you are using a soft plastic cup, pushing the lever with your hand will be easier.
2. After filling the cup up to the level you want, release the lever.
warm. If the water dispenser is not used for a
long period of time, dispose of first few glasses of water to obtain fresh water.
5.18. Filling the water dispenser's tank
Water tank filling reservoir is located inside the door rack.
1. Open the cover of the tank.
2. Fill the tank with fresh drinking water.
3. Close the cover.
Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as
C
fruit juices, carbonated beverages or alcoholic drinks which are not suitable to use in the water dispenser. Water dispenser will be irreparably damaged if these kinds of liquids are used. Warranty does not cover such usages. Some chemical substances and additives contained in these kinds of drinks/liquids may damage the water tank.
C
Please note, how much water flows from the dispenser depends on how far you depress the lever. As the level of water in your cup / glass rises, gently reduce the amount of pressure on the lever to avoid overflow. If you slightly press the arm, the water will drip; this is quite normal and not a failure.
24 /30EN
Refrigerator/ User manual
Page 26
Using your appliance
Use clean drinking water only.
C
Capacity of the water tank is 3 liters;
C
5.19. Cleaning the water tank
1. Remove the water filling reservoir inside the door rack.
2. Remove the door rack by holding from both sides.
3. Grab the water tank from both sides and remove it with an angle of 45°C.
4. Remove the cover of the water tank and clean the tank.
C
do not overfill.
Components of the water tank and water dispenser should not be washed in dishwasher.
Refrigerator/ User manual
25 /30EN
Page 27
Using your appliance
5.20. Drip tray
Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray.
Remove the plastic filter as shown in the figure. With a clean and dry cloth, remove the water that
has accumulated.
26 /30EN
Refrigerator/ User manual
Page 28
6 Maintenance and cleaning
Cleaning the product regularly will prolong its service life.
WARNING: Disconnect the power before
B
• Do not use sharp and abrasive tools, soap,
• Melt a teaspoonful of carbonate in the water.
• Take care to keep water away from the lamp’s
• Clean the door using a wet cloth. Remove all
• Do not use chloric water or cleaning products
• Do not use sharp, abrasive tools, soap,
cleaning the refrigerator.
house cleaning materials, detergents, gas, gasoline, varnish and similar substances for cleaning.
Moisten a piece of cloth in the water and wring out. Wipe the device with this cloth and dry off thoroughly.
cover and other electrical parts.
items inside to detach the door and chassis shelves. Lift the door shelves up to detach. Clean and dry the shelves, then attach back in place by sliding from above.
on the exterior surface and chrome-coated parts of the product. Chlorine will cause rust on such metallic surfaces.
household cleaning agents, detergents, kerosene, fuel oil, varnish etc. to prevent removal and deformation of the prints on the plastic part. Use lukewarm water and a soft cloth for cleaning and then wipe it dry.
6.1. Preventing malodour
The product is manufactured free of any odorous materials. However, keeping the food in inappropriate sections and improper cleaning of internal surfaces may lead to malodour.
To avoid this, clean the inside with carbonated water every 15 days.
• Keep the foods in sealed holders. Microorganisms may spread out of unsealed food items and cause malodour.
• Do not keep expired and spoilt foods in the refrigerator.
6.2. Protecting plastic surfaces
Oil spilled on plastic surfaces may damage the surface and must be cleaned immediately with warm water.
Refrigerator / User manual
27 /30EN
Page 29
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
The refrigerator does not operate.
Theplugisnotinsertedintothesocketcorrectly.>>>Inserttheplugintothe
• socketsecurely.
• Thefuseofthesocketwhichyourrefrigeratorisconnectedtoorthemainfuse haveblownout.>>>Checkthefuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
Ambientisverycold.>>>Donotinstalltherefrigeratorinplaceswherethe
• temperaturefallsbelow10°C.
• Doorhasbeenopenedfrequently.>>>Donotopenandclosethedoorof refrigeratorfrequently.
• Ambientisveryhumid.>>>Donotinstallyourrefrigeratorintohighlyhumid places.
• Foodcontainingliquidisstoredinopencontainers.>>>Donotstorefoodwith liquidcontentinopencontainers.
• Dooroftherefrigeratorisleftajar.>>>Closethedooroftherefrigerator.
• Thermostatissettoaverycoldlevel.>>>Setthethermostattoasuitablelevel.
• Compressorisnotrunning
• Protectivethermicofthecompressorwillblowoutduringsuddenpower failuresorplug-outplug-insastherefrigerantpressureinthecoolingsystem oftherefrigeratorhasnotbeenbalancedyet.Therefrigeratorwillstartrunning approximatelyafter6minutes.Pleasecalltheserviceiftherefrigeratordoesnot startupattheendofthisperiod.
• Thefridgeisindefrostcycle.>>>Thisisnormalforafull-automaticallydefrosting refrigerator.Defrostingcycleoccursperiodically.
• Therefrigeratorisnotpluggedintothesocket.>>>Makesurethattheplugisfit intothesocket.
• Temperaturesettingsarenotmadecorrectly.>>>Selectthesuitabletemperature value.
• Thereisapoweroutage.>>>Refrigeratorreturnstonormaloperationwhenthe powerrestores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
Theoperatingperformanceoftherefrigeratormaychangeduetothechangesin
• theambienttemperature.Itisnormalandnotafault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
28 /30EN
Refrigerator / User manual
Page 30
Troubleshooting
• Newproductmaybewiderthanthepreviousone.Largerrefrigeratorsoperate foralongerperiodoftime.
• Theroomtemperaturemaybehigh.>>>Itisnormalthattheproductoperates forlongerperiodsinhotambient.
• Therefrigeratormightbepluggedinrecentlyormightbeloadedwithfood. >>>Whentherefrigeratorispluggedinorloadedwithfoodrecently,itwilltake longerforittoattainthesettemperature.Thisisnormal.
• Largeamountsofhotfoodmightbeputintherefrigeratorrecently.>>>Donot puthotfoodintotherefrigerator.
• Doorsmightbeopenedfrequentlyorleftajarforalongtime.>>>Thewarmair thathasenteredintotherefrigeratorcausestherefrigeratortorunforlonger periods.Donotopenthedoorsfrequently.
• Freezerorfridgecompartmentdoormightbeleftajar.>>>Checkifthedoorsare closedcompletely.
• Therefrigeratorisadjustedtoaverylowtemperature.>>>Adjusttherefrigerator temperaturetoawarmerdegreeandwaituntilthetemperatureisachieved.
• Doorsealofthefridgeorfreezermaybesoiled,wornout,brokenornot properlyseated.>>>Cleanorreplacetheseal.Damaged/brokensealcauses therefrigeratortorunforalongerperiodoftimeinordertomaintainthecurrent temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
Thefreezertemperatureisadjustedtoaverylowvalue.>>>Adjustthefreezer
• temperaturetoawarmerdegreeandcheck.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
Thefridgetemperatureisadjustedtoaverylowvalue.>>>Adjustthefridge
• temperaturetoawarmerdegreeandcheck.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• Thefridgetemperatureisadjustedtoaveryhighvalue.>>>Adjustthefridge temperaturetoalowervalueandcheck.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
Thefridgetemperatureisadjustedtoaveryhighvalue.>>>Fridgecompartment
• temperaturesettinghasaneffectonthetemperatureofthefreezer.Changethe temperaturesofthefridgeorfreezerandwaituntiltherelevantcompartments attainasufficienttemperature.
• Doorsareopenedfrequentlyorleftajarforalongtime.>>>Donotopenthe doorsfrequently.
• Doorisajar.>>>Closethedoorcompletely.
• Therefrigeratorispluggedinorloadedwithfoodrecently.>>>Thisisnormal. Whentherefrigeratorispluggedinorloadedwithfoodrecently,itwilltakelonger forittoattainthesettemperature.
• Largeamountsofhotfoodmightbeputintherefrigeratorrecently.>>>Donot puthotfoodintotherefrigerator.
Refrigerator / User manual
29 /30EN
Page 31
Troubleshooting
• Vibrationsornoise.
• Thefloorisnotlevelorstable.>>>Iftherefrigeratorrockswhenmovedslowly, balanceitbyadjustingitsfeet.Alsomakesurethatthefloorisstrongenoughto carrytherefrigerator,andlevel.
• Theitemsputontotherefrigeratormaycausenoise.>>>Removetheitemson topoftherefrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
Liquidandgasflowsoccurinaccordancewiththeoperatingprinciplesofyour
• refrigerator.Itisnormalandnotafault.
Whistle comes from the refrigerator.
Fansareusedinordertocooltherefrigerator.Itisnormalandnotafault.
•
Condensation on the inner walls of refrigerator.
Hotandhumidweatherincreasesicingandcondensation.Itisnormalandnota
• fault.
• Doorsareopenedfrequentlyorleftajarforalongtime.>>>Donotopenthe doorsfrequently.Closethemiftheyareopen.
• Doorisajar.>>>Closethedoorcompletely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
Theremightbehumidityintheair;thisisquitenormalinhumidweather.When
• thehumidityisless,condensationwilldisappear.
Bad odour inside the refrigerator.
Noregularcleaningisperformed.>>>Cleantheinsideoftherefrigeratorregularly
• withasponge,lukewarmwaterorcarbonatedissolvedinwater.
• Somecontainersorpackagematerialsmaycausethesmell.>>>Useadifferent containerordifferentbrandpackagingmaterial.
• Foodisputintotherefrigeratorinuncoveredcontainers.>>>Keepthefoodin closedcontainers.Microorganismsspreadingoutfromuncoveredcontainers cancauseunpleasantodours.
• Removethefoodsthathaveexpiredbestbeforedatesandspoiledfromthe refrigerator.
The door is not closing.
Foodpackagesarepreventingthedoorfromclosing.>>>Replacethepackages
• thatareobstructingthedoor.
• Therefrigeratorisnotcompletelyevenonthefloor.>>>Adjustthefeetto balancetherefrigerator.
• Thefloorisnotlevelorstrong.>>>Makesurethatthefloorislevelandcapable tocarrytherefrigerator.
Crispers are stuck.
•
Thefoodistouchingtheceilingofthedrawer.>>>Rearrangefoodinthedrawer.
30 /30EN
Refrigerator / User manual
Page 32
Bitte lesen Sie diese Anleitung zuerst gründlich durch!
Liebe Kundin, lieber Kunde, Vielen Dank für den Kauf eines Produktes aus unserem Hause. Wir hoffen, dass Ihnen Ihr neues
Gerät, das nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt wurde und höchsten Qualitätsstandards entspricht, lange Zeit viel Freude bereiten wird. Lesen Sie daher diese Bedienungsanleitung und sämtliche weiteren Dokumente sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können. Falls Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, diese Bedienungsanleitung ebenfalls beizulegen. Halten Sie sich an sämtliche Warnungen und andere Hinweise der Bedienungsanleitung.
Beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für verschiedene Modelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.
Die Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
Wichtige Informationen oder nützliche
C A
Tipps zum Gebrauch.
Warnung vor gefährlichen Situationen, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen können.
Warnung vor Stromschlägen.
B
Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Page 33
Inhalt
1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3
1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . 3
1.2. Bestimmungsgemäßer Einsatz . . . . . . . . . . 6
1.3. Sicherheit von Kindern . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4. Einhaltung von WEEE-Vorgaben und
Altgeräteentsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.5. Einhaltung von RoHS-Vorgaben . . . . . . . . . 7
1.6. Hinweise zur Verpackung . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Ihr neues Gerät 8
3 Installation 9
3.1. Der richtige Aufstellungsort. . . . . . . . . . . . . 9
3.2. Kunststoffkeile anbringen. . . . . . . . . . . . . 10
3.3. Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4. Füße einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5. Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.6. Tür-offen-Warnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.7. Gerät transportieren. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Vorbereitungen 12
4.1. Tipps zum Energiesparen. . . . . . . . . . . . . 12
4.2. Empfehlungen zum Kühlbereich . . . . . . . . 12
4.3. Erste Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Vorbereitungen 13
5 Gerät verwenden 14
5.1. Anzeigefeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2. Doppeltes Kühlsystem . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3. Frische Lebensmittel einfrieren . . . . . . . . 19
5.4. Empfehlungen zum richtigen Einfrieren 20
5.5. Lebensmittel richtig platzieren . . . . . . . . . 20
5.6. Hinweise zum Einfrieren. . . . . . . . . . . . . . 20
5.7. Eisbereiter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.8. Eisbereiter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.9. Eisbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.10. Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.11. Blaues Licht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.12. Eierhalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.13. Beschreibung und Hinweise zur Reinigung
des Geruchsfilters . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.14. Snack-Fach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.15. Verschiebbarer Vorratsbehälter . . . . . . . . 24
5.16. Drehbarer Behälter . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.17. Gemüsefach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.18. So benutzen Sie den Wasserspender . . . . 27
5.19. Wasserspendertank füllen . . . . . . . . . . . . 27
5.20. Wassertank reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.21. Tropfschale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Reinigung und Pflege 30
6.1. Schluss mit unangenehmen Gerüchen . . . 30
6.2. Kunststoffflächen richtig pflegen . . . . . . . 30
7 Problemlösung 31
2 /33 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Page 34
1
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von Verletzungen und Materialschäden erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlöschen jegliche Garantieansprüche.
1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt darf nicht von
Personen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen, einem Mangel an Erfahrung und Wissen oder von Kindern verwendet werden. Das Gerät darf nur dann von solchen Personen benutzt werden, wenn diese von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder angeleitet wurden. Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen.
• Ziehen Sie bei Fehlfunktionen
den Netzstecker des Gerätes.
• Warten Sie nach Ziehen des
Netzsteckers mindestens 5
Minuten, bevor Sie ihn wieder anschließen.
• Ziehen Sie den Netzstecker,
wenn Sie das Gerät nicht nutzen.
• Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar nassen Händen. Ziehen Sie beim Trennen niemals am Kabel, greifen Sie immer am Stecker.
• Wischen Sie den Netzstecker
vor dem Einstecken mit einem trockenen Tuch ab.
• Schließen Sie den Kühlschrank
nicht an lose Steckdosen an.
• Das Gerät muss bei
Aufstellung, Wartungsarbeiten, Reinigung und bei Reparaturen vollständig vom Stromnetz getrennt werden.
• Falls das Produkt längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie sämtliche Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
• Verwenden Sie das Produkt
nicht, wenn das Fach mit Leiterplatten im unteren
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
3 /33 DE
Page 35
1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
hinteren Bereich des Gerätes (Abdeckung des Fachs mit der elektrischen Karte) (1) geöffnet ist.
1
1
• Benutzen Sie keine
Dampfreiniger oder ähnlichen Gerätschaften zum Reinigen oder Abtauen Ihres Gerätes. Der Dampf kann in Bereiche eindringen, die unter Spannung stehen. Kurzschlüsse oder Stromschläge können die Folge sein!
• Lassen Sie niemals Wasser
direkt auf das Gerät gelangen; auch nicht zum Reinigen! Es besteht Stromschlaggefahr!
• Verwenden Sie das Produkt
bei Fehlfunktionen nicht; es besteht Stromschlaggefahr! Wenden Sie sich als erstes an den autorisierten Kundendienst.
• Stecken Sie den Netzstecker
des Gerätes in eine geerdete Steckdose. Die Erdung muss durch einen qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
• Falls das Gerät über eine LED-
Beleuchtung verfügt, wenden Sie sich zum Auswechseln sowie im Falle von Problemen an den autorisierten Kundendienst.
• Berühren Sie gefrorene
Lebensmittel nicht mit feuchten Händen! Sie können an Ihren Händen festfrieren!
• Geben Sie keine Flüssigkeiten
in Flaschen oder Dosen in den Tiefkühlbereich. Sie können platzen!
• Geben Sie Flüssigkeiten in
aufrechter Position in den Kühlschrank; zuvor den Deckel sicher verschließen.
4 /33 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Page 36
1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
• Sprühen Sie keine
entflammbaren Substanzen in die Nähe des Gerätes, da sie Feuer fangen oder explodieren könnten.
• Bewahren Sie keine
entflammbaren Materialien oder Produkte mit entflammbaren Gasen (Sprays etc.) im Kühlschrank auf.
• Stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z. B. Vasen) auf dem Gerät ab. Falls Wasser oder andere Flüssigkeiten an unter Spannung stehende Teile gelangen, kann es zu
• Achten Sie darauf, dass weder
Ihre Hände noch andere Körperteile von beweglichen Teilen im Inneren des Gerätes eingeklemmt oder gequetscht werden.
• Achten Sie darauf, nicht auf die
Tür, Schubladen oder ähnliche Teile des Kühlschranks zu treten; lehnen Sie sich nicht daran an. Andernfalls könnte das Gerät umkippen, Teile könnten beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, das
Netzkabel nicht einzuklemmen.
Stromschlägen oder Bränden kommen.
• Setzen Sie das Gerät keinem
Regen, Schnee, direkten Sonnenlicht oder Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit gefährden. Verschieben Sie das Gerät nicht durch Ziehen an den Türgriffen. Die Griffe könnten sich lösen.
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel
Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit R600a-Gas verfügt, achten Sie darauf, das Kühlsystem und den dazugehörigen Schlauch während der Benutzung und des Transports nicht zu beschädigen.
5 /33 DE
Page 37
1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
Dieses Gas ist leicht entflammbar. Bei Beschädigungen des Kühlsystems halten Sie das Gerät von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes.
Das Typenschild an der linken Innenwand des Kühlschranks gibt
C
die Art des im Gerät verwendeten Gases an.
1.1.2 Modelle mit Wasserspender
• Damit der Wasserkreislauf
des Kühlschranks reibungslos arbeitet, muss der Druck des Versorgungswassers 1 bis 8 bar betragen. Falls der Druck des Versorgungswassers mehr als 5 bar beträgt, muss ein Druckregler eingesetzt werden. Falls der Druck des Versorgungswassers weniger als 8 bar beträgt, darf der Kühlschrank nicht an die Wasserversorgung
Sie nicht wissen, wie Sie den Wasserdruck messen, wenden Sie sich bitte an einen Experten.
• Nutzen Sie ausschließlich
Trinkwasser.
1.2. Bestimmungsgemäßer
Einsatz
• Dieses Gerät ist für den Einsatz
im Haushalt vorgesehen. Er eignet sich nicht zum kommerziellen Einsatz.
• Das Produkt sollte
ausschließlich zum Lagern von Lebensmitteln und Getränken verwendet werden.
• Bewahren Sie keine
empfindlichen Produkte, die kontrollierte Temperaturen erfordern (z. B. Impfstoffe, wärmeempfindliche Medikamente, Sanitätsartikel etc.) im Kühlschrank auf.
• Der Hersteller haftet nicht für
jegliche Schäden, die durch Missbrauch oder falsche Handhabung entstehen.
angeschlossen werden. Sollten
6 /33 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Page 38
1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
• Die Einsatzzeit des Produktes
beträgt 10 Jahre. Während dieser Dauer werden alle für die Funktionstüchtigkeit des Gerätes erforderlichen Ersatzteile vorgehalten.
1.3. Sicherheit von Kindern
• Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
• Falls das Gerät mit einer
abschließbaren Tür ausgestattet ist, bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
1.4. Einhaltung von WEEE-Vorgaben und Altgeräteentsorgung
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
1.5. Einhaltung von RoHS-Vorgaben
• Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU­WEEE-Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
1.6. Hinweise zur Verpackung
• Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Gerät wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
7 /33 DE
Page 39
*5
*6
*3
4
7
8
10*11
*12
13
*14
15
16
17
18
19
9
*1
*2
2 Ihr neues Gerät
1. Kühlbereich-Türablagen
2. Display
3. Wasserspendertank
4. Eierbehälter
5. Wasserspenderbehälter
6. Drehbarer Behälter
7. Tiefkühlbereichschubladen
8. Eisbereiterschublade
9. Eisbereiter
10. Gemüsefach
* optional:Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom
tatsächlichen Aussehen des Gerätes abweichen. Falls bestimmte Teile bei Ihrem Gerät nicht vorhanden
C
sind, gilt die Abbildung für andere Modelle.
11. Wassertank
12. Gemüsefach
13. Kühlfach
14. Flaschenablage
15. Geruchsfilter
16. Kühlbereich-Glasablagen
17. Lüfter
18. Kühlbereich-Glasablagen
19. Tiefkühlbereich
* optional
8 /33 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Page 40
3 Installation
Lassen Sie Aufstellung und Reparaturen grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch das Zutun nicht autorisierter Personen verursacht werden.
Lassen Sie das Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe installieren. Damit das Gerät schnell betriebsbereit gemacht werden kann, achten Sie auf eine einwandfreie Elektroinstallation, bevor Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden. Falls noch weitere Vorbereitungen zu treffen sind, lassen Sie die entsprechenden Arbeiten von einem qualifizierten Elektriker ausführen.
Vorbereitung des Aufstellungsortes und Elektroinstallation vor Ort sind Sache
C B
B
A
C
des Kunden. Das Gerät darf während der Installation
nicht mit dem Stromnetz verbunden werden. Andernfalls besteht die Gefahr schwerer bis tödlicher Unfälle!
WARNUNG: Installation und
elektrischer Anschluss des Gerätes müssen vom autorisierten Kundendienst vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch das Zutun nicht autorisierter Personen verursacht werden.
WARNUNG: Prüfen Sie das Gerät
vor der Installation auf sichtbare Beschädigungen. Falls Beschädigungen vorhanden sind, lassen Sie das Gerät nicht installieren. Beschädigte Geräte bergen ein nicht zu unterschätzendes Sicherheitsrisiko.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel weder gequetscht noch geklemmt wird, wenn Sie das Gerät nach Installation oder Reinigung an seinen Platz rücken.
3.1. Der richtige Aufstellungsort
WARNUNG: Falls die Türöffnung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt werden soll, zu schmal sein sollte,
A
Wählen Sie einen Aufstellungsort, an dem Sie
das Gerät bequem erreichen können.
•StellenSiedasGerätmindestens30cm
von Wärmequellen wie Herden, Öfen, Zentralheizungen und ähnlichen Geräten entfernt auf. Das Gerät darf nach der Installation keinem direkten Sonnenlicht oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
•DamitdasGerätrichtigarbeitenkann,müssen
Sie ausreichend Platz um das Gerät herum freilassen, damit es ausreichend belüftet werden kann. Falls Sie das Gerät in einer Nische aufstellen, achten Sie darauf, dass mindestens 5 cm zur Decke und zu den Wänden frei bleiben.
•StellenSiedasGerätnichtaufweichen
Untergründen wie Teppichen oder Teppichböden auf.
•StellenSiedasGerätaufeinerebenenUnterlage
auf, damit es weder wackelt noch kippelt.
•InstallierenSiedasGerätnichtanStellen,an
denen die Temperatur unter 10 °C abfallen
C
müssen die Türen des Gerätes abgebaut, das Gerät seitlich durch die Öffnung geführt werden.
kann.
Falls zwei Kühlschränke nebeneinander aufgestellt werden sollen, achten Sie darauf, dass mindestens 8 cm Abstand zwischen den Geräten verbleibt. Andernfalls können die benachbarten Seitenwände feucht werden.
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
9 /33 DE
Page 41
3 Installation
3.2. Kunststoffkeile anbringen
Die Kunststoffkeile sorgen für den richtigen Abstand zwischen Kühlschrank und Wand – und damit für die richtige Luftzirkulation. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile wie in der Abbildung gezeigt an der Abdeckung der hinteren Belüftungsöffnungen ein. Dazu drehen Sie die Schrauben aus dem Gerät heraus und drehen stattdessen die mitgelieferten Schrauben ein. Die Schrauben finden Sie gemeinsam mit den Keilen in einem Beutel.
Haussicherungen nicht zu den Angaben auf dem Typenschild passen sollte, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine passende Sicherung installieren.
•DieangegebeneSpannungmussmitIhrer
Netzspannung übereinstimmen.
•VerzichtenSieaufVerlängerungskabelund
Mehrfachsteckdosen.
WARNUNG: Beschädigte Netzkabel
müssen vom autorisierten Kundendienst
B. B.
ausgetauscht werden.
WARNUNG: Falls das Gerät eine
Fehlfunktion aufweisen sollte, darf es erst nach Reparatur durch den autorisierten Kundendienst wieder genutzt werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
3.3. Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose (Schukosteckdose) an, sichern Sie das Gerät über eine zu den Angaben auf dem Typenschild passende Sicherung ab. Unser Unternehmen haftet nicht bei Schäden, die durch Einsatz des Gerätes ohne ordnungsgemäße Erdung gemäß örtlichen Vorschriften entstehen.
•DerelektrischeAnschlussmussgemäßörtlichen
Vorschriften ausgeführt werden.
•DerNetzsteckermussauchnachderInstallation
stets leicht zugänglich bleiben.
•DasTypenschildanderInnenseitedes
Gerätes informiert über richtige Spannung und zulässige Absicherung. Falls die Kapazität Ihrer
10 /33 DE
3.4. Füße einstellen
Falls das Gerät nach der Aufstellung nicht felsenfest stehen sollte, stellen Sie die Füße entsprechend nach. Diese Arbeit fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das Gerät etwas anhebt.
WARNUNG: Ziehen Sie zuerst den
Netzstecker. Beim Einstellen der Füße muss das Gerät vollständig vom
B
Balancieren Sie das Gerät durch Drehen der Füße an der Vorderseite aus. Wenn Sie in Pfeilrichtung drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben.
Stromnetz getrennt sein. Es besteht Stromschlaggefahr!
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Page 42
3 Installation
3.5. Beleuchtung
Falls die Beleuchtung ausfallen sollte, versuchen Sie keine eigenmächtigen Reparaturen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu ermöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen.
3.6. Tür-offen-Warnung
(Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.)
Ein Tonsignal erklingt, wenn die Tür länger als eine Minute offen steht. Die Warnung verstummt, sobald Sie die Tür schließen oder eine Anzeigetaste (sofern vorhanden) betätigen.
3.7. Gerät transportieren
1.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät
transportieren oder anderweitig bewegen.
2.
Reinigen Sie das Innere des Gerätes wie im
Abschnitt „Reinigung und Pflege” beschrieben.
3.
Fixieren Sie Ablagen, Zubehör, Gemüsefach und dergleichen mit Klebeband, bevor Sie das Gerät verpacken.
Die Verpackung muss mit kräftigem Klebeband oder stabilen Seilen gesichert,
C
die auf der Verpackung aufgedruckten Transporthinweise müssen beachtet werden.
C
A
Originalverpackung und Schaumstoffmaterialien sollten zum künftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
Verpackungsmaterialien können für Kinder gefährlich werden . Bewahren Sie Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
11 /33 DE
Page 43
4 Vorbereitungen
4.1. Tipps zum Energiesparen
Der Anschluss des Gerätes an Energiesparsysteme birgt Risiken, da
A
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst
• Geben Sie keine warmen Speisen oder Getränke
• Überladen Sie das Gerät nicht. Die
• Stellen Sie das Gerät nicht im prallen
• Bewahren Sie Ihre Lebensmittel in
• Wenn Sie die Ablagen oder Schubladen aus
• Das Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln im
C
C C
Schäden am Gerät auftreten können.
kurz geöffnet.
in den Kühlschrank.
Kühlungsleistung nimmt ab, wenn die freie Luftzirkulation im Inneren behindert wird.
Sonnenlicht auf. Stellen Sie das Gerät mindestens 30 cm von Wärmequellen wie Herden, Öfen, Zentralheizungen und ähnlichen Geräten entfernt auf.
geschlossenen Behältern im Kühlschrank auf.
dem Tiefkühlbereich herausnehmen, können Sie das Volumen des Tiefkühlbereiches vollständig nutzen. Die angegebenen Energieverbrauchswerte Ihres Kühlschranks wurden unter maximaler Beladung bei herausgenommenen Ablagen oder Schubladen ermittelt. Ansonsten ist es Ihnen völlig freigestellt, die Ablagen oder Schubladen zu verwenden.
Kühlbereich ist energiesparend und bewahrt die Qualität der Lebensmittel.
Die Temperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens -5 °C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der Betrieb des Kühlschranks bei geringerer Umgebungstemperatur nicht ratsam.
Das Innere Ihres Gerätes muss gereinigt werden.
Falls zwei Kühlschränke nebeneinander aufgestellt werden sollen, achten Sie darauf, dass mindestens 4 cm Abstand zwischen den Geräten verbleibt.
4.2. Empfehlungen zum Kühlbereich
• Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht den Temperatursensor im Kühlbereich berühren. Damit frische Lebensmittel bei optimalen Temperaturen gelagert werden, darf der Sensor nicht durch Lebensmittel blockiert oder beeinflusst werden.
• Für einen energieeffizienten Betrieb und die qualitätsgerechte Lagerung des Gefriergut sind stets die mit dem Gefrierschrank gelieferten Körbe/Schübe zu verwenden.
• Ein direkter Kontakt des Gefrierguts mit dem Temperatursensor im Gefrierschrank kann zu einem erhöhten Energieverbrauch des Geräts führen. Daher muss solch ein Kontakt mit einem oder mehreren Sensoren vermieden werden.
• Geben Sie keine warmen Speisen oder Getränke in das Gerät.
4.3. Erste Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, vergewissern Sie sich, dass sämtliche Vorkehrungen wie in den Abschnitten „Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt“ und „Installation“ getroffen wurden.
• Reinigen Sie das Innere des Gerätes wie im Abschnitt „Reinigung und Pflege” beschrieben. Sorgen Sie dafür, dass der Innenraum komplett trocken ist, bevor Sie das Gerät benutzen.
• Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine geerdete Steckdose. Bei geöffneter Tür schaltet sich die Beleuchtung im Innenraum ein.
12 /33 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Page 44
4 Vorbereitungen
• Lassen Sie den Kühlschrank etwa 6 Stunden lang leer arbeiten; verzichten Sie in dieser Zeit möglichst vollständig auf das Öffnen der Türen.
Sie hören Geräusche, wenn sich der Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten
C
C
C
und Gase im Kühlsystem können auch leichte Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig normal.
Die Vorderkanten des Kühlschranks können sich etwas erwärmen. Dies ist völlig normal. Diese Bereiche sollen sich bewusst etwas aufwärmen, damit sich kein Kondenswasser bildet.
Bei einigen Modellen schaltet sich das Armaturenbrett 5 Minuten nach dem Schließen der Tür automatisch ab. Es schaltet sich wieder an, wenn die Tür geöffnet wurde oder indem man auf einen beliebigen Schalter drückt.
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
13 /33 DE
Page 45
5 Gerät verwenden
5.1. Anzeigefeld
Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes.
8
9
1. Kühlbereichanzeige
2. Fehlerstatusanzeige
3. Temperaturanzeige
4. Urlaubstaste
5. Temperatureinstelltaste
6. Kühlbereichauswahltaste
7. Tiefkühlbereichanzeige
8. Energiesparmodusanzeige
9. Urlaubsfunktionanzeige
* optional
1
7
2
6
3
45
C
* Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom
tatsächlichen Aussehen des Gerätes abweichen. Falls bestimmte Teile bei Ihrem Gerät nicht vorhanden sind, gilt die Abbildung für andere Modelle.
14 /33 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Page 46
5 Gerät verwenden
1. Kühlbereichanzeige
Die Kühlbereichanzeige leuchtet beim Einstellen der Kühlbereichtemperatur auf.
2. Fehlerstatusanzeige
Falls der Kühlschrank nicht genügend kühlt oder ein Sensor ausfällt, wird diese Anzeige aktiv. Wenn diese Anzeige aktiv ist, zeigt die Tiefkühlbereichtemperaturanzeige „E“, die Kühlbereichtemperaturanzeige Zahlen an; z. B. 1, 2, 3, ... Diese Zahlen der Anzeige helfen Kundendienstmitarbeitern, einen Fehler einzugrenzen.
3. Temperaturanzeige
Zeigt Tiefkühl- und Kühlbereichtemperatur.
4. Urlaubstaste
Zum Aktivieren dieser Funktion halten Sie die Urlaubstaste 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn die Urlaubsfunktion aktiv ist, erscheint „- -“ in der Kühlbereichtemperaturanzeige; der Kühlbereich wird nun nicht mehr aktiv gekühlt. Wenn diese Funktion aktiv ist, sollten keine Lebensmittel im Kühlbereich aufbewahrt werden. Andere Bereiche werden entsprechend der eingestellten Temperatur weiterhin gekühlt.
Zum Aufheben dieser Funktion drücken Sie die
Urlaubstaste noch einmal.
5. Temperatureinstelltaste
Ändert die Temperatur des jeweiligen Bereiches zwischen -24 °C und -18 °C sowie 8 °C und 1 °C.
6. Kühlbereichauswahltaste
Auswahltaste: Mit der Kühlbereichauswahltaste schalten Sie zwischen Kühlbereich und Tiefkühlbereich um.
7. Tiefkühlbereichanzeige
Die Kühlbereichanzeige leuchtet beim Einstellen der Tiefkühlbereichtemperatur auf.
8. Energiesparmodusanzeige
Zeigt an, dass das Kühlgerät besonders energiesparend arbeitet. Diese Anzeige wird aktiv, wenn die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 °C eingestellt ist.
9. Urlaubsfunktionanzeige
Zeigt an, dass die Urlaubsfunktion aktiv ist.
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
15 /33 DE
Page 47
5 Gerät verwenden
* optional
16
15 14
1
2
13 12
11
10
9*
8
1. Kühlbereichtemperatur-Einstelltaste
2. Tastensperre-Taste
3. Tiefkühlbereichtemperatur-Einstelltaste
4. Fehlerstatusanzeige
5. Tastensperre-Anzeige
6. Öko-Extra-Anzeige
7. Öko-Extra-/Urlaubstaste
8. Urlaubsfunktionanzeige
3
4 5
6
7
9. Eisbereiter-aus-Anzeige
(* bei bestimmten Modellen)
10. Energiesparanzeige
11. Schnellgefrieranzeige
12. Schnellgefriertaste/Eisbereiter-aus-Taste
13. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige
14. Schnellkühlfunktion
15. Kühlbereichtemperaturanzeige
16. Schnellkühlfunktionsanzeige
C
* Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom
tatsächlichen Aussehen des Gerätes abweichen. Falls bestimmte Teile bei Ihrem Gerät nicht vorhanden sind, gilt die Abbildung für andere Modelle.
16 /33 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Page 48
5 Gerät verwenden
1. Kühlbereichtemperatur-Einstelltaste
Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste stellen Sie die Kühlbereichtemperatur auf 8 °, 7 °, 6 °, 5 °, 4°, 3 °, 2 °, 8 °C ... ein. Mit dieser Taste stellen Sie die gewünschte Kühlbereichtemperatur ein.
2. Tastensperre-Taste
Wenn Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, tritt die Tastensperre in Kraft, die Tastensperre-Anzeige leuchtet auf. Zum Abschalten der Tastensperre halten Sie die Taste erneut 3 Sekunden lang gedrückt.
3. Tiefkühlbereichtemperatur-Einstelltaste
Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 °, -19 °, -20 °, -21 °, -22 °, -23 °, -24 °, -18 °C, ... ein. Mit dieser Taste stellen Sie die gewünschte Temperatur des Tiefkühlbereiches ein.
4. Fehlerstatusanzeige
Falls der Kühlschrank nicht genügend kühlt oder ein Sensor ausfällt, wird diese Anzeige aktiv.
Wenn diese Anzeige aktiv ist, zeigt die Ti efkühlbereichtemperaturanzeige „E“, die Kühlbereichtemperaturanzeige Zahlen an; z. B. 1, 2, 3, ... Diese Zahlen der Anzeige helfen Kundendienstmitarbeitern, einen Fehler einzugrenzen.
Wenn Sie warme Speisen in den Kühlbereich geben oder die Tür
C
5. Tastensperre-Anzeige
Mit dieser Funktion verhindern Sie ungewollte Temperatureinstellungen. Zum Einschalten halten Sie die Kühltemperaturtaste und Tiefkühltemperaturtaste gemeinsam 3 Sekunden lang gedrückt.
6. Öko-Extra-Anzeige
Zeigt an, dass die Öko Extras-Funktion aktiv ist. Wenn diese Funktion aktiv ist, erkennt
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
längere Zeit offen steht, leuchtet ein Ausrufezeichen einige Zeit lang auf. Dies ist kein Fehler; die Warnung verschwindet, sobald die Speisen abkühlen.
Ihr Kühlgerät die Zeiten, in denen Sie das Kühlgerät besonders selten nutzen und passt die Kühlungsleistung in diesen Zeiträumen entsprechend an.
In den Perioden besonders energiesparender Kühlung leuchtet das
C C
7. Öko-Extra-/Urlaubstaste
Zum Einschalten der Öko-Extra-Funktion drücken Sie diese Taste einmal kurz. Durch Gedrückthalten dieser Taste (3 Sekunden lang) schalten Sie die Urlaubsfunktion ein. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion drücken Sie die Taste noch einmal.
8. Urlaubsfunktionanzeige
Zeigt an, dass die Urlaubsfunktion aktiv ist. Wenn die Urlaubsfunktion aktiv ist, erscheint „- -“ in der Temperaturanzeige des Kühlbereiches – der Kühlbereich wird nun nicht mehr gekühlt. Die restlichen Bereiche werden weiterhin mit den vorgegebenen Temperaturen gekühlt.
C
9. Eisbereiter-aus-Anzeige
Zeigt an, ob der Eisbereiter ein- oder ausgeschaltet ist. Bei der Einstellung Ein ist der Eisbereiter abgeschaltet. Zum Einschalten des Eisbereiters halten Sie die Ein-/Austaste 3 Sekunden lang gedrückt.
C
17 /33 DE
Energiesparsymbol.
Zum Abschalten der Funktion drücken Sie die entsprechende Taste.
Zum Abschalten der Funktion drücken Sie die entsprechende Taste.
Bei der Auswahl dieser Funktion wird kein Wasser mehr aus dem Tank zugeführt. Bereits bereitetes Eis kann aber nach wie vor aus dem Eisbereiter entnommen werden.
Page 49
5 Gerät verwenden
10. Energiesparanzeige
Zeigt an, dass das Gerät besonders energiesparend arbeitet. Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Temperatur des Tiefkühlbereiches auf -18 °C eingestellt ist oder das Gerät mit der Öko-Extra-Funktion besonders ökonomisch arbeitet.
Die Energiesparanzeige erlischt, wenn Sie Schnellkühlen oder Schnellgefrieren
C
11. Schnellgefrieranzeige
Zeigt durch Blinken an, dass die Schnellgefrierfunktion aktiv ist.
12. Schnellgefriertaste/Eisbereiter-aus-Taste
Mit dieser Taste schalten Sie die Schnellgefrierfunktion ein und aus. Wenn diese Funktionen aktiv ist, wird der Tiefkühlbereich besonders stark (über die eingestellte Temperatur hinaus) gekühlt.
Zum Ein- und Ausschalten des Eisbereiters halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
C
C
zuschalten.
Die Schnellgefrierfunktion nutzen Sie, wenn Sie die Lebensmittel im Tiefkühlbereich besonders schnell abkühlen möchten. Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel kühlen möchten, sollten Sie diese Funktion vor dem Einlagern der Lebensmittel einschalten.
Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird das Schnellgefrieren beendet, sobald die nötige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 4 Stunden.
Diese Funktion wird nach einem
C
13. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige
Zeigt die für den Tiefkühlbereich eingestellte Temperatur an.
14. Schnellkühlfunktion
Diese Taste erfüllt zwei Funktionen. Zum Ein- und Ausschalten der Schnellkühlfunktion drücken Sie die Taste einmal kurz. Die Schnellkühlenanzeige erlischt, der Kühlschrank arbeitet wieder mit normalen Einstellungen.
C
C
C
C
Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet.
Die Schnellkühlfunktion nutzen Sie, wenn Sie Lebensmittel im Kühlbereich besonders schnell abkühlen möchten. Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel kühlen möchten, sollten Sie diese Funktion vor dem Einlagern der Lebensmittel einschalten.
Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird das Schnellkühlen beendet, sobald die nötige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 8 Stunden.
Sollten Sie die Schnellkühltaste mehrmals innerhalb kurzer Zeit drücken, greift eine elektronische Schutzschaltung ein und sorgt dafür, dass der Kompressor nicht sofort anläuft.
Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet.
15. Kühlbereichtemperaturanzeige
Zeigt die für den Kühlbereich eingestellte Temperatur an.
16. Schnellkühlfunktionsanzeige
Zeigt durch Blinken an, dass die Schnellkühlfunktion aktiv ist.
18 /33 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Page 50
5 Gerät verwenden
5.2. Doppeltes Kühlsystem
Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten Kühlsystemen für Kühl- und Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch werden Kühlbereich und Tiefkühlbereich nicht gegenseitig durch Luft und Gerüche beeinflusst. Durch die Trennung der Kühlsysteme kühlt Ihr Gerät erheblich schneller als viele andere Kühlgeräte. Darüber hinaus sparen Sie Energie, da auch das Abtauen getrennt erfolgt.
5.3. Frische Lebensmittel einfrieren
• Geben Sie Lebensmittel verpackt oder zumindest abgedeckt in das Gerät.
• Heiße Speisen müssen auf Raumtemperatur abgekühlt sein, ehe sie in den Kühlschrank gegeben werden.
• Lebensmittel, die Sie einfrieren möchten, sollten frisch und von guter Qualität sein.
• Teilen Sie Lebensmittel in sinnvolle, dem Bedarf Ihrer Familie angepasste Portionen auf.
• Lebensmittel sollten luftdicht verpackt werden, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit lagern möchten.
• Geeignete Verpackungsmaterialien müssen reißfest, luftdicht und unempfindlich gegenüber Kälte, Feuchtigkeit, Gerüchen, Ölen und Säuren sein. Darüber hinaus sollten sie sich leicht verschließen lassen, unkompliziert in der Handhabung und natürlich zum Tiefkühlen geeignet sein.
• Verbrauchen Sie eingefrorene Lebensmittel direkt nach dem Auftauen, frieren Sie sie nicht wieder ein.
• Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal ein. Die Qualität der Lebensmittel bleibt am besten erhalten, wenn sie so schnell wie möglich bis in den Kern tiefgekühlt werden.
• Wenn Sie noch warme Speisen in den Tiefkühlbereich stellen, bewirken Sie damit, dass das Kühlsystem ununterbrochen arbeiten muss, bis die Speisen komplett tiefgekühlt sind.
• Achten Sie besonders darauf, bereits tiefgekühlte und frische Speisen nicht zu vermischen.
• Wenn Ihr Kühlgerät mit einer Schnellgefrierfunktion ausgestattet ist, nutzen Sie diese zum schnellen Einfrieren.
Tiefkühlbereichein
stellung
-18 °C 4 °C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung.
-20, -24 oder -24 °C 4 °C
Schnellgefrieren 4 °C
-18 °C und kälter 2 °C
-18 °C und kälter Schnellkühlen
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Kühlbereichein
stellung
Anmerkungen
Diese Einstellungen empfehlen wir bei
Umgebungstemperaturen über 30 °C.
Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln
in kurzer Zeit. Nach Abschluss wechselt Ihr Gerät wieder zur
zuvor eingestellten Betriebsart.
Nutzen Sie diese Einstellungen, falls Sie meinen, dass der
Kühlbereich aufgrund zu hoher Umgebungstemperatur, der Nähe zu Wärmequellen oder zu häufigem Öffnen und Schließen der Tür nicht kalt genug wird.
Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie (zu) viele frische
Lebensmittel in den Kühlbereich geben oder Ihre Lebensmittel besonders schnell kühlen möchten. Wir
empfehlen, die Schnellkühlfunktion 4 bis 8 Stunden vor dem Einlagern frischer Lebensmittel einzuschalten.
19 /33 DE
Page 51
5 Gerät verwenden
5.4. Empfehlungen zum richtigen Einfrieren
•Handelsübliche,verpackteTiefkühlkostsollte
gemäß den Hinweisen des Herstellers aufbewahrt werden. Damit Lebensmittel bei bester Qualität bleiben, sollten Sie Folgendes berücksichtigen:
1. Geben Sie Lebensmittel so schnell wie möglich nach dem Kauf in den Tiefkühlbereich.
2. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Lebensmittel beschriftet und mit einem Datum versehen werden.
3. Achten Sie darauf, dass das auf der Verpackung angegebene Mindesthaltbarkeitsdatum auf der Verpackung nicht überschritten wird.
5.5. Lebensmittel richtig platzieren
Tiefkühlbereich-
Ablagen
Eierbehälter Eier
Kühlbereichablagen
Kühlbereich-
Türablagen
Gemüsefach Gemüse und Früchte
Frischefach
Unterschiedliche gefrorene
Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Speiseeis, Gemüse etc.
Lebensmittel in Pfannen,
Töpfen, auf abgedeckten Tellern, in geschlossenen Behältern
Kleine, verpackte
Lebensmittelprodukte oder Getränke (zum Beispiel Milch, Saft, Bier usw.)
Milch- und Wurstprodukte
(Käse, Butter, Salami und dergleichen)
Sie können die Frische Ihrer Lebensmittel viele Monate bewahren (bei einer Tiefkühlbereichtemperatur von maximal -18 °C). Teilen Sie Lebensmittel in sinnvolle, dem Bedarf
Ihrer Familie angepasste Portionen auf. Lebensmittel sollten luftdicht verpackt werden, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit lagern möchten.
Benötigtes Verpackungsmaterial:
•KältebeständigesKlebeband
•SelbstklebendeEtiketten
•Gummiringe
•Stift
Geeignete Verpackungsmaterialien müssen reißfest und unempfindlich gegenüber Kälte, Feuchtigkeit, Gerüchen, Ölen und Säuren sein.
Einzufrierende Lebensmittel sollten keinen direkten Kontakt zu bereits gefrorenen Lebensmitteln haben, damit diese nicht antauen.
Verbrauchen Sie eingefrorene Lebensmittel direkt nach dem Auftauen, frieren Sie sie nicht wieder ein.
5.6. Hinweise zum Einfrieren
Lebensmittel sollten schnellstmöglich eingefroren werden, damit sie nicht an Qualität verlieren.
Nur bei Temperaturen von -18 °C oder weniger ist es möglich, Lebensmittel lange Zeit zu lagern.
20 /33 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Page 52
5 Gerät verwenden
5.7. Eisbereiter
* optional
Mit dem Eisbereiter bereiten Sie Eiswürfel schnell und einfach.
Eisbereiter verwenden
1. Nehmen Sie den Wassertank aus dem Kühlbereich.
2. Füllen Sie den Tank mit Trinkwasser.
3. Setzen Sie den Wassertank wieder ein. Nach etwa vier Stunden liegen die ersten Eiswürfel in der Eisbereiter-Schublade im Tiefkühlbereich für Sie bereit.
Eine Komplettfüllung des Wassertanks
C C
reicht für etwa 60 – 70 Eiswürfel.
Das Wasser im Tank sollte alle 2 – 3 Wochen getauscht werden.
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
21 /33 DE
Page 53
5 Gerät verwenden
5.8. Eisbereiter
* optional
Mit dem Eisbereiter bereiten Sie Eiswürfel schnell und einfach.
Eisbereiter verwenden
1. Ziehen Sie den Eisbereiter vorsichtig aus dem Gerät.
2. Füllen Sie den Eisbereiter mit Trinkwasser.
3. Setzen Sie den Eisbereiter wieder an Ort und Stelle. Nach etwa 2 Stunden liegen die ersten Eiswürfel für Sie bereit.
4. Zum Entnehmen der Eiswürfel drehen Sie die Knöpfe am Eisbehälter um 90 ° im Uhrzeigersinn. Die Eiswürfel fallen in den Eiswürfelbehälter darunter.
5. Sie können den Eisbehälter zum Servieren der Eiswürfel herausnehmen.
Nehmen Sie den Eisbereiter zum
C C
Entnehmen der Eiswürfel nicht heraus.
Wenn Sie möchten, können Sie das Eis auch im Eisbehälter aufbewahren. Der Eiswürfelbehälter dient nur dazu, Eiswürfel aufzufangen. Füllen Sie kein Wasser ein; der Behälter bricht sonst .
22 /33 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Page 54
5 Gerät verwenden
5.9. Eisbehälter
* optional
Mit dem Eisbereiter bereiten Sie Eiswürfel schnell und einfach.
Eisbehälter verwenden
1. Nehmen Sie den Eisbehälter aus dem Tiefkühlbereich.
2. Füllen Sie den Eisbehälter mit Trinkwasser.
3. Legen Sie den Eisbehälter in den Tiefkühlbereich. Nach etwa 2 Stunden liegen die ersten Eiswürfel für Sie bereit.
4. Nehmen Sie den Eisbehälter aus dem Tiefkühlbereich, biegen Sie ihn über einem Teller etwas durch. Die Eiswürfel fallen auf den Teller.
5.10. Abtauen
Der Tiefkühlbereich taut automatisch ab.
5.11. Blaues Licht
* optional Die Gemüsefächer des Kühlschranks werden mit
blauem Licht beleuchtet. Dadurch wird die Photosynthese durch die bestimmte Wellenlängen des blauen Lichtes fortgesetzt, Vitamine und Frische bleiben erhalten.
5.12. Eierhalter
Sie können den Eierhalter in der Tür oder auf einer Ablage platzieren. Bei einer Platzierung auf den Ablagen wählen Sie am besten eine der unteren, kühleren Ablagen.
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
23 /33 DE
A C
Stellen Sie den Eierhalter niemals in den Tiefkühlbereich.
Achten Sie darauf, dass die Eier keine anderen Lebensmittel berühren.
Page 55
5 Gerät verwenden
5.13. Beschreibung und Hinweise zur Reinigung des Geruchsfilters
Der Geruchsfilter verhindert die Bildung unangenehmer Gerüche in Ihrem Gerät.
1. Ziehen Sie die Abdeckung, in der sich der Geruchsfilter befindet, nach unten, entnehmen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt.
2. Legen Sie den Filter einen Tag lang ins Sonnenlicht. Der Filter reinigt sich in dieser Zeit.
3. Bringen Sie den Filter wieder an Ort und Stelle an.
Der Geruchsfilter muss einmal jährlich
C
gereinigt werden.
5.14. Snack-Fach
Dieses Fach eignet sich für Lebensmittel wie Fisch, rotes Fleisch, Geflügel und Milchprodukte wie Käse, Joghurt und Milch – also in erster Linie für Lebensmittel, die ein paar Grad kühler als andere gelagert werden sollten.
Gemüse und Früchte sollten nicht im Snack-Fach gelagert werden.
C
Sie können den Innenraum Ihres Gerätes vergrößern, indem Sie das Snack-Fach herausnehmen:
1. Ziehen Sie das Fach bis zum Anschlag zu sich hin.
2. Heben Sie das Fach vorne etwas an, ziehen Sie das Fach anschließend zu sich hin heraus.
Insbesondere Tomaten, Auberginen, Zucchini, Gurken und Zitronen vertragen keine starke Kälte. Daher gehören solche Lebensmittel nicht in das Snack-Fach.
5.15. Verschiebbarer Vorratsbehälter
* optional
Dieses Zubehör vergrößert das nutzbare Volumen der Türablagen. So können Sie durch einfaches Verschieben beispielsweise hohe Flaschen, Gläser und Dosen bequem in der unteren Flaschenablage unterbringen.
24 /33 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Page 56
5 Gerät verwenden
5.16. Drehbarer Behälter
* optional
Der drehbare Behälter lässt sich ebenfalls nach links und rechts versetzen. So können Sie hohe Flaschen, Gläser und andere Behälter problemlos auf der unteren Ablagen unterbringen (Abbildung
1). So gelagerte Lebensmittel erreichen Sie bequem,
indem Sie den Behälter an der rechten Seite fassen und nach vorne drehen (Abbildung 2).
Wenn Sie den Behälter zum einfacheren Beladen oder zum Reinigen herausnehmen möchten, drehen Sie ihn um 90 ° nach vorne, heben ihn etwas an und ziehen ihn dann zu sich hin heraus (Abbildungen 3 – 4).
1
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
2
3
4
25 /33 DE
Page 57
5 Gerät verwenden
1 2
3 4
5
5.17. Gemüsefach
Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig reichlich kühle Luft zum Gemüsefach geleitet. Nehmen Sie die Türablagen in der Höhe des Gemüsefaches heraus, bevor Sie das Gemüsefach entnehmen.
7
26 /33 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
6
Page 58
5 Gerät verwenden
5.18. So benutzen Sie den Wasserspender
* optional
Das erste Wasser, das aus dem Spender fließt, kann noch etwas warm sein. Dies
C C
ist normal. Falls der Wasserspender längere Zeit nicht
genutzt wurde, gießen Sie die ersten paar Gläser Wasser weg, bis frisches Wasser ausgegeben wird.
Die Wassermenge können Sie nach Wunsch regulieren, indem Sie den Hebel
C
nur leicht oder ganz betätigen. Verringern Sie den Druck auf den Hebel, wenn das Gefäß fast gefüllt ist, damit nichts überläuft. Das Wasser tritt nur tropfenweise aus, wenn Sie den Hebel nur leicht betätigen; dies ist völlig normal.
5.19. Wasserspendertank füllen
Der Wassertank befindet sich an der Innenseite der Türablage.
1. Öffnen Sie den Deckel des Tanks.
2. Füllen Sie den Tank mit Trinkwasser.
3. Schließen Sie den Deckel.
1. Drücken Sie mit einem Glas gegen den Hebel des Wasserspenders. Wenn Sie weiche Plastikbecher benutzen, drücken Sie den Hebel am besten mit der Hand.
2. Lassen Sie den Hebel wieder los, wenn das Glas gefüllt ist.
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
27 /33 DE
Page 59
5 Gerät verwenden
Füllen Sie den Wassertank nur mit frischem Trinkwasser, nicht mit anderen
C
C C
5.20. Wassertank reinigen
1. Nehmen Sie den Füllbehälter an der Innenseite der Türablage heraus.
2. Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an beiden Seiten greifen.
3. Fassen Sie den Wassertank an beiden Seiten, nehmen Sie ihn in einem Winkel von 45 ° heraus.
4. Nehmen Sie den Deckel vom Wassertank ab, reinigen Sie den Tank gründlich.
Flüssigkeiten gleich welcher Art. Falls andere Flüssigkeiten eingefüllt werden, kann der Wasserspender irreparabel beschädigt werden. Solche Beschädigungen werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Viele Flüssigkeiten und Getränke enthalten Zusätze, die das Material des Wassertanks schädigen können.
Nutzen Sie ausschließlich reines Trinkwasser.
Der Wassertank fasst maximal 3 Liter; füllen Sie nicht mehr ein.
C
Die Komponenten des Wasserspenders und des Wassertanks sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
28 /33 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Page 60
5 Gerät verwenden
5.21. Tropfschale
Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale.
Nehmen Sie den Kunststofffilter wie in der Abbildung gezeigt heraus.
Entfernen Sie angesammeltes Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch.
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
29 /33 DE
Page 61
6 Reinigung und Pflege
Durch regelmäßige Reinigung können Sie die Lebenser Probleme treten erst gar nicht auf.
•VerwendenSiezuReinigungszweckenniemals
•VerzichtenSiebeiderReinigung
•LösenSieeinenTeelöffelNatronineinemhalben
•AchtenSiedarauf,dasskeinWasserindas
•FallsSiedasGerätlängereZeitnichtbenutzen,
•PrüfenSiedieTürdichtungenregelmäßigauf
•EntnehmenSiezumEntfernenvonTürund
Ziehen Sie die Türablagen nach oben heraus.
•VerwendenSiezurReinigungderAußenflächen
wartung Ihres Gerätes verlängern; viele
Benzin oder ähnliche Substanzen.
grundsätzlich auf scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren.
Liter Wasser auf. Tränken Sie ein Tuch mit der Lösung, wringen Sie das Tuch gut aus. Waschen Sie die Innenflächen des Gerätes gründlich mit dem Tuch ab; anschließend gut trocknen.
Lampengehäuse oder andere elektrische Komponenten eindringt.
ziehen Sie den Netzstecker, nehmen sämtliche Lebensmittel heraus, reinigen das Gerät und lassen die Tür offen stehen – so bildet sich kein Schimmel.
Sauberkeit. Bei Bedarf reinigen.
Hauptablagen zunächst sämtliche darin/darauf abgelegten Lebensmittel.
Nach der Reinigung setzen Sie die Ablagen wieder von oben ein.
und verchromten Geräteteile niemals chlorhaltige Reinigungsmittel oder stark gechlortes Wasser. Chlor lässt Metalloberflächen korrodieren.
•HaltenSieIhrGerätstetssauber.
Lebensmittelreste, Verschmutzungen usw. können Gerüche verursachen. Reinigen Sie den Kühlschrank daher alle 15 Tage mit etwas in Wasser aufgelöstem Natron. Verzichten Sie grundsätzlich auf Reinigungsmittel und Seifen.
•LagernSieLebensmittelingeschlossenen
Behältern. Mikroorganismen, die aus unverschlossenen Behältern entweichen, können üble Gerüche verursachen.
•NehmenSieLebensmittelmitabgelaufenem
Mindesthaltbarkeitsdatum sowie verdorbene Lebensmittel gleich aus dem Gerät.
6.2. Kunststoffflächen richtig pflegen
Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Speisen offen in das Gerät – dadurch können Kunststoffteile angegriffen werden. Sollten Kunststoffteile einmal mit Öl in Berührung kommen, reinigen Sie die entsprechenden Stellen möglichst sofort mit warmem Wasser.
6.1. Schluss mit unangenehmen
Gerüchen
Bei der Herstellung Ihres Gerätes wurde darauf geachtet, dass keine Materialien verwendet wurden, die unangenehme Gerüche verursachen können. Allerdings können natürlich nach wie vor unangenehme Gerüche auftreten, wenn Lebensmittel nicht richtig gelagert werden und/oder das Innere des Gerätes nicht ordentlich gereinigt wird. Dieses Problem können Sie mit folgenden Hinweisen vermeiden:
30 /33 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Page 62
7 Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Das Gerät arbeitet nicht.
• Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. >>>Stecken Sie den Netzstecker bis zum Anschlag in die
Steckdose.
• Die entsprechende Haussicherung ist herausgesprungen oder durchgebrannt. >>>Überprüfen Sie die
Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone, Kühlkontrolle und FlexiZone).
• Die Umgebungsluft ist zu kalt. >>> Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Orten mit Temperaturen unter 10
°C auf.
• Die Tür wurde häufig geöffnet. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Kühlschranktür.
• Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu hoch. >>> Stellen Sie Ihren Kühlschrank nicht an Orten mit
hoher Luftfeuchtigkeit auf.
• Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil werden in offenen Behältern aufbewahrt. >>> Lagern Sie
Flüssigkeiten mit hohem Flüssigkeitsanteil in geschlossenen Behältern.
• Die Tür steht offen. >>> Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet.
• Das Thermostat ist auf eine sehr geringe Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie das Thermostat
entsprechend nach.
Der Kompressor läuft nicht.
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen der
Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Das Gerät beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, falls Ihr Gerät nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden Kühlschrank völlig normal. Das
Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>>Achten Sie darauf, dass der Stecker richtig eingesteckt wird.
• Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>> Wählen Sie eine geeignete Temperatur.
• Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, nimmt der Kühlschrank
den Betrieb wieder auf.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn das Gerät arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Gerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist
völlig normal und keine Fehlfunktion.
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
31 /33 DE
Page 63
Problemlösung
Das Gerät arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Geräte arbeiten oft etwas länger.
• Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen Umgebungstemperaturen arbeitet
das Gerät etwas länger.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist völlig normal.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>> Geben Sie
keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
• Die Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Der Kühlschrank
muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist. Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
• Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. >>>Vergewissern Sie sich, dass die Türen
richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>>Stellen Sie die Kühlschranktemperatur höher
ein. Warten Sie dann ab, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Türdichtungen
führen dazu, dass das Gerät länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die Tiefkühltemperatur wärmer ein,
prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Tiefkühlbereich
• Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die Kühltemperatur höher ein, prüfen Sie
die Temperatur nach einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Stellen Sie die Kühltemperatur niedriger ein, prüfen Sie
die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die
Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur erreicht haben.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.>>>Verzichten Sie auf
häufiges Öffnen der Türen.
• Die Tür steht offen. >>>Schließen Sie die Tür komplett.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal. Wenn das Gerät erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit
Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es einige Zeit, bis die eingestellte Temperatur erreicht wird.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>> Geben Sie
keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
32 /33 DE
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
Page 64
Problemlösung
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten Bewegungen
wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe seiner Füße aus. Achten Sie außerdem darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
• Gegenstände, die auf dem Kühlschrank abgestellt wurden, können Geräusche verursachen. >>>
Nehmen Sie die Gegenstände herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes. >>> Dies
ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Das Gerät pfeift.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Innenflächen des Gerätes.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig
normal und keine Fehlfunktion.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.>>>Verzichten Sie auf
häufiges Öffnen der Türen, achten Sie darauf, dass die Türen komplett geschlossen werden.
• Die Tür steht offen. >>>Schließen Sie die Tür komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Gerätes oder an den Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal.>>>Die
Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Innenraum des Gerätes.
•DerKühlschrankwurdenichtregelmäßiggereinigt.>>>Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks
regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
•BestimmteBehälteroderVerpackungsmaterialienverursachendenGeruch.>>>Verwenden Sie andere
Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
•LebensmittelwurdeninoffenenBehälternindasGerätgegeben.>>>Lagern Sie Lebensmittel in
geschlossenen Behältern. Mikroorganismen, die aus unverschlossenen Behältern entweichen, können üble Gerüche verursachen.
• Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum sowie verdorbene Lebensmittel aus dem Gerät.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
• Lebensmittelpackungen verhindern ein vollständiges Schließen der Tür. >>> Entfernen Sie die
Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank steht nicht vollständig eben auf dem Boden. >>> Balancieren Sie das Gerät mit den
verstellbaren Füßen richtig aus.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>>Achten Sie außerdem darauf, dass der Boden eben
ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Lebensmittel berühren den oberen Teil der Schublade. >>>Ordnen Sie die Lebensmittel in der
Schublade anders an.
WARNUNG: Falls sich ein Problem nicht mit den Hinweisen in diesem Abschnitt lösen lassen sollte,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den autorisierten Kundendienst. Versuchen Sie nicht,
A
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
ein defektes Gerät selbst zu reparieren.
33 /33 DE
Page 65
Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato.
Estimado cliente: Le agradecemos haber optado por nuestro producto. Esperamos que obtenga los mejores resultados
de este aparato de alta calidad y fabricado con la tecnología más avanzada. Asimismo, deberá leer detenidamente este manual de usuario y los documentos que lo acompañan antes de utilizar el aparato y guardar el manual como referencia para su consulta en el futuro. Si entrega el aparato a otro propietario, no olvide incluir el manual de usuario. Cumpla con todas las advertencias e informaciones del manual de usuario.
Recuerde que este manual de usuario también es aplicable a otros modelos. Las diferencias entre los modelos se identificarán en el manual.
Explicación de los símbolos
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
Información importante o consejos de
C A
utilidad.
Advertencia de situaciones peligrosas que pueden causar lesiones o daños.
Advertencia de descargas eléctricas.
B
El embalaje del aparato se fabrica con materiales reciclables, de acuerdo con nuestro Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente.
Page 66
Contenidos
1 Instrucciones de seguridad y medio ambiente 3
1.1. Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2. Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Seguridad para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4. En cumplimiento de la Directiva RAEE, y la
eliminación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5. En cumplimiento de la Directiva RoHS. . . . . 6
1.6. Información sobre el paquete . . . . . . . . . . . 6
2 Familiarizarse con el electrodoméstico 7
3 Instalación 8
3.1. Ubicación adecuada para la instalación. . . . 8
3.2. Instalación de las cuñas de plástico . . . . . . 9
3.3. Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Ajuste de los pies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Lámpara de iluminación. . . . . . . . . . . . . . 10
3.6. Aviso de puerta abierta. . . . . . . . . . . . . . . 10
3.7. Transporte del aparato . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Preparación 11
4.1. Consejos para el ahorro de energía. . . . . . 11
4.2. Recomendaciones sobre el compartimento
frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3. Uso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Preparación 12
5 Uso del frigorífico 13
5.1. Panel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2. Doble sistema de enfriamiento . . . . . . . . 18
5.3. Congelación de alimentos frescos. . . . . . . 18
5.4. Recomendaciones para la conservación de
alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.5. Colocación de los alimentos . . . . . . . . . . . 19
5.6. Información sobre la congelación . . . . . . . 19
5.7. Máquina de hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.8. Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.9. Contenedor de hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.10. Luz azul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.11. Huevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.12. Descripción y limpieza del filtro antiolores 23
5.13. Compartimento para refrigerios. . . . . . . . 24
5.14. Contenedor de almacenamiento deslizable 24
5.15. Contenedor de almacenamiento giratorio. 25
5.16. Cajón de frutas y verduras. . . . . . . . . . . . 26
5.17. Uso del dispensador de agua . . . . . . . . . . 27
5.18. Llenar el depósito del dispensador de agua 27
5.19. Limpieza del depósito de agua . . . . . . . . 28
5.20. Bandeja de goteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 Mantenimiento y limpieza 30
6.1. Cómo evitar malos olores. . . . . . . . . . . . . 30
6.2. Protección de las superficies de plástico . 30
7 Resolución de problemas 31
2 /33 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 67
Instrucciones de seguridad y medio ambiente
1
Esta sección proporciona las instrucciones de seguridad necesarias para evitar el riesgo de lesión y daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar cualquier tipo de garantía del aparato.
tomándolo de la cabeza del enchufe.
• Limpie la punta del cable de
alimentación con un paño seco antes de conectarlo.
• No enchufe el refrigerador si la
toma de corriente está floja.
• Desenchufe el aparato
durante la instalación, el
1.1. Seguridad general
• Este aparato no debe ser
utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales, sin el conocimiento y la experiencia suficiente o por los niños. El aparato solo puede ser utilizado por estas personas bajo la supervisión y la instrucción de una persona responsable de su seguridad. A los niños no se les debe permitir jugar con este dispositivo.
• En caso de mal
funcionamiento, desconecte el dispositivo.
• Después de desconectar,
espere por lo menos 5 minutos antes de conectar de nuevo. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. ¡No toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hágalo
Frigorífico / Manual del usuario
mantenimiento, limpieza y reparación.
• Si el aparato no se utiliza
durante un tiempo, desenchufe el aparato y elimine cualquier alimento en el interior.
• No utilice vapor ni materiales
de limpieza al vapor para la limpieza del refrigerador y el derretimiento del hielo en el interior. ¡El vapor podría contactar las zonas electrificadas y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica!
• ¡No lave el aparato rociando
ni vertiendo agua sobre él! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
• Nunca utilice el producto
si la sección situada en la parte superior o posterior del producto que tiene las placas de circuitos impresos electrónicos en el interior está abierta (cubierta de la placa del circuito electrónico impreso) (1).
3 /33 ES
Page 68
1 Instrucciones de seguridad y medio ambiente
• No coloque líquidos en botellas
1
• Coloque los líquidos en
• No rocíe sustancias inflamables
1
• No guarde materiales ni
• En caso de mal
• No ponga recipientes que
funcionamiento, no utilice el aparato, ya que puede causar una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado antes de hacer cualquier cosa.
• Conecte el aparato a una toma
• La exposición del aparato a la
de tierra. La puesta a tierra debe ser realizada por un electricista calificado.
• Si el aparato tiene un LED
de iluminación y requiere sustituirlo, póngase en contacto con el servicio técnico
• Tenga cuidado de no atrapar
autorizado para sustituirlo o en caso de cualquier problema.
• ¡No toque la comida congelada
con las manos mojadas! ¡Se podría adherir a sus manos!
ni latas en el compartimento del congelador. ¡Podrían estallar!
posición vertical después cerrar bien la tapa.
cerca del aparato, ya que podría quemarse o explotar.
aparatos con gases inflamables (sprays, etc.) en el refrigerador.
contengan líquido encima del aparato. Salpicar agua en una parte electrificada podría provocar descargas eléctricas y riesgos de incendio.
lluvia, la nieve, la luz directa del sol y el viento causarán un peligro eléctrico. Cuando traslade el aparato, no tire sujetando la manija de la puerta. El mango se podría salir.
ninguna parte de sus manos o de su cuerpo en cualquiera de las partes móviles en el interior del aparato.
4 /33 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 69
1 Instrucciones de seguridad y medio ambiente
• No se pare ni se apoye en
las puertas, cajones y partes similares de la nevera. Esto causará que el aparato se caiga hacia y dañe sus partes.
• Tenga cuidado de no tropezar
con el cable de alimentación.
1.1.1 Aviso HC
Si el aparato dispone de un sistema de refrigeración que utilizan gas R600a, tenga cuidado de no dañar el sistema de refrigeración y su tubería mientras se utiliza o mueva el aparato. Este gas es inflamable. Si el sistema de refrigeración está dañado, mantenga el aparato alejado de fuentes de incendio y ventile la habitación inmediatamente.
La etiqueta en la parte interior izquierda indica el
C
tipo de gas utilizado en el aparato.
1.1.2 Para los modelos con dispensador de agua
• Para que el circuito de agua
del refrigerador funcione sin inconvenientes, la presión del agua de red debe estar entre 1-8 bar. Para aquellas condiciones en las que la presión del agua de red exceda los 5 bar, se deberá usar un regulador de presión. Si la presión del agua de red excede los 8 bar, entonces el circuito de agua del refrigerador no debe conectarse a la red de agua. Si carece de conocimiento sobre cómo medir la presión del agua de red, por favor, busque asistencia profesional.
• Solo use agua potable apta
para beber.
1.2. Uso previsto
• Este aparato está diseñado
para uso en el hogar. No es adecuado para un uso comercial.
• El aparato debe utilizarse para
solamente para almacenar alimentos y bebidas.
• No guarde aparatos sensibles
que requieran temperatura controlada (vacunas,
Frigorífico / Manual del usuario
5 /33 ES
Page 70
1 Instrucciones de seguridad y medio ambiente
medicamentos sensibles al calor, equipos médicos, etc.) en el refrigerador.
• El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños debidos al mal uso o mal manejo.
• El uso útil del aparato es de 10
años. Las piezas de repuesto necesarias para que el aparato funcione estarán disponibles duratnte este período de tiempo.
1.3. Seguridad para niños
• Guarde los materiales de
embalaje fuera del alcance de los niños.
• A los niños no se les debe
permitir jugar con el aparato.
• Si la puerta del aparato usa
una cerradura, guarde la llave fuera del alcance de los niños.
Este aparato ha sido fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclaje. No deseche el aparato de junto con los desechos domésticos normales al final de su
vida útil. Llévelo al centro de recolección para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Consulte a las autoridades locales para obtener información acerca de estos centros de acopio.
1.5. En cumplimiento de la Directiva RoHS
• El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva.
1.6. Información sobre el paquete
• Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recolección de material de embalaje designados por las autoridades locales.
1.4. En cumplimiento de la Directiva RAEE, y la eliminación del aparato
Este aparato cumple con la Directiva WEEE
(RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este aparato lleva el símbolo de clasificación de los equipos eléctricos y electrónicos (WEEE/RAEE).
6 /33 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 71
*5
*6
*3
4
7
8
10*11
*12
13
*14
15
16
17
18
19
9
*1
*2
2 Familiarizarse con el electrodoméstico
1. Estantes de la puerta del compartimento
frigorífico
2. Pantalla
3. Contenedor de llenado del dispensador de agua
4. Huevera
5. Depósito del dispensador de agua
6. Contenedor de almacenamiento giratorio
7. Cajones del compartimento congelador
8. Cajón del Icematic
9. Icematic
10. Cajón de frutas y verduras
11. Depósito de agua
*opcional:Las ilustraciones de este manual se proporcionan a modo de ejemplo y podrían no
corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no están presentes en el aparato
C
Frigorífico / Manual del usuario
que usted ha adquirido, indica que la figura corresponde a otro modelo.
12. Cajón de frutas y verduras
13. Compartimento de enfriamiento
14. Estante para botellas
15. Filtro antiolores
16. Estantes de vidrio del compartimento
frigorífico
17. Ventilador
18. Estantes de vidrio del compartimento
frigorífico
19. Compartimento congelador
*opcional
7 /33 ES
Page 72
3 Instalación
Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del servicio técnico autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas.
Deje la instalación del aparato en manos del servicio técnico autorizado más cercano. De modo que el frigorífico esté preparado para su utilización, asegúrese de que la instalación eléctrica sea apropiada antes de llamar al servicio técnico autorizado. En caso contrario, solicite a un electricista cualificado la realización de los trabajos necesarios.
La preparación de la ubicación y la instalación eléctrica son responsabilidad
C B
B
A
C
del cliente. El aparato no debe estar enchufado
durante la instalación. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA: La instalación y
las conexiones eléctricas del aparato deben dejarse en manos de servicio técnico autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas.
ADVERTENCIA: Antes de proceder a
la instalación, compruebe visualmente si el aparato presenta algún defecto. En caso afirmativo, no lo instale. Los aparatos dañados pueden poner en peligro su seguridad.
Asegúrese de que el cable de alimentación no que atrapado o aplastado mientras empuja el aparato a su posición tras la instalación o limpieza.
3.1. Ubicación adecuada para la
instalación
ADVERTENCIA: Si la puerta de la
habitación en la que se va a instalar el aparato es demasiado pequeña, deberá
A
•Elijaunlugarenelquepuedausarelaparato
con comodidad.
•Instaleelaparatoaunadistancianoinferiorde
30 cm de fuentes de calor como placas, hornos, radiadores y estufas y una distancia no inferior a 5 cm de cualquier horno eléctrico. No instale el aparato en estancias húmedas o expuestas a la luz solar directa.
•Paralograrunfuncionamientoeficiente,el
aparato debe instalarse en una zona que disponga de una ventilación adecuada. Si va a colocar el aparato en un hueco de la pared, no olvide dejar una distancia mínima de 5 cm con respecto al techo y las paredes laterales.
•Nocoloqueelaparatosobreobjetostalescomo
alfombras o moquetas.
•Coloqueelaparatosobreunasuperficielisa
para evitar sacudidas.
•Noinstaleelaparatoenlugaresendondela
temperatura pueda ser inferior a 10 ºC.
C
desmontar las puertas del aparato e inclinarlo lateralmente para que pase por la puerta.
En caso de que vaya a instalar dos frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar una separación no inferior a 8 cm entre ellos. De lo contrario, podría formarse humedad en las paredes adyacentes.
8 /33 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 73
3 Instalación
3.2. Instalación de las cuñas de plástico
Las cuñas de plástico se utilizan para crear la distancia para la circulación del aire entre el aparato y la pared trasera. Coloque las dos cuñas de plástico en la cubierta de ventilación trasera, como se muestra en la figura. Para ello, retire los tornillos de la cubierta y utilice los tornillos que encontrará en la bolsa de las cuñas.
3.3. Conexión eléctrica
Conecte el aparato a un enchufe provisto de toma de tierra y protegido por un fusible conforme a los valores indicados en placa de características. Nuestra empresa no se hará responsable de daños provocados por el uso del aparato sin una toma de tierra conforme a las normativas locales.
•Lasconexioneseléctricasdebencumplirconlas
normativas nacionales.
•Traslainstalación,elenchufedelcablede
alimentación debe quedar al alcance de la mano.
•Latensiónylaprotecciónporfusibleo
disyuntor permitida se indican en la placa de características, que se encuentra adherida en el interior del aparato. Si el valor actual del fusible o disyuntor de la vivienda no cumple con el valor de la placa de características, solicite a un electricista cualificado la instalación de un fusible adecuado.
•Latensiónespecificadadebecorresponderala
tensión de la red eléctrica.
•Noutilicecablesdeextensiónnienchufes
múltiples para realizar la conexión eléctrica.
ADVERTENCIA: Deje en manos de un
servicio técnico autorizado la sustitución
B B
de un cable de alimentación dañado.
ADVERTENCIA: Si el aparato
presenta alguna anomalía, no lo use hasta que no haya sido reparado por un servicio técnico autorizado. Existe riesgo de descargas eléctricas.
3.4. Ajuste de los pies
Si el aparato no queda equilibrado tras su instalación, ajuste las pies. Le será más fácil realizar esta operación si le pide a alguien que levante ligeramente el aparato.
ADVERTENCIA: En primer lugar,
desenchufe el frigorífico. Mantenga el aparato desenchufado mientras ajusta
B
los pies. Existe riesgo de descargas eléctricas.
Frigorífico / Manual del usuario
9 /33 ES
Page 74
3 Instalación
Gire los pies delanteros para equilibrar el aparato. La esquina correspondiente al pie que está manipulando descenderá al girar el pie en la dirección de la flecha y se elevará al girarlo en la dirección opuesta.
3.5. Lámpara de iluminación
No intente realizar la reparación usted mismo; llame a un servicio técnico autorizado si las lámparas no se iluminan o no funcionan.
Las bombillas de este electrodoméstico no sirven para la iluminación en el hogar. Su propósito es el de ayudar al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico o congelador de forma cómoda y segura.
3.6. Aviso de puerta abierta
(característica opcional)
El frigorífico emitirá una señal acústica de aviso cuando la puerta del aparato permanezca abierta durante 1 minuto. Está advertencia quedará silenciada cuando se cierre la puerta o se pulse cualquiera de los botones de la pantalla (si los hay).
C C
A
Encinte el frigorífico una vez embalado con cinta gruesa o fíjelo con cuerdas resistentes. Siga las reglas de transporte que encontrará impresas en el propio embalaje.
Guarde el embalaje original para futuros traslados.
Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
3.7. Transporte del aparato
1.
Desenchufe el aparato antes de su transporte.
2.
Limpie el interior del aparato de la forma recomendada en la sección “Mantenimiento y Limpieza”.
3.
Fije los estantes, accesorios, cajón de verduras, etc. en el interior del aparato con cinta adhesiva antes de volver a embalarlo.
10 /33 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 75
4 Preparación
4.1. Consejos para el ahorro de energía
El aparato podría sufrir daños si se conecta
A
• No deje las puertas del aparato abiertas durante
• No introduzca alimentos o bebidas calientes en
• No sobrecargue el aparato. Se reducirá la
• No coloque el aparato en lugares expuestos
• Deposite los alimentos en el aparato en
• Puede cargar la cantidad máxima de alimentos
• Descongele los alimentos congelados en el
C
a sistemas de ahorro de energía.
periodos largos de tiempo.
el aparato.
capacidad de enfriamiento si se obstaculiza la circulación del aire en el interior.
a la luz solar directa. Instale el aparato a una distancia no inferior de 30 cm de fuentes de calor como placas, hornos, radiadores y estufas y una distancia no inferior a 5 cm de cualquier horno eléctrico.
recipientes cerrados.
en el compartimento del congelador retirando el estante del cajón de dicho compartimento. El valor del consumo de energía declarado del aparato se ha determinado con el estante o cajón del compartimento congelador retirado y con la carga máxima de alimentos. No existe ningún riesgo en la utilización de un estante o cajón adecuado para las formas o tamaños de los alimentos que se van a congelar.
compartimento frigorífico; ahorrará energía y preservará la calidad de los alimentos.
La temperatura ambiente de la estancia donde instale el aparato no será inferior a
-5°C. No se recomienda utilizar el aparato a temperaturas más bajas.
Limpie el interior del frigorífico.
C
En caso de que vaya a instalar dos frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar
C
una separación no inferior a 4 cm entre ellos.
4.2. Recomendaciones sobre el compartimento frigorífico
• No permita que los alimentos estén en contacto con el sensor de temperatura del compartimento frigorífico. Para que el compartimento frigorífico mantenga la temperatura ideal de conservación, evite que los alimentos obstruyan el sensor de temperatura.
•Paraunconsumoeléctricoreducidoymejores
condiciones de almacenamiento, las cestas y cajones incluidos con el congelador deberán estar siempre en uso.
•Silosalimentosentranencontactoconel
sensor de temperatura del congelador, el consumo eléctrico puede incrementarse. Por tanto, es aconsejable evitar cualquier tipo de contacto con el sensor.
• No deposite alimentos o bebidas calientes en el interior del frigorífico.
4.3. Uso inicial
Antes de empezar a utilizar este aparato, compruebe que se han realizado todas las preparaciones indicadas en las secciones "Instrucciones importantes sobre seguridad" e "Instalación".
• Limpie el interior del aparato de la forma recomendada en la sección “Mantenimiento y Limpieza”. Compruebe que el interior esté seco antes de comenzar a utilizarlo.
• Enchufe el aparato a una toma de corriente dotada de toma de tierra. Cuando se abre la puerta, la luz interior se enciende.
Frigorífico / Manual del usuario
11 /33 ES
Page 76
4 Preparación
• Mantenga el aparato en funcionamiento durante 6 horas sin alimentos en su interior y no abra la puerta si no es estrictamente necesario.
Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en funcionamiento. Los líquidos
C
C
C
y los gases contenidos en el sistema de refrigeración pueden también generar ruidos, incluso aunque el compresor no esté funcionando, lo cual es normal.
Es posible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tacto, cosa que es perfectamente normal. Estas zonas deben permanecer calientes para evitar la condensación.
En algunos modelos, el panel de instrumentos se apaga automáticamente 5 minutos después de cerrar la puerta. Se reactivará cuando se abra la puerta o se pulse cualquier botón.
12 /33 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 77
5 Uso del frigorífico
5.1. Panel indicador
Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato.
8
9
1. Indicador del compartimento frigorífico
2. Indicador de error
3. Indicador de temperatura
4. Botón del modo vacaciones
5. Botón de ajuste de la temperatura
6. Botón de selección de compartimento
7. Indicador del compartimento congelador
8. Indicador del modo ahorro
9. Indicador de la función de vacaciones
*opcional
1
7
2
6
3
45
*Opcional: Las ilustraciones de este manual se proporcionan a modo de ejemplo y podrían no
corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no están presentes en el aparato
C
Frigorífico / Manual del usuario
que usted ha adquirido, indica que la figura corresponde a otro modelo.
13 /33 ES
Page 78
5 Uso del frigorífico
1. Indicador del compartimento frigorífico
La luz del compartimento frigorífico se enciende al ajustar la temperatura del compartimento frigorífico.
2. Indicador de error
Este indicador se activa si su frigorífico no enfría o suficiente o en caso de fallo de un sensor. Cuando este indicador se active, el indicador de la temperatura del compartimento congelador mostrará "E" y el indicador de temperatura del compartimento frigorífico mostrará números, por ejemplo "1,2,3…". Estos números proporcionan al personal de mantenimiento información acerca del error.
3. Indicador de temperatura
Indicador de temperatura del compartimento frigorífico y congelador.
4. Botón del modo vacaciones
Pulse el botón de vacaciones durante 3 segundos para activar esta función. Cuando la función de vacaciones está activa, aparece "- -" en el indicador de temperatura del compartimento frigorífico y este compartimento no enfría. Cuando esta función está activa no es adecuado conservar alimentos en el compartimento frigorífico. El resto de compartimentos seguirán refrigerados a la temperatura ajustada para ellos.
Para cancelar esta función, pulse de nuevo el botón Vacaciones.
5. Botón de ajuste de la temperatura
Cambia la temperatura del compartimento correspondiente en un rango de entre -24 °C...
-18 °C y 8 °C...1 °C.
6. Botón de selección de compartimento
Botón de selección: Pulse el botón de selección de compartimento para alternar entre el compartimento frigorífico y el compartimento congelador.
7. Indicador del compartimento congelador
La luz del compartimento frigorífico se enciende al ajustar la temperatura del compartimento congelador.
8. Indicador del modo ahorro
Indica que el frigorífico opera en el modo de ahorro de energía. Este indicador estará activo si la temperatura del compartimento congelador se fija en -18 ºC.
9. Indicador de la función de vacaciones
Indica que la función de vacaciones está activa.
14 /33 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 79
5 Uso del frigorífico
*opcional
16
15 14
1
2
13 12
11
10
9*
8
1. Botón de ajuste de la temperatura del
compartimento frigorífico
2. Botón de bloqueo de teclas
3. Botón de ajuste de la temperatura del
compartimento congelador
4. Indicador de error
5. Indicador de bloqueo de teclas
6. Indicador de la función Eco Extra
7. Botón de función Eco Extra/Vacaciones
8. Indicador de la función de vacaciones
9. Indicador de apagado del Icematic
(*en algunos modelos)
3
4 5
6
7
10. Indicador del modo ahorro
11. Indicador de la función de congelación rápida
12. Botón de función de congelación rápida
desactivación / del Icematic
13. Indicador de temperatura del compartimento
congelador
14. Función de enfriamiento rápido
15. Indicador de temperatura del compartimento
frigorífico
16. Indicador de la función de congelación rápida
*Opcional: Las ilustraciones de este manual se proporcionan a modo de ejemplo y podrían no
corresponderse exactamente con su aparato. Si determinadas partes no están presentes en el aparato
C
que usted ha adquirido, indica que la figura corresponde a otro modelo.
Frigorífico / Manual del usuario
15 /33 ES
Page 80
5 Uso del frigorífico
1. Botón de ajuste de la temperatura del
compartimento frigorífico
Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento frigorífico a 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 y 8... respectivamente. Pulse este botón para ajustar la temperatura que desee para el compartimento frigorífico.
2. Botón de bloqueo de teclas
Al mantener este botón pulsado durante 3 segundos se activará la función de bloqueo de teclas y el indicador de bloqueo de teclas se encenderá. Al mantener pulsado este botón de nuevo durante 3 segundos se desactivará la función de bloqueo de teclas.
3. Botón de ajuste de la temperatura del
compartimento congelador
Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento congelador a -18,-19, -20,-21,­22,-23, -24, -18... respectivamente. Pulse este botón para ajustar la temperatura que desee para el compartimento congelador.
4. Indicador de error
Este indicador se activa si el aparato no enfría o suficiente o en caso de fallo de un sensor.
Cuando este indicador se active, el indicador de la temperatura del compartimento congelador mostrará "E" y el indicador de temperatura del compartimento frigorífico mostrará números, por ejemplo "1,2,3…". Estos números proporcionan al personal de mantenimiento información acerca del error.
Si coloca alimentos calientes en el compartimento congelador o si deja la
C
5. Indicador de bloqueo de teclas
Utilice esta función si desea evitar que se cambie el ajuste de temperatura del aparato.
puerta abierta durante un largo periodo de tiempo, puede que el signo de exclamación se muestre temporalmente. No se trata de un fallo, es una advertencia que desaparecerá cuando la comida se enfríe.
Para activar esta función, mantenga pulsados simultáneamente los botones de ajuste de la temperatura del compartimento frigorífico y ajuste de la temperatura del compartimento congelador durante tres segundos.
6. Indicador de la función Eco Extra
Indica que la función Eco Extra está activa. Si esta función está activa, su aparato detectará
automáticamente los periodos de menor uso y los aprovechará para realizar un enfriamiento energéticamente eficiente.
El indicador del modo ahorro estará activo mientras la función de enfriamiento
C C
7. Botón de función Eco Extra/Vacaciones
Pulse brevemente este botón para activar la función Eco Extra. Al mantener pulsado este botón durante 3 segundos se activará la función de vacaciones. Pulse de nuevo este botón para desactivar la función seleccionada.
8. Indicador de la función de vacaciones
Indica que la función de vacaciones está activa. Cuando esta función está activa, aparece "- -" en el indicador de temperatura del compartimento frigorífico y este compartimento no enfría. El resto de compartimentos se atendrán a la temperatura ajustada para ellos.
C
9. Indicador de apagado del Icematic
Indica si el Icematic está encendido o apagado. Si está encendido, indica que el Icematic no está en funcionamiento. Para activar de nuevo el Icematic, mantenga pulsado el botón de activación/ desactivación durante 3 segundos.
energéticamente eficiente esté activa.
Pulse de nuevo el botón pertinente para desactivar la función.
Pulse de nuevo el botón pertinente para desactivar la función.
16 /33 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 81
5 Uso del frigorífico
El flujo de agua desde el depósito se detendrá al seleccionar esta función. No
C
10. Indicador del modo ahorro
Indica que el aparato está funcionando en modo de eficiencia energética. Este indicador estará activo si la temperatura del compartimento congelador se fija en -18 ºC o bien se está realizando un proceso de enfriamiento energéticamente eficiente mediante la función Eco-Extra.
C
11. Indicador de la función de congelación rápida
Parpadea para indicar que la función de congelación rápida está activa.
12. Botón de función de congelación rápida/ Botón de activación/desactivación del Icematic
Pulse brevemente este botón para activar o desactivar la función de enfriamiento rápido. Cuando active la función, el compartimento congelador se enfriará hasta alcanzar una temperatura inferior al valor fijado.
Para activar o desactivar el Icematic, mantenga el botón pulsado durante 3 segundos.
C
C
obstante, podrá seguir extrayendo del Icematic el hielo ya fabricado.
El indicador de uso económico se desactiva al seleccionar las funciones de enfriamiento rápido o congelación rápida.
Use la función de congelación rápida cuando desee congelar con rapidez los alimentos depositados en el compartimento frigorífico. Si desea enfriar grandes cantidades de alimentos frescos, active esta función antes de depositar los alimentos en el aparato.
Si no cancela manualmente la función de congelación rápida, ésta se cancelará automáticamente transcurridas ocho horas o bien una vez el compartimento frigorífico alcance la temperatura deseada.
13. Indicador de temperatura del compartimento congelador
Indica la temperatura ajustada para el compartimento congelador.
14. Función de enfriamiento rápido
El botón tiene dos funciones. Pulse brevemente este botón para activar o desactivar la función de enfriamiento rápido. El indicador de enfriamiento rápido se apagará y el aparato volverá a sus valores normales.
Use la función de enfriamiento rápido cuando desee enfriar con rapidez
C
C
C
C
15. Indicador de temperatura del compartimento frigorífico
Indica la temperatura ajustada para el compartimento frigorífico.
16. Indicador de la función de congelación rápida
Parpadea para indicar que la función de enfriamiento rápido está activa.
los alimentos depositados en el compartimento frigorífico. Si desea enfriar grandes cantidades de alimentos frescos, active esta función antes de depositar los alimentos en el aparato.
Si no cancela manualmente la función, esta se cancelará automáticamente transcurridas ocho horas o bien una vez el compartimento frigorífico alcance la temperatura deseada.
Si pulsa el botón de enfriamiento rápido repetidamente a intervalos breves, se activará la protección del circuito electrónico y el compresor no se pondrá en marcha inmediatamente.
En caso de corte del fluido eléctrico, esta función no se activará automáticamente al restablecerse el suministro eléctrico.
En caso de corte del fluido eléctrico, esta
C
Frigorífico / Manual del usuario
función no se activará automáticamente al restablecerse el suministro eléctrico.
17 /33 ES
Page 82
5 Uso del frigorífico
5.2. Doble sistema de enfriamiento
Este aparato dispone de dos sistemas de enfriamiento independientes, uno para el compartimento de alimentos frescos y el otro para el compartimento congelador. De este modo, no se mezclan el aire y los olores del compartimento de alimentos frescos y el aire del compartimento congelador. Gracias a estos dos sistemas de enfriamiento independientes, la velocidad de enfriamiento es muy superior a la de otros frigoríficos. Y además se obtiene un ahorro de energía adicional porque el deshielo se realiza individualmente.
5.3. Congelación de alimentos
frescos
• Deposite los alimentos en el aparato envueltos o cubiertos.
• Los alimentos calientes deben dejarse enfriar hasta alcanzar la temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato.
• Los alimentos que vaya a congelar deben ser frescos y estar en buen estado.
• Divida los alimentos en porciones basadas en las necesidades de consumo de la familia.
• Empaquete los alimentos herméticamente para evitar que se sequen, incluso si van a guardarse durante poco tiempo.
• Los materiales utilizados para empaquetar alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, a la humedad, los olores, los aceites y los ácidos, y además deben ser herméticos. También deben estar bien cerrados y estar hechos de materiales fáciles de utilizar y aptos para su uso en congeladores.
• Consuma inmediatamente los alimentos recién descongelados, y en ningún caso los vuelva a congelar.
• No congele cantidades demasiado grandes de una sola vez. La calidad de los alimentos se conserva mejor si la congelación alcanza su interior lo antes posible.
• Si se introducen alimentos calientes en el compartimento congelador, se obliga al sistema de enfriamiento a funcionar de forma continua hasta congelarlos totalmente.
• Ponga especial cuidado en no mezclar alimentos ya congelados con alimentos frescos.
• Si el aparato dispone de función de congelación rápida, actívela cuando desee congelar alimentos con rapidez.
Ajuste del
compartimento congelador
-18 °C 4 °C Estos son los valores de uso recomendados.
-20, -24 o -24 °C 4 °C
Congelación rápida 4 °C
-18 °C o menos 2 °C
-18 °C o menos Enfriamiento rápido
Ajuste del
compartimento frigorífico
Comentarios
Se recomiendan estos valores cuando la temperatura ambiente
rebase los 30 ºC.
Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El aparato
volverá a su modo de funcionamiento previo una vez finalizado el proceso.
Utilice estos ajustes si cree que el compartimento frigorífico
no está suficientemente frío debido a las altas temperaturas ambientales o por la frecuente apertura y cierre de la puerta.
Use esta función cuando deposite demasiados alimentos en
el compartimento frigorífico o bien cuando precise enfriar sus alimentos con rapidez. Se recomienda activar la función de
enfriamiento rápido 4-8 horas antes de colocar los alimentos.
18 /33 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 83
5 Uso del frigorífico
5.4. Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados
•Losalimentoscongeladosyaenvasados
disponibles en los comercios deben almacenarse de acuerdo con las instrucciones de su fabricante respecto de la conservación en un compartimento congelador. Si desea garantizar el mantenimiento de la calidad de los alimentos congelados proporcionada por el fabricante y por el comercio, tenga en cuenta lo siguiente:
1. Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible tras su compra.
2. Asegúrese de que todos los contenidos tengan etiqueta y fecha.
3. Respete las fechas de caducidad indicadas en los envases.
5.5. Colocación de los alimentos
Estantes del
compartimento congelador
Huevera Huevos Estantes del
compartimento frigorífico
Estantes de las
puertas del compartimento frigorífico
Cajón de frutas y
verduras
Compartimento de
alimentos frescos
Alimentos congelados
diversos tales como carnes, pescados, helados, verduras, etc.
Alimentos en cazuelas,
platos cubiertos y recipientes cerrados
Alimentos o bebidas en
envases pequeños (leche, zumos de frutas, cerveza, etc.)
Verduras y frutas
Productos delicados (queso,
mantequilla, embutidos, etc.)
Los alimentos sólo pueden conservarse durante periodos prolongados de tiempo a temperaturas de
-18 ºC o menos. Los alimentos frescos pueden conservarse durante
muchos meses en el congelador a temperaturas de -18 ºC o menos. Divida los alimentos en porciones basadas en las
necesidades de consumo de la familia. Empaquete los alimentos herméticamente para evitar que se sequen, incluso si van a guardarse durante poco tiempo.
Materiales necesarios para el empaquetado:
•Cintaadhesivaresistentealfrío
•Etiquetaautoadhesiva
•Gomaselásticas
•Bolígrafo
Los materiales utilizados para empaquetar alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, la humedad, los olores, los aceites y los ácidos.
No deje que los alimentos entren en contacto con alimentos previamente congelados, con el fin de evitar que éstos puedan descongelarse parcialmente.
Consuma inmediatamente los alimentos recién descongelados, y en ningún caso los vuelva a congelar.
5.6. Información sobre la congelación
Los alimentos depositados en el compartimento congelador deben congelarse lo más rápido posible con el fin de mantenerlos en las mejores condiciones de calidad.
Frigorífico / Manual del usuario
19 /33 ES
Page 84
5 Uso del frigorífico
5.7. Máquina de hielo
*opcional
El Icematic le permite obtener hielo de su aparato con facilidad.
Uso del Icematic
1. Retire el depósito del agua del compartimento frigorífico.
2. Llene el depósito con agua.
3. Vuelva a colocar el depósito. Los primeros cubitos estarán disponibles al cabo de unas cuatro horas en la cubitera del Icematic ubicada en el compartimento congelador.
C C
Si llena por completo el depósito de agua, podrá obtener aproximadamente entre 60 y 70 cubitos de hielo.
El agua del depósito debe renovarse cada 2-3 semanas.
20 /33 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 85
5 Uso del frigorífico
5.8. Icematic
*opcional
El Icematic le permite obtener hielo de su aparato con facilidad.
Uso del Icematic
1. Retire el Icematic tirando de él con cuidado.
2. Llene el Icematic con agua.
3. Coloque el Icematic en su sitio. El hielo estará listo al cabo de unas dos horas.
4. Para obtener hielo, gire los mandos de los depósito de hielo 90 grados en la dirección de las agujas del reloj. Los cubitos de hielo de los depósitos caerán al contenedor de almacenamiento de hielo situado debajo.
5. Ahora puede retirar el contenedor de almacenamiento de hielo y servir los cubitos.
C C
No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo.
Si lo desea, puede dejar los cubitos en el contenedor de almacenamiento de hielo. El depósito de hielo sirve tan solo para acumular cubitos de hielo. No eche agua en el depósito, ya que podría romperse.
Frigorífico / Manual del usuario
21 /33 ES
Page 86
5 Uso del frigorífico
5.9. Contenedor de hielo
*opcional
El Icematic le permite obtener hielo de su aparato con facilidad.
Uso del contenedor de hielo
1. Retire el contenedor de hielo del compartimento congelador.
2. Llene el contenedor de hielo con agua.
3. Coloque el contenedor de hielo en el compartimento congelador. El hielo estará listo al cabo de unas dos horas.
4. Retire el contenedor de hielo del compartimento congelador e inclínelo sobre la bandeja de servicio. Los cubitos caerán con facilidad sobre la bandeja de servicio.
5.10. Luz azul
*opcional Los cajones de frutas y verduras están iluminados
con una luz azul. El efecto de la longitud de onda de la luz azul hace que los alimentos almacenados en el cajón de frutas y verduras prolonguen su proceso de fotosíntesis, conservando de esta manera su frescura e incrementando su contenido vitamínico.
5.11. Huevera
Puede instalar la huevera en estante del cuerpo o la puerta que desee. Se recomienda colocarla en los estantes del cuerpo en vez de en los estantes inferiores más fríos.
No ponga la huevera en el compartimento
A
congelador
22 /33 ES
C
Asegúrese de que los huevos no estén en contacto con otros alimentos.
Frigorífico / Manual del usuario
Page 87
5 Uso del frigorífico
5.12. Descripción y limpieza del filtro antiolores
El filtro antiolores evita la proliferación de olores desagradables en el interior del frigorífico.
1. Tire hacia abajo de la cubierta en la que está instalado el filtro desde la sección delantera y retírela, tal como se muestra en la ilustración.
2. Deje el filtro expuesto a la luz solar durante un día. El filtro se limpiará en este período de tiempo.
3. Vuelva a colocar el filtro en su lugar.
El filtro antiolores debe limpiarse una vez
C
al año.
Frigorífico / Manual del usuario
23 /33 ES
Page 88
5 Uso del frigorífico
5.13. Compartimento para refrigerios
Se usa para almacenar alimentos tales como pescados, carnes rojas, carne de pollo y productos lácteos tales como queso, yogur y leche que deben mantenerse unos grados por debajo de la temperatura del compartimento frigorífico.
No se recomienda depositar frutas y vegetales en el compartimiento para
C
Puede incrementar el volumen interior del aparato retirando el compartimento para refrigerios:
1. Tire del compartimento hacia usted hasta que se encuentre con el tope.
2. Levante la sección delantera y tire hacia usted para sacar el compartimento de su asiento.
refrigerios. En especial los tomates, berenjenas, calabacines, pepinos y limones son sensibles al frío. Estos alimentos no se deben almacenar dentro del compartimento para refrigerios.
5.14. Contenedor de almacenamiento deslizable
*opcional
Este accesorio está diseñado para incrementar el volumen útil de los estantes de las puertas. Le permite colocar con facilidad las botellas, jarras y conservas de mayor altura en el botellero inferior gracias a su capacidad para desplazarse a izquierda o derecha.
24 /33 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 89
5 Uso del frigorífico
5.15. Contenedor de almacenamiento giratorio
*opcional
El contenedor de almacenamiento giratorio puede también desplazarse hacia la derecha o la izquierda. De esta manera, las botellas largas, las jarras o las cajas pueden colocarse fácilmente en el estante inferior (Fig. 1).
Puede tomar los alimentos depositados en el estante asiendo éste por su borde derecho y haciéndolo girar (Fig. 2).
Cuando desee cargarlo o bien extraerlo para limpiarlo, gírelo 90º, levántelo y tire de él hacia usted (Fig. 3-4).
1
Frigorífico / Manual del usuario
2
3
4
25 /33 ES
Page 90
5 Uso del frigorífico
1 2
3 4
5
5.16. Cajón de frutas y verduras
El cajón de frutas y verduras de su aparato está especialmente diseñado para mantener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su humedad natural. Con este fin, alrededor del cajón de frutas y verduras se intensifica la circulación de aire frío. Antes de retirar los cajones de frutas y verduras, quite los estantes de las puertas que se apoyan contra ellos.
7
26 /33 ES
Frigorífico / Manual del usuario
6
Page 91
5 Uso del frigorífico
5.17. Uso del dispensador de agua
*opcional
Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén
C C
1. Presione la palanca del dispensador de agua con el vaso. Si está usando un vaso blando de plástico, le será más fácil empujar la palanca con la mano.
2. Una vez haya llenado el vaso hasta el nivel que desee, suelte la palanca.
calientes. Si no se usa el dispensador de agua
durante un periodo de tiempo prolongado, no consuma los primeros vasos de agua.
5.18. Llenar el depósito del dispensador de agua
El depósito de agua se encuentra dentro de la bandeja de la puerta.
1. Abra la tapa del depósito.
2. Llene el depósito con agua potable.
3. Cierre la cubierta.
No vierta en el depósito de agua ningún otro líquido que no sea agua; la bebidas
C
tales como los zumos de frutas, bebidas carbonatadas o bebidas alcohólicas no son adecuadas para el dispensador de agua. El dispensador de agua quedará dañado de forma irreparable si se utilizan dichos líquidos. La garantía no cubre estos usos. Algunas sustancias químicas y aditivos que contienen esos tipos de bebidas/líquidos pueden dañar el depósito de agua.
Utilice únicamente agua potable limpia.
C
Tenga en cuenta que el caudal de agua que suministra el dispensador depende
C
Frigorífico / Manual del usuario
del recorrido de la palanca. A medida que el nivel del agua en su copa o vaso llegue al borde, reduzca suavemente la presión ejercida sobre la palanca con el fin de evitar el rebosamiento. Si presiona la palanca levemente el agua goteará, es bastante normal, no se trata de un fallo.
27 /33 ES
Page 92
5 Uso del frigorífico
La capacidad del depósito de agua es de 3
C
5.19. Limpieza del depósito de agua
1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la puerta.
2. Retire la rejilla de la puerta sujetando por ambos lados.
3. Sujete el depósito de agua por ambos lados y retírelo en un ángulo de 45°C.
4. Retire la tapa del depósito y limpie el depósito.
C
litros, no lo llene excesivamente.
Los componentes del depósito de agua y del dispensador de agua no deben lavarse en el lavavajillas.
28 /33 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 93
5 Uso del frigorífico
5.20. Bandeja de goteo
El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramamiento.
Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura.
Enjugue el agua acumulada con un trapo limpio y seco.
Frigorífico / Manual del usuario
29 /33 ES
Page 94
6 Mantenimiento y limpieza
La limpieza a intervalos regulares del aparato contribuye a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición de los problemas más comunes.
ADVERTENCIA: Desenchufe el
B
•Noutilicegasolina,bencenoosustancias
similares para la limpieza.
•Jamásutiliceparalalimpiezaherramientas
afiladas o abrasivas, jabones, limpiadores domésticos, detergentes ni ceras abrillantado­ras.
•Disuelvaunacucharaditadecarbonatoen
medio litro de agua. Empape un trapo en la solución y escúrralo. Limpie el interior del apara­to con este trapo y seque a conciencia.
•Asegúresedequenopenetreaguaenel
alojamiento de la lámpara ni otros elementos eléctricos.
•Sinovaautilizarelfrigoríficoduranteun
periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo, retire los alimentos del interior, límpielo y deje la puerta entreabierta.
•Compruebeconregularidadquelasjuntas
de las puertas estén limpias. Si no lo están, límpielas.
•Pararetirarlosestantesdelapuertayelcuer­po, retire antes todos sus contenidos.
Retire los estantes de las puertas tirando de
ellos hacia arriba. Tras limpiarlos, deslícelos de arriba hacia abajo para su colocación.
•Nuncauseagentesdelimpiezaoaguaquecon­tengan cloro para limpiar las superficies exterio­res y los cromados del producto, ya que el cloro corroe dichas superficies metálicas.
aparato antes de limpiarlo.
•Esimportantemantenerlimpioel
electrodoméstico. Los restos de alimentos, manchas, etc. pueden causar olor. Por lo tanto, limpie el frigorífico con carbonato disuelto en agua cada 15 días. No utilice detergentes o jabón.
•Conservelosalimentosenrecipientescerrados.
Los microorganismos que proliferan en los envases no cubiertos pueden causar malos olores.
•Retiredelfrigoríficolosalimentoscuyafechade
caducidad haya vencido y estén en mal estado.
6.2. Protección de las superficies de plástico
No deposite aceites líquidos o alimentos cocinados en aceite en recipientes no cerrados, ya que dañarán las superficies de plástico del aparato. Si se derramase aceite sobre las superficies de plástico, limpie y enjuague con agua caliente la parte afectada de inmediato.
6.1. Cómo evitar malos olores
Nuestros electrodomésticos no se fabrican con materiales que puedan producir olores. Sin embargo, una conservación inadecuada de los alimentos y la falta de limpieza de la superficie interior del electrodoméstico pueden dar lugar a un problema de olores. Preste atención a los siguientes puntos para evitar este problema:
30 /33 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 95
7 Resolución de problemas
Le rogamos consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su aparato.
El electrodoméstico no funciona
• El enchufe no está insertado en la toma de corriente. >>>Inserte el enchufe con firmeza en la toma de
corriente.
• El fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha conectado el frigorífico están fundidos. >>>Compruebe el fusible.
Condensación en la pared lateral del compartimento frigorífico (MULTIZONA, CONTROL DE FRÍO y FLEXI
ZONA).
• El ambiente es muy frío. >>> No instale el frigorífico en lugares en donde la temperatura pueda ser inferior
a los 10 ºC.
• La puerta se ha abierto con frecuencia. >>>No abra y cierre las puertas del frigorífico con frecuencia.
• El ambiente es muy húmedo. >>> No instale el frigorífico en lugares con una humedad muy alta.
• Se almacenan alimentos que contienen líquidos en recipientes abiertos. >>> Guarde los alimentos
con contenidos líquidos en recipientes cerrados.
• La puerta se deja entreabierta. >>> No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de
tiempo.
• El termostato está ajustado a un nivel muy bajo. >>> Ajuste el termostato a un nivel adecuado.
El compresor no funciona
• El dispositivo térmico protector del compresor saltará en caso de un corte súbito de energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del refrigerante en el sistema de enfriamiento del aparato aún no se ha estabilizado. El aparato se pondrá en marcha transcurridos unos 6 minutos. Llame al servicio técnico autorizado si su aparato no se pone en marcha transcurrido ese periodo.
• El frigorífico se encuentra en el ciclo de descongelación. >>>Esto es normal en un frigorífico con
descongelación automática. El ciclo de descongelación se produce de forma periódica.
• El aparato no está enchufado. >>>Asegúrese de que el enchufe esté colocado en la toma.
• La temperatura no se ha fijado correctamente. >>> Seleccione un valor de temperatura adecuado.
• Hay un corte del fluido eléctrico. >>>El aparato vuelve a operar con normalidad una vez restablecida la
alimentación eléctrica.
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el electrodoméstico está en marcha.
• El rendimiento del electrodoméstico puede cambiar en función de las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, y no constituyendo una avería.
Frigorífico / Manual del usuario
31 /33 ES
Page 96
Resolución de problemas
El electrodoméstico entra en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados.
• Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anteriormente. Los electrodomésticos de mayor tamaño funcionan durante periodos de tiempo más largos.
• Puede que la temperatura ambiente sea alta. >>>Es normal que el aparato funcione durante periodos de
tiempo más largos si hace calor.
• Es posible que el aparato se haya enchufado o cargado con alimentos recientemente. >>> Cuando
el frigorífico se ha enchufado o cargado con alimentos recientemente, le costará más alcanzar la temperatura fijada, cosa que es perfectamente normal.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico. >>> No deposite alimentos calientes en el interior del frigorífico.
• Las puertas se abren con frecuencia o se han dejado entreabiertas por un tiempo prolongado. >>>El aire caliente que ha penetrado en el frigorífico hace que éste funcione durante más tiempo. No abra las
puertas con frecuencia.
• Es posible que la puerta del compartimento frigorífico o congelador se haya dejado entreabierta. >>>Compruebe que las puertas estén completamente cerradas.
• El aparato está ajustado a una temperatura muy baja. >>>Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor
más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
• Es posible que la junta de la puerta del compartimento frigorífico o congelador esté sucia, desgastada, rota o no asentada correctamente. >>> Limpie o sustituya la junta. Una junta de puerta
rota o dañada hace que el electrodoméstico funcione durante más tiempo con el fin de mantener la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es correcta.
• La temperatura del congelador está ajustada a un valor muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del
congelador a un valor más alto y compruebe.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es suficiente.
• La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del
congelador a un valor más alto y compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se han congelado.
• La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. >>> Ajuste la temperatura del
congelador a un valor más bajo y compruebe.
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
• La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. >>> El valor de la temperatura del
compartimento frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie las temperaturas del frigorífico o el congelador y espere hasta que los compartimentos pertinentes alcancen una temperatura suficiente.
• Las puertas se abren con frecuencia o se han dejado entreabiertas durante un tiempo prolongado. >>>No abra las puertas con frecuencia.
• La puerta está entreabierta. >>>Cierre la puerta del todo.
• El electrodoméstico se ha enchufado o se ha cargado con alimentos recientemente.Esto es normal.
Cuando el frigorífico se ha enchufado o se ha cargado con alimentos recientemente, le costará más alcanzar la temperatura fijada.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico. >>> No deposite alimentos calientes en el interior del aparato.
32 /33 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Page 97
Resolución de problemas
Vibraciones o ruidos.
• El suelo no está nivelado o no es estable. >>>Si el frigorífico oscila al moverlo lentamente, equilíbrelo
ajustando los pies. Compruebe además que el suelo esté nivelado y que sea capaz de soportar el peso del aparato.
• Los objetos colocados sobre el frigorífico pueden hacer ruido. >>> Retire los objetos sobre el frigorífico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido fluyera, se pulverizara, etc.
• Los líquidos y gases fluyen en función de los principios de funcionamiento del frigorífico.>>> Esto
es normal y no indica ninguna avería.
El frigorífico emite silbidos.
• Se utiliza un ventilador para enfriar el electrodoméstico. Esto es perfectamente normal, y no constituye una avería.
Condensación en las paredes interiores del electrodoméstico.
• El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es perfectamente
normal, y no constituye una avería.
• Las puertas se abren con frecuencia o se han dejado entreabiertas durante un tiempo prolongado. >>>No abra las puertas con frecuencia, y ciérrelas si están abiertas.
• La puerta está entreabierta. >>>Cierre la puerta del todo.
Hay humedad en el exterior del electrodoméstico o entre las puertas.
• Puede que haya humedad en el aire; es algo bastante normal en lugares húmedos.>>> Cuando el
grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá.
Mal olor en el interior del electrodoméstico.
•Noserealizaningunalimpiezaregular.>>>Limpie el interior del electrodoméstico de forma regular con
una esponja empapada en agua tibia o agua con gas.
•Esposiblequeelolorprovengadealgúnrecipienteoenvoltorio.>>>Utilice otro recipiente o materiales
para envolver de una marca diferente.
•Losalimentossedepositanenelfrigoríficoenrecipientesabiertos.>>>Conserve los alimentos en
recipientes cerrados. Los microorganismos que proliferan en los envases no cubiertos pueden causar malos olores.
• Retire del electrodoméstico los alimentos cuya fecha de caducidad haya vencido y estén en mal estado.
La puerta no cierra.
• Los paquetes de alimentos impiden que las puertas se cierren. >>> Recoloque los paquetes que estén
obstruyendo la puerta.
• El frigorífico no se asienta completamente vertical sobre el suelo. >>> Ajuste las patas y equilibre el
aparato.
• El suelo no está equilibrado o no es sólido. >>>Compruebe además que el suelo esté nivelado y que sea
capaz de soportar el peso del frigorífico.
Los cajones están atascados.
• Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. >>>Cambie la distribución de los alimentos en
el cajón.
ADVERTENCIA: Si las indicaciones de esta sección no le permiten solucionar el problema, póngase
en contacto con su proveedor o bien con un servicio técnico autorizado. Si el aparato no funciona, no
A
Frigorífico / Manual del usuario
intente repararlo usted mismo.
33 /33 ES
Page 98
Molimo, prvo pročitajte ovaj priručni!
Poštovani korisniče, Zahvaljujemo na odabiru ovog proizvoda. Nadamo se da ćete biti zadovoljni sjajnim rezultatima ovog
proizvoda koji je proizveden primjenom visokokvalitetne i najsuvremenije tehnologije. Stoga vas molimo, pročitajte pažljivo ovaj priručnik u cijelosti kao i ostalu isporučenu dokumentaciju prije uporabe proizvoda i čuvajte ga za buduću uporabu. Ako proizvod odlučite proslijediti nekom drugom tada mu proslijedite i ovaj priručnik. Pridržavajte se svih upozorenja i informacija u korisničkom priručniku.
Upamtite kako je ovaj korisnički priručnik primjenjiv i na nekoliko drugih modela. Razlike između modela navest će se u priručniku.
Objašnjenje simbola
U korisničkom priručniku koriste se sljedeći simboli:
Važne informacija i korisni savjeti o
C A
načinu korištenja.
Upozorenja za situacije opasne po život i imovinu.
Upozorenje za strujni udar.
B
Ambalažni materijal proizvoda proizve­den je od recikliranih materijala u skla­du s nacionalnim odredbama o zaštiti okoliša.
Page 99
Sadržaj
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 3
1.1. Općenite informacije o sigurnosti . . . . . . . . 3
1.1.1 HCA upozorenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1.2 Za proizvode s dispenzerom za vodu
1.2. Namjena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3. Sigurnost djece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4. Sukladnost s Direktivom o gospodarenju
otpadnim električnim i elektroničkim uređajima i opremom (WEEE Directive) i odlaganjem otpada:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.5. Sukladnost s Direktivom o ograničavanju
opasnih tvari (RoHS Directive): . . . . . . . . . . 7
1.6. Informacije o pakiranju. . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . 6
2 Vaš uređaj 8
3 Postavljanje 9
3.1. Odgovarajuća lokacija za postavljanje . . . . . 9
3.2. Postavljanje plastičnih klinova. . . . . . . . . . . 9
3.3. Priključivanje na električnu mrežu. . . . . . . . 9
3.4. Podešavanje nožica . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5. Rasvjetna žaruljica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6. Upozorenje za otvorena vrata . . . . . . . . . . 10
3.7. Prijevoz proizvoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Priprema 11
4.1. Ušteda energije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2. Preporuke za odjeljke hladnjaka . . . . . . . . 11
4.3. Prije uporabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Rukovanje uređajem 12
5.1. Kontrolni zaslon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2. Dvostruki rashladni sustav. . . . . . . . . . . . 17
5.3. Zamrzavanje svježih namirnica . . . . . . . . . 17
5.4. Preporuke za očuvanje zamrznutih
namirnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.5. Stavljanje namirnica u hladnjak. . . . . . . . . 18
5.6. Informacije o dubokom zamrzavanju. . . . . 18
5.7. Ledomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.8. Icematic ledomat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.9. Posudica za led . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.10. Plavo svjetlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.11. Držač za jaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.12. Opis i čišćenje filtra mirisa. . . . . . . . . . . . 21
5.13. Odjeljak za meso i mliječne proizvode . . . 21
5.14. Klizni spremnik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.15. Rotirajući spremnik . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.16. Posuda za povrće . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.17. Uporaba dispenzera za vodu . . . . . . . . . . 24
5.18. Punjenje spremnika dispenzera za vodu . . 24
5.19. Čišćenje spremnika za vodu . . . . . . . . . 25
5.20. Posuda za prikupljanje vode . . . . . . . . . . 26
6 Čišćenje i održavanje 27
6.1. Izbjegavanje neugodnih mirisa . . . . . . . . . 27
6.2. Zaštita plastičnih površina . . . . . . . . . . . 27
7 Rješavanje problema 28
2 /30 HR
Hladnjak
Page 100
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša
1
Ovaj odjeljak sadrži informacije o sigurnosti koje će vam pomoći zaštiti se od opasnosti od tjelesnih ozljeda i oštećenja imovine. Ne pridržavanje ovih uputa poništava sva jamstva.
1.1. Općenite informacije o sigurnosti
•Djecastarijaod8godinai
ljudi sa smanjenim tjelesnim, psihičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima, kao i neupućene ili neiskusne osobe, mogu koristiti ovaj uređaj ako su pod nadzorom i ako su upućeni u sigurnu uporabu uređaja, kao i povezane opasnosti.. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje uređaja nikada ne smiju obavljati djeca, osim kad su pod nadzorom odrasle osobe.
•Vezanozasvapitanjaiprobleme
povezane s proizvodom posavjetujte se s ovlaštenim servisom. Nemojte sami pokušati popraviti proizvod i ne dopuštajte drugima da to čine ako niste o tome obavijestili ovlašteni servis.
•Akodođedokvaratijekomrada
uređaja isključite ga iz strujne utičnice.
•Akojeproizvodpokvarenne
smije se koristiti osim ako ga nije popravilo osoblje ovlaštenog servisa. Postoji opasnost od električnog udara!
•Proizvodspojitenauzemljenu
utičnicu osiguranu osiguračem u skladu s vrijednostima na nazivnoj pločici. Uzemljenje treba napraviti ovlašteni električar Naša tvrtka neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja koja nastanu kad se proizvod koristi bez uzemljenja u skladu s lokalnim zakonima.
•Kadnekoristiteproizvod
isključite ga iz strujne utičnice.
•Proizvodnikadneperite
prskanjem ili ulijevanjem vode u njega! Postoji opasnost od električnog udara!
•Nikadnedirajteutikačiutičnicu
mokrim rukama! Ne isključujte uređaj povlačenjem kabela, uvijek ga izvlačite tako da rukama pridržavate utikač.
•Redovitočistitevrhutikačasa
suhom krpom, u protivnom postoji opasnost od požara.
•Neuključujteuređajuutičnicu
ako je olabavljena.
•Nikadnespajajteproizvodna
sustav za uštedu energije. Takvi sustavi mogu oštetiti proizvod.
Hladnjak
3 /30 HR
Loading...