BEKO CFM6350I User Manual [nl]

0 (0)

Coffee Maker

User Manual

CFM6350I

EN DE FR TR ES PL RO IT AR

01M-8836603200-1718-04

Please read this user manual first!

Dear Customers,

Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.

Meanings of the symbols

Following symbols are used in the various section of this manual:

C Important information and useful hints about usage.

AWARNING: Warnings for dangerous situations concerning the safety of life and property.

Materials are intended to be in contact with food.

This product has been produced in environmentally-friendly, state-of-the-art facilities.

Complies with the WEEE Directive.

It does not contain PCB.

CONTENTS

ENGLISH

4-12

DEUTSCH

13-23

FRANÇAIS

24-35

TÜRKÇE

36-45

ESPAÑOL

46-58

POLSKI

59-73

ROMÂNĂ

74-86

ITALIANO

87-97

Coffee Maker / User Manual

3 / EN

 

 

1Important instructions for safety and environment

This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage.

Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty.

1.1 General safety

This appliance complies with the international safety standards.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.

Always keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.

Do not use it if the power cable or the appliance itself is damaged. Contact an authorised service.

This appliance is intended to be used for household purposes in places such as:

Shops, offices and personnel kitchens in other working environments,

Farmhouses,

By customers in hotels, motels and other residential places,

Places for sleep and breakfast.

Your mains power supply should comply with the information supplied on the rating plate of the appliance.

For additional protection, this appliance should be connected to a household faulty current protection switch with no more than 30 mA.

Use the appliance with a grounded outlet only.

Do not use the appliance with an extension cord.

Do not squeeze or bend the power cord and do not rub it on sharp edges in order to prevent any damage.

4 / EN

Coffee Maker / User Manual

 

 

1Important instructions for safety and environment

Do not touch the appliance or its plug with wet or damp hands when the appliance is plugged in.

Do not pull the power cable when unplugging the appliance.

This appliance is intended for private domestic use only and is not suitable for professionalcatering purposes.

Never fill the appliance above the maximum level indicator, boiling water may splash out.

Do not fill the kettle below the minimum level indicator.

Do not open the lid while the water is boiling.

Position the lid of the appliance in a way that the hot steam is not directed to you.

Hold the appliance by the handle only.

If water does not drip from the filter basket during operation, unplug the appliance and leave it to cool for 10 minutes, then open the filter cover and check it.

Never operate the appliance without any water inside it.

Always use the appliance on a stable and flat surface.

Do not attempt to dismantle the appliance.

Only use the original parts or parts recommended by the manufacturer.

Unplug the appliance before cleaning. After cleaning, dry the appliance and all parts before connecting it to mains supply.

Do not immerse the appliance, or power plug in water or any other liquids.

Never use the appliance in or near to combustible or inflammable places and materials.

If you keep the packaging materials, store them out of the reach of children.

Coffee Maker / User Manual

5 / EN

 

 

1

Important instructions for safety and

 

environment

1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:

This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).

This product has been manufactured

with high quality parts and materials

which can be reused and are suitable

for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take

it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.

1.3 Compliance with RoHS Directive

The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.

1.4 Package information

Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do

not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

6 / EN

Coffee Maker / User Manual

 

 

BEKO CFM6350I User Manual

2Coffee Maker

2.1Overview

1

2

3

4

5

6

7

8

The values which are declared in the markings affixed on your appliance or the other printed documents supplied with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions.

Coffee Maker / User Manual

7 / EN

 

 

2Coffee Maker

1.Filter basket cover

2.Filter basket

3.Water level indicator

4.Water tank

5.Drip-stop

6.Glass jug

7.On/Off button

8.Warming plate

Accessories

Coffee measuring spoon

2.2 Technical data

Power supply: 220-240 V~, 50-60Hz

Power: 1000 W

Auto shut off: 30 min

Technical and design modifications reserved.

8 / EN

Coffee Maker / User Manual

 

 

3Operation

3.1Preparation

A WARNING: First time use: Run the appliance at least 4 times without adding coffee.

A WARNING: Please follow the steps 1 - 2 and 7 - 12 in the “Brewing Coffee” section.

1.Remove all packaging and stickers and dispose of them according to applicable legal regulations.

2.Before using the appliance for the first time, clean all parts which come into contact with water carefully. Please see full details in the “Cleaning and Care” section.

3.Make sure that the appliance is placed in an upright position and on a stable, flat, clean, dry, and non-slip surface.

3.2 Brewing Coffee

1.Pulloffandfilltheglassjug(6)withtherequired amount of water, but do not fill past the “10” mark. The brewed amount of coffee will be 10% less than the filled water, because it is absorbed by the coffee grounds and the filter.

C For the good coffee taste it is suggested to operate the appliance with at least 4 cups coffee serving.

For improved heat retention we C recommend that you rinse the pot with hot water before starting the

brewing process.

C Use only clean, cold, and fresh drinking water.

There is a drip hole on the back of the water reservoir to prevent C exceeding the capacity of the coffee maker. If you add too much water, it will drip out from the back of the

appliance.

2.Open the filter basket cover (1).

3.Pull out the filter basket (2).

4.Pour the water in the glass jug into the water reservoir.

5.Fill the filter basket (2) with the desired amount of ground coffee. To do this, you may use the supplied measuring spoon.

6.Insert the filter basket (2) back into the housing and close the filter basket cover (1).

7.Place the glass jug (6) on the warming plate (8).

WARNING: If the glass jug (6) A is not placed accurately, the dripstop (5) function will not function properly. It could cause hot water or

hot coffee to overflow.

8.Connect the plug to the wall socket.

9.Turn the appliance on by pushing the On/Off button (7).

The On/Off button (7) illuminates and the brewing process begins.

C

The brewing process can be stopped

at any time by pushing the On/Off

button (7) again.

 

 

 

The appliance is equipped with a

C

drip-stop (5) located underneath

the filter basket (2) and enables

you to briefly remove the glass jug

(6) to pour coffee before the water

 

has fi-nished running through the

 

machine.

Coffee Maker / User Manual

9 / EN

 

 

3 Operation

WARNING: Make sure to place the glass jug (6) on the warming A plate (8) quickly (max. 30 seconds). Otherwise the brewed coffee from the filter could overflow. If you want to use the glass jug for more than 30

seconds switch off the appliance.

WARNING: Never pull out the filter basket (2) during the brewing A process even if no water is draining. Extremely hot water or coffee can spill out from the filter basket and

cause injury.

WARNING: If water/coffee is not draining from the filter basket A (2)after several seconds with the glass jug (6) properly in place (8) immediately unplug the appliance and wait 10 minutes before opening

and checking the filter basket (2).

WARNING: When the brewing process ends and the water level A indicator (3) with “10” marking is empty, there will still be hot liquid in the filter basket (2). Wait a few minutes for the rest of the liquid to

drip into the glass jug (6).

10.Remove the glass jug (6) from the warming plate (8) as soon as the brewing process has finished and the glass jug (6) is filled. The coffee is ready.

11.To turn the appliance off, push the On/Off button (7).

12.Disconnect the appliance from the wall socket.

If you want to continue the brewing C process, repeat the procedure from 1 to 12. Let the appliance cool down at least 15 minutes between each

brewing process.

Hints and Tips

•• Use softened or filtered water to prevent lime build-up.

•• Store unused coffee in a cool, dry place. After opening a package of coffee reseal it tightly to maintain its freshness.

•• Do not reuse the coffee sediment in the filter since this will reduce the flavour.

•• Reheating coffee is not recommended as coffee is at its peak flavour immediately after brewing.

10 / EN

Coffee Maker / User Manual

 

 

4Information

4.1Cleaning and care

WARNING: Never use petrol A solvents, abrasive cleaners, metal

objects or hard brushes to clean the appliance.

A WARNING: Never put the appliance or power cord in water or any other liquid.

1.Turn the appliance off and disconnect it from the wall socket.

2.Allow the appliance to cool down.

3.Remove the glass jug (6).

4.Open the filter basket cover (1).

5.Pull out the filter basket (3) and dispose the coffee sediment.

6.Clean the filter basket (3) by placing under running water and using a small amount of mild cleanser. The filter basket (3) can be cleaned in the upper shelf of the dishwasher or under running water.

7.Use a damp soft cloth and some mild cleanser to clean the exterior of the appliance.

8.Insert the filter basket (3) back into the housing and close the filter basket cover (1).

9.Place the glass jug (6) onto warming plate (8).

C Before using the appliance after cleaning, dry all parts carefully with a soft cloth or paper towel.

4.2 Descaling the appliance

Descaling extends the life of your appliance.

Descale your coffee maker at least 4 times per

year. The period depends on the water hardness

in your area. The harder the water is, the more

often the appliance has to be descaled.

1.

Purchase a suitable descaler from a speciality

 

store. Please ask naming the device.

2.

Prior to commencing the descaling process

 

thoroughly

read

the

manufacturer›s

 

package insert of the descaler. Should the

 

manufacturer›s instructions

differ from

 

the ones listed below, then follow the

 

manufacturer›s instructions.

 

 

 

 

 

 

C

You can also use white vinegar and

lemon acid instead of a commercially

 

available descaler.

 

 

3.Fill the water tank to the «12» mark and add descaler. Mixing ratio: 4 parts water to 1 part descaler.

4.Turn the appliance on and allow approximately one large coffee cup to run through the appliance.

5.Turn the appliance off.

6.Let the mixture soak for about 15 minutes.

7.Repeat steps 4 - 6.

8.Now turn the appliance on and let the entire mixture run through.

9.Fill the water tank with cold, fresh drinking water and run all the water through.

10.Repeat step 9 four times.

11.Now you may brew coffee again.

Coffee Maker / User Manual

11 / EN

 

 

4 Information

4.3 Storage

•• If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully. Make sure the appliance is unplugged and completely dry.

•• Store the appliance in a cool, dry place. Make sure the appliance is kept out of the reach of children.

4.4 Handling and transportation

•• During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packaging of the appliance protects it against physical damages.

•• Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged.

•• Dropping the appliance will render it nonoperational or cause permanent damage.

12 / EN

Coffee Maker / User Manual

 

 

Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Produkt an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Informationen in dieser Anleitung.

Symbole

Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung verwendet:

C Wichtige Informationen und nützliche Tipps in Bezug auf die Verwendung.

WARNUNG: Warnhinweise zu Agefährlichen Situationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib, Leben

und Eigentum.

Für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet.

Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, hochmodernen Einrichtungen hergestellt

Das Gerät erfüllt die Vorgaben Es enthält kein PCB. der WEEE-Richtlinie.

1Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt

Dieser Abschnitt erklärt Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personenund Sachschäden helfen.

Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte Garantie

1.1 Allgemeine Sicherheitsanweisungen

Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsstandards.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWar­tung dürfen nicht durch Kinder unter 8 Jahren durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.

Gerät und Netzkabel immer von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.

Verwenden Sie das Produkt nicht, falls Netzkabel oder Gerät selbst beschädigt sind. Wenden Sie sich dann an einen autorisierten Serviceanbieter.

Dieses Gerät dient dem Einsatz für Haushaltszwecke an Orten, wie:

Personalküchen und Küchen in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen,

Bauernhöfe,

Durch Kunden in Hotels, Pensionen und anderen Unterkünften,

Herbergen.

Die Stromversorgung muss mit den Angaben am Typenschild des Gerätes übereinstimmen.

Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher Schutz die Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA empfohlen.

Verwenden Sie das Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose.

14 / DE

Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung

 

 

1Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt

Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel verwenden.

SchädenamNetzkabelvermeiden, nicht quetschen, knicken oder über scharfe Kanten ziehen.

Gerät

oder Netzstecker

bei

Verbindung

mit

der

Stromversorgung

nicht

mit

feuchten oder gar nassen Händen berühren.

Beim Trennen des Gerätes nicht am Netzkabel selbst ziehen.

Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt bestimmt und ist nicht für den professionell-gastronomischen Einsatz geeignet.

Gerät höchstens bis zur maximalen Füllstandsanzeige füllen. Wenn es überfüllt ist, kann Wasser herausspritzen.

Gerät mindestens bis zur Markierung der Mindestfüllmenge befüllen.

Deckel nicht während des Betriebs öffnen.

Positionieren Sie den Deckel des Gerätes so, dass der heiße Dampf nicht auf Sie gerichtet ist.

Gerät nur am Handgriff halten.

Falls während des Betriebs Wasser aus dem Filter tropft, den Netzstecker ziehen und 10 Minuten kühlen lassen. Danach den Filterdeckel öffnen.

Gerät nicht ohne Wasser betreiben.

Gerät immer auf eine stabile und ebene Oberfläche stellen.

Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren.

Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile verwenden.

Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Das Gerät und sämtliche Zubehörteile nach der Reinigung gründlich trocknen, bevor es mit der Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile abgenommen oder angebracht werden.

Gerät oder Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

Das Gerät nie an oder in der Nähe von brennbaren, entzündlichen Orten oder Materialien benutzen.

Falls Sie die Verpackungsmaterialien aufheben möchten, bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung

15 / DE

 

 

 

 

1

Wichtige Anweisungen zu Sicherheit

 

und Umwelt

1.2 Entsorgung von Altgeräten:

Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-

WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt

wurde mit einem Klassifizierungssymbol

für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.

Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.

1.3 Einhaltung von RoHS-Vorgaben:

Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthältkeineinderDirektiveangegebenengefährlichen und unzulässigen Materialien.

1.4 Informationen zur Verpackung

Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die

Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.

16 / DE

Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung

 

 

2Kaffeemaschine

2.1Übersicht

1

2

3

4

5

6

7

8

Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatzund Umgebungsbedingungen variieren.

Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung

17 / DE

 

 

2 Kaffeemaschine

1.

Filterkorbdeckel

2.2 Technische Daten

2.

Filterkorb

Spannung: 220-240 V~, 50-60 Hz

3.

Wasserstandanzeige

Leistung: 1000 W

4.

Wassertank

Auto shut off: 30 min

5.

Tropfstopp

TechnischeundoptischeÄnderungenvorbehalten

6.

Glaskanne

 

7.Ein-/Austaste

8.Heizplatte

Zubehör

Messlöffel für Kaffee

18 / DE

Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung

 

 

3Betrieb

3.1Vorbereitung

WARNUNG: Erste

A Inbetriebnahme: Mindestens

viermal reines Wasser durchlaufen

lassen, keinen Kaffee hinzugeben.

A WARNUNG: Die Schritte 1 – 2 und 7 – 12 im Abschnitt „Kaffee zubereiten“ ausführen.

1.Sämtliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber entfernen, Verpackung und Aufkleber ordnungsgemäß entsorgen.

2.Vor dem Gebrauch sorgfältig alle Teile, die mit Wasser in Kontakt kommen, reinigen Sämtliche Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Reinigung und Pflege“.

3.Darauf achten, dass das Gerät aufrecht auf einer stabilen, ebenen, sauberen, trockenen und rutschfesten Oberfläche steht.

3.2 Kaffee zubereiten

1.Glaskanne (6) entnehmen und mit der gewünschten Menge Wasser füllen, jedoch nicht über die „10“-Markierung hinaus. Etwa 10 % des Wassers geht beim Brühen verloren, da es durch das Kaffeemehl und den Filter absorbiert wird.

Damit der Kaffee sein Aroma voll C entfalten kann, empfehlen wir, immer mindestens vier Tassen

zuzubereiten.

Für ein besseres Warmhalte- C Ergebnis emp-fehlen wir die Kanne vor dem Brühvorgang mit heißem

Wasser ausspülen.

C Nur sauberes, kaltes und frisches Trinkwasser verwenden.

An der Rückseite des Wasserbehälters befindet sich ein

C Sicherheitsablauf, damit das Gerät nicht überfüllt werden kann. Falls zu viel Wasser eingefüllt wird, läuft dieses an der Rückseite des Gerätes heraus.

2.Filterkorbdeckel (1) öffnen.

3.Wasser aus der Glasskanne in den Tank füllen

4.Filterkorb (2) herausziehen.

5.Filter mit der gewünschten Menge gemahlenen Kaffees füllen. Dazu lässt sich der mitgelieferte Messlöffel verwenden.

6.Filterkorb (2) wieder in das Gehäuse einsetzen und Filterkorbdeckel (1) schließen.

7.Glaskanne (6) in die Heizplatte (8) einsetzen.

WARNUNG: Falls die Glaskanne (6) nicht richtig auf der A Warmhalteplatte steht, funktioniert der Tropfstopp nicht ordentlich. In diesem Fall können heißes Wasser

oder heißer Kaffee überlaufen.

8.Netzstecker in die Steckdose stecken.

9.Gerät mit der Ein-/Austaste (7) einschalten.

Der Ein-/Austaste (7) leuchtet auf und der Brühvorgang beginnt.

C Das Brühen kann jederzeit durch erneutes Drücken der Ein-/Austaste

(7) gestoppt werden.

Das Gerät ist mit einem Tropfstopp

(5) ausgestattet, der unter dem Filterkorb (2) angebracht ist und es C ermöglicht, kurzzeitig die Glaskanne

(6) zu entnehmen, um Kaffee einzuschenken, bevor das Wasser vollständig durch die Maschine gelaufen ist.

Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung

19 / DE

 

 

3 Betrieb

WARNUNG: Die Glaskanne

(6) möglichst schnell (innerhalb

30 Sekunden) wieder auf die Heizplatte (8) stellen. Andernfalls

A kann sich der Filter überfüllen und der Kaffee überlaufen. Gerät ausschalten, falls die Glaskanne nicht innerhalb 30 Sekunden wieder auf die Warmhalteplatte gestellt wird.

 

WARNUNG:

Filterkorb

(2)

 

während

der Kaffeezubereitung

A

niemals öffnen; auch dann nicht,

wenn kein Wasser mehr aus dem

Filter austritt. Extrem heißes Wasser

 

oder heißer Kaffee können aus dem

 

Filterkorb laufen und Verbrühungen

 

verursachen.

 

 

 

 

 

 

 

WARNUNG: Falls

nach einigen

 

Sekunden weder

 

Wasser

noch

A

Kaffee aus dem Filterkorb (2) laufen

sollten,

obwohl

die Glaskanne

(6) richtig platziert wurde (8),

 

sofort Netzstecker

ziehen

und

 

10 Minuten abwarten, dann den

 

Filterkorb(2)öffnenundüberprüfen.

WARNUNG: Auch nach abgeschlossener Kaffeezubereitung und geleertem Wassertank (4) befindet

A sich nach wie vor heiße Flüssigkeit im Filterkorb (2). Einige Minuten abwarten, bis auch der Rest der Flüssigkeit in die Glaskanne (6) getropft ist.

10.Glaskanne (6) möglichst gleich nach dem Brühen von der Heizplatte (8) nehmen. Der Kaffee ist fertig.

Nach Abschluss des Brühvorgangs kann das Gerät eingeschaltet bleiben. Das Gerät ist mit einer

C Warmhaltefunktion ausgestattet. Dadurch wird der Kaffee, sofern das Gerät nicht ausgeschaltet wurde, nach dem Brühen 30 Minuten warmgehalten.

11.ZumAbschaltendieEin-/Austaste(7)drücken.

12.Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Wenn der Brühvorgang fortgesetzt C werden soll, die Schritte 1 bis 12 wiederholen. Das Gerät zwischen jedem Brühvorgang mindestens 15

Minuten abkühlen lassen.

Tipps und Tricks

•• Zur Verhinderung der Kalkbildung, weiches oder gefiltertes Wasser verwenden.

•• Nicht verbrauchtes Kaffeepulver kühl und trocken lagern. Kaffeeverpackung nach Gebrauch wieder luftdicht verschließen, damit der Kaffee frisch bleibt.

•• Kaffeesatz im Filter nicht erneut verwenden, da dies den Kaffeegeschmack reduziert.

•• Kaffee sollte möglichst nicht wieder aufgewärmt werden, da er nur gleich nach dem Brühen seinen vollen Geschmack entfaltet.

Hinweis

•• Nach Abschluss des Brühvorgangs kann das Gerät eingeschaltet bleiben.

•• Das Gerät ist mit einer Warmhaltefunktion ausgestattet.

•• Dadurch wird der Kaffee, sofern das Gerät nicht ausgeschaltet wurde, nach dem Brühen 30 Minuten warmgehalten.

20 / DE

Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung

 

 

4Informationen

4.1Reinigung und Pflege

WARNUNG: Zur Reinigung A des Gerätes niemals Benzin,

Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten verwenden.

A WARNUNG: Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

1.Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

2.Gerät abkühlen lassen.

3.Glaskanne (6) entnehmen.

4.Filterkorbdeckel (1) öffnen.

5.Filterkorp (2) herausziehen und Kaffeesatz entsorgen.

6.Filterkorb (2) unter fließendem Wasser mit etwas mildem Reinigungsmittel reinigen. Der Filterkorb (2) kann im oberen Korb der Spülmaschine oder unter fließendem Wasser gereinigt werden.

7.Außenflächen des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch und einem sanften Reinigungsmittel reinigen.

8.Filterkorb (2) wieder in das Gehäuse einsetzen und Filterkorbdeckel (1) schließen.

9.Glaskanne (6) in die Heizplatte (8) einsetzen.

Alle Teile sorgfältig mit einem C weichen Tuch trocknen, bevor das Gerät nach der Reinigung benutzt

wird.

4.2 Entkalken

Entkalken verlängert die Lebensdauer Ihres Gerätes. Kaffeemaschine mindestens viermal jährlich entkalken. Die Häufigkeit hängt von der Wasserhärte im Gebiet ab. Je härter das Wasist, umso häufiger muss das Gerät entkalkt werden.

1. Geeignetes Entkalkungsmittel im Fachhandel erwerben. Dabei das zu entkalkende Gerät nennen.

2. Vor dem Entkalken die Anweisungen des Entgründlichdurchlesen.FallsdieAnweisungen des Entkalkungsmittelvon den nachstehenden Schritten abweichen sollten, an die AnweisungendesEntkalkungsmittelherstellers halten.

Statt handelsüblichem

Entkalkungsmittel können auch

C weißer Essig und Zitronensäure

verwenwerden.

3. Wassertank

bis zur 12-Kennzeichnung

füllen und

Entkalkungsmittel hinzugeben.

Mischverhältnis: 4 Teile Wasser auf 1 Teil Ent

4.Gerät einschalten und etwa eine große Tasse Wasser durchlaufen lassen.

5.Gerät abschalten.

6.Mischung etwa 15 Minuten lang einwirken lassen.

7.Schritte 4 - 6 wiederholen.

8.Gerät einschalten, restliche Mischung durchlassen.

9.Wassertank mit kaltem Trinkwasser füllen, sämtWasser durchlaufen lassen.

10.Schritt 9 viermal wiederholen.

11.Nun kann wieder Kaffee zubereitet werden.

Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung

21 / DE

 

 

4 Informationen

4.3 Lagerung

•• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen wird und das Gerät komplett trocken ist.

•• Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern. Das Gerät sollte sich immer außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.

4.4 Handhabung und Transport

•• Transportieren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Verpackung schützt das Gerät vor Sachschäden.

•• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.

•• Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder weist dauerhafte Schäden auf.

22 / DE

Kaffeemaschine / Bedienungsanleitung

 

 

Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte:

Elektra Bregenz AG

Pfarrgasse 77

A-1230, Wien

http://at.beko.com/

Sehr geehrter Kunde!

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben!

Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft.

Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.

Gewährleistungsansprüche können nicht direkt bei Beko geltend gemacht werden! Behalten Sie deshalb immer Ihre Verkaufsquittung als Beleg.

Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!

Ne contient pas de PCB.

Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation !

Chers clients,

Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avantd’utiliserceproduit,delireattentivementcemanuelettouslesautresdocuments fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future. Si vous confiez le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui remettre également le manuel d’utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant dans le manuel d’utilisation.

Signification des symboles

Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel :

C Informations importantes et conseils utiles sur l’utilisation de l’appareil.

ATTENTION : Avertissement A sur les situations dangereuses

concernant la sécurité des biens et des personnes.

Ces substances sont supposées entrer en contact avec les aliments.

Ce produit a été fabriqué dans des usines écologiques et modernes.

Conforme à la Directive DEEE.

1Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement

Veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation !

Conservez le manuel d’utilisation car vous pourriez en avoir besoin sappareil change de propriétaire, remettez également le manuel d’utilisation au nouveau bénéficiaire.

1.1 Consignes générales de sécurité

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Il n’est pas conçu pour un usage professionnel.

Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. Il n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle .

Cetappareilestconçuuniquement pour un usage domestique dans les endroits ci-après :

Lesmagasins,lesbureauxetles coins cuisine pour le personnel dans d’autres environnements de travail ;

Les fermes ;

Par les clients des hôtels, motels et autres types d’environnements résidentiels ;

Les maisons d’hôte.

N’utilisez pas l’appareil dans la salle de bain.

Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur la plaque signalétique correspond à votre alimentation secteur locale. Le seul moyen de déconnecter l’appareil de l’alimentation est de retirer la fiche d’alimentation électrique de la prise de courant murale.

Pour plus de protection, l’appareil doit également être branché à un dispositif de courant résiduel domestique d’une valeur nominale ne dépassant pas 30 mA. Demandez conseil à votre électricien.

Cafetière / Manuel d’utilisation

25 / FR

 

 

1Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement

Éloignez-le des surfaces brûlantes et des flammes nues.

N’utilisez pas de cordon prolongateur avec l’appareil.

N’utilisez jamais l’appareil si le câble d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.

N’immergez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la prise d’alimentation électrique dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne maintenez pas l’appareil sous l’eau courante et ne nettoyez aucune pièce au lave-vaisselle. Seuls le porte-filtre peut être nettoyé sur l’étagère supérieur du lavevaisselle ou avec de l’eau et du liquide vaisselle.

Débranchez la prise d’alimentation après avoir utilisé l’appareil, avant de le nettoyer, avant de quitter la pièce ou si un problème se produit. Évitez de débrancher l’appareil en tirant sur le câble.

Ne pincez ou ne courbez pas le cordon d’alimentation et ne le laissez pas frotter contre des bords saillants pour éviter de l’endommager.

N’ouvrez en aucun cas l’appareil. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultants d’une manipulation incorrecte.

Maintenez toujours l’appareil hors de portée des enfants.

Nos appareils électroménagers BEKO répondent aux normes de sécurité en vigueur. Par conséquent, si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le faire réparer ou remplacer par un centre de maintenance autorisé afin d’éviter tout danger. Des réparations défectueuses et non professionnelles peuvent être sources de danger et de risque pour l’utilisateur.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité et en étant conscients des dangers y afférents.

26 / FR

Cafetière / Manuel d’utilisation

 

 

1Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement

Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage­ et l’entretien d’utilisation ne doivent pas être effectuésar des enfants de 8 ans et plus sans surveillance.

Veuillez toujours garder l’appareil ainsiquesoncordond’alimentation horsdeportéedesenfantsâgésde moins de 8 ans.

Avant la première utilisation de l’appareil,nettoyezsoigneusement tous les éléments qui seront en contact avec de l’eau ou du café. Reportez-vous aux renseignements fournis dans la rubrique«Nettoyageetentretien».

Positionnez le couvercle de l’appareil de sorte que la vapeur chaude ne soit pas dirigée vers vous.

Si l’eau ne s’égoutte pas du filtre pendant l’opération, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant 10 minutes, ouvrez ensuite le couvercle du filtre et vérifiez le filtre.

Séchez l’appareil et tous ses composants avant de les brancher sur le secteur et d’y ajouter les accessoires.

Ne faites jamais fonctionner, ni n’installez aucun composant de cet appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes comme celles du brûleur à gaz, de la plaque chauffante ou du four chaud.

N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été prévu. La cafetière est conçue pour préparer du café. N’utilisez pas l’appareil pour chauffer d’autres liquides, des nourritures en conserve, en pot et en bouteille.

Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de combustibles, de matières ou de lieux inflammables.

Faites fonctionner l’appareil uniquement avec les éléments fournis.

Évitez d’utiliser l’appareil avec des mains mouillées ou humides.

Utilisez toujours l’appareil sur une surface stable, plate, propre, sèche et non glissante.

Assurez-vous qu’il n’y a aucun danger de tension accidentelle sur le câble d’alimentation ou que quelqu’un puisse se prendre les pieds dedans lorsque l’appareil est en marche.

Cafetière / Manuel d’utilisation

27 / FR

 

 

1Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement

Placez l’appareil de manière à ce quelaprisesoittoujoursaccessible.

Évitez tout contact avec les surfaces brûlantes et tenez la verseuse en verre uniquement par la poignée pour éviter tout risque de brûlure. La verseuse en verre devient brûlant lors de l’utilisation.

Ne déplacez pas l’appareil tant que des liquides chauds sont dans la verseuse en verre ou si l’appareil est toujours chaud.

N’ouvrez pas le couvercle ou le porte-filtre pendant le processus de préparation.

Ne remplissez jamais l’appareil au-dessus du niveau maximum indiqué. Si l’appareil est rempli audessus du niveau maximum, l’eau est évacuée de l’appareil par un système de sécurité.

Ne faites pas fonctionner l’appareil si la préparation ou la conservation du café chaud ne sont pas nécessaires.

Ne remplissez l’appareil qu’avec de l’eau potable froide et fraîche.

Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie extérieure ou un système de télécommande séparé.

Utilisez la verseuse uniquement avec la cafetière.

Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans eau à l’intérieur.

N’utilisez pas de verseuse ébréchée ou dont la poignée est abîmée ou présente du jeu.

28 / FR

Cafetière / Manuel d’utilisation

 

 

1

Instructions importantes pour la

 

sécurité et l’environnement

1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets :

Ce produit est conforme à la directive DEEE

(2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce

produit porte un symbole de classification

pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).

Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et dumatérieldequalitésupérieuresusceptiblesd’être réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant le point de collecte le plus proche.

1.3 Conformité avec la directive LdSD :

L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.

1.4 Informations sur l’emballage

L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale. Ne jetez pas les éléments d’emballage avec les

déchets domestiques et autres déchets. Déposezles dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez.

Cafetière / Manuel d’utilisation

29 / FR

 

 

2 Cafetière

2.1 Vue d'ensemble

1

2

3

4

5

6

7

8

Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre appareil ou les autres documents fournis avec le produit sont des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon l’utilisation de l’appareil et les conditions environnantes.

30 / FR

Cafetière / Manuel d’utilisation

 

 

Loading...
+ 78 hidden pages