Dear Customer,
Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results
from your product which has been manufactured with high quality and state-ofthe-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other
accompanying documents carefully before using the product and keep it as a
reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user
manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.
Meanings of the symbols
Following symbols are used in the various section of this manual:
C
A
B
Important information or
useful hints about usage.
Warning for hazardous
situations with regard to life
and property.
Warning to actions that must
never perform.
Warning for electric shock.
Warning for hot surfaces.
Do not cover it.
This symbol shows that the
operation manual should be
read carefully.
This symbol shows that a
service personnel should be
handling this equipment with
reference to the installation
manual.
This symbol
shows that this
appliance used
a flammable
refrigerant. If
the refrigerant
is leaked and
exposed to an
external ignition
source, there is
a risk of fire.
This product has been produced in environmentally friendly, modern facilities
Complies with the WEEE Regulation.Does not contain PCB.
Please do not install or use your portable air conditioner before you
have carefully read this manual. Please keep this instruction manual
for an eventual product warranty and for future reference.
Warnng
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean,
other than those recommended by the manufacturer.
The appliance shall be stored in a room without continuously
operating ignition sources (for example: open flames, an operating
gas appliance or an operating electric heater).
Do not pierce or burn.
Be aware the refrigerants may not contain an odour.
Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a
Specific information regarding appliances with R290 refrigerant gas.
•Thoroughly read all of the warnings.
•When defrosting and cleaning the appliance, do not use any tools
other than those recommended by the manufacturing company.
•The appliance must be placed in an area without any continuously
sources of ignition (for example: open flames, gas or electrical
appliances in operation).
•Do not puncture and do not burn.
•This appliance contains Y g (see rating label back of unit) of R290
refrigerant gas.
•R290 is a refrigerant gas that complies with the European directives
on the environment. Do not puncture any part of the refrigerant
circuit.
•If the appliance is installed, operated or stored in an unventilated
area, the room must be designed to prevent to the accumulation of
refrigerant leaks resulting in a risk of fire or explosion due to ignition
of the refrigerant caused by electric heaters, stoves, or other
sources of ignition.
•The appliance must be stored in such a way as to prevent
mechanical failure.
•Individuals who operate or work on the refrigerant circuit must have
the appropriate certification issued by an accredited organization
that ensures competence in handling refrigerants according to a
specific evaluation recognized by associations in the industry.
6 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 7
1 Safety awareness
•Repairs must be performed based on the recommendation from the
manufacturing company. Maintenance and repairs that require the
assistance of other qualified personnel must be performed under
the supervision of an individual specified in the use of flammable
refrigerants.
General safety nstructon
1. The appliance is for indoor use only.
2. Do not use the unit on a socket under repairs or not installed
properly.
3. Do not use the unit, follow these precautions:
A: Near to source of fire.
B: An area where oil is likely to splash.
C: An area exposed to direct sunlight.
D: An area where water is likely to splash.
E: Near a bath, a laundry, a shower or a swimming pool.
4. Never insert your fingers, rods into the air outlet. Take special care
to warn children of these dangers.
5. Keep the unit upward while transport and storage, for the
compressor locates properly.
6. Before cleaning the air-conditioner, always turn off or disconnect
the power supply.
7. When moving the air-conditioner, always turn off and disconnect
the power supply, and move it slowly.
Portable Air-conditioner / User Manual
7 / 220 EN
Page 8
1 Safety awareness
8. To avoid the possibility of fire disaster, the air-conditioner shall
not be covered.
9. All the air-conditioner sockets must comply with the local
electric safety requirements. If necessary, please check it for the
requirements.
10. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
12. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
13. The appliance shall be installed in accordance with national wiring
regulations.
14. Details of type and rating of fuses: T, 250V AC, 2A or higher.
15. Contact authorized service technician for repair or maintenance of
this unit.
16. Do not pull, deform, or modify the power supply cord, or immerse
it in water. Pulling or misuse of the power supply cord can result in
damage to the unit and cause electrical shock.
17. Compliance with national gas regulations shall be observed.
8 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 9
1 Safety awareness
18. Keep ventilation openings clear of obstruction.
19. Any person who is involved with working on or breaking into
arefrigerant circuit should hold a current valid certificate from
anindustry-accredited assessment authority, which authorizes
their competence to handle refrigerants safely in accordance with
an industry recognized assessment specification.
20. Servicing shall only be performed as recommended by the
equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the
assistance of other skilled personnel shall be carried out under
the supervision of the person competent in the use of flammable
refrigerants.
21. Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out Die power
plug, it may cause electric shock or fire due to heat generation.
22. Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it.
23. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by
aperson responsible for their safety.
24. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its agent or similarly qualified person in order to
avoid hazard.
25. The appliance shall state the insulation of a residual current device
(RCD) having rated residual operating current not exceeding
30mA.
Portable Air-conditioner / User Manual
9 / 220 EN
Page 10
1 Safety awareness
26. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
–
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
–
farm houses;
–
by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
–
bed and breakfast type environments;
The appliance shall state the insulation of a residual current
device (RCD) having rated residual operating current not
exceeding 30mA.
10 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 11
1 Safety awareness
Note:
•If any parts damage, please contact the dealer or a
designated repair shop;
•In case of any damage, please turn off the air switch,
disconnect the power supply, and contact the dealer or
C
adesignated repair shop;
•In any case, the power cord shall be firmly grounded.
•To avoid the possibility of danger, if power cord is
damaged, please turn off the air switch and disconnect
the power supply. It must be replaced from the dealer or
adesignated repair shop.
Portable Air-conditioner / User Manual
11 / 220 EN
Page 12
1 Safety awareness
Warnngs (for usng R290 refrgerant only)
1. General nstructons
1.1 Checks to the area
Prior to beginning work on systems containing flammable
refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk
of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system, the
following precautions shall be complied with prior to con-ducting
work on the system.
1.2 Work procedure
Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to
minimize the risk of a flammable gas or vapour being present while
the work is being performed.
1.3 General work area
All maintenance staff and others working in the local area shall be
instructed on the nature of work being carried out. Work in confined
spaces shall be avoided. The area around the workspace shall be
sectioned off. Ensure that the conditions within the area have been
made safe by control of flammable material.
1.4 Checking for presence of refrigerant
The area shall be checked with an appropriate refrigerant
detector prior to and during work, to ensure the technician is
aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak
detection equipment being used is suitable for use with flammable
refrigerants, i.e. nonsparking, adequately sealed or intrinsically safe.
12 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 13
1 Safety awareness
1.5 Presence of fire extinguisher
If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or
any associated parts, propriate fire extinguishing equipment shall
be available to hand. Have a dry powder or CO
fire extinguisher
2
adjacent to the charging area.
1.6 No ignition sources
No person carrying out work in relation to a refrigeration system
which involves exposing any pipe work that contains or has
contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition
in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion.
Allpossible ignition sources, including cigarette smoking, should
be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing,
removing and disposal, during which flammable refrigerant can
possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking
place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure
that there are no flammable hazards or ignition risks. “No Smoking”
signs shall be displayed.
1.7 Ventilated area
Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated
before breaking into the system or conducting any hot work.
Adegree of ventilation shall continue during the period that the
work is carried out. The ventilation should safely disperse any
released refrigerant and preferably expel it externally into the
atmosphere.
Portable Air-conditioner / User Manual
13 / 220 EN
Page 14
1 Safety awareness
1.8 Checks to the refrigeration equipment
Where electrical components are being changed, they shall be fit
for the purpose and to the correct specification. At all times the
manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed.
If in doubt consult the manufacturer’s technical department for
assistance.The following checks shall be applied to installations using
flammable refrigerants: the charge size is in accordance with the
room size within which the refrigerant containing parts are installed;
the ventilation machinery and outlets are operating adequately and
are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used,
the secondary circuit shall be checked for the presence of refrigerant;
marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings
and signs that are illegible shall be corrected; refrigeration pipe or
components are installed in a position where they are unlikely to be
exposed to any substance which may corrode refrigerant containing
components, unless the components are constructed of materials
which are inherently resistant to being corroded or are suitably
protected against being so corroded.
1.9 Checks to electrical devices
Repair and maintenance to electrical components shall include
initial safety checks and component inspection procedures. If afault
exists that could compromise safety, then no electrical supply
shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with.
If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to
continue operation, an adequate temporary solution shall be used.
This shall be reported to the owner of the equipment so all parties
are advised.
14 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 15
1 Safety awareness
Initial safety checks shall include: that capacitors are discharged: this
shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking; that
there no live electrical components and wiring are exposed while
charging, recovering or purging the system; that there is continuity
of earth bonding.
2. Repars to sealed components
2.1 During repairs to sealed components, all electrical supplies shall
be disconnected from the equipment being worked upon prior
to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary
to have an electrical supply to equipment during servicing, then
a permanently operating form of leak detection shall be located
at the most critical point to warn of a potentially hazardous
situation.
2.2 Particular attention shall be paid to the following to ensure that
by working on electrical components, the casing is not altered
in such a way that the level of protection is affected. This shall
include damage to cables, excessive number of connections,
terminals not made to original specification, damage to seals,
incorrect fitting of glands, etc. Ensure that apparatus is
mounted securely. Ensure that seals or sealing materials have
not degraded such that they no longer serve the purpose of
preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement
parts shall be in accordance with the manufacturer’s
specifications.
Portable Air-conditioner / User Manual
15 / 220 EN
Page 16
1 Safety awareness
Note:
effectiveness of some types of leak detection equipment.
C
3. Repar to ntrnscally safe components
Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the
circuit without ensuring that this will not exceed the permissible
voltage and current permitted for the equipment in use.
Intrinsically safe components are the only types that can be worked
on while live in the presence of a flammable atmosphere. The test
apparatus shall be at the correct rating. Replace components only
with parts specified by the manufacturer. Other parts may result in
the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
4. Cablng
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive
Intrinsically safe components do not have to be isolated
prior to working on them.
The use of silicon sealant may inhibit the
pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental
effects. The check shall also take into account the effects of aging
or continual vibration from sources such as compressors or fans.
5. Detecton of flammable refrgerants
Under no circumstances shall potential sources of ignition be used
in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch
(or any other detector using a naked flame) shall not be used.
16 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 17
1 Safety awareness
6. Leak detecton methods
The following leak detection methods are deemed acceptable
for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak
detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but
the sensitivity may not be adequate, or may need recalibration.
(Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free
area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition
and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment
shall be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and shall
be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate
percentage of gas (25% maximum) is confirmed. Leak detection
fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of
detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may
react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work. If a
leak is suspected, all naked flames shall be removed/extinguished.
If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of
the refrigerant shall be recovered from the system, or isolated (by
means of shut off valves) in a part of the system remote from the
leak. Oxygen free nitrogen (OFN) shall then be purged through the
system both before and during the brazing process.
Portable Air-conditioner / User Manual
17 / 220 EN
Page 18
1 Safety awareness
7. Removal and evacuaton
When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any
other purpose – con-ventional procedures shall be used.However,
it is important that best practice is followed since flammability is a
consideration. The following procedure shall be adhered to: remove
refrigerant; purge the circuit with inert gas; evacuate; purge again
with inert gas; open the circuit by cutting or brazing.The refrigerant
charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The
system shall be “flushed” with OFN to render the unit safe. This
process may need to be repeated several times.Compressed air or
oxygen shall not be used for this task. Flushing shall be achieved by
breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill
until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere,
and finally pulling down to a vacuum. This process shall be repeated
until no refrigerant is within the system. When the final OFN charge
is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to
enable work to take place.This operation is absolutely vital if brazing
operations on the pipework are to take place.
Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any
ignition sources and there is ventilation available.
8. Chargng procedures
In addition to conventional charging procedures, the following
requirements shall be followed.
-
Ensure that contamination of different refrigerants does not occur
when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as
possible to minimise the amount of refrigerant contained in them.
18 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 19
1 Safety awareness
-
Cylinders shall be kept upright.
-
Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging
the system with refrigerant.
-
Label the system when charging is complete (if not already).
-
Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration
system.
Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN.
The system shall be leak tested on completion of charging but prior
to commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to
leaving the site.
9. Decommssonng
Before carrying out this procedure, it is essential that the technician
is completely familiar with the equipment and all its detail. It is
recommended good practice that all refrigerants are recovered
safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant
sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of
reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available
before the task is commenced.
a) Become familiar with the equipment and its operation.
b) Isolate system electrically.
c) Before attempting the procedure ensure that: mechanical
handling equipment is available, if required, for handling
refrigerant cylinders; all personal protective equipment is
available and being used correctly; the recovery process
is supervised at all times by a competent person; recovery
equipment and cylinders conform to the appropriate standards.
Portable Air-conditioner / User Manual
19 / 220 EN
Page 20
1 Safety awareness
d) Pump down refrigerant system,if possible.
e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant
can be removed from various parts of the system.
f) Make sure that cylinder is situated on the scales before
recovery takes place.
g) Start the recovery machine and operate in accordance with
manufacturer’s instructions.
h) Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid
charge).
i) Do not exceed the maximum working pressure of the
cylinder,even temporarily.
j) When the cylinders have been filled correctly and the process
completed, make sure that the cylinders and the equipment
are removed from site promptly and all isolation valves on the
equipment are closed off.
k) Recovered refrigerant shall not be charged into another
refrigeration system unless it has been cleaned and checked.
10. Labellng
Equipment shall be labelled stating that it has been decommissioned and emptied of refrigerant.The label shall be dated
and signed.
Ensure that there are labels on the equipment stating the
equipment contains flammable refrigerant.
20 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 21
1 Safety awareness
11. Recovery
When removing refrigerant from a system, either for servicing
or decommissioning, it is recommended good practice that all
refrigerants are removed safely. When transferring refrigerant
into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery
cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders
for holding the total system charge are available. All cylinders to be
used are designated for the recovered refrigerant and labelled for
that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant).
Cylinders shall be complete with pressure relief valve and associated
shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are
evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs.
The recovery equipment shall be in good working order with a set of
instructions concerning the equipment that is at hand and shall be
suitable for the recovery of flammable refrigerants.In addition, a set
of calibrated weighing scales shall be available and in good working
order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings
and in good condition. Before using the recovery machine, check
that it is in satisfactory working order, has been properly maintained
and that any associated electrical components are sealed to prevent
ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer
if in doubt.
The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant
supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant waste
transfer note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units
and especially not in cylinders.
Portable Air-conditioner / User Manual
21 / 220 EN
Page 22
1 Safety awareness
If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that
they have been evacuated to an acceptable level to make certain
that flammable refrigerant does not remain within the lubricant.
The evacuation process shall be carried out prior to returning the
compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor
body shall be employed to accelerate this process.When oil is
drained from a system, it shall be carried out safely.
Note about fluornated gasses:
-
Fluorinated greenhouse gases are contained in
hermetically sealed equipment. For specific information
on the type, the amount and the CO
of the fluorinated greenhouse gas(on some models),
C
Competence of servce personnel
General
Special training additional to usual refrigerating equipment repair
procedures is required when equipment with flammable refrigerants
is affected.
please refer to the relevant label on the unit itself.
-
Installation, service, maintenance and repair of this unit
must be performed by a certified technician.
-
Product uninstallation and recycling must be performed
by a certified technician.
equivalent in tonnes
2
22 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 23
1 Safety awareness
In many countries, this training is carried out by national training
organizations that are accredited to teach the relevant national
competency standards that may be set in legislation.
The achieved competence should be documented by a certificate.
Tranng
The training should include the substance of the following:
Information about the explosion potential of flammable refrigerants to
show that flammables may be dangerous when handled without care.
Information about potential ignition sources, especially those that
are not obvious, such as lighters, light switches, vacuum cleaners,
electric heaters.
Information about the different safety concepts:
Unventilated – (see Clause GG.2) Safety of the appliance does not
depend on ventilation of the housing. Switching off the appliance
or opening of the housing has no significant effect on the safety.
Nevertheless, it is possible that leaking refrigerant may accumulate
inside the enclosure and flammable atmosphere will be released
when the enclosure is opened.
Ventilated enclosure – (see Clause GG.4) Safety of the appliance
depends on ventilation of the housing. Switching off the appliance
or opening of the enclosure has a significant effect on the safety.
Care should be taken to ensure a sufficient ventilation before.
Portable Air-conditioner / User Manual
23 / 220 EN
Page 24
1 Safety awareness
Ventilated room – (see Clause GG.5) Safety of the appliance depends
on the ventilation of the room. Switching off the appliance or opening
of the housing has no significant effect on the safety. The ventilation
of the room shall not be switched off during repair procedures.
Information about the concept of sealed components and sealed
enclosures according to IEC 60079-15:2010.
Information about the correct working procedures:
a) Commissioning
•
Ensure that the floor area is sufficient for the refrigerant charge
or that the ventilation duct is assembled in a correct manner.
•
Connect the pipes and carry out a leak test before charging with
refrigerant.
•
Check safety equipment before putting into service.
b) Maintenance
•
Portable equipment shall be repaired outside or in a workshop
specially equipped for servicing units with flammable refrigerants.
•
Ensure sufficient ventilation at the repair place.
•
Be aware that malfunction of the equipment may be caused by
refrigerant loss and a refrigerant leak is possible.
•
Discharge capacitors in a way that won’t cause any spark. The
standard procedure to short circuit the capacitor terminals usually
creates sparks.
•
Reassemble sealed enclosures accurately. If seals are worn,
replace them.
•
Check safety equipment before putting into service.
24 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 25
1 Safety awareness
c) Repair
•
Portable equipment shall be repaired outside or in a workshop
specially equipped for servicing units with flammable refrigerants.
•
Ensure sufficient ventilation at the repair place.
•
Be aware that malfunction of the equipment may be caused by
refrigerant loss and a refrigerant leak is possible.
•
Discharge capacitors in a way that won’t cause any spark.
•
When brazing is required, the following procedures shall be
carried out in the right order:
-
Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national
regulations, drain the refrigerant to the outside. Take care that
the drained refrigerant will not cause any danger. In doubt, one
person should guard the outlet. Take special care that drained
refrigerant will not float back into the building.
-
Evacuate the refrigerant circuit.
-
Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min.
-
Evacuate again.
-
Remove parts to be replaced by cutting, not by flame.
-
Purge the braze point with nitrogen during the brazing procedure.
-
Carry out a leak test before charging with refrigerant.
•
Reassemble sealed enclosures accurately. If seals are worn,
replace them.
•
Check safety equipment before putting into service.
Portable Air-conditioner / User Manual
25 / 220 EN
Page 26
1 Safety awareness
d) Decommissioning
•
If the safety is affected when the equipment is putted out
of service, the refrigerant charge shall be removed before
decommissioning.
•
Ensure sufficient ventilation at the equipment location.
•
Be aware that malfunction of the equipment may be caused by
refrigerant loss and a refrigerant leak is possible.
•
Discharge capacitors in a way that won’t cause any spark.
•
Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national
regulations, drain the refrigerant to the outside. Take care that
the drained refrigerant will not cause any danger. In doubt, one
person should guard the outlet. Take special care that drained
refrigerant will not float back into the building.
•
Evacuate the refrigerant circuit.
•
Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min.
•
Evacuate again.
•
Fill with nitrogen up to atmospheric pressure.
•
Put a label on the equipment that the refrigerant is removed.
e) Disposal
•
Ensure sufficient ventilation at the working place.
•
Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national
regulations, drain the refrigerant to the outside. Take care that
the drained refrigerant will not cause any danger. In doubt, one
person should guard the outlet. Take special care that drained
refrigerant will not float back into the building.
26 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 27
1 Safety awareness
•
Evacuate the refrigerant circuit.
•
Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min.
•
Evacuate again.
•
Cut out the compressor and drain the oil.
Transportaton, markng and storage for unts that employ
flammable refrgerants
Transport of equpment contanng flammable refrgerants
Attention is drawn to the fact that additional transportation
regulations may exist with respect to equipment containing
flammable gas. The maximum number of pieces of equipment or
the configuration of the equipment, permitted to be transported
together will be determined by the applicable transport regulations.
Markng of equpment usng sgns
Signs for similar appliances used in a work area generally are
addressed by local regulations and give the minimum requirements
for the provision of safety and/or health signs for a work location.
All required signs are to be maintained and employers should ensure
that employees receive suitable and sufficient instruction and
training on the meaning of appropriate safety signs and the actions
that need to be taken in connection with these signs.
The effectiveness of signs should not be diminished by too many
signs being placed together.
Any pictograms used should be as simple as possible and contain
only essential details.
Portable Air-conditioner / User Manual
27 / 220 EN
Page 28
1 Safety awareness
Dsposal of equpment usng flammable refrgerants
See national regulations.
Storage of equpment/applances
The storage of equipment should be in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Storage of packed (unsold) equipment
Storage package protection should be constructed such that
mechanical damage to the equipment inside the package will not
cause a leak of the refrigerant charge.
The maximum number of pieces of equipment permitted to be
stored together will be determined by local regulations.
After unpacking, please check whether the above-mentioned accessories are included, and check their
purposes in the installation introduction in this manual.
30 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 31
12 345 67 89
10 11
1011
4 Appearance and functon of control panel
4.1 Coolng only model (non-reversble)
TimerModeSpeed
12
F
EDCBA
APower on/off4Fan
BFan speed5Wireless function
CTemperature up6Zone follow
DTemperature down7
Hepa 13 filter indicator
(present on BP113H only)
EOperation mode8Auto swing
FTimer on/off9Low fan speed
1Sleep mode10Medium fan speed
2Cooling11High fan speed
3Dehumidifying12Water full
Portable Air-conditioner / User Manual
31 / 220 EN
Page 32
4 Appearance and functon of control panel
12 3546 78 910
11 1213
1011
4.2 Coolng & Heat pump model (reversble)
TimerModeSpeed
F
EDCBA
APower on/off4Heating
BFan speed5Fan
CTemperature up6Wireless function
DTemperature down7Zone follow
EOperation mode8
Hepa 13 filter indicator
(present on BP113H only)
FTimer on/off9Auto swing
10Low fan speed
1Sleep mode11Medium fan speed
2Cooling12High fan speed
3Dehumidifying13Water full
32 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 33
5 Appearance and functon of remote control
1.
Power on/off
2.
Timer on/off
3.
Operation mode
4.
Zone follow
5.
Temperature up
10
6
7
8
9
6.
Temperature down
7.
LED display
8.
Auto swing
9.
Fan speed
10.
Sleep mode
5
4
3
2
1
Portable Air-conditioner / User Manual
33 / 220 EN
Page 34
5 Appearance and functon of remote control
12 34 5
1011
6
12
1.
Receiver signal
2.
Cooling
3.
Dehumidifying
4.
Fan
5.
Heating
6.
Zone follow
Note:
C
11
10 98
7.
Auto swing
8.
Timing
9.
Timer on/off
10.
Sleep mode
11.
Fan speed
12.
Temperature display
-
Do not drop the remote controller.
-
Do not place the remote controller in a location exposed to direct sunlight.
7
34 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 35
6 Operaton ntroducton
Before starting operations in this section:
1.
Find a place where there is power supply nearby.
2.
As shown in Fig. 5 and Fig. 5a, install the exhaust hose, and adjust the window position well.
Fig. 5Fig. 5a
3.
Connect drain hose well (only for using heating model);
4.
Insert the power cord into a grounded AC220~240V/50Hz socket;
5.
Press the Power button to turn on the air-conditioner.
6.1 Before usng
Notce:
Operaton temperature range:
-
Maxmum coolngMnmum coolng
DB/WB(°C)35/2418/12
Maxmum heatngMnmum heatng
DB/WB(°C)27/---7/---
Portable Air-conditioner / User Manual
35 / 220 EN
Page 36
6 Operaton ntroducton
Check up whether the exhaust hose has been mounted properly.
Cautions for cooling and dehumidifying operations:
-
When using functions on cooling and dehumidifying, keep an interval of at least 3minutes
between each On/Off.
-
Power supply meets the requirements.
-
The socket is for AC use.
-
Do not share one socket with other appliances.
-
Power supply is AC220--240V, 50Hz
6.2 Coolng operaton
-
Press the “Mode” button till the “Cool” icon appears.
-
Press the “Down” or “Up” button to select a desired room temperature. (16°C-31°C)
-
Press the “Wind” button to select wind speed.
6.3 Dehumdfyng operaton
-
Press the “Mode” button till the “Dehumidify” icon appears.
-
Automatically set the selected temperature to current room temperature minus 2°C. (16°C-31°C)
-
Automatically set the fan motor to Low wind speed.
6.4 Fan operaton
-
Press the “Mode” button till the “Fan” icon appears.
-
Press the “Wind” button to select wind speed.
6.5 Heatng operaton (ths functon s not avalable for
acold-sngle unt)
-
Press the “Mode” button till the “Heat” icon appears.
-
Press the “Down” or “Up” button to select a desired room temperature. (16°C-31°C)
-
Press the “Wind” button to select wind speed.
6.6 Tmer operaton
Timer On setting:
-
When the air-conditioner is Off, press the “Timer” button and select a desired On time through the
temperature and time setting buttons.
-
“Preset On Time” is displayed on the operation panel.
-
On time can be regulated at any time in 0-24 hours.
36 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 37
6 Operaton ntroducton
Timer Off setting:
-
When the air-conditioner On, press “Timer” button and select a desired Off time through the
temperature and time setting buttons.
-
“Preset Off Time” is displayed on the operation panel.
-
Off time can be regulated at any time in 0-24 hours.
6.7 Auto swng
After machine turns on, press this key, the louver will swing continuously left and right; by pressing
this button again the movement will stop and the louver remain in that position.
6.8 Sleep mode
-
While in cooling mode, press the Sleep key to set the temperature. It increases 1°C after an hour
and at most increases 2°C after 2 hours.
-
While in heating mode, press the Sleep key to set the temperature. It decreases 1°C after an hour
and at most decreases 2°C after 2 hours.
-
Press the Sleep key again can cancel the setting.
6.9 Water dranage
Water full alarm
-
The inner water tray inside the air-conditioner has one water level safety switches, it controls
water level. When water level reaches an anticipated height, the water full indicator lamp lights
up. (If water pump is damaged, when the water is full, please remove the rubber blockage at the
bottom of unit, and all water will drain outside.)
Continuous drainage
-
When you plan to leave this unit unused for a long time, please remove the rubber blockage from
the drainage hole at the bottom of unit, and connect a drain hose to the lower fixing clip. All the
water in the water tank will drain outside.
-
You can drain the water as the above when the unit working at the heat mode and dehumidifying
mode.
-
If water pump is damaged, continuous drainage can be used, and under this condition, the water
pump is not activated. The unit can also work well.
If water pump is damaged, intermittent drainage can also be used. Under this condition, when the
water full indicator lamp lights up, please connect a drain hose to the lower fixing clip, then all the
water in the water tray will be drained outside. The unit can also work well.
Portable Air-conditioner / User Manual
37 / 220 EN
Page 38
1011
6 Operaton ntroducton
6.10 Wreless functon
-
Long press the Speed button for 5s, enter the wireless factory set up mode;
-
The unit is connected with wireless If the wireless indicator is on, otherwise is not connected.
When the wireless indicator flashing slowly, the unit is at the wireless set up mode, if flashing
quickly, the unit is connected with wireless;
-
You can realize most of the air conditioner functions by the mobile phone APP (HomeWhiz) with
the wireless connected.
6.11 Zone follow functon
-
You can switch on or off the Zone follow function through the remote controller;
-
When this function is on, the unit will control the temperature of the room by the temperature sensor
inside the remote controller (the room temperature sensor inside the machine will not work again)
-
This function will be off if the unit have not received the signal from the remote controller in
30minutes. It will switch to the normal room temperature sensor inside the unit to control the
temperature.
38 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 39
7 Installaton explanatons
7.1 Installaton explanatons:
-
A removal air-conditioner shall be installed in the flat and empty place all around. Don’t block the air
outlet, and the required distance around should be at least 30cm. (See Fig. 8)
-
Should not be installed in wet location, such as the laundry room.
-
Socket wiring should be in accordance with the local electric safety requirements.
≥ 30cm
Fig. 8
Portable Air-conditioner / User Manual
≥ 30cm
39 / 220 EN
Page 40
7 Installaton explanatons
7.2 Introducton to exhaust hose nstallaton
1
(clockwise)
2
(Aligning the bayonet)
(Insert down)
3
Fig. 9
Temporary nstallaton
1.
Twist both ends of the exhaust hose into the square fixing clip and the flat fixing clip.
2.
Insert the square fixing clip into openings at back of the air conditioner (see Fig. 9).
3.
Put the other end of the exhaust hose to the near windowsill.
Wndow slder kt nstallaton
The installation manner of window slider kit is mostly in “horizontal” and “vertical”.
AsshownFig. 10and Fig. 10a, check the min. and max. size of the windowbefore the installation.
1.
Install the window kit on the window (Fig. 10, Fig. 10a);
2.
Adjust the length of the window slider kit according to the window width or height, and fix it with
the dowel;
3.
Insert the window connector hose to the hole of the window kit.
40 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 41
7 Installaton explanatons
1
Window width
min: 67.5cm
max: 123cm
Fig. 10
2
3
(Dowel)
Window heigth
min: 67.5cm
max: 123cm
Fig. 10a
Portable Air-conditioner / User Manual
41 / 220 EN
Page 42
7 Installaton explanatons
7.3 Unversal caulkng kt accessory for moble ar condtoner
(optonal)
Sutable for wndows and doors
Included n ths kt:
1 piece of fabric (4 m)
1 roll of tape gripping adhesive (9 m)
B
A
1.
Open the window and clean the doors and frame before gluing the adhesive tape.
42 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 43
7 Installaton explanatons
B
2.
Cut large strips of adhesive gripping tape to the dimensions of the window. Glue them to the frame of
your window and then do the same on the inner surface of the window flap (on the side of the handle).
A
3.
Glue the widest side (A) of the large white fabric piece to the window frame and then glue the
narrower side (B) to the window leaf (handle side) from the center, then up and finally down.
B
A
4.
Close the window and make sure the large fabric piece is not stuck in the closing seams and the
window closes always correctly, even with the tapes sticky adhesive tape.
5.
Open the window gently and open the zipper of the fabric piece (at level of the bottom or middle of
the window) then insert the exhaust duct into the opening.
Readjust the zipper so that the exhaust duct is attached so that there is no air exchange between
the inside and the outside.
Portable Air-conditioner / User Manual
43 / 220 EN
Page 44
7 Installaton explanatons
6.
Your caulking kit is now installed, you can now turn on and enjoy the coolness of your mobile air
conditioner!
If you no longer want to use your mobile air conditioner and close your window, you can simply
remove the sheath from the zipper and close your window, in verifying that the fabric piece is not
stuck in the closing seals.
Note:
If you have a window with French opening with two leaves: Block the first leaf with the
C
44 / 220 EN
handle and make the installation of the caulking kit on the second leaf (without the handle).
Before installation, check that the adhesive gripping tape do not damage your window.
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 45
7 Installaton explanatons
7.4 Use the Hepa 13 flter (only for BP113H model)
1.
Putting on the Hepa 13 filter, the fresh indicator turns on.
2.
In air purifier function, the cooling and dehumidifying function is invalid.
3.
If you need cooling and dehumidifying function, you have to put off the Hepa 13 filter.
How to put on the Hepa 13 filter
1.
Take out the unit filter.
2.
Put on the Hepa 13 filter.
3.
Put on the unit filter.
Portable Air-conditioner / User Manual
45 / 220 EN
Page 46
7 Installaton explanatons
7.5 Water full alarm
The inner water tray inside the air-conditioner has one water level safety switches, it controls water
level. When water level reaches an anticipated height, the water full indicator lamp lights up. (If water
pump is damaged, when the water is full, please remove the rubber blockage at the bottom of unit,
and all water will be drained outside.)
A
B
Hole (A) which is placed at the top, is to be used to extract the water from the mobile air conditioner
(remove the rubber stopper and add the drain hose to the orifice) when there is a lot of humidity in the
room (in continuous drainage) or when the product is operating in dehumidification or heating mode.
Hole (B) which is placed at the bottom, has a tank and is to be used when it is necessary to empty the
tank (water tank alarm). Simply remove the rubber plug and add the drain hose to the hole to drain the
water from the tank.
Note:
Attention depending on the filling of the water tank, there will sometimes be a lot of
C
46 / 220 EN
water to evacuate. Then the ideal would be to empty it outside or empty it over a large
basin to avoid flooding your room.
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 47
8 Mantenance explanatons
Warnng:
–
Always unplug the unit before cleaning or servicing.
–
Do not use flammable liquids or chemicals to clean the unit.
–
Do not wash the unit under running water. Doing so causes electrical
A
danger.
–
Do not operate the machine if the power supply was damaged during
cleaning. A damaged power cord must be replaced with a new cord
from the manufacturer.
–
If the conditioner is damaged, please contact the dealer or repair shop.
8.1 Clean the ar flter
-
If the air filter becomes clogged with dust/dirt, the air filter should be cleaned once every two
weeks.
-
Dismounting
Open the air inlet grille and take off air filter.
-
Cleaning
Clean the air filter with neural detergent in lukewarm (40°C) and dry it up in the shade.
-
Mounting
Putting the air filter into the inlet grille, replace the components as they were.
Portable Air-conditioner / User Manual
47 / 220 EN
Page 48
8 Mantenance explanatons
Warnng:
A
8.2 Clean the ar-condtoner surface
First clean the surface with a neutral detergent and wet cloth, and then wipe it with a dry cloth.
Do not operate the unit without filter because dirt and lint will clog it and
reduce performance.
48 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 49
9 Mantenance
Mantenance tps
Be sure to clean the air filter every 2 weeks for optimal performance.
The water collection tray should be drained immediately after P1 error occurs, and before storage to
prevent mold.
In households with animals, you will have to periodically wipe down the grill to prevent blocked airflow
due to animal hair.
Clean the unt
Clean the unit using a damp, lint-free cloth and mild detergent. Dry the unit with a dry, lint-free cloth.
Store the unt when not n use
Drain the unit’s water collection tray according to the instructions in the following section.
Run the appliance on Fan mode for 12 hours in a warm room to dry it and prevent mold.
Turn off the appliance and unplug it.
Clean the air filter according to the instructions in the previous section. Reinstall the clean, dry filter
before storing.
Remove the batteries from the remote control.
Be sure to store the unit in a cool, dark place. Exposure to direct sunshine or extreme heat can shorten
the lifespan of the unit.
Note:
The cabinet and front may be dusted with an oil-free cloth or washed with
acloth dampened in a solution of warm water and mild liquid dishwashing detergent.
C
Rinse thoroughly and wipe dry. Never use harsh cleansers, wax or polish on the cabinet
front. Be sure to wring excess water from the cloth before wiping around the controls.
Excess water in or around the controls may cause damage to the unit.
Portable Air-conditioner / User Manual
49 / 220 EN
Page 50
10 Troubleshootng
TroublesPossble causesSuggested remedes
-
1.
Unit does not
start when
pressing on/off
button
2.
Not cool enough
Water full indicator lamp blinks,
and water tank is full.
-
Room temperature is higher than
the setting temperature.
(Heating mode)
-
Room temperature is lower than
the setting temperature.
(Cooling mode)
-
The doors or windows are not
closed.
-
There are heat sources inside the
room.
-
Exhaust air hose is not connected
or blocked.
-
Temperature setting is too high.Reset the temperature
-
Air inlet is blocked.Clean the air inlet.
Dump the water out of the water tank.
Reset the temperature
Reset the temperature
Make sure all the windows and doors
are closed.
Remove the heat sources if possible
Connect or clean the exhaust air hose.
-
The ground is not level or not flat
enough
3.
Noisy
4.
E0 CodeRoom temperature sensor failed
5.
E1 CodeCondenser temperature sensor failed
6.
E2 CodeWater tank full when cooling
7.
E3 CodeEvaporator temperature sensor failedReplace evaporator temperature sensor
8.
E4 CodeWater tank full when heatingPlease empty the water tank.
Note:
-
The sound comes from the flowing
of the refrigerant inside the air
conditioner
The real products may look different.
Place the unit on a flat, level ground if
possible
It is normal.
Replace room temperature sensor (the
unit can also work without replacement.)
Replace condenser temperature
sensor
Take off rubber stopper and empty
the water.
C
50 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 51
11 Socable remark
When using this unit in the European countries, the following information must be followed:
Disposal: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately
for special treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
-
The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed
of at least free of charge to the user.
-
When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge.
-
The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user.
-
As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances
leak into the ground-water and find their way into the food chain.
This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end
of its service life. Used device must be returned to official collection point for recycling of electrical
and electronic devices. To find these collection systems please contact to your local authorities or
retailer where the product was purchased. Each household performs important role in recovering and
recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
Portable Air-conditioner / User Manual
51 / 220 EN
Page 52
12 Installaton nstructons
12.1 F-Gas nstructon
This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol.
The fluorinated greehouse gases are contained in hermetically sealed equipment.
Installs, services, maintains, repairs, checks for leaks or decommissions equipment and product
recycling should be carried out by natural persons that hold relevant certificates.
If the system has a leakage detection system installed, leakage checks should be performed at least
every 12 months, make sure system operate properly.
If product must be performed leakage checks, it should specify Inspection cycle, establish and save
records of leakage checks.
Note: For hermetically sealed equipment, portable air conditioner, window air
C
conditioner and dehumidifier, if CO
than 10 tonnes, it should not perform leakage check.
equivalent of fluorinated greenhouse gases is less
2
52 / 220 EN
Portable Air-conditioner / User Manual
Page 53
13 Specfcatons
Beko Model NameBP109CBP112CBP112HBP113HBP109AC BP109AH
Refrigerant R290R290R290R290R290R290
Total refrigerant
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Beko. Nous espérons que ce produit
vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une
usine moderne et font l’objet d’un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez
lire en intégralité le présent manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le
soigneusement pour une utilisation ultérieure. Si vous remettez le produit à un autre
utilisateur, remettez-le-lui avec le manuel d’utilisation. Veillez à bien respecter les
consignes et les instructions figurant dans le manuel d’utilisation.
Signication des pictogrammes
Vous trouverez les pictogrammes suivants dans ce manuel d’utilisation:
C
A
B
Informations importantes et
conseils utiles concernant
l’utilisation de l’appareil.
Avertissement à propos des
situations dangereuses qui
pourraient entraîner des
blessures ou des dégâts
matériels.
Avertissement relatif aux
actions à ne jamais effectuer.
Risque d’électrocution.
Attention! Surfaces chaudes!
Ne pas couvrir.
Ce symbole indique qu’il faut
lire attentivement le manuel
d’utilisation.
Ce symbole indique qu’un
technicien doit manipuler
cet équipement en suivant
les instructions du manuel
d’installation.
Ce symbole
indique que cet
appareil utilise
un réfrigérant
inflammable. Si
le réfrigérant a
fui et est exposé
à une source
d'allumage
externe, il y
a un risque
d’incendie.
Ce produit a été fabriqué dans le respect de l’environnement et dans des installations modernes
Ce produit est conforme à la réglementation DEEE
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
en vigueur.
Veuillez ne pas installer ou utiliser votre climatiseur portable avant
d’avoir lu attentivement ce manuel. Veuillez conserver ce mode
d’emploi pour une éventuelle garantie de produit et pour référence
ultérieure.
Avertssement
N’utilisez aucun moyen pour accélérer le processus de dégivrage
ou pour nettoyer l’appareil autre que ceux recommandés par le
fabricant.
L’appareil doit être entreposé dans une pièce sans sources
d’allumage fonctionnant en continu (par exemple: des flammes
nues, un appareil à gaz ou un appareil de chauffage électrique).
Ne pas percer ni brûler.
Sachez que les gaz réfrigérants peuvent être inodores.
L’appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une pièce dont
Informations spécifiques concernant les appareils avec gaz
réfrigérantR290.
•Lisez attentivement tous les avertissements.
•Lors du dégivrage et du nettoyage de l’appareil, n’utilisez aucun
outil autre que ceux recommandés par le fabricant.
•L’appareil doit être placé dans une zone sans source permanente
d’inflammation (par exemple: flammes nues, appareils à gaz ou
électriques en fonctionnement).
•Ne percez pas et ne brûlez pas.
•Cet appareil contient Yg (voir l’étiquette signalétique au dos de
l’appareil) de gaz réfrigérantR290.
•R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives européennes
sur l’environnement. Ne perforez aucune partie du circuit de
réfrigérant.
•Si l’appareil est installé, utilisé ou stocké dans une zone
non ventilée, la pièce doit être conçue de manière à éviter
l’accumulation de fuites de réfrigérant, entraînant un risque
d’incendie ou d’explosion provoqué par l’inflammation du
réfrigérant elle-même provoquée par des radiateurs électriques,
des cuisinières ou autres sources d’inflammation.
•L’appareil doit être rangé de manière à éviter les pannes
mécaniques.
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
59 / 220 FR
Page 60
1 Consgnes de sécurté
•Les personnes qui exploitent ou travaillent sur le circuit de
réfrigérants doivent avoir la certification appropriée délivrée
par un organisme accrédité qui assure la compétence dans la
manipulation des réfrigérants selon une évaluation spécifique
reconnue par les associations de l’industrie.
•Les réparations doivent être effectuées sur recommandation
de l’entreprise de fabrication. L’entretien et les réparations qui
nécessitent l’assistance d’un autre personnel qualifié doivent
être effectués sous la supervision de personnel spécifié dans
l’utilisation de réfrigérants inflammables.
Consgnes générales de sécurté
1. L’appareil est destiné à un usage intérieur uniquement.
2. N’utilisez pas l’appareil sur une prise en réparation ou mal
installée.
3. N’utilisez pas l’appareil sans prendre les précautions suivantes:
A: Près d’une source de feu.
B: Un espace où de l’huile est susceptible de se déverser.
C: Un espace exposé à la lumière directe du soleil.
D: Un espace où de l’eau est susceptible de se déverser.
E: Près d’un bain, d’une buanderie, d’une douche ou d’une piscine.
4. N’insérez jamais de doigts, de barres dans la sortie d’air. Prenez
soin d’avertir les enfants de ces dangers.
5. Gardez l’appareil en position verticale pendant le transport et le
stockage pour que le compresseur soit bien positionné.
60 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 61
1 Consgnes de sécurté
6. Avant de nettoyer le climatiseur, éteignez-le ou débranchez
toujours l’alimentation.
7. Lorsque vous déplacez le climatiseur, éteignez et débranchez
toujours l’alimentation électrique, et déplacez-le lentement.
8. Afin d’éviter la possibilité d’un incendie catastrophique, le
climatiseur ne doit pas être couvert.
9. Les prises de climatisation doivent être conformes aux exigences
locales de sécurité électrique. Si nécessaire, veuillez vérifier les
exigences.
10. Il faut surveiller les enfants afin que ces derniers ne jouent pas
avec l’appareil.
11. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le constructeur, une personne mandatée pour faire le SAV ou
toute autre personne qualifiée afin d’éviter toute mise en danger.
12. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans
au moins ainsi que par des personnes ayant des capacités
corporelles, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant
de connaissances ou d’expériences si celles-ci sont surveillées
ou ont été informées quant à l’utilisation sûre de l’appareil et des
risques existants. Surveillez les enfants afin qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas
être réalisés par des enfants laissés sans surveillance.
13. Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations
nationales en matière de câblage.
14. Détails du type et du calibre des fusibles: T, 250V CA, 2A ou plus.
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
61 / 220 FR
Page 62
1 Consgnes de sécurté
15. Chargez un technicien du SAV agréé de la maintenance ou de la
réparation du présent climatiseur.
16. Ne tirez pas, ne déformez pas ou ne modifiez pas le cordon
d’alimentation, ne l’immergez pas non plus dans l’eau. Tirer ou
mal utiliser le cordon d’alimentation peut endommager l’appareil
et provoquer une décharge électrique.
17. Vous devez respecter les réglementations nationales relatives
au gaz.
18. Gardez les orifices de ventilation exempts de toute obstruction.
19. Toute personne qui travaille sur un circuit de refroidissement
ou l’ouvre doit être titulaire d’un certificat valable et en cours
de validité délivré par une autorité d’évaluation agréée par
l’industrie, attestant de sa compétence à manipuler les gaz
réfrigérants en toute sécurité, conformément à une norme
d’évaluation reconnue par l’industrie.
20. L’entretien doit être effectué selon les recommandations du
fabricant de l’équipement. La maintenance et la réparation
nécessitant l’assistance d’autres techniciens qualifiés doivent
être réalisées sous la supervision de la personne compétente en
utilisation de gaz réfrigérants inflammables.
21. Ne faites pas fonctionner ou n’arrêtez pas l’appareil en insérant
ou en retirant la fiche d’alimentation, cela peut provoquer une
décharge électrique ou un incendie en raison de la génération de
chaleur.
22. Débranchez l’appareil si des sons, des odeurs ou des fumées
étranges en émanent.
62 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 63
1 Consgnes de sécurté
23. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(enfants compris) ayant des capacités corporelles, sensorielles
ou mentales restreintes ou manquant de connaissances ou
d’expériences si ces dernières ne sont pas surveillées ou n’ont
pas été informées quant à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de la sécurité.
24. Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être
remplacé par le fabricant, son représentant ou une personne
ayant des qualifications semblables afin d’écarter tout danger.
25. L’appareil indiquera l’isolement d’un disjoncteur différentiel à
courant résiduel nominal ne dépassant pas 30mA.
26. Cet appareil est destiné à un usage domestique et n’est pas
destiné aux utilisations suivantes :
–
coin cuisine dédié aux employés dans une boutique, un bureau
et tout autre environnement de travail;
–
fermes;
–
hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;
–
environnements de type bed-and-breakfast;
L’appareil indiquera l’isolement d’un disjoncteur différentiel à
courant résiduel nominal ne dépassant pas 30mA.
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
63 / 220 FR
Page 64
1 Consgnes de sécurté
Remarque:
•Si des pièces sont endommagées, veuillez contacter le
revendeur ou un atelier de réparation désigné;
•En cas de dommage, fermez le commutateur de débit
d'air, débranchez l'alimentation électrique et contactez
le revendeur ou un atelier de réparation désigné;
C
64 / 220 FR
•Dans tous les cas, le cordon d'alimentation doit être
fermement mis à la terre.
•Pour éviter tout danger, si le cordon d'alimentation
est endommagé, fermez le commutateur de débit d’air
et débranchez l'alimentation électrique. Il doit être
remplacé par le revendeur ou un atelier de réparation
désigné.
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 65
1 Consgnes de sécurté
Avertssements (unquement s vous utlsez le gaz
réfrgérantR290)
1. Instructons générales
1.1 Vérifications dans la zone
Avant de commencer un travail sur des systèmes contenant des
réfrigérants inflammables, il faut faire des vérifications de sécurité
afin de s’assurer que le risque d’allumage est réduit au minimum.
Pour une réparation du système de gaz réfrigérant, il faut prendre les
précautions suivantes avant de procéder à un travail sur le système.
1.2 Procédure de travail
Les travaux doivent être entrepris dans le cadre d’une procédure
contrôlée afin de réduire au minimum le risque que des gaz ou des
vapeurs inflammables soient encore présents pendant que le travail
est effectué.
1.3 Zone de travail générale
Tout le personnel de maintenance et les autres personnes
travaillant dans la zone locale doivent avoir reçu des instructions
sur la nature du travail réalisé. Évitez de travailler dans des espaces
confinés. La zone autour de l’espace de travail doit être délimitée.
Vérifiez que les conditions à l’intérieur de cette zone ont été
sécurisées par contrôle de matériaux inflammables.
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
65 / 220 FR
Page 66
1 Consgnes de sécurté
1.4 Vérification de la présence de réfrigérant
La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié
avant et pendant le travail, afin que le technicien soit assuré d’être
conscient d’atmosphères potentiellement inflammables.
Assurez-vous que le matériel utilisé pour détecter les fuites convient
à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c’est-à-dire sans
étincelles, étanchéifié de façon adéquate ou intrinsèquement sûr.
1.5 Présence d’un extincteur d’incendie
Si un travail à chaud est mené sur l’équipement de réfrigération
ou des pièces associées, un équipement d’extinction d’incendie
approprié doit être à portée de main. Un extincteur à poudre ou au
CO2 doit être disponible à proximité de la zone de chargement.
1.6 Pas de sources d’allumage
Personne n’effectuant un travail lié à un système de réfrigération
impliquant l’exposition de tuyauterie contenant ou ayant contenu
un réfrigérant inflammable ne doit utiliser de sources d’allumage
de façon à ce que cela puisse provoquer un risque d’incendie ou
d’explosion. Toutes les sources d’allumage possibles, y compris la
fumée de cigarette, doivent rester à une distance suffisante du
site d’installation, de réparation, d’enlèvement et de mise au rebut,
durant lesquels un gaz réfrigérant inflammable peut potentiellement
être libéré dans l’espace environnant. Avant le début du travail, la
zone autour de l’équipement doit être étudiée pour s’assurer qu’il n’y
a pas de danger inflammable ni de risque d’allumage. Des pancartes
«Interdiction de fumer» doivent être installées.
66 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 67
1 Consgnes de sécurté
1.7 Zone aérée
Vérifiez que la zone est en plein air ou aérée correctement avant
d’ouvrir le système ou d’effectuer un travail à chaud. Un certain
niveau d’aération doit se poursuivre pendant la réalisation du travail.
La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré
et de préférence l’expulser de façon externe dans l’atmosphère.
1.8 Vérifications sur l’équipement de réfrigération
Si des composants électriques sont en cours de changement,
ils doivent convenir à cet usage et à la bonne spécification. Les
instructions de maintenance et d’entretien du fabricant doivent
toujours être suivies. En cas de doute, consultez le service technique
du constructeur pour obtenir une assistance. Vous devez effectuer
les contrôles suivants sur les installations utilisant des réfrigérants
inflammables: le volume de la charge correspond à la taille du local
dans lequel les pièces contenant le réfrigérant sont installées; le
mécanisme de ventilation et les sorties fonctionnent correctement
et ne sont pas obstrués; si un circuit de réfrigération indirect est
utilisé, la présence de réfrigérant doit être vérifiée dans le circuit
secondaire; le marquage sur l’équipement continue d’être visible et
lisible. Les marquages et les signaux illisibles doivent être corrigés;
les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans un
endroit où il est peu probable qu’ils soient exposés à une substance
susceptible de corroder des pièces contenant du réfrigérant,
à moins qu’elles ne soient construites dans des matériaux qui
sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou qui sont
convenablement protégés contre celle-ci.
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
67 / 220 FR
Page 68
1 Consgnes de sécurté
1.9 Vérifications sur les dispositifs électriques
Les réparations et la maintenance des composants électriques
doivent inclure des vérifications de sécurité initiales et des
procédures d’inspection des composants. S’il y a une défaillance
pouvant compromettre la sécurité, alors aucune alimentation
électrique ne doit être raccordée au circuit tant que ce problème
n’est pas résolu de façon satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être
corrigé dans l’immédiat mais qu’il faut continuer les opérations, une
solution adaptée sera utilisée provisoirement. Cela doit être signalé
au propriétaire de l’équipement de façon à ce que toutes les parties
soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure ce qui suit: vérifier
que les condenseurs sont déchargés (cela doit être fait de manière
sûre pour éviter la possibilité d’étincelles); vérifier qu’il n’y a pas
de composants électriques sous tension et de câblage exposés
pendant la charge, la récupération ou la purge du système; vérifier
qu’il y a une continuité de la mise à la terre.
2. Réparatons sur les composants hermétques
2.1 Lors des réparations de composants hermétiques, toutes
les alimentations électriques doivent être déconnectées de
l’équipement sur lequel les techniciens travaillent avant le
démontage de couvercles hermétiques, etc. Étant donné qu’il faut
absolument avoir une alimentation électrique sur l’équipement
durant l’entretien, une forme opérationnelle permanente de
détection de fuite doit être située au point le plus critique pour
signaler une situation potentiellement dangereuse.
68 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 69
1 Consgnes de sécurté
2.2 Soyez particulièrement attentif à ce qui suit pour s’assurer qu’un
travail sur des composants électriques n’altérerait pas le boîtier
d’une façon qui affecterait le niveau de protection. Cela comprend
les dommages aux câbles, le nombre excessif de branchements,
les bornes non conformes aux spécifications d’origine, les
dommages aux joints, le mauvais montage des presse-étoupes,
etc. Assurez-vous que l’appareil est bien monté. Vérifiez que
les joints ou les matériaux isolants ne se sont pas dégradés à
un tel point qu’ils ne servent plus à empêcher la pénétration
d’atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être
conformes aux spécifications du fabricant.
Remarque:
silicone peut inhiber l’efficacité de certains types de
C
3. Réparaton des composants de sécurté ntrnsèque
N’appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes
au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension
permise et l’intensité permise pour l’équipement en utilisation.
Les composants intrinsèquement sûrs sont les seuls types sur lesquels
quelqu’un peut travailler quand ils sont sous tension en présence d’une
atmosphère inflammable. L’appareillage d’essai doit avoir les bonnes
caractéristiques nominales. Remplacez les composants uniquement par
des pièces spécifiées par le fabricant. D’autres pièces peuvent provoquer
l’allumage du réfrigérant dans l’atmosphère à partir d’une fuite.
matériel de détection des fuites. Les composants
intrinsèquement sûrs n’ont pas besoin d’être isolés avant
que quelqu'un travaille dessus.
L'utilisation de produit d'étanchéité en
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
69 / 220 FR
Page 70
1 Consgnes de sécurté
4. Câblage
Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l’usure, la corrosion, une
pression excessive, des vibrations, des bords coupants ou d’autres
intempéries. La vérification doit également prendre en compte les
effets du vieillissement ou des vibrations constantes de sources
telles que des compresseurs ou des ventilateurs.
5. Détecton de réfrgérants nflammables
Sous aucun prétexte, des sources d’allumage potentielles ne doivent
être utilisées dans la recherche ou pour la détection de fuites de
réfrigérant. N’utilisez pas une lampe haloïde (ou un autre détecteur
utilisant une flamme nue).
6. Méthodes de détecton des futes
Les méthodes de détection de fuite suivantes sont jugées
acceptables pour des systèmes contenant des réfrigérants
inflammables. Des dispositifs électroniques de détection de
fuite seront utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables,
toutefois la sensibilité de l’appareil pourrait ne pas être adaptée, ou
il faudrait éventuellement réétalonner l’appareil. (L’équipement de
détection sera étalonné dans une zone exempte de gaz réfrigérant.)
Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle
d’inflammation et qu’il est adapté au type de réfrigérant utilisé. Le
matériel de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage du
LFL du réfrigérant et doit être étalonné selon le réfrigérant employé
et le pourcentage approprié de gaz (25% maximum) est confirmé.
Des liquides de détection de fuite conviennent à une utilisation avec
la plupart des réfrigérants, mais il faut éviter d’utiliser de détergents
70 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 71
1 Consgnes de sécurté
contenant du chlorure, car le chlorure peut réagir avec le réfrigérant
et corroder la tuyauterie en cuivre. En cas de suspicion de fuite,
toutes les flammes nues doivent être éliminées/éteintes. Si une
fuite de réfrigérant est décelée et nécessite un brasage, tout le
réfrigérant doit être récupéré hors du système, ou isolé
(par des vannes d’arrêt) dans une partie du système loin de la fuite.
De l’azote exempt d’oxygène (OFN) doit ensuite être utilisé pour
purger le système avant et pendant le procédé de brasage.
7. Enlèvement et évacuaton
En accédant au circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations,
ou à toute autre fin, il faut suivre des procédures conventionnelles.
Toutefois, il est important de suivre les meilleures pratiques,
car l’inflammabilité est un facteur à prendre en considération. Il
faut suivre la procédure suivante: enlever le fluide frigorigène;
purger le circuit avec du gaz inerte; évacuer, purger à nouveau
avec du gaz inerte; ouvrir le circuit par découpe ou brasage. La
charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de
récupération appropriées. Le système doit être rincé avec de
l’azote exempt d’oxygène pour rendre l’unité sûre. Ce processus
peut devoir être répété plusieurs fois. Il ne faut pas utiliser d’air
comprimé ou d’oxygène pour cette tâche. Le rinçage doit être
accompli en rompant le vide dans le système avec de l’azote exempt
d’oxygène et en continuant de remplir jusqu’à atteindre la pression
opérationnelle, puis en éventant à l’atmosphère, et enfin en créant
un vide. Ce procédé doit être répété jusqu’à ce qu’il ne reste plus
de réfrigérant dans le système. Quand une charge d’azote exempt
d’oxygène est utilisée, le système doit être ventilé à la pression
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
71 / 220 FR
Page 72
1 Consgnes de sécurté
atmosphérique pour permettre l’exécution des travaux. Cette
opération est absolument vitale si des opérations de brasage
doivent avoir lieu sur la tuyauterie.
Vérifiez que la sortie pour la pompe à vide n’est pas fermée
pour aucune source d’allumage et vérifiez si une ventilation est
disponible.
8. Procédure de chargement
En plus des procédures de chargement conventionnelles, les
exigences suivantes doivent être suivies.
-
Vérifiez que la contamination des différents réfrigérants ne se
produit pas lors de l’utilisation d’équipement de chargement. Les
tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible afin de
réduire au minimum la quantité de réfrigérant qu’elles contiennent.
-
Les bouteilles doivent rester debout.
-
Vérifiez que le système de réfrigération est mis à la terre avant de
charger le système avec du réfrigérant.
-
Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé
(si ce n’est pas déjà fait).
-
Soyez extrêmement prudent pour que le système de réfrigération
ne déborde pas.
Avant de recharger le système, testez sa pression avec de l’azote
exempt d’oxygène. Faites un essai d’étanchéité sur le système à la
fin du chargement et avant la mise en service. Un essai d’étanchéité
de suivi doit être effectué avant de quitter le site.
72 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 73
1 Consgnes de sécurté
9. Mse hors servce
Avant d’effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit
complètement familiarisé avec l’équipement et tous ses détails. Il est
recommandé et de bonne pratique de récupérer tous les réfrigérants
en toute sécurité. Avant de réaliser l’opération, un échantillon d’huile
et de réfrigérant sera prélevé lorsqu’une analyse est requise avant de
réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel qu’une alimentation
électrique soit disponible avant de commencer la tâche.
a) Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement.
b) Isolez le système électriquement.
c) Avant d’essayer la procédure, assurez-vous que: un équipement
de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour
manipuler les bouteilles de réfrigérant; tous les équipements de
protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement;
le processus de récupération est supervisé à tout moment par
une personne compétente; l’équipement et les bouteilles de
récupération sont conformes aux normes appropriées.
d) Pompez le système de réfrigérant vers le bas, si possible.
e) Si une aspiration n’est pas possible, faites un collecteur afin de
pouvoir enlever le réfrigérant de diverses pièces du système.
f) Vérifiez que la bouteille se situe sur la balance avant de
commencer la récupération.
g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la
conformément aux instructions du fabricant.
h) Ne remplissez pas excessivement les bouteilles. (Pas plus de
80% du volume de chargement de liquide).
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
73 / 220 FR
Page 74
1 Consgnes de sécurté
i) Ne dépassez pas la pression maximale de service de la
bouteille, même temporairement.
j) Une fois que les bouteilles sont remplies correctement et
que le procédé est terminé, vérifiez que les bouteilles et
l’équipement sont enlevés du site rapidement et que toutes les
vannes d’isolement sur l’équipement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre
système de réfrigération, à moins qu’il n’ait été nettoyé et inspecté.
10. Étquetage
L’équipement doit comporter une étiquette indiquant qu’il a été mis
hors service et vidé de réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée.
Vérifiez qu’il y a des étiquettes sur l’équipement qui énoncent que
l’équipement contient un réfrigérant inflammable.
11. Récupératon
En enlevant le réfrigérant d’un système, soit pour l’entretien soit
pour la mise hors service, il est recommandé et de bonne pratique
que tous les réfrigérants soient enlevés en toute sécurité. En
transférant du réfrigérant dans des bouteilles, vérifiez que seules
des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées sont
employées. Assurez-vous d’avoir disponible le nombre correct de
bouteilles pour maintenir la charge totale du système. Toutes les
bouteilles à utiliser sont conçues pour le réfrigérant récupéré et
étiquetées pour ce réfrigérant (c’est-à-dire des bouteilles spéciales
pour la récupération de réfrigérant). Les bouteilles doivent être
complètes avec un clapet de décharge et des vannes d’isolement
associées en bon état de marche. Les bouteilles de récupération
74 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 75
1 Consgnes de sécurté
vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant une opération
de récupération.
L’équipement de récupération doit être en bon état de
fonctionnement avec un ensemble d’instructions concernant
l’équipement qui est à portée de main et doit être adapté à
la récupération des frigorigènes inflammables. En outre, un
ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon
état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec
des raccords sans fuite et en bon état. Avant d’utiliser la machine
de récupération, vérifiez qu’elle est dans un état de marche
satisfaisant, qu’elle a été correctement entretenue et que tous les
composants électriques associés sont étanchéifiés afin de prévenir
l’allumage en cas de libération du réfrigérant. Consultez le fabricant
en cas de doute.
Le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur de
réfrigérant dans la bonne bouteille de récupération, et le bordereau
de transfert des déchets approprié arrangé. Ne mélangez pas des
réfrigérants dans des unités de récupération et surtout pas dans
des bouteilles.
Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être
enlevés, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable
pour être certain qu’un réfrigérant inflammable ne reste pas dans
le lubrifiant. Le procédé d’évacuation doit être effectué avant
de retourner le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage
électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer
ce processus. La vidange d’huile d’un système doit être effectuée en
toute sécurité.
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
75 / 220 FR
Page 76
1 Consgnes de sécurté
Remarque sur les gaz fluorés:
-
Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un
dispositif hermétiquement scellé. Pour des informations
spécifiques sur le type, la quantité et l’équivalent CO
en tonnes de gaz à effet de serre fluoré (sur certains
modèles), veuillez vous reporter à l’étiquette appropriée
C
Compétence du personnel de servce
Généraltés
Une formation particulière en plus des procédures classiques de
réparation de l’équipement réfrigérant est obligatoire dans le cas
d’équipement utilisant du gaz réfrigérant inflammable.
Dans beaucoup de pays, cette formation est proposée par des
se trouvant sur l’appareil.
-
L’installation, le service, l’entretien et la maintenance de cet
appareil doivent être effectués par un technicien qualifié.
-
La désinstallation et le recyclage du produit doivent
être effectués par un technicien qualifié.
2
organismes de formation nationaux qui sont accrédités pour
enseigner les normes nationales prescrites par la législation.
La compétence acquise doit être confirmée par écrit par un
certificat.
Formaton
La formation devrait porter sur les points suivants:
76 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 77
1 Consgnes de sécurté
Des informations sur le potentiel d’explosion des frigorigènes
inflammables pour montrer que les produits inflammables peuvent
être dangereux lorsqu’ils sont manipulés sans précaution.
Des informations sur les sources d’inflammation potentielles, en
particulier celles qui ne sont pas évidentes, notamment les briquets,
les interrupteurs de lumière, les aspirateurs, les appareils de
chauffage électriques.
Informations sur les différents concepts de sécurité:
Non ventilé – (voir ClauseGG.2) La sécurité de l’appareil ne dépend
pas de la ventilation du boîtier. L’arrêt de l’appareil ou l’ouverture
du boîtier n’a pas d’effet significatif sur la sécurité. Néanmoins, il
est possible que des fuites de réfrigérant s’accumulent à l’intérieur
du boîtier et que l’atmosphère inflammable s’en échappe à son
ouverture.
Boîtier ventilé – (voir ClauseGG.4) La sécurité de l’appareil dépend
de la ventilation du boîtier. L’arrêt de l’appareil ou l’ouverture du
boîtier a un effet significatif sur la sécurité. Des précautions doivent
être prises pour assurer une ventilation suffisante au préalable.
Local ventilé – (voir ClauseGG.5) La sécurité de l’appareil dépend de
la ventilation du local. L’arrêt de l’appareil ou l’ouverture du boîtier
n’a pas d’effet significatif sur la sécurité. La ventilation du local ne
doit pas être coupée pendant les procédures de réparation.
Informations sur le concept de composants scellés et de boîtiers
scellés conformément à la norme CEI60079-15:2010.
Informations sur les procédures de travail adéquates:
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
77 / 220 FR
Page 78
1 Consgnes de sécurté
a) Mise en service
•
Assurez-vous que la surface au sol est suffisante pour la charge
de réfrigérant ou que le conduit de ventilation est assemblé
correctement.
•
Raccordez les tuyaux et effectuez un test d’étanchéité avant de
charger le réfrigérant.
•
Vérifiez l’équipement de sécurité avant de le mettre en service.
b) Entretien
•
Les équipements portables doivent être réparés à l’extérieur ou
dans un atelier spécialement équipé pour l’entretien des unités
avec des réfrigérants inflammables.
•
Assurez une ventilation suffisante sur le lieu de réparation.
•
Sachez que le mauvais fonctionnement de l’équipement peut être
causé par une perte de réfrigérant et qu’une fuite de réfrigérant
est possible.
•
Déchargez les condenseurs d’une manière qui ne causera aucune
étincelle. La procédure standard pour court-circuiter les bornes du
condenseur crée généralement des étincelles.
•
Remontez les boîtiers scellés avec précision. Si les joints sont
usés, remplacez-les.
•
Vérifiez l’équipement de sécurité avant de le mettre en service.
c) Réparation
•
Les équipements portables doivent être réparés à l’extérieur ou
dans un atelier spécialement équipé pour l’entretien des unités
avec des réfrigérants inflammables.
78 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 79
1 Consgnes de sécurté
•
Assurez une ventilation suffisante sur le lieu de réparation.
•
Sachez que le mauvais fonctionnement de l’équipement peut être
causé par une perte de réfrigérant et qu’une fuite de réfrigérant
est possible.
•
Déchargez les condenseurs d’une manière qui ne causera aucune
étincelle.
•
Lorsqu’un brasage est nécessaire, les procédures suivantes
doivent être suivies dans le bon ordre:
-
Retirez le réfrigérant. Si la récupération n’est pas requise par
les réglementations nationales, vidangez le réfrigérant en plein
air. Veillez à ce que le réfrigérant drainé ne présente aucun
danger. En cas de doute, une personne devrait surveiller l’orifice
d’évacuation. Faites particulièrement attention à ce que le
réfrigérant drainé ne flotte pas de nouveau dans les murs.
-
Évacuez le circuit de réfrigérant.
-
Purgez le circuit de réfrigérant avec de l’azote pendant 5min.
-
Évacuez-le à nouveau.
-
Retirez les pièces à remplacer par découpe, et non par brasage.
-
Purgez le point de brasage avec de l’azote pendant la procédure
de brasage.
-
Effectuez un test d’étanchéité avant de charger le réfrigérant.
•
Remontez les boîtiers scellés avec précision. Si les joints sont
usés, remplacez-les.
•
Vérifiez l’équipement de sécurité avant de le mettre en service.
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
79 / 220 FR
Page 80
1 Consgnes de sécurté
d) Mise hors service
•
Si la sécurité est compromise lorsque l’équipement est mis hors
service, la charge de réfrigérant doit être retirée avant la mise
hors service.
•
Assurez une ventilation suffisante à l’emplacement de
l’équipement.
•
Sachez que le mauvais fonctionnement de l’équipement peut être
causé par une perte de réfrigérant et qu’une fuite de réfrigérant
est possible.
•
Déchargez les condenseurs d’une manière qui ne causera aucune
étincelle.
•
Retirez le réfrigérant. Si la récupération n’est pas requise par
les réglementations nationales, vidangez le réfrigérant en plein
air. Veillez à ce que le réfrigérant drainé ne présente aucun
danger. En cas de doute, une personne devrait surveiller l’orifice
d’évacuation. Faites particulièrement attention à ce que le
réfrigérant drainé ne flotte pas de nouveau dans les murs.
•
Évacuez le circuit de réfrigérant.
•
Purgez le circuit de réfrigérant avec de l’azote pendant 5min.
•
Évacuez-le à nouveau.
•
Remplissez d’azote jusqu’à la pression atmosphérique.
•
Collez une étiquette sur l’équipement indiquant que le réfrigérant
est retiré.
80 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 81
1 Consgnes de sécurté
e) Mise au rebut
•
Assurez une ventilation suffisante sur le lieu de travail.
•
Retirez le réfrigérant. Si la récupération n’est pas requise par
les réglementations nationales, vidangez le réfrigérant en plein
air. Veillez à ce que le réfrigérant drainé ne présente aucun
danger. En cas de doute, une personne devrait surveiller l’orifice
d’évacuation. Faites particulièrement attention à ce que le
réfrigérant drainé ne flotte pas de nouveau dans les murs.
•
Évacuez le circuit de réfrigérant.
•
Purgez le circuit de réfrigérant avec de l’azote pendant 5min.
•
Évacuez-le à nouveau.
•
Coupez le compresseur et vidangez l’huile.
Transport, marquage et entreposage des apparels utlsant
des frgorgènes nflammables
Transport d’équpements contenant des réfrgérants
nflammables
Nous attirons l’attention sur le fait qu’il peut exister d’autres
réglementations en matière de transport en ce qui concerne
l’équipement contenant des gaz inflammables. Le nombre maximal
de pièces d’équipement ou la configuration de l’équipement, qu’il
est possible de transporter en même temps, sera déterminé par les
réglementations applicables en matière de transport.
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
81 / 220 FR
Page 82
1 Consgnes de sécurté
Marquage de l’équpement avec des panneaux
Les panneaux correspondant aux appareils similaires utilisés
dans une zone de travail sont généralement couverts par les
réglementations locales. Celles-ci donnent les prescriptions
minimales quant à la signalisation relative à la sécurité et/ou à la
santé sur un lieu de travail.
Tous les panneaux prescrits doivent être maintenus et les
employeurs doivent veiller à ce que les employés reçoivent une
instruction et une formation appropriées et suffisantes sur la
signification des panneaux de sécurité appropriés et sur les mesures
à prendre en ce qui les concerne.
L’efficacité des panneaux ne doit pas être amoindrie par la présence
d’un trop grand nombre d’entre eux placés ensemble.
Les pictogrammes utilisés doivent être aussi simples que possible et
ne comporter que des détails essentiels.
Mse au rebut d’un équpement utlsant des réfrgérants
nflammables
Se reporter à la réglementation nationale.
Entreposage d’équpements/apparels
L’entreposage d’équipements doit être conforme aux indications du
constructeur.
Entreposage d’équipements emballés (non vendus)
82 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 83
1 Consgnes de sécurté
Une protection de l’emballage d’entreposage doit être réalisée de
façon à ce que des dommages mécaniques à l’équipement situé à
l’intérieur de l’emballage ne causent pas une fuite de la charge de
réfrigérant.
Le nombre de pièces maximum de l’équipement autorisé à être
entreposé ensemble sera déterminé par la réglementation locale.
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
83 / 220 FR
Page 84
2 Descrpton des pèces
1
4
2
35
6
7
8
9
Fig.1
1Sortie d'air5Entrées d’air
2Panneau de commande6Sortie de vidange
3Façade avant7Sortie d’air
4Roulettes multi-directionnelles8Cordon d’alimentation
9Sortie de vidange
84 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 85
3 Accessores
PèceDescrptonQuantté
Tuyau d’évacuation 1
Connecteur de fenêtre1
Adaptateur de boîtier1
Télécommande 1
Kit coulissant pour fenêtre1
Cheville1
Filtre HEPA 13
Kit de calfeutrage en tissu
(s'adapte aux portes et fenêtres)
Rouleau de ruban agrippant
adhésif
Sortie d’air1
Tuyau de vidange1
Piles2
Après le déballage, veuillez vérifier si les accessoires mentionnés ci-dessus sont inclus, et vérifiez leur
usage dans la partie de ce manuel décrivant l’installation.
Capteur de température ZoneFollow
activé (capteur dans la télécommande
CAugmentation de la température6
qui permet d'ajuster la température de la
pièce par rapport à l'emplacement de la
télécommande).
DBaisse de la température7
Voyant de filtre HEPA 13
(présent sur le BP113H uniquement)
EMode de fonctionnement8Oscillation automatique activée
FMinuterie activée/désactivée9Faible vitesse du climatiseur
1Mode sommeil10Vitesse moyenne du climatiseur
2Refroidissement11Vitesse élevée du climatiseur
3Fonction déshumidificateur12Réservoir d’eau plein (réaliser vidange)
86 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 87
4 Fonctonnement du panneau de commande
12 3546 78 910
11 1213
1011
4.2 Modèle avec pompe à chaleur et refrodssement
(réversble)
TimerModeSpeed
F
EDCBA
AMarche/arrêt4Chauffage (pompe à chaleur)
Vitesse de ventilation
B
(faible, moyenne, élevée)
5Ventilateur
CAugmentation de la température6Fonction sans fil
Capteur de température ZoneFollow
activé (capteur dans la télécommande
DBaisse de la température7
qui permet d'ajuster la température de la
pièce par rapport à l'emplacement de la
télécommande).
EMode de fonctionnement8
Voyant de filtre HEPA 13
(présent sur le BP113H uniquement)
10Faible vitesse du climatiseur
1Mode sommeil11Vitesse moyenne du climatiseur
2Refroidissement12Vitesse élevée du climatiseur
3Fonction déshumidificateur13Réservoir d’eau plein (réaliser vidange)
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
87 / 220 FR
Page 88
5 Fonctonnement de la télécommande
6
7
8
9
10
1.
Marche/arrêt
2.
Minuterie activée/désactivée
3.
Mode de fonctionnement
4.
ZoneFollow activé/désactivé
5.
Augmentation de la température
6.
Baisse de la température
5
4
3
2
1
7.
Écran LED du panneau de commande et
second écran LED sur la face avant activés/
désactivés
8.
Oscillation automatique activée/désactivée
9.
Vitesse de ventilation
(faible, moyenne, élevée)
10.
Mode sommeil
88 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 89
5 Fonctonnement de la télécommande
12 34 5
1011
6
12
11
10 98
1.
Signal du récepteur
2.
Refroidissement
3.
Fonction déshumidificateur
4.
Ventilateur
5.
Chauffage (pompe à chaleur)
6.
ZoneFollow activé/désactivé
7.
Oscillation automatique activée/désactivée
Remarque:
-
Ne laissez pas tomber la télécommande.
C
-
Ne placez pas la télécommande dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
7
8.
Minuterie
9.
Minuterie activée/désactivée
10.
Mode sommeil
11.
Vitesse de ventilation
(faible, moyenne, élevée)
12.
Affichage de température
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
89 / 220 FR
Page 90
6 Présentaton du fonctonnement
Avant de commencer les manipulations de cette section:
1.
Trouvez un endroit avec une alimentation électrique à proximité.
2.
Comme l’illustrent la Fig.5 et la Fig.5a, installez le tuyau d’évacuation et ajustez correctement la
position de la fenêtre grâce au kit coulissant ou au kit de calfeutrage inclus.
Fig.5Fig.5a
3.
Raccordez le tuyau de vidange à l’arrière du produit sur le premier orifice (A) uniquement si vous
avez beaucoup d’humidité dans votre pièce (en mode refroidissement) ou si vous utilisez les
fonctions déshumidificateur ou chauffage.
4.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant alternatif 220~240V/50Hz mise à la terre;
5.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer le climatiseur.
6.1 Avant l’utlsaton
Remarque:
Plage de température de fonctonnement:
-
Refrodssement maxmalRefrodssement mnmal
TS/TM (°C)35/2418/12
Chauffage maxmalChauffage mnmal
TS/TM (°C)27/---7/---
90 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 91
6 Présentaton du fonctonnement
Vérifiez si le tuyau d’évacuation a été monté correctement.
Précautions à prendre pour le refroidissement et la fonction déshumidificateur:
-
Lorsque vous utilisez des fonctions en mode refroidissement et en mode déshumidification,
maintenez un intervalle d’au moins 3minutes entre chaque marche/arrêt.
-
L’alimentation électrique répond aux exigences.
-
La prise doit être utilisée avec un courant alternatif.
-
Ne partagez pas la prise avec d’autres appareils.
-
L’alimentation varie de 220 à 240VCA à 50Hz
Remarque :
Attention avec le modèle BP113H, vous devez retirer le filtre HEPA 13 pour utiliser la fonction de
refroidissement et la fonction déshumidificateur.
6.2 Mode de fonctonnement de refrodssement
-
Appuyez sur la touche «Mode» (Mode) jusqu’à ce que l’icône du «refroidissement» s’affiche.
-
Appuyez sur la touche «Bas» ou «Haut» pour sélectionner la température ambiante souhaitée.
(16°C à 31°C)
-
Appuyer sur la touche «Ventilation» pour sélectionner la vitesse de ventilation.
6.3 Foncton déshumdfcateur
-
Appuyez sur la touche «Mode» (Mode) jusqu’à ce que l’icône de la «déshumidification» s’affiche.
-
Réglez automatiquement la température sélectionnée à la température ambiante actuelle moins
2°C (16°C à 31°C)
-
Réglez automatiquement le moteur du ventilateur sur faible vitesse de ventilation.
6.4 Mode de fonctonnement de ventlaton
-
Appuyez sur la touche «Mode» (Mode) jusqu’à ce que l’icône du «ventilateur» s’affiche.
-
Appuyer sur la touche «Ventilation» pour sélectionner la vitesse de ventilation.
6.5 Chauffage (cette foncton n’est pas dsponble sur un
apparel refrodssant unquement)
-
Appuyez sur la touche «Mode» (Mode) jusqu’à ce que l’icône de «chauffage» s’affiche.
-
Appuyez sur la touche «Bas» ou «Haut» pour sélectionner la température ambiante souhaitée.
(16°C à 31°C)
-
Appuyer sur la touche «Ventilation» pour sélectionner la vitesse de ventilation.
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
91 / 220 FR
Page 92
6 Présentaton du fonctonnement
6.6 Fonctonnement avec le mnuteur
Réglage de la minuterie de mise en marche:
-
Lorsque le climatiseur est éteint, appuyez sur la touche «Timer» (Minuterie) et sélectionnez l’heure
de mise en marche souhaitée à l’aide des touches de réglage de la température et de l’heure.
-
«Preset On Time» (Prérégler l’heure de mise en marche) s’affiche sur le panneau de commande.
-
L’heure de mise en marche peut être réglée à tout moment entre 0 et 24heures.
Réglage de la minuterie d’arrêt:
-
Lorsque le climatiseur est allumé, appuyez sur la touche «Timer» (Minuterie) et sélectionnez
l’heure d’arrêt souhaitée à l’aide des touches de réglage de la température et de l’heure.
-
«Preset Off Time» (Prérégler l’heure d’arrêt) s’affiche sur le panneau de commande.
-
L’heure d’arrêt peut être réglée à tout moment entre 0 et 24heures.
6.7 Oscllaton automatque actvée/désactvée
Après la mise en marche du climatiseur mobile, appuyez sur cette touche, le volet oscillera
continuellement de haut en bas; si vous appuyez de nouveau sur cette touche, le mouvement
d’oscillation s’arrêtera et le volet restera dans cette position.
6.8 Mode sommel
-
En mode cooling (refroidissement), appuyez sur la touche Sleep (Sommeil) pour régler la
température. Elle augmente de 1°C au bout d’une heure et de 2°C maximum au bout de 2heures.
-
En mode heating (chauffage), appuyez sur la touche Sleep (Sommeil) pour régler la température.
Elle baisse de 1°C au bout d’une heure et de 2°C maximum au bout de 2heures.
-
Appuyez à nouveau sur la touche Sleep (Sommeil) pour annuler le réglage.
6.9 Vdange de l’eau
Alarme de réservoir d’eau plein
-
Le réservoir d’eau à l’intérieur du climatiseur dispose d’un indicateur de sécurité qui contrôle
le niveau d’eau. Lorsque celui-ci atteint une hauteur prévue, le voyant de réservoir d’eau plein
s’allume. (Si la pompe à eau est endommagée, lorsque le réservoir est plein, retirez le bouchon en
caoutchouc au-dessous de l’appareil, et toute l’eau sera drainée à l’extérieur.)
Drainage continu
-
Lorsque vous prévoyez de laisser cet appareil inutilisé pendant une longue période, retirez le
bouchon en caoutchouc du trou de drainage au-dessous de l’appareil, puis raccordez un tuyau de
drainage au clip de fixation inférieur. Toute l’eau du réservoir d’eau s’écoulera à l’extérieur.
-
Vous pouvez vidanger l’eau comme indiqué ci-dessus lorsque l’appareil fonctionne en mode chauffage
et en mode déshumidification.
92 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 93
1011
6 Présentaton du fonctonnement
-
Si la pompe à eau est endommagée, une vidange continue peut être utilisée. Dans ce mode, la
pompe à eau n’est pas activée. L’appareil peut également bien fonctionner.
Si la pompe à eau est endommagée, un drainage intermittent peut également être utilisé. Dans
ce mode, lorsque le voyant de réservoir d’eau plein s’allume, raccordez un tuyau de vidange au
clip de fixation inférieur. Toute l’eau du réservoir d’eau sera drainée à l’extérieur. L’appareil peut
également bien fonctionner.
6.10 Foncton sans fl
-
Appuyez longuement sur la touche Speed (Vitesse) pendant 5 s pour accéder au mode de
configuration sans fil par défaut ;
-
L’appareil est connecté au réseau sans fil si le voyant correspondant est allumé, sinon il ne l’est pas.
Lorsque le voyant de connexion sans fil clignote lentement, l’appareil est en mode de configuration
sans fil. S’il clignote rapidement, l’appareil est connecté au réseau sans fil ;
-
Vous pouvez utiliser quasiment toutes les fonctions du climatiseur à l’aide de l’application pour
smartphone (HomeWhiz) lorsque le réseau sans fil est connecté.
6.11 Fonctonnalté Zone follow (Capteur de température dans
la télécommande)
-
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Zone follow (Capteur de température) à l’aide de la
télécommande;
-
Lorsque cette fonction est activée, l’appareil contrôlera la température de la pièce à l’aide du
capteur de température à l’intérieur de la télécommande et ajustera la température en fonction
de l’emplacement de celle-ci (le capteur de température ambiante à l’intérieur de l’appareil ne
fonctionnera plus)
-
Cette fonction sera désactivée si l’appareil n’a pas reçu de signal de la télécommande dans une
période de 30minutes. Il passera au capteur de température ambiante normal à l’intérieur de
l’appareil pour contrôler la température.
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
93 / 220 FR
Page 94
7 Explcatons relatves à l’nstallaton
7.1 Explcatons relatves à l’nstallaton
-
Un climatiseur mobile doit être installé dans un endroit plat sans rien autour. Ne bloquez pas la
sortie d’air, et la distance requise tout autour doit être d’au moins 30cm. (Voir Fig.8)
-
Il ne faut pas l’installer dans un endroit mouillé, par exemple une buanderie.
-
Le câblage de la prise doit être conforme aux exigences locales en matière de sécurité électrique.
≥ 30cm
94 / 220 FR
≥ 30cm
Fig.8
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 95
7 Explcatons relatves à l’nstallaton
7.2 Présentaton de l’nstallaton du tuyau d’évacuaton
1
(sens horaire)
2
(Alignement de la baïonnette)
(Insérer vers le bas)
3
Fig.9
Installaton temporare
1.
Insérez les deux extrémités du tuyau d’évacuation en les tordant dans le clip de fixation carré et le
clip de fixation plat.
2.
Insérez le clip de fixation carré dans les ouvertures à l’arrière du climatiseur (voir Fig.9).
3.
Placez l’autre extrémité du tuyau d’évacuation près d’un rebord de fenêtre.
Installaton du kt coulssant pour fenêtre
Le mode d’installation du kit coulissant de fenêtre est principalement en position «horizontale»
et «verticale». Comme le montrent la Fig.10 et la Fig.10a, vérifiez les dimensions minimales et
maximales de la fenêtre avant l’installation.
1.
Installer le kit coulissant de fenêtre sur la fenêtre (Fig.10, Fig.10a);
2.
Réglez la longueur du kit coulissant de fenêtre en fonction de la largeur ou de la hauteur de la
fenêtre. Fixez-le avec la cheville;
3.
Insérez le tuyau du connecteur de fenêtre dans le trou du kit coulissant de fenêtre.
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
95 / 220 FR
Page 96
7 Explcatons relatves à l’nstallaton
1
Largeur de la fenêtre
Min: 67,5cm
max: 123cm
Fig.10
2
3
(Cheville)
Hauteur de la fenêtre
Min: 67,5cm
max: 123cm
Fig.10a
96 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 97
7 Explcatons relatves à l’nstallaton
7.3 Accessore : kt de calfeutrage unversel pour clmatseur
moble (en opton)
Convent aux fenêtres et aux portes
Inclus dans ce kt:
1pièce de tissu (4m)
1rouleau de ruban adhésif (9m)
B
A
1.
Ouvrez la fenêtre puis nettoyez les battants et le cadre avant de coller le ruban agrippant adhésif.
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
97 / 220 FR
Page 98
7 Explcatons relatves à l’nstallaton
B
2.
Découpez des grandes bandes de ruban agrippant adhésif aux dimensions de la fenêtre. Collez-les
sur le cadre de votre fenêtre puis faites la même chose sur la surface intérieure du battant de la
fenêtre (du côté de la poignée).
A
3.
Collez le côté le plus large (A) de la grande pièce en tissu blanc sur le cadre de la fenêtre puis collez
le côté le plus étroit (B) sur le battant de la fenêtre (côté de la poignée) en partant du centre, puis
vers le haut et enfin vers le bas.
B
A
4.
Fermez la fenêtre et assurez-vous que la grande pièce en tissu n’est pas coincée dans les joints
de fermeture et que la fenêtre se ferme toujours correctement, même avec les bandes de ruban
agrippant adhésif.
98 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Page 99
7 Explcatons relatves à l’nstallaton
5.
Ouvrez la fenêtre délicatement et ouvrez la fermeture à glissière de la pièce en tissu (au niveau du
bas ou du milieu de la fenêtre) puis introduisez la gaine d’évacuation dans l’ouverture.
Réajustez la fermeture à glissière afin que la gaine d’évacuation soit fixée pour ne pas avoir
d’échange d’air entre l’intérieur et l’extérieur.
6.
Votre kit de calfeutrage est maintenant installé, vous pouvez désormais allumer et profiter de la
fraîcheur de votre climatiseur mobile !
Si vous souhaitez ne plus utiliser votre climatiseur mobile et refermer votre fenêtre, vous pouvez
simplement retirer la gaine de la fermeture à glissière et refermer votre fenêtre, en vérifiant que la
pièce en tissu n’est pas coincée dans les joints de fermeture.
Remarque:
Si vous disposez d’une fenêtre avec ouverture à la française avec deux battants :
Bloquez le premier battant avec la poignée et réalisez l’installation du kit de calfeutrage
C
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
sur le second battant (sans la poignée).
Avant l’installation, vérifiez que les bandes de ruban agrippant adhésif n’endommagent
pas votre fenêtre.
99 / 220 FR
Page 100
7 Explcatons relatves à l’nstallaton
7.4 Utlsaton du fltre HEPA 13 (unquement pour le
modèleBP113H)
1.
Lorsque le filtre HEPA est installé, le voyant du froid s’allume.
2.
Dans la fonction purificateur d’air, la fonction de refroidissement et de déshumidification n’est pas
valide.
3.
Si vous avez besoin d’une fonction de refroidissement et de déshumidification, vous devez retirer
le filtre HEPA 13.
Comment mettre le filtre HEPA 13
1.
Retirez le filtre à air de l’appareil.
2.
Mettez le filtre HEPA 13.
3.
Remettez le filtre à air de l’appareil.
100 / 220 FR
Climatiseur mobile / Manuel d’utilisation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.