Instruction of use
Istruzioni per l'uso
Pokyny pro používání
Návod na použitie
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Instrukcja obsługi
BCNA306E2S
EN IT CZ SK ES PT PL
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
Recycling
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European
Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its
impact on the environment. For further information, please contact your local
or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are
potentially dangerous for the environment and human health due to the
presence of hazardous substances.
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings
Intended use .....................................4
General safety ...................................4
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
C
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in
the product you have purchased, then it is valid for other models.
)2
3
2 Important Safety Warnings
Please review the following information.
Failure to observe this information may
cause injuries or material damage.
Otherwise, all warranty and reliability
commitments will become invalid.
Original Spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date.
Intended use
This product is intended to be used
•
indoors and in closed areas such as
homes;
•
in closed working environments such
as stores and offices;
•
in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
•
It should not be used outdoors.
General safety
• When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you to
consult the authorized service in
order to
information and authorized bodies.
• Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorised services.
• For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
•
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the
freezer compartment. Otherwise,
these may burst.
learn the required
• Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
• Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes
of your refrigerator. In such cases,
the vapor may get in contact with
the electrical parts and cause short
circuit or electric shock.
• Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
• Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
• Do not damage the parts, where the
refrigerant is circulating, with drilling
or cutting tools. The refrigerant that
might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
• Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
• In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
• Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
• Place the beverage with higher
proofs tightly closed and vertically.
)2
4
• Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who
will instruct them accordingly for use
of the product.
• Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
• Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
• Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
• This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
• Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
• Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the
blue light with optical tools.
• For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start
the refrigerator after power failure.
• This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may
cause fire. Never place heavy
objects on power cable.
• Do not touch the plug with wet
hands when plugging the product.
• Do not plug the refrigerator if the
wall outlet is loose.
• Water should not be sprayed on
inner or outer parts of the product
for safety purposes.
• Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
• Never place containers filled with
water on top of the refrigerator; in
the event of spillages, this may
cause electric shock or fire.
• Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items
may fall down and hurt you and
damage refrigerator when you open
the door.
• Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these
objects may fall down when you
open or close the refrigerator's
door.
• As they require a precise
temperature, vaccines, heatsensitive medicine and scientific
materials and etc. should not be
kept in the refrigerator.
)2
5
• If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged.
A possible problem in power cable
may cause fire.
• The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise,
it may cause fire.
• Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
• When carrying the refrigerator, do
not hold it from door handle.
Otherwise, it may be snapped.
• When you have to place your
product next to another refrigerator
or freezer, the distance between
devices should be at least 8 cm.
Otherwise, adjacent side walls may
be humidified.
For products with a water
dispenser
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
• Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to
prevent them from tampering with
the product.
HCA warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the product
catch a fire and ventilate the room in
which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
• Do not install your refrigerator under
direct sunlight or near heat emitting
appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30 cm away from
heat emitting sources and at least
5 cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
)2
6
3Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged. Before transportation of
your refrigerator, it should
emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound
with a thick tape or sound ropes
and the transportation rules on the
package should be strictly
observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
be
Before you start the
refrigerator
Check the following before you start to
use your refrigerator:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Clean the interior of the refrigerator
as recommended in the
“Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the refrigerator
to the
wall socket. When the fridge
door is opened, fridge internal lamp
will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
)2
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw away
on packaging pick up spots
designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place
that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and
direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on
the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
Replacing the interior lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator,
call your Authorised Service.
The lamp(s) used in this appliance is
not suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in a
safe and comfortable way.
The lamps used in this appliance have
to withstand extreme physical
conditions such as temperatures below
-20°C.
)2
Reversing the doors
Proceed in numerical order.
7
8
9
10
18
1
2
3
4
5
6
19
17
16
13
11
20
14
12
15
)2
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
• The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
)2
5 Using your refrigerator
Control Panel
2
1
3
5
4
6
8
1. On / Off Indicator
When the fridge is off, ( ) symbol
is lit. All the other symbols are turned off.
2.Quick fridge function
The button has two functions. To activate
or deactivate the quick cool function,
press it briefly. Quick Cool indicator will
turn off and the product return to its
normal settings. ( )
Use the quick cooling function when
you want to quickly cool the food
placed in the fridge compartment. If
you want to cool large amounts of
fresh food, activate this function before
putting the food into the product.
yo
If
u do not cancel it
will cancel itself automatically
after 1 hours at the most or when
th
dgecompartm
e fri
the requi
3.
Fridge compartment
red temperature.
setting button
Press this button to set the temperature of
the fridge compartment to 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2,
8... respectively.
the fridge compartment temperature to
the desired value. ( )
4.
Freezer compartment temperature
Press this button to set
setting button
Press this button to set the temperature of
the freezer compartment to -18, -19, -20,
-21, -22, -23, -24, -18... respectively.
Press this button to set the freezer
compartment temperature to the desired
value. ( )
5. Quick freeze function button
Press this button to activate or deactivate
the quick freeze function. When you
activate the function, the freezer
compartment will be cooled to a
temperature lower than the set value. ( )
, quick cooling
ent reaches to
temperature
1
7
Use the quick freeze function when
you want to quickly freeze the food
placed in freezercompartment. If you
want to freeze large amounts of fresh
food, activate this function before
putting the food into the product.
If y
ou do not cancel it, Quick Freeze
will cancel
25 hours at the most or when
fridge compartment
required temperature.
itself automatically after
reaches to the
6. Alarm off warning
In case of power failure/high temperature
alarm, after checking the food located in
the freezer compartment press the alarm
off button ( ) to clear the warning.
7. Eco fuzzy
Press and hold the eco fuzzy button for 1
seconds to activate the eco fuzzy function.
The freezer will start to operate in the
most economic mode at least 6 hours later
and the economic usage indicator will be
on ( ). Press and hold the eco fuzzy
function button for 3 seconds to disable the
eco fuzzy function.
This indicator will be on after 6 hours when
eco fuzzy is activated, provided the doors
are not opened.
8.Vacation Function
In order to activate vacation
function, press the this button (
seconds, and the vacation mode indicator
( ) will be activated. When the vacation
function is activated,“- -”
the fridge compartment temperature
indicator and no active cooling is performed
in the fridge compartment.
to keep the food in the fridge compartment
in this function. Other compartments will
continue to be cooled according to their set
temperatures.
To cancel this function pressVacation
function button again.
)2
is displayed on
It isnot suitable
the
) for 3
Dual cooling system
Your refrigerator is equipped with two
separate cooling systems to cool the
fresh food compartment and freezer
compartment. Thus, air in the fresh food
compartment and freezer compartment
do not get mixed. Thanks to these two
separate cooling systems, cooling speed
is much higher than other refrigerators.
Odors in the compartments do not get
mixed. Also additional power saving is
provided since the defrosting is
performed individually.
The defrost water runs to the drain tube
via a collection container at the back of
the appliance. Check that the tube is
permanently placed with its end
collecting tray on the compressor to
prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor.
B) Freezer compartment
The NO FROST type defrost is
completely automatic. No intervention
from your side is required. The water is
collected on the compressor tray. Due
the heat of the compressor the water is
evaporated.
Warnings!
The fans inside the freezer and fresh food
compartments circulates cold air. Never
insert any object through the guard.
Do not allow children to play with the
fresh food and freezer fan.
Never store products that contain
inflammable propellant gas (e.g.
dispensers, spray cans etc.) or explosive
substances.
Don’t cover the shelves with any
protective materials, which may obstruct
air circulation.
Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls. Do
not obstruct the fan guards to ensure
that you obtain the best possible
performance from your appliance.
in the
Please ensure the fans are not blocked
(stopped) or impaired by food or
packaging. Blocking (stopping) or
impairing the fan can result in an
increase of the internal freezer
temperature (Thawing).
Zero temperature
compartment
This compartment has been designed
to store frozen food which would be
thawed slowly (meat, fish, chicken, etc.)
as required. Zero temperature
compartment is the coldest place of
your refrigerator in which dairy products
(cheese, butter), meat, fish or chicken
may be kept at ideal storage conditions.
Vegetables and/or fruits must not be
placed in this compartment.
1
)2
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
Do not put the liquid oils or oil-cooked
C
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
1
)2
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10 °C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running.
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
1
)2
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
1
)2
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature
setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or
freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal. When the
refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set
temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into
the refrigerator.
Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by
adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and
level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the
refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator. It
is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently.
Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When the humidity is
less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge,
lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or
different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in closed containers.
Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages that are
obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to balance the
refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable to carry the
refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
)2
1
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente,
ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti
e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue
esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto
prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni
future.
Il presente manuale
• Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali
future consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
• Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
A Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i beni.
B Segnale di avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
Riciclaggio
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le
apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE).
Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva
europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia
ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori informazioni contattare
le autorità locali o regionali.
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di raccolta differenziata
sono potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa
della presenza di sostanze pericolose.
INDICE
1 Il frigorifero 3
2 Importanti avvertenze per
la sicurezza 4
Uso previsto ...................................... 4
Sicurezza generale ............................4
Sicurezza bambini .............................6
Avvertenza HCA ................................6
Cose da fare per risparmiare energia....6
3Installazione
Punti a cui prestare attenzione quando
si sposta il frigorifero ..........................7
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse
nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
2 Importanti avvertenze per la sicurezza
Prendere in esame le seguenti
informazioni. La mancata osservanza
di queste informazioni può provocare
lesioni o danni materiali. Quindi tutte
le garanzie e gli impegni
sull’affidabilità diventerebbero privi di
validità.
I pezzi di ricambio originali verranno
forniti per 10 anni, successivamente
alla data di acquisto del prodotto.
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato ad
essere usato
• all'interno e in aree chiuse, ad
esempio in casa;
• in ambienti di lavoro chiusi, come
negozi e uffici;
• in strutture chiuse di soggiorno,
come agriturismi, alberghi, pensioni.
• Non deve essere usato all’esterno.
Sicurezza generale
•
Quando si vuole smaltire/eliminare
l'apparecchio, è consigliabile
consultare il servizio autorizzato per
apprendere le informazioni necessarie
e conoscere gli enti autorizzati.
• Consultare il servizio di
manutenzione autorizzato per tutti i
problemi relativi al frigorifero. Non
intervenire o far intervenire sul
frigorifero senza informare il servizio
manutenzione autorizzato.
• Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; non mangiare coni gelato o
cubetti di ghiaccio o gelati appena
estratti dal freezer! (Ciò potrebbe
causare sintomi di congelamento in
bocca).
• Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; non mettere bottiglie e
lattine di bibite liquide nello
scomparto del freezer altrimenti
potrebbero esplodere.
• Non toccare con le mani gli alimenti
gelati; possono incollarsi ad esse.
• Scollegare il frigorifero prima della
pulizia o dello sbrinamento.
• Il vapore e i materiali per la pulizia
vaporizzati non devono mai essere
usati per pulire e scongelare il
frigorifero. In queste situazioni, il
vapore può entrare in contatto con
le parti elettriche e provocare corto
circuito o scossa elettrica.
• Non usare mai parti del frigorifero
come lo sportello come mezzo di
supporto o movimento.
• Non utilizzare dispositivi elettrici
all’interno del frigorifero.
•
Non danneggiare le parti, in cui
circola il refrigerante, con utensili
perforanti o taglienti. Il refrigerante
può scoppiare quando i canali del
gas dell’evaporatore, le estensioni
dei tubi o le pellicole superficiali
vengono punti e provocano irritazioni
alla pelle e lesioni agli occhi.
• Non bloccare o coprire la
ventilazione dell’elettrodomestico.
• I dispositivi elettrici devono essere
riparati solo da persone
autorizzate. Le riparazioni eseguite
da personale non competente
provocano danni all’utilizzatore.
• In caso di guasto o durante lavori
di riparazione e manutenzione,
scollegare la fornitura d'energia
principale spegnendo il fusibile
principale o scollegando la presa
dell’apparecchio.
• Non tirare dal cavo quando si
estrae la spina.
• Posizionare le bibite più alte molto
vicine e in verticale.
• Non conservare mai nel frigorifero
contenitori spray che contengano
sostanze infiammabili ed esplosive.
-8
4
• Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da
quelli consigliati dal produttore per
accelerare il processo di
sbrinamento.
• Questo apparecchio non deve essere
usato da persone con disturbi fisici,
sensoriali o mentali o persone non
preparate o senza esperienza
(compresi bambini) a meno che non
ricevano la supervisione da parte di
una persona responsabile della loro
sicurezza che li istruirà sull'uso
corretto dell'apparecchio.
• Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare l'agente per l'assistenza
in caso di dubbi.
• La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
• L’esposizione dell'apparecchio
a pioggia, neve, sole e vento è
pericolosa per la sicurezza elettrica.
• Contattare l’assistenza autorizzata
quando ci sono danni ai cavi in
modo da evitare pericoli.
• Non collegare mai il frigorifero alla
presa a muro durante l’installazione,
per evitare il rischio di morte o lesioni
gravi.
• Questo frigorifero è destinato solo
alla conservazione di alimenti. Non
deve essere usato per altri scopi.
• L'etichetta con le specifiche tecniche
si trova sulla parete sinistra nella
parte interna del frigorifero.
•
Non collegare mai il frigorifero a
sistemi di risparmio energetico;
potrebbero danneggiare il frigorifero.
•
Se c'è una luce blu sul frigorifero,
non guardare la luce con strumenti
ottici.
• Per i frigoriferi con controllo manuale,
attendere almeno 5 minuti per
avviare il frigorifero dopo un'assenza
di elettricità.
• Questo manuale operativo deve
essere dato al nuovo proprietario
dell'apparecchio quando
il prodotto
stesso viene dato ad altri.
• Evitare di provocare danni al cavo di
alimentazione quando si trasporta
il frigorifero. Piegare il cavo può
provocare un incendio. Non mettere
mai oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
• Non toccare la spina con le
mani bagnate quando si collega
l'apparecchio alla rete elettrica.
• Non collegare il frigorifero alla rete
se la presa elettrica è allentata.
• Non deve essere spruzzata acqua
sulle parti interne o esterne
dell'apparecchio per motivi di
sicurezza.
• Non spruzzare sostanze contenenti
gas infiammabili come gas propano
al frigorifero per evitare
vicino
rischio di incendio ed esplosione.
•
Non mettere mai contenitori pieni di
acqua sopra al frigorifero; in caso di
schizzi, questo potrebbe provocare
shock elettrico o incendio.
• Non sovraccaricare il frigorifero di
alimenti. In caso di sovraccarico, gli
alimenti potrebbero cadere
provocando lesioni alla persona e
danni al frigorifero quando si apre
lo sportello.
•
Non mettere mai oggetti sopra al
frigorifero; altrimenti questi oggetti
potrebbero cadere quando si apre o
si chiude lo sportello del frigorifero.
• Poiché necessitano di un controllo
preciso della temperatura, vaccini,
medicine sensibili al calore e
materiali scientifici non devono
essere conservati nel frigorifero.
-8
5
• Se non sarà usato per un lungo
periodo, il frigorifero deve essere
scollegato. Un problema possibile
nel cavo di alimentazione può
provocare un incendio.
•
La punta della spina deve essere pulita
regolarmente con un panno asciutto;
altrimenti può provocare un incendio.
• Il frigorifero potrebbe spostarsi se i
piedini regolabili non sono assicurati
correttamente al pavimento.
Assicurare correttamente i piedini al
pavimento può evitare che il
frigorifero si sposti.
• Quando si trasporta il frigorifero, non
tenerlo dalla maniglia dello sportello.
Altrimenti si stacca.
• Quando è necessari posizionare
l'apparecchio vicino ad un altro
frigorifero o freezer, la distanza tra i
dispositivi deve essere di almeno 8
cm. Altrimenti le pareti laterali vicine
potrebbero produrre condensa.
Sicurezza bambini
• Se lo sportello ha un lucchetto, la
chiave deve essere tenuta lontana
dalla portata dei bambini.
• I bambini devono ricevere
supervisione per evitare che
interferiscano con l'apparecchio.
Avvertenza HCA
Se il sistema di raffreddamento
dell'apparecchio contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto,
fare attenzione a non danneggiare
il sistema di raffreddamento e le
tubazioni durante l’uso e il trasporto. In
caso di danni, tenere l'apparecchio
lontano da potenziali fonti di incendio
che possono provocarne l’incendio e
ventilare la stanza in cui si trova l'unità.
Ignorare questa avvertenza se
il sistema di raffreddamento
dell'apparecchio contiene R134a.
Il tipo di gas usato nell'apparecchio è
descritto nell'etichetta con il tipo sulla
parete sinistra nella parte interna del
frigorifero. Non gettare mai l'apparecchio
nel fuoco per lo smaltimento.
Cose da fare per risparmiare
energia
• Non lasciare lo sportello del
frigorifero aperto per lungo tempo.
• Non inserire alimenti caldi o
calde nell'elettrodomestico.
• Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al
suo interno.
• Non installare il frigorifero sotto la
luce diretta del sole o nelle vicinanze
di forni, lavastoviglie o radiatori.
Tenere il frigorifero ad almeno 30 cm
dalle fonti che emettono calore e ad
almeno 5 cm dai forni elettrici.
• Porre attenzione nel conservare gli
alimenti in contenitori chiusi.
• Per apparecchi dotati di scomparto
freezer; è possibile conservare la
quantità massima di alimenti nel
freezer quando si rimuove il ripiano
o il cassetto del freezer. Il valore
di consumo energetico dichiarato
per il frigorifero è stato determinato
rimuovendo il ripiano del freezer o
il cassetto e in condizione di carico
massimo. Non c'è pericolo
nell'usare un ripiano o un cassetto
secondo le forme e le dimensioni
degli alimenti da congelare.
• Scongelare alimenti congelati nello
scomparto frigo garantisce
risparmio energetico e conserva la
qualità degli
alimenti.
bevande
-8
6
3 Installazione
B Se le informazioni date in questo
manuale utente non sono prese in
considerazione, il produttore non
accetta alcuna responsabilità per
questo.
Punti a cui prestare
attenzione quando si sposta
il frigorifero
1. Il frigorifero deve essere scollegato.
Prima del trasporto, il frigorifero deve
essere svuotato e pulito.
2. Prima di imballarlo di nuovo, ripiani,
accessori, scomparto frutta e
verdura, ecc. all'interno del frigorifero
devono essere fissati con nastro
adesivo e assicurati contro i colpi.
L'imballaggio deve essere eseguito
con un nastro doppio o cavi sicuri e
bisogna osservare rigorosamente le
norme per il trasporto presenti sulla
confezione.
3. Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
Prima di avviare il frigorifero
Controllare quanto segue prima di
utilizzare il frigorifero:
1. L’interno del frigorifero è asciutto e
l’aria può circolare liberamente sul
retro?
2. Pulire la parte interna del frigorifero
come consigliato nella sezione
"Manutenzione e pulizia".
3. Collegare la spina del frigorifero alla
presa elettrica. Quando lo sportello
del frigorifero è aperto, la lampadina
interna si accende.
4. Quando il compressore comincia
a funzionare, si sente un rumore.
I liquidi e i gas sigillati nel sistema
refrigerante possono produrre dei
rumori, anche se il compressore non
è in funzione; questo è abbastanza
normale.
5. I bordi anteriori del frigorifero possono
essere tiepidi. Questo è normale.
Queste zone sono progettate
per essere tiepide per evitare la
condensazione.
Collegamenti elettrici
Collegare il frigorifero ad una presa di
messa a terra protetta da un fusibile
della capacità appropriata.
Importante:
• Il collegamento deve essere
conforme ai regolamenti nazionali.
• La spina elettrica deve essere
facilmente accessibile dopo
l’installazione.
• La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
• La tensione dichiarata sull'etichetta
che si trova nel lato interno a sinistra
dell'apparecchio deve essere pari alla
tensione di rete.
• Le prolunghe e le prese multiple
non devono essere usate per il
collegamento.
B Un cavo di alimentazione
danneggiato deve essere sostituito
da un elettricista qualificato.
B L’apparecchio non deve essere usato
finché non viene riparato! C’è rischio
di shock elettrico!
-8
Smaltimento del materiale di
imballaggio
I materiali di imballaggio potrebbero
essere dannosi per i bambini.
Tenere i materiali di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini o smaltirli
classificandoli secondo le istruzioni sui
rifiuti comunicate dalle autorità locali.
Non smaltire assieme ai normali rifiuti
domestici, smaltire nei punti di raccolta
appositi indicati dalle autorità locali.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto
con materiali riciclabili.
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltire il vecchio frigorifero senza
danni per l’ambiente.
• Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria città per quanto riguarda
lo smaltimento del frigorifero.
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi
allo sportello, renderli inutilizzabili per
proteggere i bambini da eventuali
pericoli.
Posizionamento e
installazione
A Nel caso in cui la porta di ingresso
della stanza in cui il frigorifero deve
essere posizionato non è abbastanza
grande per il passaggio del frigorifero,
chiamare il servizio autorizzato per
rimuovere le porte del frigorifero e per
farlo passare attraverso la porta.
1. Installare il frigorifero in un luogo che
ne permetta il facile utilizzo.
2. Tenere il frigorifero lontano da fonti di
calore, luoghi umidi e luce diretta del
sole.
3. Intorno al frigorifero deve esserci
ventilazione appropriata per poter
avere operatività efficiente. Se il
frigorifero deve essere posizionato in
un recesso della parete,
necessario porlo ad almeno 5 cm di
distanza dal soffitto e a 5 cm dalla
parete. Non posizionare
l'apparecchio su materiali come
tappetini o tappeti.
4. Posizionare l'elettrodomestico solo
su superfici uniformi e piane per
evitare dondolii.
5. Non tenere il frigorifero in ambienti
con temperature inferiori ai 10°C.
è
Sostituzione della lampadina
interna
Per cambiare lampadina/LED utilizzati
per illuminare il frigorifero, rivolgersi al
Servizio Assistenza Autorizzato.
La lampada (le lampade) usata (usate)
nell'apparecchiatura non è (sono)
adatta (adatte) per l'illuminazione
domestica. L'obiettivo previsto per
questa lampada è quello di assistere
l'utente in fase di posizionamento degli
alimenti all'interno del frigorifero /
congelatore in modo sicuro e comodo.
Le lampadine utilizzate in questo
apparecchio devono sopportare
condizioni fisiche estreme come
temperature inferiori a -20°C.
-8
Inversione degli sportelli
Procedere in ordine numerico.
7
8
9
10
18
1
2
3
4
5
6
19
17
16
13
11
20
14
12
15
-8
4 Preparazione
• Il frigorifero dovrà essere instal
almeno 30 cm lontano da fonti di
calore, come forni, riscaldamento
centrale e stufe e ad almeno 5 cm da
forni elettrici e non deve essere
esposto alla luce diretta del sole.
• La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero deve
essere almeno 10°C . Usare il
frigorifero in ambienti con
temperatura inferiore non è
consigliabile per motivi di efficienza..
• Assicurarsi che l’interno del frigorifero
sia ben pulito.
• In caso di installazione di due
frigoriferi l’uno accanto all’altro,
devono esservi almeno 2 cm di
distanza tra di loro.
• Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare
le seguenti istruzioni per le prime sei
ore.
• La porta non si deve aprire
frequentemente.
• Deve funzionare vuoto senza alimenti
all’interno.
• Non staccare il frigo dalla presa
di corrente. Se si verifica un calo
di potenza al di là del controllo
dell'utente, vedere le avvertenze nella
sezione “Soluzioni consigliate per i
problemi”.
• Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
lato ad
1
-8
5 Utilizzo del frigorifero
Pannello di controllo
2
1
3
5
4
6
8
1. Indicatore di accensione/
spegnimento
Quando il frigo è spento, si accende il
simbolo ( ). Tutti gli altri simboli si
spengono.
2. Funzione frigo rapido
Il pulsante ha due funzioni. Per attivare o
disattivare la funzione Quick Cool, premerlo
brevemente. L'indicatore Quick Cool si
spegne e il prodotto torna alle impostazioni
normali. ( )
Usare la funzione Quick Cool quando si
desidera raffreddare velocemente gli
alimenti posti nello scomparto frigo. Se è
necessario raffreddare grandi quantità di
cibo fresco, attivare questa funzione
prima di inserire il cibo nel frigo.
Se non si annulla manualmente, la
funzione Quick Cool si annullerà
automaticamente dopo 1 ore al
massimo o quando lo scomparto frigo
ha raggiunto la temperatura richiesta.
3. Temperatura scomparto frigo:
pulsante di impostazione
Premere questo pulsante per impostare la
temperatura dello scomparto frigo
rispettivamente su 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 8... Premere
questo pulsante per impostare la temperatura
desiderata per lo scomparto frigo. ( )
4. Temperatura scomparto freezer:
pulsante di impostazione
Premere questo pulsante per impostare la
temperatura dello scomparto freezer
rispettivamente su -18, -19, -20, -21, -22,
-23, -24, -18... Premere questo pulsante
per impostare la temperatura dello
scomparto freezer secondo il valore
desiderato. ( )
5. Pulsante funzione Quick Freeze
Premere questo pulsante per attivare o
disattivare la funzione Quick Freeze. Quando
si attiva la funzione, lo scomparto freezer
viene raffreddato a una temperatura inferiore
rispetto a quella impostata. ( )
7
Usare la funzione Quick Freeze quando si
desidera congelare velocemente gli alimenti
posti nello scomparto freezer. Se è necessario
congelare grandi quantità di cibo fresco, attivare
questa funzione prima di inserire il cibo nel frigo.
Se non si annulla la funzione Quick Freeze,
essa si annulla automaticamente dopo 25 ore
al massimo o quando lo scomparto frigo ha
raggiunto la temperatura richies
6. Avvertenza disattivazione allarme:
In caso di mancanza di alimentazione/allarme
alta temperatura, dopo aver controllare gli
alimenti posizionati nello scomparto freezer,
premere il pulsante di disattivazione dell’allarme
( ) per annullare l’avvertenza.
7. Eco Fuzzy
Tenere premuto il pulsante Eco Fuzzy per 1
secondo per attivare la funzione Eco Fuzzy. Il
freezer inizia a funzionare nella modalità più
economica almeno 6 ore dopo e si accende
l’indicatore di uso economico ( ). Tenere
premuto il pulsante della funzione Eco Fuzzy per
3 secondi per disabilitarla. Questo indicatore si
accende dopo 6 ore quando la funzione Eco
Fuzzy è attivato, sempre che gli sportelli non
siano aperti.
8. Funzione Vacation
Per attivare la funzione di assenza (Vacation) ,
premere questo pulsante ( ) per 3 secondi e
l'indicatore della modalità assenza ( ) si attiva.
Quando la funzione assenza è attiva, “- -” si
visualizza sull'indicatore della temperatura dello
scomparto frigo e non viene eseguito il
raffreddamento attivo nello scomparto frigo. Non
si possono conservare gli alimenti nello
scomparto frigo in questa funzione. Gli altri
scomparti continuano a essere raffreddati
secondo le temperature impostate. Per annullare
questa funzione, premere di nuovo il pulsante
Vacation.
11 IT
ta.
Sistema dual cooling
Il frigorifero è dotato di due sistemi di
raffreddamento separati per raffreddare
lo scomparto cibi freschi e lo scomparto
freezer. In questo modo, l’aria nello
scomparto alimenti freschi e quella dello
scomparto freezer non si mescolano.
Grazie a questi due sistemi di
raffreddamento separati, la velocità di
raffreddamento è molto più alta di
quella degli altri frigoriferi. Gli odori negli
scomparti non si mischiano. Viene
fornito inoltre un risparmio energetico
aggiuntivo dal momento che lo
sbrinamento è eseguito individualmente.
Sbrinamento
A) Scomparto frigo
Lo scomparto frigo si sbrina
automaticamente.
L'acqua di sbrinamento scorre nel tubo
di scarico tramite un contenitore di
raccolta posizionato nella parte
posteriore dell'elettrodomestico.
Controllare che il tubo sia collocato in
modo stabile con l'estremità nel vassoio
di raccolta sul compressore per evitare
che l'acqua spruzzi sull'istallazione
elettrica o sul pavimento.
B) Scomparto freezer
Lo sbrinamento del tipo NO FROST è
completamente automatico. Non è
necessario alcun intervento da parte
dell’utente. L’acqua si raccoglie nel
vassoio del compressore. A causa del
calore del compressore, l’acqua evapora.
Avvertenza!
Le ventole nel freezer e negli scomparto
alimenti freschi mettono in circolo aria
fredda. Non inserire mai oggetti
attraverso la protezione. Non consentire
ai bambini di giocare con la ventola dello
scomparto alimenti freschi e del freezer.
Non conservare mai prodotti che
contengono gas propellenti infiammabili
(ad esempio erogatori, bombolette
spray, ecc.) o sostanze esplosive.
Non coprire le mensole con sostanze
protettive che possono ostruire la
circolazione dell'aria. Non permettere ai
bambini di giocare con l'elettrodomestico
o di manomettere i comandi.
1
Non ostruire la protezione della ventola per
garantire le migliori prestazioni dal proprio
elettrodomestico. Assicurarsi che le ventole
non sono bloccate (fermate) o danneggiate
da alimenti o confezioni. Il blocco (arresto)
o danneggiamento della ventola possono
provocare un aumento della temperatura
interna del freezer (sbrinamento).
Scomparto temperatura zero
Questo scomparto è stato progettato per
conservare alimenti congelati che devono
essere scongelati lentamente (carne,
pesce, pollo, ecc.) come necessario. Lo
scomparto temperatura zero è la
posizione più fredda del frigorifero in cui i
prodotti caseari (formaggio, burro), carne,
pesce o pollo possono essere conservati
nelle condizioni ideali.
Verdure e/o frutta non devono essere
poste in questo scomparto.
-8
6 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o
sostanze simili per scopi di pulizia.
B È consigliato scollegare l’apparecchio
prima della pulizia.
B Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti
per la casa o cere per la pulizia.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'alloggiamento del frigorifero e
asciugarlo.
C Utilizzare un panno umido intriso
di una soluzione composta da un
cucchiaino di bicarbonato di soda e
da circa mezzo litro di acqua e pulire
l'interno, quindi asciugare.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri
nel quadro di comando della
temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il
cavo di alimentazione, rimuovere tutti
gli alimenti dal suo interno, pulirlo e
lasciare lo sportello aperto.
C Controllare le guarnizioni dello
sportello periodicamente per garantire
che siano pulite e che non siano
presenti particelle di alimenti.
A Per rimuovere le rastrelliere dello
sportello, rimuovere tutto il contenuto
e spingere semplicemente le
rastrelliere verso l'alto.
ANon utilizzare mai agenti di pulizia o
acqua contenente cloro
superfici esterne e le parti rivestite in
cromo dell'apparecchio. Il cloro
provoca corrosione su tali superfici
di metallo.
per pulire le
Protezione delle superfici di
plastica
Non inserire oli liquidi o piatti cotti in
C
olio nel frigorifero
non sigillati poiché questi possono
danneggiare le superfici in plastica
del frigorifero. In caso di fuoriuscita
di olio sulle superfici in plastica,
pulire e asciugare le parti della
superfici con acqua tiepida.
se in contenitori
1
-8
7 Ricerca e risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si
risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non
derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni
descritte qui potrebbero non esistere nel proprio apparecchio.
Il frigorifero non funziona.
• La spina non è inserita correttamente nella presa. >>>Inserire in modo sicuro la
spina nella presa.
• Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero o il fusibile principale sono
saltati. >>>Controllare il fusibile.
Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigo (MULTIZONE, COOL
CONTROL e FLEXI ZONE).
• L'ambiente è molto freddo. >>>Non installare il frigorifero in luoghi in cui la
temperatura scende al di sotto di 10 °C.
• Lo sportello è stato aperto con eccessiva frequenza. >>>Non aprire e chiudere
lo sportello del frigorifero con eccessiva frequenza.
• L'ambiente è molto umido. >>>Non installare il frigorifero in luoghi molto umidi.
• Gli alimenti che contengono liquidi sono conservati in contenitori aperti. >>>Non
conservare alimenti che contengono liquido in contenitori aperti.
• Lo sportello del frigorifero è lasciato aperto. >>>Chiudere lo sportello del
frigorifero.
• Il termostato è impostato ad un livello molto freddo. >>>Impostare il termostato
ad un livello adatto.
Il compressore non funziona.
• La protezione
corrente o di mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è
ancora stato regolato. Il frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti.
Chiamare il servizio assistenza se il frigorifero non inizia a funzionare al termine
di questo periodo.
• Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento. >>>Si tratta di una cosa per un frigorifero
con sbrinamento completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
• L'elettrodomestico non è collegato alla presa. >>>Accertarsi che la spina sia
inserita nella presa.
• Le regolazioni di temperatura non sono eseguite in modo corretto.
>>>Selezionare il valore di temperatura adatto.
• Vi è una mancanza di alimentazione. >>>Il frigorifero torna ad un
funzionamento normale quando viene ripristinata l'alimentazione.
termica
del compressore è inattiva in caso di mancanza di
1
-8
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.
• La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti
della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Il frigorifero funziona frequentemente o per lunghi periodi.
• Il nuovo apparecchio è più grande del precedente. I frigoriferi più grandi lavorano
per un più lungo periodo di tempo.
• La temperatura ambiente può essere alta. >>>È normale che l'apparecchio
funzioni per periodi più lunghi in ambienti caldi.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo.
>>>Quando il frigorifero è stato appena collegato all'alimentazione o caricato
con alimenti, ci vuole più tempo per raggiungere la temperatura impostata.
Questo è normale.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. >>>Non mettere
alimenti caldi nel frigorifero.
• Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a
lungo. >>>L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il funzionamento per un
periodo più lungo. Non aprire gli sportelli di frequente.
• Lo sportello del freezer o dello scomparto frigo sono rimasti aperti.
>>>Controllare se gli sportelli sono perfettamente chiusi.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. >>>Regolare la temperatura del
frigorifero ad un livello più alto e attendere fno a che la stessa sia acquisita.
• La chiusura dello sportello del frigorifero o del freezer può essere usurata,
rotta o non inserita in modo appropriato. >>>Pulire o sostituire la guarnizione.
Guarnizioni rotte o danneggiate provocano il funzionamento del frigo per periodi
più lunghi per mantenere la temperatura corrente.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero
è sufficiente.
• La temperatura del freezer è regolata a temperatura molto bassa. >>>Regolare
la temperatura ad un livello più alto e controllare.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer
è sufficiente.
• La temperatura del frigo è regolata a temperatura molto bassa. >>>Regolare la
temperatura ad un livello più alto e controllare.
Gli alimenti che sono nei cassetti dello scomparto frigo sono congelati.
• La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>Regolare la
temperatura del frigo ad un livello più basso e controllare.
1
-8
La temperatura del frigo o freezer è molto alta.
• La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L'impostazione della temperatura
dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare le temperature di frigo
o freezer e aspettare finché i relativi scomparti non raggiungono una temperatura sufficiente.
• Gli sportelli sono aperti con eccessiva frequenza o sono stati lasciati aperti a lungo. >>>Non aprire
gli sportelli di frequente.
• Lo sportello è aperto. >>>Chiudere completamente lo sportello.
• Il frigorifero è stato recentemente collegato all'alimentazione o caricato con alimenti. >>>Questo è
normale. Quando il frigorifero è stato appena collegato all'alimentazione o caricato con alimenti, ci
vuole più tempo per raggiungere la temperatura impostata.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. >>>Non mettere alimenti caldi nel
frigorifero.
Vibrazioni o rumore.
• Il pavimento non è orizzontale o stabile. >>>Se il frigorifero ondeggia quando è mosso lentamente,
equilibrarlo regolando i piedini. Accertarsi anche che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da
sopportare il frigorifero.
• Gli articoli messi sul frigorifero possono provocare rumore. >>>Rimuovere gli articoli da sopra al
frigorifero.
Ci sono rumori che provengono dal frigorifero come gocciolamenti, spruzzo di
liquidi, ecc.
• Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero. Si tratta di una cosa
normale e non di un guasto.
Dal frigorifero si sente un fischio.
• Le ventole sono usate per raffreddare il frigorifero. Si tratta di una cosa normale e
non di un guasto.
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
• Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa
guasto.
• Gli sportelli sono a
gli sportelli di frequente. Chiuderli se sono aperti.
• Lo sportello è aperto. >>>Chiudere completamente lo sportello.
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte.
• Potrebbe esserci umidità nell'aria; questo è normale nei climi umidi. Al diminuire dell’umidità, la
condensa scompare.
Odore cattivo dentro al frigorifero.
• Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Pulire regolarmente l’interno del frigorifero con una
spugna, acqua tiepida o carbonato di sodio diluito in acqua.
• Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori. >>>Usare
contenitori diversi o marche diverse.
• Gli alimenti sono posti nel frigorifero in contenitori non coperti. >>>Tenere gli alimenti in contenitori
chiusi. I microrganismi che fuoriescono da contenitori non coperti possono provocare odori
sgradevoli.
• Rimuovere gli alimenti scaduti e che si sono rovinati nel frigorifero.
Lo sportello non è chiuso.
• Gli imballaggi degli alimenti impediscono la chiusura dello sportello. >>>Sostituire le confezioni che
ostruiscono lo sportello.
• Il frigorifero non è completamente poggiato sul pavimento. >>>Regolare i piedini per bilanciare il
frigorifero.
• Il pavimento non è orizzontale o forte. >>>Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in grado di
sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
• Gli alimenti potrebbero toccare il tetto del cassetto. >>>Risistemare gli alimenti nel cassetto.
pert
i con eccessiva frequ
enza o sono stati lascia
ti a
normale e
perti a
lungo. >>>Non aprire
non di
un
1
-8
Nejprve si přečtěte tento návod!
Vážený zákazníku,
Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v
souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz.
Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku,
než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí použití.
Tento návod
• Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně.
• Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete.
• Dodržujte pokyny, zejména ty, které se týkají bezpečnosti.
• Návod uschovejte na snadno přístupném místě, možná jej budete později
potřebovat.
• Kromě toho si přečtěte i další dokumenty dodané s výrobkem.
Nezapomeňte, že tento návod může platit i pro jiné modely.
Symboly a jejich popis
Tento návod obsahuje následující symboly:
C Důležité informace nebo užitečné tipy k použití.
A Varování před nebezpečnými situacemi pro život a majetek.
B Varování na elektrické napětí.
Recyklace
Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů:
Tento produkt splňujesměrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro třídění,
platný pro elektrický a elektronický odpad (WEEE).
Tento produkt byl vyroben z vysocekvalitníchsoučás a materiálů, které lze znovu použít a
které jsouvhodné pro recyklaci. Produkt na konciživotnosnevyhazujte do běžnéhodomácího
odpadu. Odvezte ho do sběrnéhomísta pro recyklacielektrických a elektronickýchzařízení.
Informace o těchtosběrnýchmístechzískáte na místníchúřadech.
Dodržování směrnice RoHS:
Produkt, který jste zakoupili splňuje směrnicích EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje žádné
škodlivé ani zakázané materiály, které jsou směrnicí zakázané.
OBSAH
1 Vaše chladnička
3
4 Příprava 10
2 Důležitá bezpečnostní
upozornění
Určené použití ...................................4
Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí
C
přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou
obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
CZ
3
Důležitá bezpečnostní upozornění
2
Prostudujte si následující informace.
Nedodržení těchto informací může
vést ke zraněním nebo škodám na majetku. Jinak neplatí záruka ani jiné
závazky.
Určené použití
Tento výrobek je určen pro použití
– uvnitř a v uzavřených oblastech, jako
jsou domy;
– v uzavřených pracovních prostředích,
jako jsou obchody a kanceláře;
– v uzavřených obytných oblastech,
jako jsou farmy, hotely, penziony.
Nepoužívejte přístroj venku.
Obecná bezpečnost
• Když chcete výrobek zlikvidovat/
sešrotovat, doporučujeme
kontaktovat autorizovaný servis, kde
zjistíte nezbytné informace a
autorizované orgány.
• Veškeré otázky a problémy
související s chladničkou vámpomůže vyřešit autorizovaný servis.
Nezasahujte do chladničky a nikomutoto nedovolte bez upozornění
autorizovaného
• U výrobků s prostorem mrazničky;
Nejezte zmrzlinu a kostky ledu
bezprostředně poté, co je vyjmete z
prostoru mrazničky! (Může dojít k
omrznutí úst.)
• U výrobků s prostorem mrazničky;
Nevkládejte do prostoru mrazničky
nápoje v lahvích a plechovkách. Jinak
by mohlo dojít k jejich explozi.
• Nedotýkejte se mražených potravin
rukou; mohou se vám přilepit k ruce.
servisu.
• Odpojte chladničku, než ji vyčistíte
nebo odmrazíte.
• Výpary a parní čisticí materiály nikdy
nepoužívejte při čištění a
odmražování chladničky. V těchto
případech by se totiž výpary mohly
dostat do styku s elektrickými
součástmi a způsobit zkrat či zásah
elektrickým proudem.
•
Nikdy nepoužívejte součásti na
chladničce, jako je ochranná deska,
jako dvířka nebo podpěru nebo
schůdek.
•
Nepoužívejte elektrická zařízení
uvnitř chladničky.
• Nepoškozujte součásti, kde obíhá
chladicí médium, vrtáním nebo
řezáním. Chladicí médium by mohlo
vytéct v místech porušení plynových
kanálů výparníku, prodlouženích
trubek nebo povrchových vrstev a
způsobit podráždění kůže a zranění
očí.
• Nezakrývejte a neblokujte větrací
otvory na chladničce žádným
materiálem.
• Elektrické spotřebiče musejí
opravovat jen autorizované osoby.
Opravy provedené nekompetentními
osobami mohou vést k ohrožení
uživatele.
• V případě poruchy nebo při údržbě
či opravách odpojte napájeníchladničky buď vypnutím příslušné
pojistky nebo odpojením spotřebiče.
• Netahejte za kabel – tahejte za
zástrčku.
• Nápoje umisťujte zavřené a ve svislé
poloze.
• Nikdy neskladujte nádoby s
hořlavými spreji a výbušnými látkami
v chladničce.
CZ
4
• Nepoužívejte mechanické nástroje
nebo jiné prostředky k urychlení
procesu odmrazení s výjimkou těch,
které doporučuje výrobce.
• Tento výrobek by neměly používat
osoby s tělesnými, smyslovými nebo
duševními poruchami či nezkušené
nebo nepoučené osoby (včetně
dětí), pokud jsou bez dohledu
osoby, která bude odpovídat za
jejich bezpečnost nebo která jimposkytné náležité školení k používání
výrobku.
• Nepoužívejte poškozenou
chladničku. V případě jakýchkoli
pochybností kontaktujte servisního
zástupce.
• Elektrická bezpečnost chladničky je
zaručena pouze tehdy, pokud
systém uzemnění ve vašem domě
splňuje patřičné normy.
• Vystavení výrobku dešti, sněhu,
slunci a větru je nebezpečné z
hlediska elektrické bezpečnosti.
• Pokud dojde k poškození
napájecího kabelu, kontaktujte
autorizovaný servis.
• Během instalace nikdy nezapojujte
chladničku k zásuvce. Jinak může
dojít k ohrožení zdraví s následkem
smrti.
• Tato chladnička je určena jen k
uchovávání potravin. Neměla by být
používána k žádnému jinému účelu.
• Štítek s technickými parametry
se nachází na levé stěně uvnitř
chladničky.
• Nikdy nepřipojujte chladničku k
systémům pro úsporu elektřiny;
mohly by chladničku poškodit.
• Pokud na chladničce svítí modré
světlo, nedívejte se do něj
optickými nástroji.
• U manuálně ovládaných chladniček
počkejte nejméně 5 minut, než
chladničku po výpadku energie
znovu spustíte.
• Tento návod k použití předejte
novému majiteli v případě prodeje
výrobku.
• Při přepravě chladničky nepoškozujte
napájecí kabel. Ohnutím kabelu
může dojít k požáru. Na napájecí
kabel nikdy nestavte těžké předměty.
Nedotýkejte se zástrčky mokrýma
rukama při zapojování výrobku.
• Nezapojujte chladničku, pokud je
zásuvka uvolněna.
• Nestříkejte vodu přímo na vnitřní či
vnější části výrobku z bezpečnostních
důvodů.
• Do blízkosti chladničky nestříkejte
látky s hořlavými plyny, jako je propan,
aby nedošlo k požáru a výbuchu.
• Na horní stranu chladničky nikdy
nestavte nádoby naplněné vodou,
jinak by mohlo dojít k zásahu
elektrickým proudem nebo k požáru.
• Do chladničky nevkládejte přílišná
množství potravin. Při přeplnění
mohou potraviny spadnout dolů a
poranit vás a poškodit chladničku
při otevření dveří. Na horní stranu
chladničky nic nestavte; tyto
předměty by jinak mohly spadnout,
až otevřete nebo zavřete dvířka
chladničky.
• Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo
a vědecké materiály atd. vyžadují
přesnou teplotu, neskladujte je tedy v
této chladničce.
CZ
5
• Pokud chladničku delší dobu
nebudete používat, odpojte ji.
Možný problém napájecího kabelu
by mohl
• Konec zástrčky pravidelně čistěte;
jinak by mohl způsobit požár.
• Konec zástrčky pravidelně čistěte
suchým hadříkem; jinak by mohl
způsobit požár.
• Chladničku se může pohybovat,
pokud její nožky nejsou řádně
upevněny na podlaze. Správným
nastavením nožek na podlaze
předejdete pohybu chladničky.
• Při přenášení chladničky ji nedržte
za kliku dvířek. Jinak by se mohla
odlomit.
• Když musíte postavit tento výrobek
vedle jiné chladničky nebo
mrazničky, vzdálenost mezizařízeními by měla být nejméně 8
cm. Jinak by mohlo dojít k
provlhnutí sousedních stěn.
způsobit požár.
U výrobků s dávkovačem
vody;
Tlak vody by měl být minimálně 1 bar.
Tlak vody by měl být maximálně 8
barů.
• Používejte jen pitnou vodu.
Bezpečnost dětí
• Pokud mají dvířka zámek, měli byste
skladovat klíč mimo dosah dětí.
• Děti je nutno kontrolovat, aby
nezasahovaly do součástí výrobku.
Upozornění HCA
Pokud chladicí systém vašeho
výrobku obsahuje R600a:
Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy
pozor, abyste nepoškodili systém
chlazení a potrubí během použití a
přepravy. V případě poškození udržujte
výrobek mimo potenciální zdroje
hoření, které mohou způsobit vznícení
výrobku, a vyvětrejte místnost, v níž je
přístroj umístěn.
Ignorujte toto upozornění, pokud
chladicí systém vašeho výrobku
obsahuje R134a.
Typ plynu použitý ve výrobku je uveden
na typovém štítku na levé stěně uvnitř
chladničky.
Výrobek nikdy nevhazujte do ohně.
Postup pro úsporu energie
• Nenechávejte dvířka chladničky
otevřená delší dobu.
• Nevkládejte do chladničky horké
potraviny nebo nápoje.
• Nepřeplňujte chladničku, abyste
nebránili oběhu vzduchu uvnitř.
• Neinstalujte chladničku na přímé
sluneční světlo nebo do blízkosti
tepelných spotřebičů, jako je trouba,
myčka nebo radiátor.
• Dávejte pozor, abyste nechávali
potraviny v uzavřených nádobách.
• U výrobků s prostorem mrazničky;
Maximální množství potravin v
mrazničce můžete uskladnit,
pokud vyjmete polici nebo zásuvku
mrazničky. Hodnota spotřeby energie
udaná pro vaši chladničku byla
stanovena při vyjmuté polici nebo
zásuvce mrazničky a při maximální
náplni. Nehrozí riziko při používání
police nebo zásuvky podle tvarů a
rozměrů potravin, které chcete mrazit.
• Rozmrazování zmražených potravin
v prostoru chladničky zajistí úsporu
energie a zachová kvalitu potravin.
CZ
6
3 Instalace
B Nezapomeňte, že výrobce
neodpovídá za nedodržení informací
uvedených v návodu k použití.
Body ke zvážení při přepravě
chladničky
1. Chladničku je nutno vyprázdnit a
vyčistit před jakoukoli přepravou.
2. Police, příslušenství, prostor pro
čerstvé potraviny atd. v chladničku je
nutno řádně upoutat lepicí páskou,
aby nedocházelo k vibracím.
3. Obaly je nutno upevnit silnými
páskami a lany a je nutno dodržovat
pravidla pro přepravu vytištěná na
obalu.
Nezapomeňte...
Každý recyklovaný materiál je
nezbytný zdroj pro přírodu a naše
národní zdroje.
Pokud chcete přispět k recyklaci
obalových materiálů, další informace
získáte od orgánů ochrany životního
prostředí nebo místních úřadů.
5. Přední kraje chladničky mohou být
teplé. Je to zcela normální. Tyto oblasti
mají být teplé, aby nedocházelo ke
kondenzaci.
Zapojení do sítě
Připojte výrobek k uzemněné zásuvce,
která je chráněna pojistkou vhodné
kapacity.
Důležité:
• Spojení musí být v souladu s
národními předpisy.
• Napájecí kabel musí být po instalaci
snadno dostupný.
• Specifikované napětí musí být rovné
napětí v síti.
• K připojení nepoužívejte prodlužovací
kabely a vícecestné zásuvky.
B Poškozený napájecí kabel musí
vyměnit kvalifikovaný elektrikář.
B Výrobek nesmíte používat, dokud
není opraven! Hrozí riziko zásahu
elektrickým proudem!
Než chladničku zapnete
Než začnete používat chladničku,
zkontrolujte následující:
1. Je vnitřek chladničky suchý a může
za ní volně obíhat vzduch?
2. Vyčistěte vnitřek chladničky podle
kapitoly „Údržba a čištění“.
3. Zapojte chladničku do sítě. Po
otevření dvířek se rozsvítí vnitřní
osvětlení prostoru chladničky.
4. Uslyšíte hluk při startování
kompresoru. Kapalina a plyn v chladicí
soustavě mohou také vydávat zvuky, i
když kompresor neběží, což je
poměrně normální.
Likvidace obalu
Obalové materiály mohou být pro děti
nebezpečné. Udržujte materiály mimo
dosah dětí nebo je zlikvidujte v
souladu s pokyny zpracování odpadů.
Nelikvidujte je s běžným domovním
odpadem. Balení chladničky je z
recyklovatelných materiálů.
CZ
7
Likvidace vaší staré
chladničky
Starou chladničku zlikvidujte tak,
abyste neohrozili životní prostředí
• Informace o likvidaci chladničky
získáte u autorizovaného prodejce
nebo odpadového odboru vašeho
města.
Před likvidací vaší chladničky odřízněte
zástrčku a v případě, že jsou na
dveřích zámky, zneškodněte je, aby
nedošlo k ohrožení dětí.
Umístění a instalace
A Pokud nejsou vstupní dveře
do místnosti, v níž chladničku
nainstalujete, dostatečně široké,
aby chladnička prošla, kontaktujte
autorizovaný servis a nechte sejmout
dveře chladničky a protáhněte je
bokem.
1. Chladničku umístěte na místo, které
umožňuje snadnou obsluhu.
2. Chladničku umístěte mimo zdroje
tepla, vlhka a přímé světlo.
3. Kolem chladničky musí být
dostatečný prostor pro ventilaci, aby se
zajistila účinnost provozu. Pokud mátechladničku umístit do výklenku, musí
být nejméně 5 cm od stropu a 5 cm od
stěn. Pokud je na podlaze koberec,
musíte zvednout produkt o 2,5 cm nad
zem.
4. Umístěte chladničku na rovnou
podlahu, aby nedocházelo ke
kymácení.
5. Neskladujte chladničku při teplotách
pod 10°C.
Výměna vnitřní žárovky
Za účelem výměny žárovky osvětlení v
chladničce prosím kontaktujte
Autorizovaný servis.
Lampa (y) použité v tomto přístroji
nejsou vhodné pro osvětlení místnosti
domácnosti. Zamýšlený účel tohoto
svítidla je pomoci uživateli umístit
potraviny do chladničky / mrazničky
bezpečně a pohodlně.
Žárovky použité v tomto spotřebiči
musí vydržet extrémní fyzické
podmínky, např. teploty pod -20°C.
CZ
8
Změna dvířek
Postupujte podle pořadí.
7
8
9
10
18
1
2
3
4
5
6
19
17
9
20
14
12
15
CZ
16
13
11
4 Příprava
C Chladničku instalujte nejméně 30 cm
od zdrojů tepla, jako jsou varné desky,
trouby, ústřední topení a sporáky a
nejméně 5 cm od elektrických trub,
neumisťujte ji na přímé sluneční světlo.
C
Teplota prostředí v místnosti, kde
instalujete chladničku, by měla být
nejméně 10°C. Používání chladničky
za chladnějších podmínek se
nedoporučuje vzhledem k její účinnosti.
C Zajistěte, aby byl vnitřek vaší
chladničky důkladně vyčištěn.
C Pokud vedle sebe instalujete dvě
chladničky, měl by mezi nimi být
rozestup nejméně 2 cm.
C
Když spustíte chladničku poprvé,
dodržujte následující pokyny během
prvních šesti hodin.
- Dveře neotevírejte často.
- Musí běžet prázdná bez vkládání
potravin.
- Neodpojujte chladničku. Pokud dojde
k výpadku energie, prostudujte si
varování v kapitole “Doporučená řešení
problémů”.
C
Původní obaly a pěnové materiály
uschovejte pro budoucí přepravu či
přesun.
10
CZ
5 Použití chladničky
Ovládací panel
2
1
3
5
4
6
8
1. Kontrolka Zap./Vyp.
Symbol ( ) se rozsvítí, je-li chladnička
vypnutá. Všechny ostatní symboly
zhasnou.
2. Funkce rychlého chlazení
Tlačítko má dvě funkce. Krátce ho stiskněte,
chcete-li funkci rychlého chlazení aktivovat
nebo deaktivovat. Kontrolka Rychlé chlazení
zhasne a produkt se vrací do normálního
nastavení. ( )
Funkci rychlého chlazení použijte, kdykoli
chcete rychle zchladit potraviny vložené
do chladničky. Pokud chcete zchladit
velké množství čerstvých potravin,
doporučujeme aktivovat tuto funkci, než
vložíte potraviny do chladničky.
Pokud funkci rychlého chlazení
nezrušíte, vypne se sama automaticky
nejdéle po 1 hodině nebo jakmile prostor
chladničky dosáhne požadované teploty.
3.
Tlačítko nastavení teploty v
chladničce
Stiskem tohoto tlačítka nastavíte teplotu
prostoru chladničky na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2,
8 atd. Stiskněte toto tlačítko a nastavte
teplotu v chladničce na požadovanou
hodnotu. ( )
4.
Tlačítko nastavení teploty v
mrazničce
Stiskem tohoto tlačítka nastavíte teplotu
prostoru mrazničky na -18, -19, -20, -21,
-22, -23, -24, -18 atd. Stiskněte toto
tlačítko a nastavte teplotu v mrazničce
na požadovanou hodnotu. ( )
5. Tlačítko funkce rychlého mrazení
Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete
nebo deaktivujete funkci rychlého
mrazení. Při aktivaci této funkce
teplota v prostoru mrazničky bude
snížena pod nastavenou hodnotu. ( )
11
7
Funkci rychlého mrazení použijte, kdykoli
chcete rychle zchladit potraviny vložené
do mrazničky. Pokud chcete zmrazit
velké množství čerstvých potravin,
doporučujeme aktivovat tuto funkci, než
vložíte potraviny do mrazničky.
Pokud funkci rychlého mrazení nezrušíte,
vypne se sama automaticky nejdéle po
25 hodinách nebo jakmile prostor
mrazničky dosáhne požadované teploty.
6. Varování vypnutí alarmu
V případě upozornění na výpadek
napájení, vysokou teplotu, po kontrole
potravin v mrazničce stiskněte tlačítko
vypnutí alarmu ( ) a varování vymažte.
7. Eco fuzzy
Tlačítko Eco fuzzy stiskněte a přidržte na
1 sekundu a aktivujte tímto funkci Eco
fuzzy. Chladnička se spustí v
nejúspornějším režimu nejméně o 6 hodin
později a ukazatel úsporného provozu se
rozsvítí ( ). Pro vypnutí funkce Eco fuzzy
stiskněte a přidržte tlačítko Eco fuzzy na 3
sekundy.
Tato kontrolka se rozsvítí po 6 hodinách
od aktivace funkce Eco fuzzy za
podmínky, že dvířka spotřebiče nejsou
otevřena.
8. Funkce Dovolená
Abyste aktivovali funkci dovolené, na 3
sekundy stiskněte toto tlačítko ( ),
aktivuje se kontrolka režimu dovolené ( ).
Když se kontrolka funkce dovolené
aktivuje, na panelu kontrolek chladničky se
zobrazí “- -” a v chladničce nedochází k
žádnému aktivnímu chlazení. Když je tato
funkce aktivována, není vhodné uchovávat
potraviny v prostoru chladničky. Ostatní
prostory se budou chladit v souladu s
nastavenou teplotou.
Chcete-li tuto funkci zrušit, znovu stiskněte
tlačítko funkce Dovolená.
CZ
Systém dvojího chlazení
Vaše chladnička je vybavena dvěma
samostatnými chladicímu systémy k
chlazení prostoru pro čerstvé potraviny a
mrazicího prostoru. Vzduch v prostoru
pro čerstvé potraviny a v mrazicím
prostoru se tedy nemísí. Díky těmto
dvěma chladicím systémům je rychlost
chlazení mnohem vyšší než u jiných
chladniček. Pachy v obou prostorech se
nemísí. Při jednotlivém odmrazování
dochází k další úspoře energie.
Odmrazení
A)
Prostor chladničky
Prostor chladničky se odmrazuje
automaticky.
Odmražená voda stéká do odčerpávací
trubice přes sběrnou nádobu na zadní
straně spotřebiče. Zkontrolujte, zda je
hadice neustále umístěná koncem v
sběrném tácu na kompresoru, aby
nedošlo k rozlití vody na elektrickou
instalaci nebo zem.
B)
Prostor mrazničky
„NO FROST“ odmrazování je zcela
automatické.
Není nutný žádný zásah z vaší strany.
Voda se shromáždí na plátu
kompresoru. Voda se vypařuje vlivem
tepla od kompresoru.
Upozornění !
Větráky rozhánějí chladný vzduch v
prostoru mrazničky a prostoru pro
čerstvé potraviny. Nikdy nevkládejte
žádné předměty skrz mřížku. Nedovolte
dětem hrát si s ventilátorem mrazničky
a prostoru pro čerstvé potraviny.
Nikdy neskladujte výrobky s obsahem
vznětlivého pohonného plynu (např.
dávkovače, plechovky spreje atd.) nebo
výbušné látky.
Nezakrývejte police ochrannými
materiály, které by mohly bránit v
cirkulaci vzduchu.
Nedovolte dětem hrát si se
spotřebičem nebo manipulovat s
ovladači. Neblokujte mřížku ventilátoru,
abyste dosáhli co nejlepší výkonnosti
vašeho spotřebiče.
Ověřte, zda ventilátory nejsou
zablokované (zastavené) nebo
blokované potravinami či balením.
Blokování (zastavení) či zablokování
ventilátoru může vést k vyšší teplotě
vnitřního mrazničky (roztavení).
Prostor pro skladování
rychle se kazících potravin
Tento prostor byl navržen ke skladování
mražených potravin, které lze pomalu
rozmrazit (maso, ryby, kuře, atd.).
Prostor s nízkou teplotou je
nestudenější místo v chladničce, kde
lze v ideálních podmínkách skladovat
mléčné produkty (sýr, máslo), maso
nebo kuře.
Do tohoto prostoru nepatří zelenina ani
ovoce.
12
CZ
6 Údržba a čištění
A Nikdy na čištění nepoužívejte
benzín, technický benzín a podobné
materiály.
B Doporučujeme odpojit přístroj od sítě,
než jej začnete čistit.
B Nikdy nepoužívejte brusné nástroje,
mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či
voskové čistidlo.
C Používejte vlažnou vodu pro vyčištění
skříně a otřete ji pak dosucha.
C Používejte vlhký hadřík namočený
do roztoku jedné čajové lžičky
sody bikarbony na půl litru vody na
vyčištění vnitřku, pak jej dosucha
otřete.
B Zajistěte, aby do krytu světla a jiných
elektrických prvků nepronikla voda.
B Pokud chladničku delší dobu
nebudete používat, odpojte napájecí
kabel, vyjměte všechny potraviny,
vyčistěte jej a nechte dveře otevřené.
C Pravidelně kontrolujte těsnění
dvířek, abyste zajistili jejich čistotu a
nezanesení částečkami potravin.
A Pro odstranění polic ve dveřích
odstraňte všechen obsah a pak jen
zvedněte dveřní polici vzhůru ze
základny.
AK čištění vnějších povrchů a
chrómem potažených součástí
produktu nikdy nepoužívejte čistící
prostředky nebo vodu, která
obsahuje chlór. Chlór způsobuje
korozi takových kovoých povrchů.
Ochrana plastových ploch
C Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy
s obsahem oleje do chladničky v
neuzavřených nádobách, jelikož
poškodí plastovou plochu vaší
chladničky. V případě rozlití nebo
rozetření oleje na plastové ploše
vyčistěte a opláchněte příslušnou
část plochy teplou vodou.
13
CZ
7 Doporučená řešení problémů
Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a
peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným
zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být
přítomny na vašem výrobku.
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička řádně zapojena? Zasuňte zástrčku do sítě.
• Není vypálena pojistka zástrčky, do níž je chladnička zapojena, nebo hlavní
pojistka? Zkontrolujte pojistku.
Kondenzace na boční stěně prostoru chladničky (MULTIZONE, COOL
CONTROL a FLEXI ZONE).
• Velmi nízká teplota prostředí. Časté otevírání a zavírání dveří. Vysoká vlhkost
v prostředí. Skladování potravin s obsahem kapalin v otevřených nádobách.
Nechání otevřených dveří. Přepnutí termostatu na nižší teplotu.
• Snížení času otevřených dveří nebo méně časté použití.
• Zakrytí potravin v otevřených nádobách vhodným materiálem.
• Otřete kondenzaci suchým hadrem a ověřte, zda je stále přítomna.
Kompresor neběží.
• Tepelná pojistka kompresoru se zapne během náhlého výpadku energie nebo
odpojení a zapojení, jelikož tlak chladicího média v chladicí soustavě chladničky
není dosud vyvážen. Vaše chladnička začne fungovat asi po 6 minutách.
Kontaktujte servis, pokud se chladnička nespustí na konci této doby.
• Chladnička je v režimu odmražování. Toto je normální pro chladničku s plně
automatickým odmražováním. Cyklus odmražení probíhá pravidelně.
• Chladnička není zapojena do zásuvky. Ověřte, zda je zástrčka řádně zasunuta
do zásuvky.
• Je správně nastavena teplota?
• Možná je odpojeno napájení.
14
CZ
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě.
• Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší
chladničky fungují delší dobu.
• Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální.
• Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami.
Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Horké
pokrmy způsobují delší fungování chladničky až do dosažení bezpečné teploty
pro uchování.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené.
Teplý vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod
chladničky. Otevírejte dveře méně často.
• Mraznička nebo dveře chladničky zůstaly dokořán. Zkontrolujte, zda jsou dveře
pevně zavřeny.
• Chladnička je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu chladničky na
vyšší hodnotu a počkejte na dosažení této teploty.
• Těsnění dveří chladničky nebo mrazničky může být ušpiněno, opotřebené,
prasklé nebo nesprávně usazené. Vyčistěte nebo vyměňte těsnění. Poškození/
prasklé těsnění způsobuje dlouhodobý chod chladničky pro udržení správné
teploty.
Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná.
• Teplota mrazničky je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Jídlo v chladničce začíná mrznout.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastavení
chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo
mrazničky, dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou
hodnotu.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené;
otevírejte je méně často.
• Možná jste nechali nedovřená dvířka; zavírejte je úplně.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů.
Počkejte, až chladnička nebo mraznička dosáhne požadované teploty.
• Chladnička byla nedávno zapojena. Úplné ochlazení chladničky trvá nějakou
dobu.
15
CZ
Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá.
• Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je
to normální, nejde o poruchu.
Vibrace nebo hluk.
• Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda
je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná.
• Hluk mohou způsobovat předměty vkládané na chladničku. Předměty na horní
straně chladničky sejměte.
Ozvývá se zvuk z chladničky jako rozlévání kapaliny nebo stříkání.
• Proudění kapalin a plynu se může objevit v souladu s provozními zásadami vaší
chladničky. Je to normální, nejde o poruchu.
Ozývá se hluk jako kvílení větru.
• Jsou v provozu ventilátory pro ochlazení chladničky. Je to normální, nejde o
poruchu.
Kondenzace na vnitřních stěnách chladničky.
• Horké a vlhké počasí zvyšuje tvorbu ledu a kondenzace. Je to normální, nejde o
poruchu.
• Možná zůstala nedovřená dvířka; zajistěte úplné uzavření dveří.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené;
otevírejte je méně často.
Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi.
• Ve vzduchu může být vlhkost; toto je ve vlhkém počasí poměrně normální. Po
poklesu vlhkosti kondenzace zmizí.
Nepříjemný zápach v chladničce.
• Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. Vyčistěte vnitřek chladničky houbičkou,
vlažnou vodou nebo karbonovou vodou.
• Některé nádoby či obalové materiály mohou způsobit zápach. Použijte odlišnou
nádobu nebo obalový materiál jiné značky.
Dvířka se nezavírají.
• Zabalené potraviny mohou bránit v zavírání dveří. Vyměňte obaly, které brání v
chodu dveří.
• Chladnička nestojí zcela svisle na podlaze a při pohybu se mírně pohupuje.
Upravte seřizovací šrouby.
• Podlaha není rovná či silná. Ověřte, zda je podlaha rovná a unese chladničku.
Přihrádky na čerstvé potraviny jsou zaseklé.
• Potraviny se možná dotýkají horní strany zásuvek. Upravte rozložení potravin v
zásuvce.
16
CZ
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku!
Vážený zákazník,
Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a
skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude
úspešne a efektívne slúžiť.
Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu
produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si
ju v prípade potreby mohli prezerať.
Tento manuál
• Vám pomôže používať vaš prístroj rýchle a bezpečne.
• Manuál si prečítajte pred inštaláciou a prevádzkou vášho produktu.
• Dodržiavajte pokyny, obzvlášť tie, ktoré sa týkajú bezpečnosti.
• Manuál si uschovajte na ľahko prístupnom mieste, pretože ho môžete neskôr
potrebovať.
• Okrem toho si prečítajte aj ostatné dokumenty dodané s vašim produktom.
Majte na pamäti, že tento manuál platí aj pre iné modely.
Symboly a ich popis
Tento návod na obsluhu obsahuje nasledovné symboly:
C Dôležité informácie alebo užitočné tipy.
A Výstraha pred ohrozením života a majetku.
B Výstraha pred elektrickým napätím.
Tento produkt obsahuje symbol samostatného roztriedenia pre odpadové elektrické
a elektronické vybavenie (WEEE).
To znamená, že s týmto produktom sa musí narábať v súlade s európskou normou
2002/96/ES, aby sa mohol recyklovať alebo rozobrať, čím sa minimalizuje jeho dopad
na životné prostredie. Ohľadom ďalších informácií kontaktujte vaše miestne alebo
okresné úrady.
Elektronické produkty, ktoré nie sú súčasťou roztrieďovacieho procesu, sú
potenciálne nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie, kvôli prítomnosti
nebezpečných látok.
OBSAH
1 Vaša chladnička
4 Príprava
3
10
Dôležité bezpečnostné
2
výstrahy
Určené použitie ..................................4
Všeobecná bezpečnosť ........
Pri výrobkoch s dávkovačom vody
Bezpečnosť detí ................................6
Upozornenie HCA ..............................6
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu
energie ..............................................6
.............4
3 Inštalácia
Body, ktoré je potrebné zvažovať pri
opakovanej preprave chladničky ........7
Pred uvedením chladničky do
prevádzky ..........................................7
Elektrické pripojenie............................7
Likvidácia obalu .................................8
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne
C
zhodovať s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili,
nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
SK
3
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy
Prečítajte si nasledujúce informácie.
Nedodržiavanie týchto informácií môže
mať za následok zranenia alebo vecné
škody. Všetky záručné záväzky tým
strácajú platnosť.
Originálne náhradné súčiastky budú
dodávané po dobu 10 rokov od kúpy
výrobku.
Určené použitie
T
ento výrobok je určený na použitie
– v interiéroch a v uzatvorených
oblastiach, ako napríklad v
domoch,
– v uzatvorených pracovných
prostrediach, ako napríklad
obchody a kancelárie,
– v uzatvorených ubytovacích
oblastiach, ako napríklad chalupy,
hotely, penzióny.
• Tento výrobok sa nesmie používať v
exteriéroch.
Všeobecná bezpečnosť
• Ak chcete vyradiť/zlikvidovať tento
produkt, odporúčame vám poradiť
sa s autorizovaným servisom, aby
ste získali potrebné informácie o
autorizovaných orgánoch
zriadených na tento účel.
• Obráťte sa na autorizovaný servis
so všetkými otázkami a problémami
s vašou chladničkou. Nezasahujte
ani nenechajte iných zasahovať
do chladničky bez upozornenia
autorizovaného servisu.
•
Pri výrobkoch s mraziacim
priečinkom nejedzte zmrzlinu vkornútoch a kocky ľadu ihneď po
ich vybratí z mraziaceho priečinka!
(Môžete si tým spôsobiť nepríjemný
mrazivý pocit v ústach.)
• Pri výrobkoch s mraziacim
priečinkom nedávajte do
mraziaceho priečinka tekuté nápoje
vo fľašiach a plechovkách. V
opačnom prípade by mohli
prasknúť.
• Mrazeného jedla sa nedotýkajte
rukami; mohlo by sa k ruke prilepiť.
• Pred čistením alebo rozmrazovaním
chladničku odpojte.
• Para a parové čistiace prostriedky
by sa nikdy nemali používať pri
čistení a odmrazovaní vašej
chladničky. V takýchto prípadoch by
sa para mohla
elektrickými dielmi a spôsobiť skrat
alebo zásah elektrickým prúdom.
• Nikdy nepoužívajte rôzne časti, ako
napr. dvere, ako podpery alebo
schodíky.
• Vo vnútri vašej chladničky
nepoužívajte elektrické zariadenia.
• Časti, v ktorých cirkuluje chladivo,
nepoškodzujte nástrojmi na
vŕtanie alebo rezanie. V prípade
perforácie plynových kanálov
výparníka, trubkových rozšírení
alebo povrchových úprav,
spôsobuje rozliaty chladiaci
prostriedok podráždenie pokožky a
zranenia očí.
Neprekrývajte ani neblokujte
•
ventilačné otvory na chladničke
žiadnymi materiálmi.
• Elektrické spotrebiče musia
opravovať len oprávnené
osoby. Opravy vykonávané
nekompetentnými osobami
predstavujú riziko pre používateľa.
• V prípade zlyhania alebo počas
údržby alebo opráv odpojte
chladničku od elektrického rozvodu
buď vypnutím príslušnej poistky
alebo odpojením spotrebiča od
siete.
• Pri odpájaní zásuvky neťahajte za
kábel, ale potiahnite zásuvku.
• Nápoje s vysokým obsahom
alkoholu umiestnite tesne vedľa
seba a vertikálne.
• V chladničke neskladujte spreje s
rozprašovačom, ktoré obsahujú
horľavé alebo výbušné látky.
SK
4
dostať do kontaktu s
• Nepoužívajte mechanické prístroje
alebo iné prostriedky na urýchľovanie
rozmrazovacieho procesu iné ako tie,
ktoré odporúča výrobca.
• Tento produkt nie je určený na
používanie osobami s fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
poruchami alebo nepoučenými alebo
neskúsenými osobami
(vrátane detí), pokiaľ pri nich nie jeosoba, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť, alebo ktorá ich riadne
poučí o používaní produktu.
• Neuvádzajte do prevádzky
poškodenú chladničku. Ak máte
akékoľvek pochybnosti, obráťte sa
na servisného zástupcu.
• Elektrická bezpečnosť vašej
chladničky je zaručená len vtedy, keď
je váš uzemňovací systém v zhode s
týmito štandardmi.
• Vystavenie produktu pôsobeniu
dažďa, snehu, slnka a vetra je
nebezpečné z pohľadu elektrickej
bezpečnosti.
• Pri poškodení elektrického kábla
kontaktujte autorizovaný servis, aby
ste zabránili ohrozeniu.
• Počas inštalácie nikdy chladničku
nepripájajte do elektrickej zásuvky. V
opačnom prípade vznikne riziko
usmrtenia alebo vážneho zranenia.
• Táto chladnička je určená len na
skladovanie potravín. Nepoužívajte ju
na žiadne iné účely.
• Štítok s technickými údajmi sa
nachádza na ľavej stene vo vnútri
chladničky.
• Chladničku nezapájajte do
elektronických systémov na úsporu
energie, pretože ju môžu poškodiť.
• Ak je v chladničke modré svetlo,
nepozerajte sa naň cez optické
zariadenia.
• Manuálne riadené chladničky
zapínajte po výpadku prúdu s
odstupom najmenej 5 minút.
• Pri odovzdaní produktu inej osobe
odovzdajte túto príručku k obsluhe
novému vlastníkovi.
• Zabráňte poškodeniu elektrického
kábla pri preprave chladničky.
Prehýbanie kábla môže spôsobiť
požiar. Na napájací kábel nedávajte
ťažké predmety. Pri zapájaní
produktu sa zástrčky nedotýkajte
mokrými rukami.
• Chladničku nezapájajte, ak je
zásuvka na stene uvoľnená.
• Z bezpečnostných dôvodov
nestriekajte vodu priamo na
vnútorné alebo vonkajšie časti
produktu.
• Z dôvodu rizika požiaru a výbuchu
nerozstrekujte v blízkosti chladničky
horľavé materiály, ako napríklad
propánový plyn a pod.
• Na chladničku neumiestňujte
nádoby naplnené vodou, pretože
môžu spôsobiť zásah elektrickým
prúdom alebo požiar.
• Nepreťažujte chladničku
nadmernými množstvami potravín.
Ak je preťažená, potraviny môžu
spadnúť a spôsobiť vám zranenie a
poškodiť chladničku, keď otvoríte
dvere. Na chladničku nikdy
nedávajte predmety, pretože môžu
spadnúť, keď otvoríte alebo
zatvoríte dvere chladničky.
• V chladničke neuchovávajte
vakcíny, lieky citlivé na teplo,
vedecké materiály a pod., ktoré si
vyžadujú presnú teplotu.
SK
5
• Ak sa chladnička nebude dlhší čas
používať, treba ju odpojiť zo siete.
Možný problém s napájacím káblom
môže spôsobiť požiar.
•
Výbežky zástrčky by sa mali
pravidelne čistiť, pretože v opačnom
prípade môže dôjsť k požiaru.
Výbežky zástrčky by sa mal
•
pravidelne čistiť suchou handričkou,
pretože v opačnom prípade môže
dôjsť k požiaru.
• Keď nastaviteľné nožičky nie sú
umiestnené pevne na podlahe,
môže dôjsť k posunu chladničky.
Správnym upevnením
nastaviteľných nožičiek na podlahe
možno zabrániť posúvaniu
chladničky.
• Pri prenášaní chladničky ju nedržte
za rukoväť na dverách. V opačnom
prípade môže prasknúť.
• Ak musíte umiestniť produkt vedľa
inej chladničky alebo mrazničky,
vzdialenosť medzi nimi musí byť
najmenej 8 cm. Inak môžu priľahlé
steny strán navlhnúť.
Pri výrobkoch s dávkovačom
vody
musí byť tlak prívodu vody
najmenej 1 bar. Tlak prívodu vody
musí byť najviac 8 barov.
• Používajte len pitnú vodu.
Bezpečnosť detí
• Ak dvere obsahujú zámku, kľúč
uchovávajte mimo dosah detí.
• Deti musia byť pod dohľadom,
aby sa zabránilo ich zasahovaniu
do produktu.
Upozornenie HCA
Chladiaci systém vášho výrobku
obsahuje R600a:
Tento plyn je horľavý. Preto dajte pozor
na to, aby ste nepoškodili chladiaci systém a potrubné vedenia pri
používaní a preprave. V prípade
poškodenia udržiavajte produkt mimo
potenciálnych zdrojov plameňa, ktoré
by mohli spôsobiť vznietenie produktu,
a miestnosť, kde je zariadenie
umiestnené, dostatočne vetrajte.
6
Ignorujte toto upozornenie, ak
chladiaci systém vášho výrobku
obsahuje R134a.
Typ plynu použitý vo výrobku je
uvedený na typovom štítku, ktorý
sa nachádza na ľavej stene vnútri
chladničky.
Produkt nelikvidujte hodením do ohňa.
Veci, ktoré treba urobiť pre
úsporu energie
• Dvere vašej chladničky nenechávajte
otvorené dlhý čas.
• Do chladničky nevkladajte horúce
jedlá alebo nápoje.
• Chladničku neprepĺňajte, aby ste
neblokovali prúdenie vzduchu v
interiéri.
• Vašu chladničku neumiestňujte na
priame slnečné svetlo alebo do
blízkosti spotrebičov, ktoré
produkujú teplo, ako napr. rúry na
pečenie, umývačky riadu alebo
radiátory.
• Dbajte na to, aby ste jedlo uchovávali
v uzavretých nádobách.
• Pri výrobkoch s mraziacim
priečinkom môžete v mrazničke
skladovať maximálny objem potravín
vtedy, keď odstránite poličku alebo
priečinok mrazničky. Hodnota
spotreby energie stanovená pre vašu
chladničku bola stanovená tak, že sa
odstránila polička alebo priečinok
mrazničky a pri maximálnom
vyťažení. So zreteľom na tvary a
veľkosť potravín určených na
zamrazenie neexistuje pri používaní
police alebo zásuvky žiadne riziko.
• Rozmrazovanie mrazených potravín
v priečinku chladničky zabezpečuje
úsporu energie a taktiež zachováva
kvalitu potravín.
SK
3 Inštalácia
B Zapamätajte si, že výrobca nie je
zodpovedný za škody v prípade,
ak nedodržíte pokyny v návode na
použitie.
Body, ktoré je potrebné
zvažovať pri opakovanej
preprave chladničky
1. Vaša chladnička musí byť pred
presunom prázdna a očistená.
2. Police, príslušenstvo, priehradky atď.
vo vašej chladničke musia byť pred
opätovným zabalením chladničky
zalepené a zaistené voči otrasom.
3. Balenie musíte zaistiť hrubými
páskami alebo silnými lanami a
musíte dodržiavať bezpečnostné
pokyny na balení.
Nezabudnite...
Každý recyklovaný materiál je
nepostrádateľným zdrojom pre prírodu
a národné zdroje.
Ak by ste chceli prispieť k recyklácii
obalových materiálov, informácie
môžete získať u ekologických
organizácií alebo na miestnych
úradoch.
Pred uvedením chladničky
do prevádzky
Pred začatím používania vašej
chladničky skontrolujte nasledovné:
Je interiér chladničky suchý a
1.
vzduch ľahko cirkulovať v
môže
zadnej časti?
Vyčistite interiér chladničky podľa
2.
odporúčania v časti
„Údržba a čistenie“.
3. Chladničku pripojte do elektrickej
zásuvky. Keď sa otvoria dvere
chladničky, zapne sa vnútorné
svetlo.
4. Budete počuť zvuk pri zapnutí
kompresora. Kvapalina a plyny
utesnené v chladiacom systéme
môžu vydávať nejaký zvuk, bez
ohľadu na to, či kompresor je
alebo nie je v prevádzke. Toto je
celkom normálne.
5. Predné hrany chladničky môžu byť
zohriate. To je normálne. Tieto
časti sú vytvorené tak, aby bolizohriate, aby sa predišlo
kondenzácii.
Elektrické pripojenie
Pripojte výrobok k uzemnenej
zástrčke, ktorá je chránená poistkou
príslušnej kapacity.
Dôležité:
• Pripojenie musí byť v zhode s
národnými predpismi.
• Elektrická zásuvka musí byť po
inštalácii ľahko prístupná.
• Určené napätie musí byť rovnaké ako
napätie vo vašej elektrickej sieti.
• Predlžovacie káble a rozbočky
sa nesmú používať na pripojenie
zariadenia.
B Poškodený elektrický kábel musí
vymeniť kvalifikovaný elektrikár.
B Zariadenie sa nesmie prevádzkovať
dovtedy, pokým nebude opravené!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom!
7
SK
Likvidácia obalu
Obalový materiál môže byť
nebezpečný pre deti. Obalový materiál
držte mimo dosahu detí alebo ho
vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu
odpadu. Neodhadzujte ho spolu s
normálnym domovým odpadom.
Balenie chladničky je vyrobené z
recyklovateľných materiálov.
Likvidácia vašej starej
chladničky
Vašu starú chladničku zlikvidujte
ekologicky.
• O likvidácii vašej starej chladničky
sa môžete poradiť s vašim
autorizovaným predajcom alebo
zberným miestom.
Pred likvidáciou vašej chladničky
odrežte elektrickú zásuvku a ak sa na
dverách nachádzajú nejaké zámky,
znefunkčnite ich, aby ste nevystavili
deti žiadnemu nebezpečenstvu.
Ak je podlaha pokrytá kobercom,
výrobok musí byť zdvihnutý do výšky
2,5 cm od podlahy.
4. Kvôli zabráneniu hádzaniu dajte
chladničku na rovnú podlahu.
5. Chladničku neuchovávajte pri
teplote okolia pod 10 °C.
Výmena žiarovky vnútorného
osvetlenia
Ak chcete vymeniť lampu použitú na
osvetlenie vašej chladničky, zavolajte
do autorizovaného servisu.
Lampa(y) použité v tomto prístroji nie
sú vhodné pre osvetlenie miestnosti
domácnosti. Zamýšľaný účel tohto
svietidla je pomôcť užívateľovi umiestniť
potraviny do chladničky/mrazničky
bezpečne a pohodlne.
Žiarovky použité v tomto spotrebiči
musí vydržať extrémne fyzické
podmienky, napr. teploty pod -20°C.
Umiestnenie a inštalácia
A Ak vstupné dvere v miestnosti,
kde bude chladnička nainštalovaná,
nie sú dostatočne široké na to, aby
cez ne chladnička prešla, zavolajte
do autorizovaného servisu, aby
odmontovali dvere vašej chladničky a
bokom ju preniesli cez dvere.
1.
Chladničku nainštalujte na miesto,
ktoré umožňuje ľahké použitie.
2.
Chladničku udržiavajte mimo dosah
zdrojov tepla, vlhkých miest a
priameho slnečného svetla.
3.
Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky
musí byť v okolí chladničky dostatočné
vetranie. Ak bude chladnička
umiestnená vo výklenku v stene,
minimálna vzdialenosť od stropu musí
byť 5 cm a od steny 5 cm.
8
SK
Obrátenie dverí
Postupujte podľa číselného poradia.
7
8
9
10
18
1
2
3
4
5
6
19
17
9
20
14
12
15
SK
16
13
11
4Príprava
C Vaša chladnička by mala byť
umiestnená v najmenej 30 cm
vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú
horáky, rúry na pečenie, radiátory a
kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti
od elektrických rúr na pečenie
a nemala by byť umiestnená na
priamom slnku.
C Teplota prostredia v miestnosti, kde
chladničku inštalujete, by mala byť
aspoň 10 °C. Prevádzka chladničky v
chladnejšom prostredí sa neodporúča
s ohľadom na jej účinnosť.
C Uistite sa, že je interiér vašej
chladničky dôkladne vyčistený.
C Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve
chladničky, mala by byť medzi nimi
vzdialenosť minimálne 2 cm.
C Pri prvom spustení vašej chladničky
počas šiestich hodín dodržujte
nasledujúce pokyny.
- Dvere by ste nemali otvárať príliš
často.
- Chladnička musí byť počas tohto
času prázdna.
- Chladničku neodpájajte od siete.
Ak dôjde k výpadku napájania,
ktoré nemôžete ovplyvniť, pozrite si
upozornenia v časti „Odporúčané
riešenia problémov“.
C Originálny obal a penové materiály
by ste si mali odložiť za účelom
budúceho transportu a prenášania.
10
SK
5 Použitie chladničky
Ovládací panel
2
1
3
5
4
6
8
1. Kontrolka Zap./Vyp.
Keď je chladnička vypnutá, rozsvieti sa
symbol ( ). Všetky ostatné symboly sa
vypnú.
2. Funkcia rýchleho chladenia
Tlačidlo má dve funkcie. Krátko ho stlačte, ak
chcete funkciu rýchleho chladenia aktivovať
alebo deaktivovať. Indikátor rýchleho
chladenia sa vypne a výrobok sa prepne späť
na svoje normálne nastavenie. ( )
Funkciu rýchleho chladenia použite,
kedykoľvek chcete rýchlo schladiť potraviny
vložené do chladničky. Ak chcete schladiť
veľké množstvo čerstvých potravín,
odporúčame aktivovať túto funkciu, než
vložíte potraviny do spotrebiča.
Ak funkciu rýchleho chladenia nezrušíte,
vypne sa sama automaticky najneskôr
po 1 hodine alebo akonáhle priestor
chladničky dosiahne požadovanú teplotu.
3. Tlačidlo na nastavenie teploty v
priestore chladničky
Stlačením tohto tlačidla nastavíte teplotu
priečinku chladničky jednotlivo na 8, 7, 6,
5, 4, 3, 2, 8 atď. Stlačením tohto tlačidla
nastavíte želanú teplotu pre priečinok
chladničky na požadovanú hodnotu. ( )
4. Tlačidlo nastavenia teploty
priečinka mrazničky
Stlačením tohto tlačidla nastavíte teplotu
priečinku mrazničky na úroveň -18, -19, -20,
-21, -22, -23, -24, -18 atď. Stlačením tohto
tlačidla nastavíte želanú teplotu pre priečinok
mrazničky na požadovanú hodnotu. ( )
5. Tlačidlo funkcie rýchleho mrazenia
Stlačte toto tlačidlo pre aktiváciu alebo
deaktiváciu funkcie rýchleho mrazenia. Pri
aktivácii tejto funkcie teplota v priestore
mrazničky bude znížená pod nastavenú
hodnotu. ( )
6. Výstraha vypnutia alarmu
V prípade upozornenia na výpadok
napájania, vysokú teplotu, po kontrole
potravín v mrazničke stlačte tlačidlo
vypnutia alarmu ( ) a varovanie vymažte.
7. Eco fuzzy
Tlačidlo Eco fuzzy stlačte a pridržte na 1
sekundu a aktivujte funkciu Eco fuzzy.
Mraznička sa spustí v najúspornejším
režime najmenej o 6 hodín neskôr a
rozsvieti sa ukazovateľ úspornej prevádzky
( ). Tlačidlo Eco fuzzy stlačte a pridržte na
3 sekundy a funkciu Eco fuzzy vypnete.
Táto kontrolka sa rozsvieti po 6 hodinách
od aktivácie funkcie Eco fuzzy, ak dvierka
spotrebiča nie sú otvorená.
8. Funkcia dovolenky
Aby ste aktivovali funkciu Dovolenka, na 3
sekundy stlačte toto tlačidlo ( ), aktivuje
sa kontrolka režimu dovolenky ( ). Keď je
aktivovaná funkcia dovolenky, na
indikátore teploty priečinka chladničky sa
zobrazí “- -” a priečinok chladničky sa
nebude aktívne chladiť. Keď je táto funkcia
aktivovaná, nehodí sa uchovávať potraviny
v chladničke. Ostatné priečinky sa budú
chladiť v súlade s nastavenou teplotou.
Ak chcete túto funkciu zrušiť, znova stlačte
tlačidlo funkcie Dovolenka.
SK
11
7
Funkciu rýchleho mrazenia použite,
kedykoľvek chcete rýchlo schladiť
potraviny vložené do mrazničky. Ak
chcete zmraziť veľké množstvo čerstvých
potravín, odporúčame aktivovať túto
funkciu, než vložíte potraviny do produktu.
Ak funkciu rýchleho mrazenia nezrušíte,
vypne sa sama automaticky najneskôr
po 25 hodinách alebo akonáhle priestor
chladničky dosiahne požadovanú teplotu.
Duálny systém chladenia
Vaša chladnička je vybavená dvomi
samostatnými chladiacimi systémami
určenými na chladenie priečinka čerstvých
potravín a priečinka mrazničky. To
znamená, že vzduch z priečinka čerstvých
potravín sa nemieša so vzduchom z
priečinka mrazničky. Vďaka týmto dvom
oddeleným chladiacim systémom je
rýchlosť chladenia oveľa vyššia, ako pri
iných chladničkách. Pachy v priečinkoch
sa nezmiešavajú. Vďaka samostatnému
rozmrazovaniu dochádza k ďalšej úspore
energie.
Rozmrazenie
A) Priestor chladničky
Priestor chladničky rozmrazuje
automaticky.
Rozmrazená voda steká do výtokového
potrubia cez zbernú nádrž na zadnej
strane spotrebiča. Skontrolujte, či je
potrubie nepretržite umiestnené koncom
v zbernom podnose na kompresore,
aby sa zabránilo rozliatiu vody na
elektroinštaláciu alebo na podlahu.
B) Priestor mrazničky
Rozmrazovanie typu NO FROST je úplne
automatické. Nevyžaduje sa žiadny
zásah z vašej strany. Voda sa zbiera na
zásobníku kompresora. Z dôvodu
teploty kompresora sa voda odparuje.
Upozornenia!
Ventilátory v priestore mrazničky a
čerstvých potravín rozháňajú chladný
vzduch. Cez ochranný prvok nikdy
nezasúvajte žiadny objekt. Nedovoľte
deťom, aby sa hrali s ventilátorom
priestoru čerstvých potravín a mrazničky.
Nikdy neskladujte produkty, ktoré
obsahujú horľavý stlačený plyn (napr.
dávkovače, postrekovacie konzervy atď.)
alebo výbušné látky. Neprikrývanie poličky
akýmikoľvek ochrannými materiálmi, ktoré
môžu zabrániť cirkulácii vzduchu.
Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením
alebo s ovládačmi. Neblokujte ochranné
prvky ventilátora, aby sa zaistilo, že
zariadenie zaistí najlepší možný výkon.
Zaistite, aby neboli ventilátory blokované
(zastavené), prípadne aby neboli
narušené jedlom alebo balením.
Blokovanie (zastavenie) alebo narušenie
ventilátora môže spôsobiť nárast
vnútornej teploty mrazničky (roztápanie).
Priestor pre skladovanie
rýchlo sa kaziacich potravín
Tento priestor bol navrhnutý na
skladovanie mrazených potravín, ktoré
možno pomaly rozmraziť (mäso, ryby,
kura, atď.). Priestor s nízkou teplotou je
najchladnejšie miesto v chladničke, kde
možno v ideálnych podmienkach
skladovať mliečne produkty (syr,
maslo), mäso alebo kura.
Do tohto priestoru nepatria zelenina
ani ovocie.
12
SK
6 Údržba a čistenie
A Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín,
benzén alebo obdobné prostriedky.
B Odporúčame vám, aby ste zariadenie
pred čistením odpojili od siete.
B Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne
ostré a drsné predmety, mydlo,
domáce čistidlá, saponáty a voskové
leštidlá.
C Na čistenie skrine chladničky použite
vlažnú vodu a vytrite ju do sucha.
C Pomocou vlhkej handry namočenej
do roztoku jednej lyžičky sódy
bikarbóny v pol litri vody očistite
vnútrajšok a vytrite ho do sucha.
B Uistite sa, že do puzdra lampy,
prípadne iných elektrických súčiastok,
neprenikne voda.
B Ak sa chladničku nechystáte
používať dlhšie obdobie, odpojte
napájací kábel, vyberte všetky
potraviny, vyčistite ju a dvere nechajte
pootvorené.
C Pravidelne kontrolujte, či je tesnenie
dverí čisté a zbavené odrobiniek
z potravín.
A Ak chcete odstrániť priečinky vo
dverách, vyberte celý ich obsah
a potom jednoducho potlačte
priečinok nahor zo základne.
B Na čistenie vonkajších povrchov a
chrómových dielov produktu nikdy
nepoužívajte čistiace prostriedky
ani vodu s obsahom chlóru. Chlór
spôsobuje koróziu takýchto kovových
povrchov.
Ochrana plastových
povrchov
C Kvapalné oleje a vyprážané jedlá
nedávajte do chladničky v otvorených
nádobách, pretože poškodzujú
plastové povrchy vašej chladničky.
V prípade rozliatia alebo roztretia
oleja na plastové povrchy okamžite
vyčistite a opláchnite príslušnú časť
povrchu teplou vodou.
13
SK
7 Odporúčané riešenia problémov
Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj
peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné
spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš
produkt obsahovať.
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička správne pripojená do siete? Zasuňte zásuvku do stenovej zástrčky.
• Nie je prepálená poistka, ku ktorej je pripojená chladnička, alebo hlavná poistka?
Skontrolujte poistku.
Kondenzácia na bočnej stene priestoru chladničky (MULTIZÓNA, OVLÁDANIE
CHLADU a FLEXI ZÓNA).
• Veľmi studené podmienky prostredia. Časté otváranie a zatváranie dverí. Veľmi
vlhké podmienky prostredia. V chladničke sa nachádzajú potraviny obsahujúce
kvapaliny v otvorených nádobách. Ponechanie pootvorených dverí. Prepnutie
termostatu do chladnejšej polohy.
• Skrátenie doby otvorenia dverí alebo ich zriedkavejšie používanie.
• Prikrytie jedla v otvorených nádobách vhodným materiálom.
• Vlhkosť poutierajte suchou handrou a skontrolujte, či stále pretrváva.
Kompresor nie je v prevádzke.
• Ochranná teplotná poistka kompresora sa vypáli počas náhleho výpadku
napájania alebo pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení zásuvky, pretože tlak
chladiva v chladničke ešte nie je vyvážený. Vaša chladnička začne pracovať po
približne šiestich minútach. Ak po tomto čase chladnička nezačne fungovať,
zavolajte servis.
• Chladnička je v rozmrazovacom cykle. Pre plne automatickú rozmrazovaciu
chladničku je to normálne. Cyklus odmrazovania sa vykonáva pravidelne.
• Chladnička nie je pripojená do siete. Ubezpečte sa, že ste zástrčku správne vložili
do zásuvky.
• Sú správne vykonané nastavenia teploty?
• Napájanie je možno prerušené.
14
SK
Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas.
• Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké
chladničky pracujú dlhší čas.
• Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne.
• Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo.
Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie.
• Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla.
Teplé jedlo spôsobuje dlhší chod chladničky, kým sa nedosiahne bezpečná
teplota skladovania.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave. Teplý vzduch, ktorý prenikol do chladničky, spôsobuje, že chladnička
pracuje dlhší čas. Dvere otvárajte menej často.
• Oddelenie mrazničky alebo chladničky mohlo byť ponechané pootvorené.
Skontrolujte, či sú dvere tesne zatvorené.
• Teplota v chladničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v
chladničke na vyššiu a vyčkajte, kým je táto teplota dosiahnutá.
• Tesnenie dverí chladničky alebo mrazničky môže byť zanesené špinou,
opotrebované, poškodené alebo nesprávne nasadené. Vyčistite alebo vymeňte
tesnenie. Poškodené tesnenie spôsobuje, že chladnička pracuje dlhšiu dobu, aby
udržala požadovanú teplotu.
Teplota mrazničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota chladničky je dostatočná.
• Teplota v mrazničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v
mrazničke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota chladničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota mrazničky je dostatočná.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte teplotu
v chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Jedlo uložené v spodných zásuvkách chladničky je zmrazené.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte teplotu
v chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi vysokú hodnotu.
Nastavenia chladničky vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu
chladničky alebo
mrazničky, pokým sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu
úroveň.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave - otvárajte ich menej často.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - dvere úplne zatvorte.
• Do chladničky ste možno nedávno vložili väčšie množstvo teplého jedla.
Počkajte, kým mraznička alebo chladnička dosiahnu požadovanú teplotu.
• Chladnička mohla byť pripojená do siete len nedávno. Úplné ochladenie
chladničky nejaký čas trvá.
15
SK
Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje.
• Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to
úplne normálne a neznamená to poruchu.
Otrasy alebo hluk.
• Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom
pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná.
• Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Odstráňte
predmety na vrchu chladničky.
Z chladničky vychádzajú zvuky ako rozliatie alebo rozstrekovanie kvapaliny.
• Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa prevádzkových princípov. Je to úplne
normálne a neznamená to poruchu.
Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra.
• Na ochladenie chladničky sa používajú ventilátory. Je to úplne normálne a
neznamená to poruchu.
Kondenzácia na vnútorných stenách chladničky.
• Horúce a vlhké počasie zvyšuje namrazovanie a kondenzáciu. Je to úplne
normálne a neznamená to poruchu.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - ubezpečte sa, že ste dvere úplne zatvorili.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave - otvárajte ich menej často.
Na vonkajšej strane chladničky alebo medzi dverami sa tvorí vlhkosť.
• Vo vzduchu sa môže nachádzať vlhkosť - je to celkom bežné pri vlhkom počasí.
• Zápach môžu spôsobovať niektoré nádoby alebo obalové materiály. Použite
odlišnú nádobu alebo odlišnú značku baliaceho materiálu.
Dvere sa nezatvárajú.
• Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v ceste
dverám.
• Chladnička nie je na podlahe v úplne zvislej polohe a pri miernom pohybe sa
kolíše. Nastavte elevačné skrutky.
• Podlaha nie je rovná alebo dostatočne pevná. Skontrolujte, či je podlaha rovná a
či dokáže uniesť hmotnosť chladničky.
Špeciálne priehradky sú zaseknuté.
• Jedlo sa môže dotýkať vrchnej strany zásuvky. Znovu usporiadajte jedlo v
zásuvke.
16
SK
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.
Estimado cliente:
Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más
avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de
calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el
aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Este manual
• Le ayudará a usar el electrodoméstico de manera rápida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato.
• Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad.
• Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en el futuro.
• Lea también los demás documentos suministrados junto con el aparato.
Tenga en cuenta que este manual también podría ser válido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad.
B Advertencia acerca de la tensión eléctrica.
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede
que no se adecúen a su producto con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se
corresponde con el producto que usted ha adquirido, entonces será válido para otros modelos.
2 Avisos importantes sobre la seguridad
•
Lea con atención la siguiente información.
No tener en cuenta dicha información
podría acarrear lesiones o daños
materiales. En tal caso, las garantías y los
compromisos de fiabilidad quedarían
anulados.
Se proporcionarán piezas de recambio
originales durante 10 años, después de la
fecha de compra del producto.
Finalidad prevista
Este aparato está diseñado para usarse
en los siguientes entornos:
– interiores y entornos cerrados tales
como domicilios particulares;
• Este aparato no se debe usar al aire
libre.
Seguridad general
•
Cuando desee deshacerse del aparato,
le recomendamos que solicite a su
servicio técnico autorizado la
información necesaria a este respecto,
así como la relación de entidades
locales a las que puede dirigirse.
•
En caso de dudas o problemas, diríjase
a su servicio técnico autorizado. No
intente reparar el frigorífico sin consultar
con el servicio técnico, ni deje que
nadie lo haga.
•
Para aparatos equipados con un
compartimento congelador: no
consuma los helados o cubitos de hielo
inmediatamente después de sacarlos
del compartimento congelador, ya que
podría sufrir daños en su boca a causa
del frío.
•
Para aparatos equipados con un
compartimento congelador: no
deposite bebidas embotelladas o
enlatadas en el compartimento
congelador, ya que podrían estallar.
•
No toque con la mano los alimentos
congelados, ya que podrían adherirse
a ella.
•
Desenchufe su frigorífico antes de
proceder a su limpieza o deshielo.
No utilice nunca materiales de
limpieza que usen vapor para limpiar o
descongelar el frigorífico. El vapor podría
entrar en contacto con los elementos
eléctricos y causar cortocircuitos o
descargas eléctricas.
•
No utilice nunca elementos del frigorífico
tales como la puerta como medio de
sujeción o como escalón.
•
No utilice aparatos eléctricos en el interior
del frigorífico.
•
Evite dañar el circuito del refrigerante con
herramientas cortantes o de perforación.
El refrigerante que puede liberarse si se
perforan los canales de gas del
evaporador, los conductos o los
recubrimientos de las superficies causa
irritaciones en la piel y lesiones en los
ojos.
•
No cubra ni bloquee los orificios de
ventilación de su frigorífico con ningún
material.
•
Deje la reparación de los aparatos
eléctricos únicamente en manos de
personal autorizado. Las reparaciones
realizadas por personas incompetentes
generan riesgos para el usuario.
•
En caso de fallo o cuando vaya a realizar
cualquier operación de reparación o
mantenimiento, desconecte el frigorífico
de la corriente apagando el fusible
correspondiente o bien desenchufando
el aparato.
•
No desenchufe el aparto de la toma de
corriente tirando del cable.
•
Coloque las bebidas de mayor
graduación alcohólica juntas y en
posición vertical.
•
No almacene en el frigorífico aerosoles
que contengan sustancias inflamables o
explosivas.
•
No utilice dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de
deshielo distintos de los recomendados
por el fabricante.
•
Este aparato no debe ser utilizado por
niños o por personas con sus facultades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
o bien que carezcan de la experiencia y
los conocimientos necesarios, a menos
que lo hagan bajo la supervisión de
personas responsables de su seguridad
o bien tras haber recibido instrucciones
de uso por parte de dichas personas.
)7
4
•
No utilice un frigorífico que haya sufrido
daños. Consulte con el servicio de
atención al cliente en caso de duda.
•
La seguridad eléctrica de su frigorífico
sólo estará garantizada si el sistema de
toma de tierra de su domicilio se ajusta a
los estándares.
•
Desde el punto de vista de la seguridad
eléctrica, es peligroso exponer el aparato
a la lluvia, la nieve o el viento.
•
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado en caso de que el
cable de alimentación principal se dañe,
para evitar cualquier peligro.
•
Nunca enchufe el frigorífico en la toma de
corriente durante su instalación. Existe
peligro de lesiones graves e incluso de
muerte.
•
Este frigorífico está únicamente diseñado
para almacenar alimentos. No debe
utilizarse para ningún otro propósito.
•
La etiqueta que contiene los datos
técnicos del frigorífico se encuentra en la
parte interior izquierda del mismo.
•
Jamás conecte el frigorífico a sistemas de
ahorro de electricidad, ya que podría
dañarlo.
•
Si el frigorífico está equipado con
una luz azul, no la mire a través de
dispositivos ópticos.
•
En los frigoríficos de control manual, si se
produce un corte del fluido eléctrico
espere al menos 5 minutos antes de
volver a ponerlo en marcha.
•
Cuando entregue este aparato a un
nuevo propietario, asegúrese de entregar
también este manual de instrucciones.
•
Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación al transportar el frigorífico.
Doblar el cable podría causar un
incendio. Nunca deposite objetos
pesados encima del cable de
alimentación. No toque el enchufe con las
manos mojadas para conectar el aparato.
• No enchufe el frigorífico si el enchufe no
encaja con firmeza en la toma de
corriente de la pared.
• Por razones de seguridad, no pulverice
agua directamente en la partes
interiores o exteriores de este aparato.
• No rocíe cerca del frigorífico sustancias
que contengan gases inflamables tales
como gas propano para evitar riesgos
de incendio y explosiones.
• Nunca coloque recipientes con agua
sobre el frigorífico, ya que podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
• No deposite cantidades excesivas de
alimentos en el frigorífico. Si lo hace, al
abrir la puerta del frigorífico los
alimentos podrían caerse y provocar
lesiones personales o dañar el
frigorífico. Nunca coloque objetos sobre
el frigorífico, ya que podrían caer al abrir
o cerrar la puerta.
• No guarde en el frigorífico productos
que necesiten un control preciso de
la temperatura tales como vacunas,
medicamentos sensibles al calor,
materiales científicos, etc.
• Desenchufe el frigorífico si no lo va a
utilizar durante un periodo prolongado
de tiempo. Un problema en el cable de
alimentación podría causar un incendio.
• Limpie regularmente la punta del
enchufe, ya que de lo contrario puede
provocar un incendio.
• Limpie regularmente la punta del
enchufe con un paño seco; de lo
contrario podría provocarse un incendio.
• El frigorífico podría moverse si los pies
no están adecuadamente asentados en
el suelo. Fijar adecuadamente los pies
del frigorífico en el suelo puede ayudar a
evitar que se mueva.
• Cuando transporte el frigorífico, no lo
aferre del asa de la puerta. De lo
contario, podría romperla.
• Cuando tenga que colocar el frigorífico
cerca de otro frigorífico o congelador,
deberá dejar un espacio entre ambos
aparatos de 8 cm como mínimo. De lo
contrario, podría formarse humedad en
las paredes adyacentes.
)7
5
Productos equipados con
dispensador de agua:
La presión de la red de suministro de
agua debe ser de un mínimo de 1 bar. La
presión de la red de suministro de agua
debe ser de 8 bares como máximo.
• Use agua potable únicamente.
Seguridad infantil
• Si la puerta tiene cerradura, mantenga
la llave fuera del alcance de los niños.
• Vigile a los niños para evitar que
manipulen el aparato.
Conformidad con la
normativa WEEE y
eliminación del aparato al
final de su vida útil:
Este producto es conforme
con la directiva de la UE sobre
residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (WEEE)
(2012/19/UE). Este producto
incorpora el símbolo de la
clasificación selectiva para los
residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas y
materiales de primera calidad, que pueden
ser reutilizados y son aptos para el
reciclado. No se deshaga del producto
junto con sus los residuos domésticos
normales y de otros tipos al final de su vida
útil. Llévelo a un centro de reciclaje de
dispositivos eléctricos y electrónicos.
Solicite a las autoridades locales
información acerca de dichos centros de
recogida.
Cumplimiento de la directiva
RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme
con la directiva de la UE sobre la restricción
de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/
UE). No contiene ninguno de los materiales
nocivos o prohibidos especificados en la
directiva.
Información sobre el
embalaje
El embalaje del aparato se fabrica con
materiales reciclables, de acuerdo con
nuestro Reglamento Nacional sobre Medio
Ambiente.
No elimine los materiales de embalaje junto
con los residuos domésticos o de otro tipo.
Llévelos a un punto de recogida de
materiales de embalaje designado por las
autoridades
locales.
Advertencia sobre la
seguridad de la salud
Si el sistema de refrigeración de su
aparato contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure
no dañar el sistema de enfriamiento ni sus
conductos durante el uso o el transporte del
aparato. En caso de daños, mantenga el
aparato alejado de fuentes potenciales de
ignición que puedan provocar que éste
sufra un incendio, y ventile la estancia en la
que se encuentre el aparato.
Ignore esta advertencia si el sistema de
refrigeración de su aparato contiene
R134a.
El tipo de gas utilizado en el aparato se
indica en la placa de datos ubicada en la
pared interior izquierda del frigorífico. Jamás
arroje el aparato al fuego.
Consejos para el ahorro de
energía
•
No deje las puertas del frigorífico abiertas
durante periodos largos de tiempo.
•
No introduzca alimentos o bebidas
calientes en el frigorífico.
•
No sobrecargue el frigorífico, ya que
entorpecería la circulación del aire en su
interior.
•
No instale el frigorífico de forma que quede
expuesto a la luz solar directa o cerca de
aparatos que irradien calor tales como
hornos, lavavajillas o radiadores.
•
Procure depositar los alimentos en
recipientes cerrados.
•
Productos equipados con compartimento
congelador: puede disponer del máximo
volumen para el depósito de alimentos
retirando el estante o el cajón del
congelador. El consumo energético
que se indica para su frigorífico se ha
calculado retirando el estante o el cajón
del congelador y en condiciones de
máxima carga. No existe ningún riesgo en
la utilización de un estante o cajón según
las formas o tamaños de los alimentos que
se van a congelar.
•
Descongele los alimentos congelados en
el compartimento frigorífico; ahorrará
energía y preservará la calidad de los
alimentos.
)7
6
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las instrucciones de
este manual.
Cuestiones a considerar
a la hora de transportar el
frigorífico
1. El frigorífico debe estar vacío y limpio
antes de proceder a su transporte.
2. Los estantes, accesorios, el cajón de
frutas y verduras, etc., deben sujetarse
con cinta adhesiva antes de embalar el
frigorífico para evitar que se muevan.
3. Encinte el frigorífico una vez embalado
con cinta gruesa y fíjelo con cuerdas
resistentes. Siga las reglas de transporte
que encontrará impresas en el propio
embalaje.
No olvide que:
El reciclaje de materiales es un asunto de
vital importancia para la naturaleza y para
los recursos del país.
Si desea contribuir al reciclaje de
los materiales de embalaje, solicite
más información a los responsables
medioambientales de su zona o a las
autoridades locales.
Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el frigorífico,
verifique lo siguiente:
1. El interior del frigorífico está seco y el
aire puede circular con libertar por su
parte posterior.
2. Limpie el interior del frigorífico de la
forma recomendada en la sección
“Mantenimiento y Limpieza”.
3. Enchufe el frigorífico a la toma de
corriente. Al abrir la puerta del
frigorífico, la luz interior del
compartimento frigorífico se enciende.
4. Se oye un ruido cada vez
que el compresor se pone en
funcionamiento. El líquido y los gases
contenidos en el sistema de
refrigeración pueden también generar
ruidos, incluso aunque el compresor
no esté funcionando, lo cual es normal.
5. Es posible que las aristas delanteras
del aparato se noten calientes al tacto,
cosa que es perfectamente normal.
Estas zonas deben permanecer
calientes para evitar la condensación.
Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma de
corriente provista de toma de tierra y
protegida por un fusible de la capacidad
adecuada.
Importante:
• La conexión debe cumplir con las
normativas nacionales.
• El enchufe de alimentación debe ser
fácilmente accesible tras la instalación.
• La tensión especificada debe
corresponder a la tensión de la red
eléctrica.
• No use cables de extensión ni
enchufes múltiples para conectar la
unidad.
B Todo cable de alimentación dañado
debe ser reemplazado por un electricista
cualificado.
B No ponga en funcionamiento el aparato
hasta que esté reparado, ya que existe
peligro de cortocircuito.
Eliminación del embalaje
Los materiales de empaque pueden ser
peligrosos para los niños. Manténgalos
fuera de su alcance o deshágase de ellos
clasificándolos según las instrucciones
para la eliminación de residuos. No los
tire junto con los residuos domésticos
normales.
El embalaje del frigorífico se ha fabricado
con materiales reciclables.
)7
Eliminación de su viejo
frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico de
manera respetuosa con el medio ambiente.
• Consulte las posibles alternativas a un
distribuidor autorizado o al centro de
recogida de residuos de su municipio.
Antes de proceder a la eliminación del
frigorífico, corte el enchufe y, si las puertas
tuvieran cierres, destrúyalos para evitar que
los niños corran riesgos.
Colocación e instalación
A Si la puerta de entrada a la estancia
donde va a instalar el frigorífico no es
lo suficientemente ancha como para
permitir su paso, solicite al servicio técnico
que retire las puertas del frigorífico y lo pase
de lado a través de la puerta.
1. Instale el frigorífico en un lugar en el que
pueda utilizarse con comodidad.
2. Mantenga el frigorífico alejado de
fuentes de calor y lugares húmedos y
evite su exposición directa a la luz solar.
3. Para que el frigorífico funcione con la
máxima eficacia, debe instalarse en una
zona que disponga de una ventilación
adecuada. Si el frigorífico va a instalarse
en un hueco de la pared, debe dejarse
un mínimo de 5 cm de separación con
el techo y de 5 cm con las paredes. Si el
suelo está cubierto con una alfombra,
deberá elevar el frigorífico 2,5 cm del
suelo.
4. Coloque el frigorífico sobre una
superficie lisa para evitar sacudidas.
5. No instale el frigorífico en estancias
cuya temperatura ambiente sea inferior
a 10 ºC.
Sustitución de la bombilla
interior
Para cambiar la bombilla utilizada para
iluminar el frigorífico, póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
Las bombillas de este electrodoméstico no
sirven para la iluminación en el hogar.
Su propósito es el de ayudar al usuario
a colocar los alimentos en el frigorífico o
congelador de forma cómoda y segura.
Las lámparas utilizadas en este
electrodoméstico deben soportan unas
condiciones físicas extremas como
temperaturas inferiores a -20º C.
)7
Inversión de las puertas
Proceder en orden numérico.
7
8
9
10
18
1
2
3
4
5
6
19
17
20
14
12
15
)7
16
13
11
4 Preparación
• El frigorífico debe instalarse dejando
una separación no inferior a 30 cm
respecto a fuentes de calor tales como
quemadores, hornos, calefacciones o
estufas y no inferior a 5 cm con respecto
a hornos eléctricos, evitando asimismo su
exposición directa a la luz solar.
• La temperatura ambiente de la estancia
donde instale el frigorífico no debe ser
inferior a 10 ºC. A temperaturas inferiores,
el frigorífico puede ver reducida su
eficacia.
• Asegúrese de limpiar meticulosamente el
interior del frigorífico.
• En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar
una separación no inferior a 2 cm entre
ellos.
• Al utilizar el frigorífico por primera vez, siga
las siguientes instrucciones referentes a
las primeras seis horas.
• No abra la puerta con frecuencia.
• No deposite alimentos en el interior.
• No desenchufe el frigorífico. En caso de
corte del suministro eléctrico ajeno a su
voluntad, consulte las advertencias de la
sección "Sugerencias para la solución de
problemas".
• Guarde el embalaje original para futuros
traslados.
1
)7
5
Uso del frigorífico
Panel de control
2
1
3
5
4
6
8
1. Indicador de Encendido/Apagado
El símbolo está encendido cuando el
frigorífico ( ) está apagado. Todos los
demás símbolos se apagan.
2.Función de refrigeración rápida
El botón tiene dos funciones. Pulse
brevemente este botón para activar o
desactivar la función de enfriamiento
rápido. El indicador de enfriamiento
rápido se apagará ( ) y el aparato
volverá a sus valores normales.
Use la función de enfriamiento rápido
cuando desee enfriar con rapidez los
alimentos depositados en el
compartimento frigorífico. Si desea
enfriar grandes cantidades de alimentos
frescos, active esta función antes de
depositar los alimentos en el aparato.
Si no cancela manualmente la función
de enfriamiento rápido, ésta se
cancelará automáticamente transcurrida
una hora como máximo o bien una vez
el compartimento frigorífico alcance la
temperatura deseada.
3. Botón de ajuste de la temperatura
del compartimento frigorífico
Pulse este botón para ajustar la temperatura
del compartimento frigorífico a 8, 7, 6, 5, 4,
3, 2 y 8... respectivamente. Pulse este botón
para ajustar la temperatura que desee para
el compartimento frigorífico. ( )
4. Botón de ajuste de la temperatura
del compartimento congelador
Pulse este botón para ajustar la
temperatura del compartimento congelador
a -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18...
respectivamente. Pulse este botón para
ajustar la temperatura del compartimento
del frigorífico al valor deseado. ( )
5. Pulse este botón para activar
desactivar la función de congelación rápida.
Cuando active la función, el compartimento
congelador se enfriará hasta alcanzar una
temperatura inferior al valor fijado. ( )
o
1
7
Use la función de congelación rápida
cuando desee congelar con rapidez los
alimentos depositados en el
compartimento congelador. Si desea
enfriar grandes cantidades de alimentos
frescos, active esta función antes de
depositar los alimentos en el aparato.
Si no cancela manualmente la función
de congelación rápida, ésta se cancelará
automáticamente transcurridas
veinticinco horas como máximo o bien
una vez el compartimento frigorífico
alcance la temperatura deseada.
6. Aviso de desconexión de la alarma
En caso de apagón/alarma de alta
temperatura, pulse el botón de desconexión
de alarma para eliminar el aviso después de
comprobar los alimentos en el ( )
compartimento del congelador.
7. Eco fuzzy
Pulse el botón Eco-Fuzzy y manténgalo pulsado
durante 1 segundo para activar la función eco
fuzzy. El congelador comenzará a funcionar en
el modo económico durante un mínimo de 6
horas y el indicador de uso económico se
iluminará ( ). Pulse el botón “Eco Fuzzy” y
manténgalo pulsado durante 3 segundos para
activar la función “Eco Fuzzy”.
Esta luz se iluminará después de 6 horas
cuando la función eco fuzzy esté activada
siempre y cuando las puertas no estén abiertas.
8.Función de vacaciones
Para activar la función de vacaciones, presione
este botón ( ) durante 3 segundos y se
activará el indicador ( ) de modo vacaciones
Cuando la función de vacaciones está activa,
aparece "- -" en el indicador de temperatura del
compartimento frigorífico y este compartimento
no enfría. Esta función no es adecuada para
conservar alimentos en el compartimento
frigorífico. El resto de compartimentos seguirán
refrigerados a la temperatura ajustada para
ellos. Para cancelar esta función, pulse de
nuevo el botón Vacaciones.
)7
Doble sistema de enfriamiento
Este frigorífico dispone de dos sistemas de
enfriamiento independientes, uno para el
compartimento de alimentos frescos y el otro
para el compartimento congelador. De este
modo, no se mezclan el aire del
compartimento de alimentos frescos y el aire
del compartimento congelador.
Gracias a estos dos sistemas de enfriamiento
independientes, la velocidad de enfriamiento
es muy superior a la de otros frigoríficos. No
se mezclan los olores de los compartimentos
Y además se obtiene un ahorro de energía
adicional porque el deshielo se realiza
individualmente.
Deshielo
A) Compartimento frigorífico
El compartimento del frigorífico se deshiela
de manera automática. El agua del deshielo
circula hasta el conducto de desagüe a
través del recipiente de recogida situado en
la parte trasera del frigorífico.
Compruebe que el extremo del tubo esté
siempre colocado en la bandeja de recogida
del compresor para evitar el derramamiento
de agua sobre los componentes eléctricos o
el suelo.
Compartimento congelador
El deshielo de tipo NO FROST
(antiescarcha) es completamente
automático. No requiere intervención alguna
por su parte. El agua se recoge en la
bandeja del compresor y posteriormente se
evapora por acción del calor que éste
desprende.
Advertencia!
Los ventiladores de los compartimentos
congelador y frigorífico hacen circular aire
frío. No introduzca nunca objetos a través
del protector. No permita que los niños
jueguen con los ventiladores de los
compartimentos congelador y frigorífico. No
deposite nunca productos que contengan
gases inflamables (por ejemplo,
dosificadores, aerosoles, etc.) ni sustancias
explosivas. No cubra los estantes con
ningún material protector que pueda
obstruir la circulación del aire. No permita a
los niños jugar con el electrodoméstico ni
manipular sus mandos. No permita que se
obstruyan los protectores de los
ventiladores con el fin de obtener el mayor
rendimiento posible del electrodoméstico.
Asegúrese de que los ventiladores no
se encuentran bloqueados (detenidos)
o bloqueados por alimentos o
paquetes. El entorpecimiento o bloqueo
(detención) del ventilador puede derivar
en un incremento de la temperatura
interna del congelador (deshielo).
Compartimento de cero
grados
Este compartimento está diseñado para
guardar alimentos congelados, que
pueden descongelarse lentamente
(carne, pescado, pollo, etc.) tal como sea
necesario. El compartimento a baja
temperatura es el lugar más fresco del
frigorífico donde pueden guardarse
productos lácteos (queso, mantequilla),
carne, pescado o pollo en excelentes
condiciones.
No coloque las verduras y/o frutas en
este compartimento.
12 ES
6 Mantenimiento y limpieza
A No utilice nunca gasolina, benceno o
sustancias similares para la limpieza.
B Le recomendamos desenchufar el
aparato antes de proceder a su limpieza.
C No utilice nunca para la limpieza
instrumentos afilados o sustancias
abrasivas, jabones, limpiadores
domésticos, detergentes ni ceras
abrillantadoras.
C Limpie el armario del frigorífico con agua
tibia y séquelo con un paño.
C Para limpiar el interior, utilice un paño
humedecido en un vaso grande de agua
con una cucharadita de bicarbonato
sódico disuelta y séquelo con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre agua en
el alojamiento de la lámpara ni en otros
elementos eléctricos.
B Si no va a utilizar el frigorífico durante un
periodo prolongado, desenchúfelo, retire
todos los alimentos, límpielo y deje la
puerta entreabierta.
C Compruebe regularmente los cierres
herméticos de la puerta para asegurarse
de que estén limpios y sin restos de
alimentos.
C Para extraer las bandejas de la puerta,
retire todo su contenido y, a continuación,
simplemente empuje la bandeja hacia
arriba desde su base.
C Nunca use agentes de limpieza o agua
que contengan cloro para limpiar las
superficies exteriores y los cromados del
producto, ya que el cloro corroe dichas
superficies metálicas.
Protección de las superficies
de plástico
No deposite aceites líquidos o alimentos
C
aceitosos en recipientes no cerrados ya
que dañarán las superficies de plástico
de su frigorífico. En caso de derrame de
aceite sobre las superficies de plástico,
limpie y enjuague con agua caliente la
parte afectada de inmediato.
13
)7
7 Sugerencias para la solución de problemas
Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede
ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables
a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características
mencionadas no estén presentes en su producto.
El refrigerador no funciona.
• ¿Está el frigorífico correctamente enchufado? Inserte el enchufe en la toma de corriente.
• ¿Están fundidos el fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha conectado el
frigorífico? Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del compartimento refrigerador. (MULTI ZONE,
COOL CONTROL y FLEXI ZONE).
• Condiciones ambientales muy frías. Frecuente apertura y cierre de la puerta. Nivel alto de
humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que contienen líquidos en recipientes
abiertos. Dejar la puerta entreabierta.
• Ponga el termostato a una temperatura más baja.
• Deje la puerta abierta durante menos tiempo o ábrala con menor frecuencia.
• Cubra los alimentos almacenados en recipientes abiertos con un material adecuado.
• Enjugue el agua condensada con un paño seco y compruebe si la condensación
persiste.
El compresor no funciona.
• El dispositivo térmico protector del compresor saltará en caso de un corte súbito de
energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del refrigerante en el
sistema de enfriamiento aún no se ha estabilizado.
• Su frigorífico se pondrá en marcha transcurridos unos 6 minutos. Llame al servicio
técnico si su frigorífico no se pone en marcha transcurrido ese periodo.
• El frigorífico se encuentra en el ciclo de descongelación. Esto es normal en un
frigorífico con descongelación automática. El ciclo de descongelación se produce de
forma periódica.
• El frigorífico no está enchufado. Compruebe que el enchufe esté firmemente insertado
en la toma de corriente.
• ¿Está la temperatura correctamente fijada? Hay un corte del fluido eléctrico. Llame a
su electricista.
1
)7
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados.
• Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es
perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo.
• Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es
perfectamente normal.
• Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos
recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que el frigorífico trabaje durante más
tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha penetrado en el frigorífico
hace que éste funcione durante más tiempo. Abra las puertas con menos frecuencia.
• Es posible que la puerta del compartimento frigorífico o congelador se haya dejado
entreabierta. Compruebe que las puertas estén bien cerradas.
• El frigorífico está ajustado a una temperatura muy baja. Ajuste la temperatura del
frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
• La junta de la puerta del compartimento frigorífico o congelador puede estar sucia,
desgastada, rota o no asentada correctamente. Limpie o sustituya la junta. Una junta rota
o dañada hace que el frigorífico funcione durante más tiempo con el fin de mantener la
temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es correcta.
• La temperatura del congelador está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la temperatura
del congelador a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es correcta.
• La temperatura del compartimento frigorífico está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la
temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se están
congelando.
• La temperatura del compartimento frigorífico está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la
temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
• La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la
temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura
del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente.
• Es posible que la puerta se haya quedado entreabierta. Cierre la puerta del todo.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la temperatura deseada.
• Es posible que el frigorífico haya sido enchufado recientemente. El enfriamiento completo
del frigorífico lleva un tiempo debido a su tamaño.
Puede escucharse un sonido parecido al tic tac de un reloj saliendo del frigorífico.
• Este ruido procede de la electroválvula del frigorífico. La electroválvula garantiza el flujo
de líquido refrigerante a través del compartimento, que puede ajustarse a temperaturas
de enfriamiento o congelación así como llevar a cabo funciones de refrigeración. Esto es
perfectamente normal y no es ninguna anomalía.
1
)7
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en
marcha.
• Las características de rendimiento del frigorífico pueden cambiar en función de las
variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna
avería.
Vibraciones o ruidos.
• El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente.
Compruebe que el suelo esté nivelado y sea firme y capaz de soportar el peso del
frigorífico.
• El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigorífico. Tales objetos deben
retirarse de la parte superior del frigorífico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara.
• Los líquidos y gases fluyen de acuerdo con los principios de funcionamiento del
frigorífico. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Puede oírse un ruido parecido al viento.
• Se utilizan ventiladores con el fin de hacer que el frigorífico se enfríe con eficiencia. Esto
es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Condensación en las paredes interiores del frigorífico.
• El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es
perfectamente normal, no es ninguna avería.
• Las puertas están entreabiertas. Asegúrese de que las puertas estén completamente
cerradas.
• Es posible que las puertas se hayan estado abriendo con frecuencia o que se hayan
dejado abiertas durante un periodo prolongado. Abra las puertas con menor frecuencia.
Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas.
• Puede que haya humedad ambiental. Esto es perfectamente normal en climas húmedos.
Cuando el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá.
Mal olor en el interior del frigorífico.
• El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja
empapada en agua caliente o agua con gas.
• Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o
materiales para envolver de una marca diferente.
La puerta (o puertas) no se cierra.
• Puede que los paquetes de alimentos depositados no dejen que las puertas se cierren.
Recoloque los paquetes que estén obstruyendo la puerta.
• Es probable que el frigorífico no esté en posición completamente vertical sobre el suelo y
que oscile si se lo mueve ligeramente. Ajuste los tornillos de elevación.
• El suelo no está nivelado o no es firme. Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea
capaz de soportar el peso del frigorífico.
Los cajones están atascados.
• Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. Cambie la distribución de los
alimentos en el cajón.
1
)7
Por favor, leia primeiro este manual!
Caro cliente,
Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado
através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo.
Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto
antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Este manual
• Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura.
• Leia o manual antes de instalar e funcionar o seu equipamento.
• Siga as instruções, especialmente aquelas relativas à segurança.
• Guarde o manual num local acessível, já que poderá precisar dele mais tarde.
• Além disso, leia também os outros documentos fornecidos com o seu produto.
Observe que este manual também pode ser válido para outros modelos.
Os símbolos e as suas descrições
Este manual de instruções contém os seguintes símbolos:
C Informações importantes ou dicas úteis de utilização.
A Aviso sobre as condições de risco para a vida e a propriedade.
B Aviso sobre a voltagem eléctrica.
CONTEÚDO
1 O seu frigorífico
4 Preparação
3
10
2 Avisos importantes de
segurança
Uso pretendido ..................................4
Inverter as portas ...............................9
4
7
5 Utilizar o seu frigorífico 11
Painel de controlo ............................11
Sistema de arrefecimento duplo........12
Descongelação ................................12
Compartimento zero graus...............12
6 Manutenção e limpeza 13
Protecção das superfícies plásticas 1
7 Soluções recomendadas
para os problemas 14
3
48
2
1 O seu frigorífico
1
2
3
4
5
14
11
6
7
8
9
15
10
1. Painel de controlo
2. Luz interior
3. Ventoinha de alimentos frescos
4. Suporte para garrafas de vinho
5. Prateleiras ajustáveis
6. Compartimento zero graus
7. Tampa do recipiente para vegetais
8. Recipiente para vegetais
9. Compartimento de congelação rápida
10.
Compartimentos para alimentos congelados
Prateleiras da porta
11.
ajustáveis
12. Prateleira para garrafas
13. Ventoinha do congelador
14. Compartimento do refrigerador
15. Compartimento do congelador
12
13
CAs figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não
corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem
incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
2 Avisos importantes de segurança
Por favor, reveja as informações
seguintes. A não-observância destas
informações pode causar ferimentos ou
danos ao material. Caso contrário, todas
as garantias e compromissos de
fiabilidade tornar-se-ão inválidos.
Uso pretendido
Este produto está concebido para ser
usado
• áreas internas e fechadas como casas;
• em ambientes de trabalho fechados,
como lojas e escritórios;
• em áreas de hospedagem fechadas,
como casas rurais, hotéis, pensões.
• Este produto não deve ser usado em
exteriores.
Segurança geral
•
Quando quiser eliminar/desfazer-se do
produto, recomendamos que consulte
o
serviço de assistência e os órgãos
autorizados para obter mais informações.
•
Consulte o seu serviço de assistência
autorizado para todas as questões e
problemas relativos ao frigorífico. Não
tente reparar e nem permita que ninguém
faça sem notificar os serviços de
assistência autorizados.
•
Para produtos com um compartimento de
congelador; Não coma cones de gelados
e cubos de gelo imediatamente após
retirá-los do compartimento do
congelador! (Isto pode provocar
queimaduras de frio na sua boca).
•
Para produtos com compartimento de
congelador; Não coloque bebidas líquidas
enlatadas ou engarrafadas no
compartimento do congelador. Caso
contrário, podem rebentar.
•
Não toque nos alimentos congelados;
podem ficar presos à sua mão.
•
Desligue o seu frigorífico da tomada antes
da limpeza ou descongelação.
•
O vapor e materiais de limpeza
vaporizados nunca deverão ser utilizados
nos processos de limpeza e
descongelação do seu frigorífico. Em tais
casos, o vapor poderá entrar em contacto
com as partes eléctricas e provocar curtocircuito ou choque eléctrico.
• Nunca use as partes do seu frigorífico, tal
como a porta, como meios de apoio ou
degrau.
• Não utilize dispositivos eléctricos dentro
do frigorífico.
• Não danifique as partes por onde circula a
refrigeração, com ferramentas perfurantes
ou cortantes. O refrigerante que pode
explodir quando os canais de gás do
evaporador, as extensões do tubo ou os
revestimentos da superfície são
perfurados, causa irritações na pele ou
ferimentos nos olhos.
• Não cubra ou bloqueie os orifícios de
ventilação do seu frigorífico com nenhum
tipo de material.
• Os dispositivos eléctricos só devem ser
reparados por pessoas autorizadas. As
reparações realizadas por pessoas
incompetentes causam riscos ao
utilizador.
• Em caso de qualquer falha quer durante
uma manutenção ou num trabalho
de reparação, desligue a alimentação
eléctrica do seu frigorífico, desligando
o fusível correspondente ou retirando a
ficha da tomada.
• Não puxe pelo cabo quando for retirar a
ficha da tomada.
• Coloque as bebidas com teor alcoólico
mais elevado bem fechadas e na vertical.
• Nunca guarde latas de aerossol
inflamáveis e substâncias explosivas no
frigorífico.
• Não utilize dispositivos mecânicos
ou outros para acelerar o processo
de descongelação. Siga apenas as
instruções recomendadas pelo fabricante.
• Este produto não se destina a ser usado
por pessoas com incapacidades físicas,
sensoriais ou mentais ou sem
conhecimento ou experiência
(incluindo crianças), a menos que sejam
supervisionadas por alguém responsável
pela sua segurança ou que as instrua
sobre o uso do produto.
48
4
• Não utilize um frigorífico avariado.
Consulte o agente autorizado se tiver
qualquer questão.
• A segurança eléctrica do seu frigorífico
apenas poderá ser garantida se o
sistema de ligação à terra da sua casa
estiver em conformidade com as
normas.
• A exposição do produto à chuva, neve,
sol e vento é perigosa no que toca à
segurança eléctrica.
• Para evitar qualquer perigo, contacte o
serviço autorizado se o cabo eléctrico
estiver danificado.
• Nunca ligue o frigorífico à tomada de
parede durante a instalação. Caso
contrário, poderá ocorrer perigo de
morte ou ferimentos graves.
• Este frigorífico foi concebido unicamente
para guardar alimentos. Não deverá ser
utilizado para quaisquer outros fins.
• A etiqueta das especificações técnicas
está localizada na parede esquerda no
interior do frigorífico.
• Nunca ligue o seu frigorífico a sistemas
de poupança de electricidade, pois
podem danificá-lo.
• Se o frigorífico possuir luz azul, não
olhe para ela com dispositivos
ópticos.
• Para frigoríficos controlados
manualmente, aguarde pelo menos 5
minutos para voltar a ligá-lo após uma
falha eléctrica.
• Este manual de instruções deverá ser
entregue ao novo proprietário do
produto quando for dado/vendido a
outros.
• Evite causar danos ao cabo eléctrico
quando transportar o frigorífico. Dobrar
o cabo pode causar incêndio. Nunca
pouse objectos pesados no cabo
eléctrico. Não toque na ficha com as
mãos molhadas quando a introduz na
tomada para ligar o produto.
• Não ligue o frigorífico à tomada, se a
tomada de parede estiver solta.
• Não deverá ser vaporizado directamente
nas partes interiores ou interiores do
produto devido a razões de segurança.
• Para evitar risco de incêndio e explosão,
não vaporize substâncias que contenham
gases inflamáveis, tais como gás
propano, etc., próximo ao frigorífico.
• Não coloque recipientes que contenham
água sobre o topo do frigorífico, visto que
tal poderá resultar em choque eléctrico
ou incêndio.
• Não sobrecarregue o frigorífico
com excesso de alimentos. Se
sobrecarregado, os alimentos podem cair
e feri-lo a si e danificar o frigorífico ao abrir
a porta. Nunca coloque objectos no topo
do frigorífico, visto que estes podem cair
quando se abre ou fecha a porta do
frigorífico.
• Como precisam de um controlo
de temperatura exacta, as vacinas,
medicamentos sensíveis ao
aquecimento, materiais científicos, etc.,
não deverão ser guardados no frigorífico.
• Se não for utilizado por um longo tempo,
o frigorífico deve ser desligado da
tomada. Qualquer problema possível no
cabo eléctrico poderá resultar em
incêndio.
• A extremidade da ficha eléctrica deverá
ser limpa regularmente, caso contrário,
poderá provocar incêndio.
• A extremidade da ficha eléctrica deverá
ser limpa regularmente com um pano
seco; caso contrário, poderá provocar
incêndio.
• O frigorífico pode mover-se se os pés não
estiverem devidamente fixados ao piso.
O ajuste seguro e apropriado dos pés ao
piso pode impedir o frigorífico se mova.
• Ao transportar o frigorífico, não segure
pelo puxador da porta. Caso contrário,
pode quebrar.
• Se posicionar o seu frigorífico próximo de
outro frigorífico ou arca frigorífica, a
distância entre os dispositivos deve ser
de pelo menos 8 cm. Caso contrário, as
paredes laterais adjacentes podem
humedecer.
48
5
Para produtos com um
dispensador de água;
A pressão da conduta de água deve ser de
no mínimo 1 bar. A pressão da conduta de
água deve ser de no máximo 8 bar.
•Use apenas água potável
Segurança com crianças
• Se a porta possuir uma fechadura, a
chave deverá ser mantida afastada
do alcance das crianças.
• As crianças devem ser vigiadas para
impedir que brinquem com o
produto.
Conformidade com a
Directiva WEEE e Eliminação
de Resíduos:
Este produto está em
conformidade com a Directiva
WEEE da UE (2012/19/EU).
Este produto porta um símbolo
de classificação para resíduos
de equipamentos eléctricos e
electrónicos (WEEE).
Este produto foi fabricado com
materiais e peças de alta qualidade, que
podem ser reutilizados e reciclados. No fim
da sua vida útil, não elimine o resíduo com
o lixo doméstico normal ou outro lixo.
Leve-o a um centro de recolha para
reciclagem de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Consulte as autoridades
locais para se informar sobre estes centros
de recolha.
Cumprimento com a
Directiva RoHS:
O produto que adquiriu está em
conformidade com a Directiva RoHS da
UE (2011/65/EU). Ele não contém
materiais perigosos e proibidos
especificados na Directiva.
Informação sobre a
embalagem
Os materiais de embalagem do produto
são fabricados a partir de materiais
recicláveis, de acordo com as nossas
Normas Ambientais Nacionais. Não elimine
os materiais de embalagem junto com o
lixo doméstico ou outro tipo de lixo.
Encaminhe-os a um ponto de recolha de
materiais de embalagem indicado pelas
autoridades locais.
Aviso HCA
O sistema de arrefecimento do seu
produto contém R600a:
Este gás é inflamável. Por isso, tenha
cuidado em não danificar o sistema de
arrefecimento e a tubagem durante o uso e
transporte. No caso de algum dano,
mantenha o seu produto longe de
potenciais fontes de fogo que possam
fazer com que o produto de incendeie e
ventile o compartimento no qual a unidade
está colocada.
Ignore este aviso se o sistema de
arrefecimento do seu produto contiver
R134a:
O tipo de gás usado no produto está
indicado na placa de características
localizada na parede esquerda no interior
do frigorífico.
Nunca elimine o seu produto no fogo.
O que se pode fazer para
economizar energia
• Não deixe as portas do seu frigorífico
abertas durante muito tempo.
• Não coloque alimentos ou bebidas
quentes no seu frigorífico.
• Não sobrecarregue o seu frigorífico para
•
• T
•
• Descongelar os alimentos congelados
6
48
a circulação do
que
seja
dificultada.
Não instale o seu frigorífico sob a luz
solar directa ou próximo de aparelhos
que emitem calor tais como fornos,
máquinas de lavar louça ou radiadores.
enha cuidado em
alimentos em recipientes fechados.
Para produtos com
de congelador; Pode
quantidade máxima de alimentos no
congelador se remover a prateleira
ou gaveta do congelador. O valor do
consumo de energia indicado no seu
frigorífico foi determinado removendo a
prateleira do congelador ou a gaveta e
com carga máxima. Não existe qualquer
risco em utilizar uma prateleira ou gaveta
de acordo com as formas e tamanhos
dos alimentos a serem congelados.
no compartimento do frigorífico
energia e preservará a qualidade dos
alimentos.
no interior não
ar
manter
os seus
um compartimento
armazenar uma
poupará
3 Instalação
B Por favor, lembre-se de que o fabricante
não pode ser responsabilizado se não
forem observadas as informações
fornecidas no manual de instruções.
Pontos a serem
considerados ao transportar
novamente o seu frigorífico
1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e
limpo antes de ser transportado.
2. As prateleiras, acessórios, gaveta para
frutas e legumes, etc. do seu frigorífico
devem ser firmemente presos com fita
adesiva, devido aos solavancos antes
de voltar a empacotá-lo.
3. A embalagem deve ser amarrada com
fitas grossas e cordas fortes e devem
seguidas
ser
indicadas na mesma.
Não se esqueça...
Todo material reciclado é uma fonte
indispensável para a natureza e para os
nossos recursos nacionais.
Se quiser contribuir para a reciclagem dos
materiais da embalagem, pode obter mais
informações nos organismos relativos ao
ambiente ou junto das autoridades locais.
normas
as
de transporte
Antes de funcionar o seu
frigorífico
Antes de iniciar a utilização do seu
frigorífico, verifique o seguinte:
1. O interior do frigorífico está seco e o ar
pode circular livremente na sua parte
traseira?
2. Limpe o interior do frigorífico conforme
recomendado na secção “Manutenção
e limpeza”.
3. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica.
A luz interior acender-se-á quando a
porta do frigorífico for aberta.
4. Ouvirá um ruído quando o compressor
começar a trabalhar. O líquido e os
gases no interior do sistema de
refrigeração também podem fazer
algum ruído, mesmo que o compressor
não esteja a funcionar, o que é
perfeitamente normal.
5. As arestas da frente do frigorífico
podem ficar quentes. Isto é normal.
Estas arestas são projectadas para
ficarem quentes, a fim de evitar a
condensação.
Ligação eléctrica
Ligue o seu produto a uma tomada de
terra, que esteja protegida por um fusível
com a capacidade apropriada.
Importante:
• A ligação deve estar em concordância
com os regulamentos nacionais.
• A ficha do cabo de alimentação deve
estar facilmente acessível após a
instalação.
• A voltagem especificada deve ser igual
à sua voltagem eléctrica.
• Não devem ser usados cabos de
extensão e fichas multiusos para a
ligação.
B Um cabo de alimentação danificado
deve ser substituído por um electricista
qualificado.
B O produto não deve ser utilizado antes
de ser reparado! Há risco de choque
eléctrico!
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem podem ser
perigosos para as crianças. Guarde os
materiais da embalagem fora do alcance
das crianças ou elimine-os, classificandoos de acordo com as instruções sobre o
lixo. Não os elimine juntamente com o lixo
doméstico normal.
A embalagem do seu frigorífico é
produzida com materiais recicláveis.
48
7
Eliminação do seu frigorífico
velho
Elimine o seu frigorífico velho sem causar
qualquer perigo ao meio ambiente.
• Pode consultar o seu revendedor
autorizado ou o centro de recolha do lixo
do seu município a respeito da
eliminação do seu frigorífico.
Antes de se desfazer do seu frigorífico,
corte a ficha eléctrica e, se houver trincos
nas portas, deixe-os inutilizados, a fim de
proteger as crianças contra qualquer
perigo.
Colocação e instalação
A
Se a porta de entrada do
compartimento onde o frigorífico será
instalado não for o suficientemente larga
para que ele passe, chame o serviço de
assistência autorizado para que possam
remover as portas do seu frigorífico e
passá-lo de forma inclinada através da
porta.
1. Instale o seu frigorífico num local que
permita fácil acesso.
2. Mantenha o seu frigorífico longe das
fontes de calor, lugares húmidos e luz
solar directa.
3. Deve existir uma circulação de ar
adequada à volta do seu frigorífico, para
que obtenha um funcionamento
eficiente. Se o frigorífico for colocado
numa reentrância da parede, deve haver
uma distância mínima de 5 cm do tecto
e, pelo menos, 5 cm da parede. Se o
piso for coberto por alcatifa, o seu
produto deve ter uma elevação de
2,5 cm do chão.
4. Coloque o seu frigorífico num pavimento
uniforme para evitar solavancos.
5. Não mantenha o seu frigorífico em
temperaturas ambientes inferiores a
10ºC.
Substituição da lâmpada
interior
Para substituir a lâmpada utilizada para a
iluminação do seu frigorífico, por favor
chame o seu Serviço de Assistência
Autorizado.
A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho
não é ou não são adequada(s) para a
iluminação do espaço. A finalidade desta
lâmpada é auxiliar utilizador a colocar
produtos alimentare no frigorífico/
congelador de uma forma confortável e
segura.
As lâmpadas usadas neste aparelho
têm de suportar condições físicas
extremas, tais como temperaturas abaixo
de -20ºC.
48
8
Inverter as portas
Proceda em ordem numérica.
7
8
9
10
18
1
2
3
4
5
6
19
17
16
13
11
20
14
12
15
48
9
4 Preparação
• O seu frigorífico deverá ser instalado
a uma distância mínima de 30 cm de
quaisquer fontes de calor,
placas, fornos, aquecimento central e
fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e
não deverá ficar exposto directamente à
luz solar.
• A temperatura ambiente do
compartimento onde está instalado
o seu frigorífico não deve ser inferior
a 10 ºC. Utilizar o seu frigorífico em
condições de temperatura mais baixas
não é recomendado em atenção à sua
eficiência.
• Certifique-se de que o interior do seu
frigorífico esteja completamente limpo.
• Se forem instalados dois frigoríficos lado
a lado, deverá existir uma distância
mínima de 2 cm entre eles.
• Quando utilizar o seu frigorífico pela
primeira vez, por favor, observe as
seguintes instruções durante as seis
horas iniciais.
• A porta não deverá ser aberta
frequentemente.
• Deve começar a funcionar vazio, sem
alimentos no interior.
• Não retire a ficha da tomada do seu
frigorífico. Se houver uma falha de
energia inesperada, por favor, consulte
os avisos na secção “Soluções
recomendadas para os problemas”.
• A embalagem original e os materiais de
esponja deverão ser guardados para
transportes ou deslocações futuras.
tais como
10
48
5 Utilizar o seu frigorífico
Painel de controlo
2
1
3
5
4
6
8
1. Indicador On/Off (ligar/desligar)
Quando o frigorífico está desligado, o
símbolo ( ) está aceso. Todos os outros
símbolos estão desligados.
2.Função refrigeração rápida
O botão tem duas funções. Prima este
botão rapidamente para ativar ou
desativar a função refrigeração rápida. O
indicador de refrigeração rápida desligarse-á ( ) e o aparelho voltará às suas
definições normais.
Use a função de refri geração rápida
quando quiser refrigerar rapidamente os
alimentos colocados no compartimento
do frigorífico. Se quiser refrigerar
grandes quantidades de alimentos
frescos, ative esta função antes de
colocar os aliment os no aparelho.
Se não a cancelar, a refrigeração
rápida cancela-se automaticamente
após 1 hora no máximo ou quando o
compartimento do frigorífico atinge a
temperatura desejada.
3. Botão de ajuste da temperatura do
compartimento do frigorífico
Prima este botão para ajustar a temperatura
do compartimento do frigorífico para 8, 7, 6, 5,
4, 3, 2, 8 respectivamente. Prima este botão
para ajustar a temperatura do compartimento
do frigorífico para o valor desejado. ( )
4. Botão de ajuste da temperatura do
compartimento do congelador
Prima este botão para ajustar a temperatura
do compartimento do congelador para -18, -19,
-20, -21, -22, -23, -24, -18... respectivamente.
Prima este botão de ajuste da temperatura
pretendida para o compartimento do
congelador. ( )
5. Prima este botão para ativar ou
desativar a função de congelação rápida.
Quanto ativar a função, o compartimento do
congelador será refrigerado até uma temperatura
mais baixa do que o valor definido. ( )
7
Use a função de congelação rápida
quando quiser congelar rapidamente os
alimentos colocados no compartimento
do congelador. Se quiser congelar
grandes quantidades de alimentos
frescos, ative esta função antes de
colocar os alimentos no aparelho.
Se não a cancelar, a congelação
rápida cancelar-se-á automaticamente
após 25 horas ou, no máximo, quando
o compartimento do frigorífico atingir a
temperatura pretendida.
6. Aviso de alarme desligado
Em caso de alarme de falha de energia/
temperatura elevada, depois de verificar os
alimentos localizados no compartimento do
congelador pressione o botão ( ) de desligar
para eliminar o aviso.
7. Eco fuzzy
Pressione sem soltar o botão Eco Fuzzy
durante 1 segundo para ativar a função Eco
Fuzzy. O congelador começa a funcionar no
modo mais económico pelo menos 6 horas
depois e o indicador utilização económica
fica aceso ( ). Pressione sem soltar o botão
da função Eco Fuzzy durante 3 segundos
para desativar a função Eco Fuzzy.
Este indicador acenderá após 6 horas
quando a função Eco Fuzzy é ativada, desde
que as portas não sejam abertas.
8.Função Férias
Para ativar a função Férias, pressione este
botão ( ) durante 3 segundos e o indicador
de modo Férias ( ) é ativado. Se a função
de férias estiver ativa, aparecerá “- -” no
indicador de temperatura do compartimento
do frigorífico e não será realizado qualquer
refrigeração ativa no compartimento do
frigorífico. Não é adequado manter os
alimentos no compartimento do frigorífico com
esta função. Os outros compartimentos
continuarão a ser refrigerados, de acordo com
a temperatura que têm definida. Para cancelar
esta função pressione o botão Férias de novo.
11
48
Sistema de arrefecimento
duplo
O seu frigorífico está equipado com dois
sistemas separados de arrefecimento, para
arrefecer o compartimento para alimentos
frescos e o compartimento do congelador.
Assim, o ar no compartimento para
alimentos frescos e no compartimento do
congelador não se mistura.
Graças a estes dois sistemas separados de
arrefecimento, a velocidade de arrefecimento
é muito mais alta do que em outros tipos de
frigoríficos. Os odores dos compartimentos
não se misturam. Também ocorre uma
poupança adicional de energia, já que a
descongelação é realizada individualmente.
Descongelação
A) Compartimento do refrigerador
O compartimento do frigorífico
descongela-se automaticamente.
A água da descongelação circula até ao
tubo de drenagem através de recipiente
colocado na parte posterior do frigorífico.
Certifique-se que o tubo esteja colocado
de forma permanente com a sua
extremidade no tabuleiro de recolha no
compressor para evitar o derrame de água
sobre a instalação eléctrica ou no chão.
B) Compartimento do congelador
No tipo NO FROST, a descongelação é
completamente automática. Não é
necessária qualquer intervenção da sua
parte. A água é recolhida na bandeja do
compressor. Devido ao calor do
compressor, a água é evaporada.
Avisos!
As ventoinhas dentro dos compartimentos
do congelador e de alimentos frescos
circulam o ar frio. Nunca introduza objectos
através da protecção. Não permita que as
crianças toquem na ventoinha do congelador
e dos alimentos frescos. Nunca armazene
produtos que contenham gás inflamável (por
exemplo, latas de aerossóis, etc.) ou
substâncias explosivas. Não cubra as
prateleiras com materiais de protecção que
possam obstruir a circulação de ar. Não
permita que as crianças brinquem com o
frigorífico nem com os controlos.
Não obstrua as protecções da ventoinha
para garantir que obtenha o melhor
desempenho do seu equipamento.
Verifique se as ventoinhas não estão
bloqueadas (paradas) ou impedidas por
alimentos ou embalagens. Bloquear (parar)
ou impedir a ventoinha pode resultar num
aumento da temperatura interna do
congelador (descongelação).
Compartimento zero graus
Este compartimento foi concebido para
guardar alimentos congelados que podem
ser descongelados lentamente (carne,
peixe, galinha, etc.) conforme for
necessário. O compartimento de baixa
temperatura é local mais frio do frigorífico,
onde os produtos lácteos (queijo,
manteiga), carne, peixe ou galinha podem
ser guardados em condições ideais de
armazenamento.
Os vegetais e/ou frutos não devem ser
colocados neste compartimento.
12 PT
6 Manutenção e limpeza
A Nunca use gasolina, benzeno ou
substâncias semelhantes para a limpeza.
B Recomendamos que desligue a ficha
do equipamento da tomada antes da
limpeza.
B Nunca utilize na limpeza objectos
abrasivos ou pontiagudos, sabões,
produtos de limpeza doméstica,
detergentes ou ceras abrilhantadoras.
C Utilize água morna para limpar o exterior
do seu frigorífico e seque-o com um
pano.
C Utilize um pano humedecido numa
solução composta por uma colher de chá
de bicarbonato de soda dissolvido em
cerca de meio litro de água para limpar o
interior e depois seque-o.
B Certifique-se de que não entra água no
compartimento da lâmpada e nos outros
itens eléctricos.
B Se o seu frigorífico não for utilizado
durante um longo período de tempo,
remova o cabo de alimentação, retire
todos os alimentos, limpe-o e deixe a
porta entreaberta.
C Verifique regularmente as borrachas
vedantes da porta, para se assegurar
que elas estão limpas e sem restos de
alimentos.
A Para remover os suportes da porta, retire
todo o seu conteúdo e, em seguida,
basta empurrar cuidadosamente o seu
suporte para cima a partir da base.
A Nunca utilize agentes de limpeza ou
água que contenha cloro para limpar
as superfícies externas e as partes
cromadas do produto. O cloro provoca a
corrosão de tais superfícies metálicas.
Protecção das superfícies
plásticas
C
coloque óleos líquidos ou comidas
Não
cozinhadas no óleo no seu frigorífico em
recipientes abertos, uma vez que podem
danificar as superfícies plásticas do seu
frigorífico. No caso de derrame ou salpico
de óleo nas superfícies plásticas, limpe
e enxagúe a parte correspondente da
superfície com água morna.
13
48
7 Soluções recomendadas para os problemas
Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar
tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos
de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não
existir no seu produto.
O frigorífico não funciona.
• O frigorífico tem a ficha eléctrica ligada correctamente à tomada? Introduza a ficha na
tomada de parede.
• O fusível da tomada na qual o frigorífico está ligado ou o fusível principal não está
queimado? Verifique o fusível.
Condensação na parede lateral do compartimento do refrigerador (MULTIZONE, COOL
CONTROL e FLEXI ZONE).
• Condições ambientais muito frias. Abertura e fecho frequentes da porta. Condições
ambientais de alta humidade. Armazenamento de alimentos que contém líquidos em
recipientes abertos. A porta foi deixada entreaberta. Comute o termóstato para um grau
mais frio.
• Diminua o número de vezes de abertura da porta ou utilize menos frequentemente.
• Cubra os alimentos guardados em recipientes abertos com um material apropriado.
• Limpe a condensação usando um pano seco e verifique, se persistir.
O compressor não está a funcionar.
• A protecção térmica do compressor deixará de funcionar durante falhas eléctricas
repentinas ou na extracção/colocação da ficha eléctrica, já que a pressão refrigerante
no sistema de arrefecimento do frigorífico ainda não se encontra estabilizada. O seu
frigorífico voltará a funcionar aproximadamente 6 minutos depois. Por favor, chame a
assistência se o frigorífico não começar a operar no fim deste período.
• O refrigerador está no ciclo de descongelação. Isto é normal num frigorífico de
descongelação totalmente automático. O ciclo de descongelação ocorre periodicamente.
• O seu frigorífico não está ligado à tomada. Certifique-se de que a ficha está
correctamente ligada à tomada.
• A regulação da temperatura está feita correctamente?
• A corrente deve ser desligada.
14
48
O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo.
• O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente
normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo.
• A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal.
• O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O
arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas.
• Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no
frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento mais vigoroso do frigorífico
até que alcance a temperatura segura de armazenamento.
• As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas
por longo tempo. O ar quente que entrou no frigorífico faz com que o mesmo tenha que
funcionar por períodos mais longos. Abra as portas com menos frequência.
• A porta do compartimento do refrigerador ou do congelador pode ter sido deixada
entreaberta. Verifique se as portas estão completamente fechadas.
• O frigorífico está ajustado para uma temperatura muito baixa. Ajuste a temperatura do
frigorífico para um grau mais quente e aguarde até que a temperatura seja atingida.
• O vedante da porta do refrigerador ou do congelador pode estar sujo, gasto, roto ou
não ajustado correctamente. Limpe ou substitua o vedante. O vedante danificado/roto
faz com que o frigorífico funcione por um período de tempo maior para que mantenha a
temperatura actual.
A temperatura do congelador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
refrigerador é suficiente.
• A temperatura do congelador está ajustada para uma temperatura muito baixa. Ajuste a
temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura do refrigerador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
congelador é suficiente.
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão
congelados.
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta.
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito alto. O ajuste
do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do
refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador
atinja um nível suficiente.
• As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas por
longo tempo; abra-as menos frequentemente.
• A porta poderá ter sido deixada entreaberta; feche-a completamente.
• Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no
frigorífico. Aguarde até que o refrigerador ou o congelador atinja a temperatura desejada.
• O frigorífico pode ter sido ligado à tomada há pouco tempo. O total arrefecimento do
frigorífico leva tempo.
O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar.
• O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na
temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema.
15
48
Vibrações ou ruído.
• O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado
lentamente. Certifique-se de que o piso é suficientemente forte para suportar o frigorífico,
e nivelado.
• O ruído pode ser causado pelos itens colocados sobre o frigorífico. Os itens sobre o topo
do frigorífico devem ser removidos.
Há ruídos que surgem do frigorífico como líquidos a verter ou gotejar.
• Os fluxos de gás e líquidos acontecem conforme os princípios de funcionamento do seu
frigorífico. Esta situação é normal e não é um problema.
Há um ruído parecido com o vento a soprar.
• As ventoinhas são utilizadas para arrefecer o frigorífico. Esta situação é normal e não é
um problema.
Condensação nas paredes internas do frigorífico.
• O tempo quente e húmido aumenta a formação de gelo e de condensação. Esta
situação é normal e não é um problema.
• As portas poderão ter sido deixadas entreabertas; certifique-se que as mesmas estão
completamente fechadas.
• As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas por
longo tempo; abra-as menos frequentemente.
Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas.
• Poderá existir humidade no ar; isto é bastante normal no tempo húmido. Quando a
humidade for menor, a condensação irá desaparecer.
Maus odores dentro do frigorífico.
• O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja,
água morna ou água com gás.
• Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem provocar cheiros. Utilize um
recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente.
A porta não está fechada.
• Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as
embalagens que estão a obstruir a porta.
• O frigorífico não está completamente na vertical no pavimento e balanceia quando
ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação.
• O piso não é sólido ou não está nivelado. Certifique-se de que o piso está nivelado e
capaz de suportar o frigorífico.
As gavetas para frutos e legumes estão bloqueadas.
• Os alimentos podem estar a tocar o tecto da gaveta. Arrume novamente os alimentos na
gaveta.
16
48
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i
sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie
Wam dobrze służył.
Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu
przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Instrukcja niniejsza
• Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
• Przeczytajcie tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem lodówki.
• Postępujcie zgodnie z tymi wskazówkami, zwłaszcza dotyczącymi
bezpieczeństwa.
• Przechowujcie te instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się przydać
później.
• Prosimy przeczytać także inne dokumenty dostarczone wraz z lodówką.
Instrukcja ta może odnosić się także do innych modeli.
Symbole i ich znaczenie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole:
Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania.
C
A Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia.
B Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
Utylizacja
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne wyrób
ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE.
Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych.
Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie poddane
procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzi.
SPIS TREŚCI
1 Oto Wasza chłodziarka 3
2 Ważne ostrzeżenia dot.
bezpieczeństwa
Zamierzone przeznaczenie ................4
Ogólne zasady bezpieczeństwa ......... 4
Bezpieczeństwo dzieci ......................6
Ostrzeżenie HCA ...............................6
Co robić, aby oszczędzać energię......6
3 Instalacja
W razie potrzeby ponownego
transportu chłodziarki należy
przestrzegać następujących