Beisler 1281-4 User Manual

Automatic Unit for joining the
Side Seam, Series 1281/4
Operating Instructions
© 1999 Beisler GmbH, Hösbach
Version 1.1, 10-15-1999 – GB
These operating instructions contain the following parts: Part 1: Operating instructions (pages 1-xx)
adresses to the operator of the machine, that means the person who works at and with the machine.
Part 2: Mechanics manual (pages 2-xx)
is used for the putting into operation, adjustment, troubleshooting and maintenance of the machine and adresses to qualified staff only.
Please obtain all safety , warning and other hints and regulations in this manual.
The machine described in this manual is subject to further technical development. T echnical modifications are integrated without further notice.
Part 1 Operating instructions
Hint
These operating instructions contain all information required for the operation of the machine. It adresses to the operator of the machine, that is the person that works at and with the machine. Please obtain all rules and regulations.
Contents Page
Part 1 Operating instructions ...................................................................................... 1-1
1 Security advice and warning hints ................................................................... 1-3
1.1 Classification........................................................................................................ 1-3
1.2 General security advice and warning hints........................................................... 1-3
1.3 Introduction .......................................................................................................... 1-4
1.4 Target groups of the manual ................................................................................ 1-4
1.5 Authorized person................................................................................................ 1-4
1.6 Contents of this manual ....................................................................................... 1-5
1.7 Range of validity .................................................................................................. 1-5
1.8 Copyright ............................................................................................................. 1-5
1.9 Additional regulations........................................................................................... 1-6
2 Preliminary remarks .......................................................................................... 1-7
2.1 Limitation of liability .............................................................................................. 1-7
2.2 Guarantee regulations ......................................................................................... 1-7
2.3 Use as agreed ..................................................................................................... 1-8
2.4 Description of the machine .................................................................................. 1-8
2.5 Main parts of the machine.................................................................................... 1-9
2.6 Technical data.................................................................................................... 1-10
3 Switch on/off, Emergency-Stop, Restart........................................................ 1-11
3.1 Switch on ............................................................................................................1-11
3.2 Switch off ............................................................................................................1-11
3.3 Emergency-Stop using the main switch ..............................................................1-11
3.4 Restart after Emergency-Stop............................................................................ 1-12
3.5 Adjust compressed air pressure ........................................................................ 1-12
4 Operation of the sewing head......................................................................... 1-12
5 Components of the machine........................................................................... 1-13
5.1 Prelaying and working tables ............................................................................. 1-13
5.2 Mouse with guiding bar and pull-back mechanism............................................. 1-13
5.3 Sewing head with contour guiding and pulling device......................................... 1-14
5.4 Operation device................................................................................................ 1-14
5.4.1 Components of the operation device.................................................................. 1-15
5.4.2 Explanation of the display .................................................................................. 1-15
5.5 Stacker .............................................................................................................. 1-16
5.6 Main switch ........................................................................................................ 1-16
5.7 Collecting basket ............................................................................................... 1-16
5.8 Foot pedal.......................................................................................................... 1-17
1-1
6 Operation of the machine................................................................................ 1-18
6.1 Controls ............................................................................................................. 1-18
6.2 Production sequence ......................................................................................... 1-18
6.2.1 Select a sewing program.................................................................................... 1-19
6.2.2 Align trouser (skirt) parts.................................................................................... 1-19
6.2.3 Clamp parts with the mouse............................................................................... 1-19
6.2.4 Insert the fabrics under the sewing foot ............................................................. 1-19
6.2.5 Sew manually across the pocket........................................................................ 1-20
6.2.6 Separate trouser (skirt) parts ............................................................................. 1-20
6.3 Program control ................................................................................................. 1-21
6.3.1 Available sewing programs ................................................................................ 1-21
6.3.2 Select a sewing program.................................................................................... 1-21
6.4 Additional settings at the operation device ......................................................... 1-22
6.4.1 Select operation language ................................................................................. 1-22
6.4.2 Adjust display contrast ....................................................................................... 1-22
7 Cleaning and maintenance.............................................................................. 1-23
7.1 Cleaning of the machine .................................................................................... 1-23
7.2 Maintenance ...................................................................................................... 1-23
7.2.1 Check oil level in the sewing head ..................................................................... 1-23
7.2.2 Empty collecting basket ..................................................................................... 1-24
7.2.3 Empty water separator....................................................................................... 1-24
7.3 Troubleshooting hints......................................................................................... 1-24
1-2
1 Security advice and warning hints
1.1 Classification
Three different types of hints are used in this manual, which are indicated with different symbols and signalling words:
DANGER
This indicates a possibly dangerous situation or action, which may cause injuries to persons or severe damage to the machine.
ATTENTION
This indicates a situation or action, which may cause damage to the machi­ne.
Hint
This indicates hints for a better use and other helpful information or hints.
Please obey all rules and regulations.
1.2 General security advice and warning hints
Danger
Danger might arise for persons, things and environment by inappropriate operation of this machine. Installation and maintenance duties may only be carried out by authorized staff.
Danger
Danger of injuries in the range of the sewing head! Don’t grasp into the affected area of the needle during the sewing process!
Danger
Before any operations at or with the machine (putting into operation, operati­on, maintenance, repair, etc.) the person carrying out has to read and under­stand this manual with each appendix completely .
Danger
Before carrying out maintenance or repair duties, the mains supply must be cut off. Additionally pressure must be released from the pneumatical system.
Attention
The machine will be destroyed by a connection to a wrong mains voltage! See the section ‘Technical data’ before connecting the power supply.
1-3
1.3 Introduction
The manual on hand is divided into two main sections:
the Operating Instructions with all information required for the operation and daily cleaning and maintenance routines of the machine;
the Mechanics and Programming Instructions with all further maintenance and repair duties and a instruction for the programming of sewing pro­grams.
1.4 Target groups of the manual
The two sections of the manual are adressed to: Operating Instructions to the operator of the machine which is the person
that works at and with the machine;
Mechanics Manual to qualified staff which is trained to estimate the
working duties and recognize possible danger at an early time.
ATTENTION
All actions at and/or with the machine may only be executed by authorized persons, who have read and understood the corresponding parts of this manual.
Especially the following actions are subject to this regulation:
operation including preparation, troubleshooting during production, cle­aning, care
Servicing (maintenance, inspection, repair)
Transportation
ATTENTION
A specialist in accordance to IEC 364 and DIN EN 60204-1 is regarded as qualified staff.
1.5 Authorized person
DANGER
There is danger to human beings, things and environment through inande­quate operation of this machine. Installation and maintenance duties may only be carried out by authorized staff.
Persons are regarded as authorized, who are able to recognize possible danger and judge the assigned duties from their technical education and experience.
1-4
Operator of the machine
Persons are regarded as authorized, who were trained in the operation of this machine and have read and understood the first part of this manual comple­tely .
Staff for installation, preparation, programming and maintenance
Persons are regarded as authorized, who were trained in all aspects of the machine and have read and understood the complete manual on hand.
1.6 Contents of this manual
The Operating Manual for the Automatic Unit for joining the Side Seam, Series 1281/4 contains the following parts:
1. Operating Instructions
2. Mechanics Manual
3. Electrical wiring plans
4. Parts list
5. Operating Manual of the sewing head Please check the documents delivered with the machine for completeness.
1.7 Range of validity
This operating manual is valid for machines manufactured by Beisler named ‘Automatic Unit for joining the Side Seam, Series 1281/4’.
This operating manual is not valid for the sewing head applied in the machi­ne. Please refer to the operating manual of the sewing head delivered with the machine, for which we don’t take any liability .
Further security advice (verbal and written) for this machine or the compon­ents will not be repealed by this manual.
1.8 Copyright
© 1999 Beisler GmbH, Hösbach
Automatic Unit for joining the Side Seam
The ‘Automatic Unit for joining the Side Seam, Series 1281/4’ and this operating manual with all parts are protected on copyright. Manufacture without license will be prosecuted by law. All rights reserved on this operating manual, including reproduction in any thinkable way , either by copying, printing, on any data recording media or in translated form. Reproduction of this operating manual - even in extracts - only with written approval by Beisler GmbH.
This operating manual contains a description of the product, but no promise of certain qualities or results of use. The operating manual has been proved before delivery . The Beisler GmbH takes the liability, that this operating manual if free of errors reducing its value for the estimated use. The editors don’t take liability for consecuting damage arising through application of the operating manual. We are always thankful for hints and ideas.
The technical standard of the common delivery of product and operating manual by the Beisler GmbH is decisive, if not other information is given. Technical changes without prior notice are reserved, previous operating manuals loose validity .
The general conditions of sales and delivery of the Beisler GmbH are valid. Do you have questions or problems with installation or putting into operation?
Don’t hesitate to call us.
Beisler GmbH
Frohnradstr. 10 - D-63768 Hösbach Tel: (+49) 6021 / 50 19 0 Fax: (+49) 6021 / 50 19 10
1-5
1.9 Additional regulations
This manual must be available at the machines location at any time. The operator has to assure that only authorized persons work at and with the
machine. The operator is obliged to check the machine for visible damage and faults at
least once per shift. Visible changes must be reported to the corresponding official immediately after discovery .
The company using this machine has to assure that the machine is always operated in faultless condition. Security installation may not be dismounted or put out of function.
If security installation must be dismounted for preparation, repair or mainte­nance of the machine, they must be mounted immediately after the duties have been terminated.
Unauthorized changes to the machine exclude liability of the manufacturer for damages.
1-6
2 Preliminary remarks
2.1 Limitation of liability
We guarantee the faultless functioning of our product in accordance with our advertising, the product information edited by the Beisler GmbH and this manual. Further product-features are not guaranteed. We take no liability for the economy and faultless function if the product is used for a different purpose then that described in the chapter „Use as agreed“.
Compensation claims are generally impossible, except if intention or culpable negligence by the Beisler GmbH is proved, or if assured product-features are not provided. If this machine is used in environments, for which it is not suited or which do not represent the technical standard, we are not responsible for the consequences.
We don’t accept responsibility for damages at installations and systems in the surroundings of this machine, which are caused by a fault of the product or an error in this manual.
We are not responsible for the violation of patents and/or other rights of third persons outside the Federal Republic of Germany .
We are not liable for damages, which result from improper operations accor­ding to this manual. We are not liable for missed profit and for consecuting damages due to non-regardance of security advices and warning hints. We don’t accept liability for damages which resulted from the use of tools and accessoires which are not delivered and/or approved by the Beisler GmbH.
The products of the Beisler GmbH are designed for a long life. They repre­sent the standard of technique and science and were checked on all functions individually before delivery . The electrical construction corresponds to the current norms and regulations, particularly DIN 5713 / VDE 01 13. Beisler GmbH is doing product and market research for the further develop­ment and permanent improvement of their products. In the case of faults and/or technical trouble please contact the Beisler GmbH service staff. We assure that suitable measures will be done immediately .
The Beisler GmbH guarantee regualtions are valid, which we will send to you on demand.
2.2 Guarantee regulations
We guarantee the fault-free functioning of the ‘Automatic Unit for joining the Side Seam, Series 1281/4’ according to this operating manual except the tools for a time range of six months after delivery . If the machine is used in double- or triple-shift operation, the term of guarantee is reduced to three or two months.
The term of guarantee starts with the date of delivery to the customer, inde­pendant from the time of putting into operation. Guarantee will be spoiled, if the machine isn’t installed and operated according to this operating manual and the regulations given by the Beisler GmbH staff. A cost-free repair is only possible, if all regulations considering storage, transportation and putting into operations have been obeyed.
Customers and third persons may only mesh with the machine after getting a written approval by the Beisler GmbH. The Beisler GmbH takes no responsi­bility for injuries and damages arising from non-obeyance of this stipulation. All warranty will be spoiled in this case.
The Beisler GmbH takes no responsibility for faults of the machine as conse­quence of defective or functional faulty equipment in the surrounding of the machine or by the use of accessoires, which were not delivered by the Beisler GmbH.
The general conditions of sale and delivery of the Beisler GmbH are valid.
1-7
2.3 Use as agreed
The ‘Automatic Unit for joining the Side Seam, Series 1281/4’ has been developed for the joining of the inside and outside seams at ladies’ and mens’ trousers and for the closing of skirt parts.
DANGER
This machine has been developed and build for a certain purpose. Adaptions may influence security equipments negatively . We recommend to contact our service staff in such a case.
2.4 Description of the machine
The ‘Automatic Unit for joining the Side Seam, Series 1281/4’ allows the rational joining of the inside and outside seam at ladies’ or mens’ trousers and the closing of skirt parts. The machine is equipped with a prelaying and working tables, a sewing head and several supply and transportation faci­lities.
All components of the machine are mounted on a base frame made of square steel pipes and controlled by an innovative micro-processor system.
Machine operation is achieved with an operation device. Here you can open several control programs, define new programs and check all machine components individually for maintenance and repair duties.
1-8
2.5 Main parts of the machine
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
14 15
13
1 Pre-laying tables 2 Spool rack 3 Operating device 4 Transportation puller 5 Sewing head 6 Contour guiding 7 Working table 8 Main switch 9 Collecting basket 10 Stacker 11 Compressed air supply unit 12 Foot pedal machine sequence 13 Foot pedal stacker 14 Mouse guiding bar 15 Mouse
Further information on the components of the machine are contained in the coming chapters.
1-9
2.6 Technical data
Dimensions (LxWxH) 2,300 x 1,500 x 1,700 mm Table height 830 ... 980 mm (adjustable) Weight 120 kg El. connection 220 V AC Air connection min. 5 bar Power consumption 0.7 kW Air consumption est. 3 l/part
1-10
3 Switch on/off, Emergency-Stop, Restart
1
2
3.1 Switch on
Hint
The machine must be connected to the power and compressed air supply before it can be switched on.
The main switch (2) is located at the machine front beneath the working table.
Turn the main switch (2) clockwise until it engages. The grip of the switch points on the marking „1 – ON“. The display of the operation device (1) shows the main screen.
3.2 Switch off
Turn the main switch (2) counter clockwise until it is released. The grip of the switch points on the marking „0 – OFF“.
3.3 Emergency-Stop using the main switch
The main switch (2) is located at the machine front beneath the working table.
Turn the main switch counter clockwise, until it is released. All movements of the machine will be stopped immediately , the machine will be free of electrical power instantly .
1-11
3.4 Restart after Emergency-Stop
ATTENTION
Before you restart the machine you should remove the reason for the Emergency-Stop. Contact the responsible technician in any doubtful case. The machine may only be restarted after the reason for the Emergency-Stop has been removed.
Switch on the machine using the main switch. The current program number will be imaged in the display of the operation device. The machine is ready to use.
3.5 Adjust compressed air pressure
The machine needs an air pressure between 5 and 6 bar. This is adjusted at the air supply unit:
1 2
3 4 5
1 Control to adjust the air pressure 2 Air connecting hose 3 Pressure gauge 4 Collector for condensing water 5 Release valve for condensed water
Check the air pressure at the pressure gauge (3). If the indicated value differs from 6 bar, adjust the pressure by turning the black control (1).
4 Operation of the sewing head
The operation of the sewing head is explained in the separate manual of the sewing head, which is part of the machine’s documentation.
Please obtain all rules and regulations.
1-12
5 Components of the machine
The machine contains several components, which are arranged according to their function:
1. Prelaying and working tables.
2. Mouse with guiding bar and pull-back mechanism.
3. Sewing head with contour guiding and pulling device.
4. Operation device.
5. Stacker with foot pedal.
6. Main switch
7. Collecting basket for threads and cutted cloth.
8. Foot pedal to start the program sequence.
5.1 Prelaying and working tables
The machine is equipped with two prelaying tables, where the trouser or skirt parts can be stored. These parts can be aligned on the working table.
5.2 Mouse with guiding bar and pull-back mechanism
The mouse is used for the clamping of the trouser and skirt parts to prevent them from sliding away .
1 2 3 4 5 6 7
The cloth is clamped between mouse plate (7) and clamping arm (6). During the sewing, the mouse will be pulled along the guiding bar (1), until a termina­tion switch triggers the opening of the clamping arm (6).
The mouse will now be driven backward by the pull-back mechanism (5), until the adjustable stop (2) is touched.
The pull-back mechanism is mounted below the working table and contains an arm (3), an adjustable counter weight (4), several rolls (5) and the cylindre (8) to open and close the clamping arm (6).
5
8
5
1-13
5.3 Sewing head with contour guiding and pulling device
1
2 3
4
5
1 Pulling device (swung up) 2 Sewing head 3 Contour guiding 4 Termination switch of the mouse 5 Sewing foot
The fabrics are sewed with the sewing head. The pulling device (1) helps to transport the cloth during the automatic sewing. With the contour guiding (3) a perfect joining of the trouser or skirt parts is achieved.
5.4 Operation device
Y ou can operate the machine during production using the operation device. You can open existing programs and program new ones.
1 2 3 4 5
1-14
1 Display 2 Cursor keys 3 Special key 4 Minus/Plus keys 5 M-keys (M1, M2, M3)
5.4.1 Components of the operation device
The components of the operation device provide the following functions: Display (1): all information required for the operation of
the machine are imaged here.
Cursor keys (2): use them to move the cursor and mark all
required commands and options.
Special key (3): press this key if several information is
required for an adjustment.
Minus/Plus keys (4): use them to enable/disable functions, redu-
ce/increase numeric values and select programs.
Key M1 (5): press this key to set back the mouse. Key M2 (5): press this key to trigger the stacking. Key M3 (5): press this key to swing the pulling device up.
5.4.2 Explanation of the display
After switching on with the main switch, the program will be displayed which had been used previously . The machine is ready for sewing instantly:
PROG.
001
HAUPTNAHT
STEP
01
10
Fn
As a factory setting, several sewing programs are contained in the buffer of the machine, which can be selected using the Plus/Minus keys. The available programs are listed further below.
a: 5000
A
A: 25
STOP
P1 P2
1-15
5.5 Stacker
1 2
1 Stacker 2 Foot pedal
The sewed trousers or skirts are stacked after the sewing process. This is executed automatically .
Press the foot pedal (2) to open the stacker (1) if you want to take out the sewed fabrics.
5.6 Main switch
The main switch is located at the front side of the machine, right-handed beneath the working table. Use it to switch the machine on and off.
5.7 Collecting basket
1-16
1
The cut threads and possible cloth parts are evacuated from the sewing foot. They are collected in the collecting basket, which can be emptied easily .
5.8 Foot pedal
1
Use the foot pedal to start the program sequence. Two ways of switching have to be distinguished:
Press forward weight on the foot tip and tilting the foot pedal
forward;
Press backward weight on the heel and tilting the foot pedal back-
ward.
1-17
6 Operation of the machine
6.1 Controls
1 2
3
1 Operation device 2 M-keys 3 Main switch 4 Foot pedal stacker 5 Foot pedal machine sequence
Please see chapter 5 for explanations on the controls.
6.2 Production sequence
The Automatic Unit for joining the Side Seam, Series 1281/4 works semi­automatic with high production speed. The operator of the machine has to:
select the desired sewing program;
align the fabrics correctly;
sew the first part of the seam manually;
start the automatic sewing;
supervise the fault-free functioning of the machine. The production sequence contains the following steps:
1. Align the trouser (or skirt) parts on the working table.
2. Clamp the parts with the mouse.
3. Insert the fabrics under the sewing foot just before the needle.
4. Sew manually over the pocket or the hip bow.
5. Separate the trouser (or skirt) parts with three fingers.
4
5
1-18
6. Insert the contour guiding between the parts.
7. Start the automatic sewing of the rest of the seam.
6.2.1 Select a sewing program
This is described in section 6.3.2.
6.2.2 Align trouser (skirt) parts
The correct alignment of the trouser (skirt) parts is decisive for good sewing results. Align the trouser (skirt) parts on the working table so that the front and back part fits together perfectly .
6.2.3 Clamp parts with the mouse
1. Insert the trouser (skirt) parts (3) between the clamping arms (2) of the mouse:
1 2 3
2. Press on the upper clamping arm (2) to clamp the cloth.
6.2.4 Insert the fabrics under the sewing foot
Take both trouser (skirt) parts (3) and insert them beneath the sewing foot (1), right in front of the needle (2):
1 2 3
1-19
6.2.5 Sew manually across the pocket
1. Press the foot pedal forward; the sewing head starts sewing.
2. Sew manually across the pocket or the hip bow.
6.2.6 Separate trouser (skirt) parts
1 2 3
1. Use three fingers (2) to separate the front and back trouser (skirt).
2. Hold one finger below, one finger between and one finger above the cloths.
3. Press the foot pedal backward to drive the contour guiding (1) forward beneath, between and above the cloths (3). At the same time, the pulling device (4) will be lowered:
4 1 3
1-20
4. Press the foot pedal forward to start the automatic sewing of the rest of the programmed seam.
5. After the seam is finished, the parts will be stacked automatically .
6.3 Program control
Hint
This machine is controlled with programs, which are contained in the memory of the machine and can be opened by the operator. The modification of existing and the programming of new sewing programs should be reserved to experienced and qualified personell. The possibilities are explained in the second part of this manual.
6.3.1 Available sewing programs
In the daily production, the operator will only have to open one of the existing sewing programs. The following programs are available as a factory setting:
Prog. Description 001 Program for the joining of the inside and outside seam;
manual sewing across the pocket without contour guiding; automatic program sequence after pressing back the foot pedal; this program is well suited for the education time of the operating personell and programmed with slow sewing speed; additionally there is a program stop after the insertion of the contour guiding.
002 same program like 001 but with additional width regulation in the
range of the hip bow of the back trouser with top feed enabled; the
back trouser is in top position.
003 same program like 002, but with additional width regulation in the
range of the hip bow of the back trouser with bottom feed enabled;
the back trouser is in bottom position. 004 sewing programs 002 and 003 alternatingly. 005 sewing programs 003 and 002 alternatingly. 006 program for sewing the sleeve lining. 007 like program 001, but with contour guiding movable in sewing
direction. 008 like program 002, but with contour guiding movable in sewing
direction. 009 like program 003, but with contour guiding movable in sewing
direction. 010 like program 004, but with contour guiding movable in sewing
direction. 011 like program 005, but with contour guiding movable in sewing
direction. The currently selected program is imaged in the upper left corner of the display .
6.3.2 Select a sewing program
1. Move the cursor to the program number.
2. Press the Plus/Minus key repeatedly , until the desired program number is
displayed.
1-21
6.4 Additional settings at the operation device
The operator may not open the Setup pages of the machine control. This should be preserved to especially educated and experienced technicians. You have to enter the machine code to open the Setup pages.
Attention
Damage to the machine due to inadequate programming possible! The machine code should be kept secret and accessible to persons only , who are allowed to program and setup the machine.
Only two settings may be executed by the operator:
select the operation language;
adjust display contrast.
6.4.1 Select operation language
Position the cursor on the program number and press the Minus key once. This will be displayed:
PROG.
000
DEUTSCH
XXX
Use the arrow keys to move the cursor on the displayed operation language (here: deutsch = german) and press the Plus key , until the desired operation language is displayed.
Move the cursor back on „000“.
Hint
The descriptions in the sewing programs will always be displayed in the language that had been used to enter them.
6.4.2 Adjust display contrast
Open page „Program 000“ (see 6.4.1) and position the cursor on the half­filled circle symbol. Press the Plus or Minus key to adjust the contrast of the display .
Position the cursor on „000“ and press the Plus key to select a sewing program.
: 6500
[ ]
1-22
7 Cleaning and maintenance
DANGER
Possible injuries due to improper execution of cleaning and maintenance duties! The operator of the machine may only carry out the cleaning and maintenance duties described in this section. Further measures are reserved to the responsible service technician.
7.1 Cleaning of the machine
Hint
To achieve the value and daily functionality of this machine, it should always kept clean and free of production waste.
Clean the machine components as described: Operation device clean it using a dry , clean and lint-free cloth; heavy
dirt can be removed using a slightly saturated cloth.
Complete machine use a vacuum cleaner daily and if required to clean
the machine.
7.2 Maintenance
ATTENTION
Damage to the machine due to inadequate maintenance possible! The execution of the maintenance duties should be reserved to experienced and especially qualified staff. The required measures are described in the mechanics manual in the second part of this documentation.
7.2.1 Check oil level in the sewing head
There is a window in the sewing head, where you can check the level of the oil contained in the sewing head. Check the oil level daily and fill in required oil immediately .
ATTENTION
Damage to the sewing head due to low oil! Check the oil level in the sewing head daily and fill in missing oil immediately . Otherwise, the sewing head can be damaged.
Information on the oil level check and filling in of missing oil is contained in the operating instructions of the sewing head which is part of the machine documentation.
1-23
7.2.2 Empty collecting basket
As an option the machine is equipped with a collection installation, which collects the pinked hem edge and the cut threads from the range of the sewing head.
The cloth and threads are collected in a basket, located beneath the working table.
Turn the lower part of the basket to the left to screw it off. Empty the basket. Mount the basket with a rotating movement to the right.
Hint
Please assure that the collected waste materials are treated in accordance to the local waste regulations. Help to keep nature clean and preserve the natural ressources.
7.2.3 Empty water separator
The machine is equipped with a pressured air supply unit, where an automa­tic water separator is mounted.
If there is water in the cup, it will be released automatically if the pressured air supply is closed.
7.3 T roubleshooting hints
Whenever an error or fault appears or an error message is imaged in the display , the responsible technician have to be contacted.
1-24
Part 2 Mechanics manual
Hint
This part of the operating instructions contains all information required to put the machine into operation and to do programming, troubleshooting and maintenance. It adresses to trained technical personnel, which is able to overview their tasks and recognize possible danger at an early moment. The operating instructions given in part 1 of this manual are to be considered as part of this mechanics manual.
Contents Page
Part 2 Mechanics manual............................................................................................. 2-1
1 Delivery , transportation, storage ...................................................................... 2-2
1.1 Delivery ................................................................................................................ 2-2
1.2 Transportation...................................................................................................... 2-2
1.3 Storage ................................................................................................................ 2-2
2 Installation.......................................................................................................... 2-3
2.1 Technical data...................................................................................................... 2-3
2.2 Mechanical installation......................................................................................... 2-3
2.2.1 Unpack and put up............................................................................................... 2-3
2.2.2 Connection of air supply....................................................................................... 2-4
2.3 Elektrical installation ............................................................................................ 2-4
2.4 First putting into operation.................................................................................... 2-5
3 Programming instructions and machine setup ............................................... 2-6
3.1 General hints ....................................................................................................... 2-6
3.2 Selection of the setup pages................................................................................ 2-6
3.3 Setup page -01 .................................................................................................... 2-7
3.4 Setup page -02 .................................................................................................... 2-7
3.4.1 Position actor, turn direction, needle position ....................................................... 2-7
3.4.2 Revs (min. and max.)........................................................................................... 2-8
3.4.3 Foot pedal............................................................................................................ 2-9
3.4.4 Cover Page.......................................................................................................... 2-9
3.4.5 Store error messages ........................................................................................ 2-10
3.4.6 Enable access code........................................................................................... 2-10
3.5 Setup page -03 .................................................................................................. 2-10
3.5.1 Presser foot ........................................................................................................2-1 1
3.5.5 Step motor transportation unit.............................................................................2-1 1
3.6 Setup page -10 .................................................................................................. 2-12
3.7 Program inputs and outputs ............................................................................... 2-13
3.7.1 Setup page of inputs and outputs....................................................................... 2-13
3.7.2 Settings for this machine.................................................................................... 2-14
3.8 Meanings of the used symbols........................................................................... 2-15
4 Use of the storage module .............................................................................. 2-17
4.1 Load data from the storage module ................................................................... 2-17
4.2 Write data on the storage module ...................................................................... 2-18
4.3 Write single programs on the storage module.................................................... 2-18
4.4 Read a single sewing program into the machine control .................................... 2-19
5 Troubleshooting hints ..................................................................................... 2-20
5.1 Error – possible solution..................................................................................... 2-20
5.2 Error messages in the display – possible solution.............................................. 2-20
5.3 Hints for several repair duties ............................................................................ 2-20
2-1
1 Delivery, transportation, storage
1.1 Delivery
Hint
Check right after receiving the machine, whether all parts according to the parts list are complete and without damage. Later compensation claims can’t be accepted.
If you see damage to the transportation packing of the machine, which indicates a possible damage to the delivered parts, don’t hesitate to claim this to the transportation company .
1.2 Transportation
Generally it is possible to move the machine. Obey the following hints:
1. Cut off the power supply, release the pneumatical pressure.
2. Fix movable and loose parts.
3. Lift the base with a hoisting device and be sure to lift possible additional devices (e.g. stacker). If the machine is equipped with transportation casters (option), you will have to release the brakes at every caster.
4. Move the machine carefully to the new location.
Attention
Attention when moving the machine on sloping areas! Enormous pull power arises from the machine weight.
1.3 Storage
If no other agreement is fixed, the following limitations have to be kept:
1. In closed rooms only .
2. Temperature range -10 ... +45 °C.
3. Humidity max. 80% non-condensing.
Attention
If stored or transported in improper environments, the machine can be damaged severely . Damages may not be visible from the outside.
2-2
2 Installation
Attention
Installation and putting into operation may only be carried out by mechanically and electrically qualified staff. These people must read and understand the complete operating manual before starting.
2.1 Technical data
Dimensions 2,300 x 1,500 x 1,700 mm (LxWxH) Table height 830 ... 980 mm (adjustable) Weight 120 kg Power connection 220 V AC Power consumption 0.7 kW Fuse 15 A Pressure air min. 6 bar Req. air quality free of oil Air consumption est. 3 NL/part
2.2 Mechanical installation
Attention
Check before starting the installation, whether the desired location meets the requirements (see chapter 2.1, technical data). This is very important regarding the stability of the ground.
2.2.1 Unpack and put up
1. Remove the packing material and possible transportation protections.
2. Position the machine on a solid and horizontal ground.
3. Level the machine to a horizontal stand using the adjustable frame feet.
2-3
2.2.2 Connection of air supply
1 2
3 4
5
1. Connect the air pipe (2) to your air system.
2. Open the air supply of your air system.
3. Level the air pressure to 6 bar using the control (1); the air pressure can be read at the scale (3).
4. Water collected in the water separator (4) can be released by pressing on the valve (5).
Attention
We recommend to switch off the air supply when the machine is not in duty. Use the control (1).
2.3 Elektrical installation
Hint
All work at the electrical components of the machine may only be carried by qualified staff (qualified electrical employee or instructed person according to IEC 364 and DIN EN 60204-1).
Danger
2-4
Parts under electrical current! Without cutting off the power supply, you might be injured severely . Please obey the security advice given in chapter 1.
Attention
The machine will be destroyed by connecting to a wrong mains voltage! Check, whether the requirements from chapter ‘Technical data’ meet the local conditions.
1. Use the power cord located at the backside of the machine.
2. Plug it into a socket.
3. Lay the cord in a way , that the danger of stumbling is avoided.
Danger
Danger to life from unsufficient grounding! Do a grounding according to DIN EN 60204-1.
2.4 First putting into operation
This machine has been configured to the individual requirements of the customer. The first putting into operation can be done easily:
1. Adjust the machine to a horizontal stand.
2. Connect power and air supply .
3. Switch on the machine using the main switch at the front side of the machine.
4. Check all security systems for function and efficiency .
Danger
The machine may only be used for production purposes, after the safety installations have been checked. If a safety installation doesn’t work adequately , it must be repaired first.
As a factory setting, several production programs are contained in the buffer of the machine. You may use one of them or create your own programs.
2-5
3 Programming instructions and machine setup
As a factory setting, 2 sewing programs (4 if the machine is equipped with a pinking mechanism) are contained in the memory of the machine, which can be selected and used by the operator. These programs had been program­med based on long experience and should be sufficient for the use of the machine. The available programs are described in the first part of this manu­al.
Existing programs can be modified and adjusted to your personal require­ments. Y ou can also program completely new sewing programs. All modified or new programs can be copied on a storage module for data recovery purposes.
3.1 General hints
If you want to set or modify certain functions, you have to place the cursor using the arrow keys on the icon of the function and change the setting using the Plus/Minus keys.
At several functions you can press the Special key to open a setup page for the specific function.
The machine setup can be modified on the following pages:
Setup -01 Machine type Setup -02 Position actor, turn direction, needle position, revs, acceleration
curve of the foot pedal, cover page, storing of error messages, enable access code
Setup -03 Presser foot, photo cell Setup -10 Inputs and outputs
3.2 Selection of the setup pages
1. Position the cursor on the program number and press the Minus key. This will be displayed:
PROG.
000
DEUTSCH
XXX
2. Position the cursor on the left-handed „x“ below the key symbol.
3. Press the Minus key to change the „x“ to a zero.
4. Position the cursor on the middle „x“ and press the Minus key .
5. Position the cursor on the right-handed „x“ and press the Minus key .
6. Position the cursor on the program number 000 and press the Minus key . Setup page -01 will be displayed.
: 6500
[ ]
2-6
3.3 Setup page -01
SETUP
-01
Here you can set the machine type. The type „Überwendlich“ must be selec­ted.
3.4 Setup page -02
SETUP
-02
MARKE
BERWENDLICH
P1 P2
TYPE
Here you can see six icons which represent the machine functions. To select a function, position the cursor on the respective icon and press the Special key to open the setup page or press the Plus/Minus key to switch the function on or off.
3.4.1 Position actor, turn direction, needle position
SETUP-02
--­80
0
160
T urn direction
III POS. II POS.
0
I POS.
After opening the setup page, the cursor is positioned on the icon of the turn direction. Press the Plus key to change the turn direction (viewed on the belt disc).
2-7
Define needle zero-position
1. Position the cursor on the icon of the needle zero position.
2. Turn the hand wheel with impetus in the set turn direction until the angle value below the turn direction icon changes.
3. Turn the hand wheel, until the needle stands at the top edge of the stitch plate.
4. Press the Plus key to accept the value as zero position.
5. Press the Special key to leave the page or continue with the setting of the needle top and bottom position.
Define needle top and bottom position
These positions are defined as a factory setting but can be modified:
1. Position the cursor on the stroke „II. Pos.“.
2. Turn the hand wheel into the set turn direction, until the needle stands in the desired top position.
3. Read the angle value below the turn direction icon (est. 80).
4. Press the Plus or Minus key to enter the displayed value into the entry box beside the stroke „II Pos.“.
5. Position the cursor on the stroke „I Pos.“.
6. Press the Plus or Minus key to enter the value „160“ into the entry box beside the stroke „I Pos.“.
7. Press the Special key to leave the setup page.
3.4.2 Revs (min. and max.)
SETUP-02
RESET
ON
Position the cursor on all sections listed below and set the recommended values using the Plus or Minus key:
MAX.: 5400 MIN.: 400 ACC. 100 % DEC. 80 % Pull: 75 Press the Special key to leave the setup page.
MIN.: 400 MAX.:
[6500]
5400
Pull: 75
100%
ACC.
80%
DEC.
2-8
3.4.3 Foot pedal
Hint
The settings contained here are set perfectly as a factory setting and may not be modified.
3.4.4 Cover Page
SETUP
-02
P1 P2
P1 P2
P TXT
1:P1 Puller 44 2:P2 Kettuptran 30 3:P3 Staplertran 1 4:P4 Vorrichtung
P TXT
5:P5 6:P6 7:P7 8:P8 Cover N:1
Here you can enable parameters. Enabled parameters will be listed on the cover page 001 and can be modified there, without accessing the machine setup.
Move the cursor to the parameter to be enabled or disabled. Press the Plus key . An enabled parameter is indicated by a triangle displayed to the left of it.
The cover page icon on setup page -02 must be enabled to allow the use of the cover page. If it is enabled, the cover page will be displayed before program page PROG 001:
COVER
001
POS
0
P1 PULLER: P2 KETTUPTRANS: P3 STAPLERTRANS:
44 30
a: 5000
1
STEP: 1 PRG: 1
Open the page COVER 001, position the cursor on the desired parameter and modify the setting by pressing the Plus or Minus key .
P1 PULLER: this parameter is the speed of the pulling device transportati-
on during the sewing;
P2 KETTUPTRANS: here you can set the speed of the smooth-out device
for cutting the chain; this speed should be adjusted in a way that the thread chain can be sucked into the kett-up safely;
P3 ST APLERTRANS: here you can set the stacking position of the fabrics
after the cutting of the chain.
2-9
3.4.5 Store error messages
SETUP
-02
The last 16 error messages are documented on this page. They are listed with the time of their appearance and the time period until the next error message.
Press the Special key to leave this page.
3.4.6 Enable access code
Use the Plus key to enable (left) or disable (right) the icon of the access code. If the access code is enabled, the code must be entered before a setup page can be opened.
ERROR
--:-- 12:15
--:--
--:--
PARTIAL TOTAL
30:00%
04:35
38:20 27:15
40:00%
3.5 Setup page -03
SETUP
-03
Eleven icons are displayed here, but only five of them are enabled. To enable/disable a function, position the cursor on the respective icon and
press the Plus/Minus key . A disabled icon is crossed out. To select the setup page of a function, this function must be enabled. Then
position the cursor on the respective icon and press the Special key .
Hint
If the presser foot cannot be enabled, you will first have to switch off output F1 on setup page -10. More explanations are given further below.
A
S
2-10
3.5.1 Presser foot
SETUP-03
30V
(max)
15 V
[ms]
1. Position the cursor on the time of maximum power (left value in lower row) and press the Plus/Minus key until 150 ms is set. This assures that the presser foot is lifted safely after seam end.
2. Position the cursor on the value of the holding voltage (upper row, value in the middle of the display) and press the Plus/Minus key until 15 V is set. This assures that the magnetic valve for the foot release will not be overloaded.
3. Position the cursor on the value of the start delay (right edge) and enter 120 ms here. This time is required to assure that the sewing foot rests safely on the cloth before sewing starts.
4. Position the cursor on both presser foot icons and set them to „Presser foot up“ like shown in the picture.
5. Press the Special key to leave this page.
6. Check, whether the presser foot is programmed on „up“ on page „PROG 000“, too.
3.5.5 Step motor transportation unit
The motor of the transportation unit is optimized as a factory setting and should not be modified. Open the corresponding setup page to check the settings:
00150
120
SETUP-03
JS KJ KP KA IL IH
1234
080 2
1 6 1
8 8 8 1
107
80
8 8 8 1
10
80
8 8 8 1
10
2-11
All values must be set like shown in the drawing.
JS jog speed: this function is not used at this machine; KJ speed factor in POS mode: speed for the smooth-out distance; KP speed factor in puller mode (1 ... 15): speed factor for the synchronous
operation (1 ... 7 = half step mode; 8 ... 15 = full step mode);
KA acceleration curve of the step motor; IL holding voltage in home position (1 ... 15): this should reduced to a
minimum to avoid over heating;
IH working voltage (1 ... 15): here you have to consider the
manufacturer’s information; if the working voltage is set too high, the motors will be destroyed.
ATTENTION
Damage to the motors due to inadequate settings! Before you modify one of the values shown here (especially value IH), you should contact the Beisler service staff.
3.6 Setup page -10
SETUP
F5
M5
F6
M6
F2
F3
-10
F1
M1
All inputs (F1 ... F12) and outputs (M1 ... M8) are displayed on this page. For diabled inputs/outputs, the respective icon is crossed out.
At this machine, the output F1, and the inputs M3 ... M6 and M8 must be disabled. Position the cursor on the icon of an input/output and press the Plus/Minus key to alter the setting.
The outputs are valves and occupied as follows:
Valve description Output connector
F1 Y1 Lift sewing foot pin 1 F2 Y2 Table blowing pin 3 F2 Y13 Waste evacuation (option with stitch type 515) pin 3 F2 Y16 T ension release for needle thread (option stitch type 515) pin 3 F3 Y3 Contour guiding up and blowing in the contour guiding pin 5 F4 Y4 Contour guiding forward/backward pin 7 F5 Y5 Kett-up pin 9 F6 Y6 Smooth-out device up/down pin 11 F7 Y7 Stacker impulse pin 13 F8 Y8 Transportation unit up/down pin 15 F9 Y9 Top feed adjustment pin 17 F10 Y10 Bottom feed adjustment pin 18 F1 1 Y1 1 Mouse backward pin 14 F12 Y14 Drive contour guiding laterally (see below) pin 14 Y15 Stacker up/down (option) pin 12 +24 V pin 19 -24 V
F4
M4
M3M2
M7
F8F7
M8
F9
F10
F11
F12
2-12
The inputs are occupied as follows:
Description Rounded connector (6-pin)
M1 Key mouse backward pin 4 M2 Key for stacker impulse pin 3 M3 Key pulling device up pin 1 M7 Initiator mouse backward pin 1 (input connector)
3.7 Program inputs and outputs
The inputs and outputs can be enabled/disabled on setup page -10. Enabled inputs and outputs can be programmed.
To program an input or output, position the cursor on the respective icon and press the Special key . The setup page will be opened.
Hint
The programming of inputs and outputs is not executed program-specific. The setting is the same for all programs. Modifications effect all sewing programs.
3.7.1 Setup page of inputs and outputs
OUT F6
STEP
STEP
800
A programming is shown for the example of output F6 (displayed in the upper left corner of the display).
A function must be selected for each input/output, a start delay and duration must be programmed. The selected function is displayed on the left side in front of the background „I/O“. The icons will be explained further below.
The start delay is displayed to the right of the left-handed „hour glass“, the active duration to the right of the right-handed hour glass. The avilable functions are displayed above the hour glasses in a horizontal row.
Do the following to program an input or output:
1. Position the cursor on the icon of a function in the upper right part of the display .
2. Press the horizontal arrow keys until the desired function icon is marked.
3. Press the Plus key to select the marked function icon. It will be displayed in the area „I/O“.
4. Position the cursor on the time value to the right of the left-handed hour glass icon if you want to program a start delay (in ms) for the selected function.
5. Press the Plus/Minus key repeatedly , until the desired value is displayed.
6. Position the cursor on the time value to the right of the right-handed hour glass, where you can program the active time (in ms) for the selected funtion.
7. Press the Plus/Minus key repeatedly , until the desired time value is displayed.
STOP
700
STEP
PRG
2-13
8. Press the Special key to leave the setup page and store the changes.
9. Repeat this procedure for all inputs and outputs which you want to modify .
3.7.2 Settings for this machine
The inputs and outputs at this machine should be programmed as follows:
Inputs
Mouse backward
Stacker impulse
Pulling device up
Mouse backward
M1
M2
M3 Fn F8 TOG
M7 Fn F11 ON
Fn
Fn F7 ON
Outputs
Table blowing
F2
100 100
Contour guiding up and blowing in the contour guiding
F3 STEP
530
F11 ON
Contour guiding backward / forward
F4
Kett-up
F5
Smooth-out device up/down
F6
Stacker impulse
Pulling device up/down
F7
F8 STEP
STEP
STEP
045
0 450
800 100
075
050
2-14
T op feed adjustment
F9
20 80
Bottom feed adjustment
Mouse backward
Pulling device up/down
F10
F11
F12
STEP
3.8 Meanings of the used symbols
Step type symbols
Pause - passing of a time if the time symbol is programmed in a step, the program
sequence will be continued after the programmed time has passed; outputs can be enabled in this step.
A
Continue with next step
20 80
100 3500
0 1000
it will be switched to the next step automatically after the displayed step has been executed.
Program-specific symbols
Manual sewing if this icon is contained in a step, you can sew manually
pressing the foot pedal forward; switch to the next pro­gram step by pressing the foot pedal backward.
Semi-automatic execution if this icon is contained in a step, the step will be switched
on by pressing the foot pedal forward; after a program­med time expired or a stitch counting, it will be switched to the next step automatically .
Automatic execution this step will be executed automatically .
Fn
Enabled outputs one or several outputs are enabled in this step; position
the cursor on this icon and press the Special key , to display the enabled outputs; crossed out icons represent disabled outputs.
2-15
STOP
Stop the program will be stopped after the execution of this
step; usually this icon is used in the last step of a sewing program.
STOP
No stop there will be no program stop but a continuation with the
next step.
Sewing foot up – down indicates the position of the sewing foot at program start
and end.
Needle position after sewing stop position the cursor on this icon and press the Plus key to
select, whether the needle shall stand in top or bottom position after the stop.
2-16
4 Use of the storage module
All sewing programs and the setup data are stored on the storage module delivered with the machine.
Hint
The delivered module is a backup copy of the machine data. It should be kept at a safe place.
4.1 Load data from the storage module
1. Switch off the machine using the mains switch.
2. Plug the storage module KK 195 into the slot on the right side of the operation device.
3. Switch on the machine using the mains switch.
4. The display shows you what you can load from the storage module:
S E T U P / P R O G S E T U P P R O G
K K 1 9 5
D A T A T R A N S F E R F R O M K K 1 9 5 C H I P T O M O T O R P R E S S + T O C O N T I N U E P R E S S T O C A N C E L
5. Press the Plus key .
6. Confirm the inquiry , whether the data contained in the machine’ s memory shall be overwritten.
7. Use the arrow keys to mark one of the three options (SETUP/PROG = setup-data and sewing programs will be loaded; SETUP = only setup-data will be loaded; PROG = only sewing programs will be loaded).
8. Press the Plus key .
9. Now you have to confirm the loading of data into the machine control:
S E T U P / P R O G S E T U P P R O G
K K 1 9 5
C A U T I O N ! O L D K K 1 9 5 D A T A W I L L B E E R A S E D P R E S S + T O C O N T I N U E P R E S S T O C A N C E L
10.Press the Plus key to start the loading. The selected data will be loaded into the machine control.
1 1 .Then, setup page -02 will be displayed. Enter all data like described in
section 3.4.
12.Press the Special key. Program 001 will be displayed and the machine is ready to use.
2-17
4.2 Write data on the storage module
1. Switch off the machine using the mains switch.
2. Plug the storage module KK 195 (Part No. 24.831.08) into the slot on the right side of the operation device.
3. Switch on the machine using the mains switch. This will be displayed:
S E T U P / P R O G S E T U P P R O G P R O D D A T A
D A T A T R A N S F E R F R O M K K 1 9 5 C H I P T O M O T O R P R E S S + T O C O N T I N U E P R E S S T O C A N C E L
4. Press the key „Arrow to the right“ to turn the displayed arrow in the direc­tion like shown in the picture.
5. Select one of four options using the vertical arrow keys: SETUP/PROG = write setup data and sewing programs; SETUP = write setup data only; PROG = write sewing programs only; PROG DA TA = write program data only .
6. Press the Plus key and this will be displayed:
K K 1 9 5
S E T U P / P R O G S E T U P P R O G P R O D D A T A
C A U T I O N ! O L D K K 1 9 5 D A T A W I L L B E E R A S E D P R E S S + T O C O N T I N U E P R E S S T O C A N C E L
7. Press the Plus key to overwrite data which are contained on the storage module. Then, the selected data will be written.
8. Pull the storage module out of the operation device. The machine is ready to use.
4.3 Write single programs on the storage module
Hint
For each single program, a separate storage module is required.
1. Select the program to be copied on the storage module.
2. Press the Special key and this will be displayed (example):
K K 1 9 5
2-18
P R O G .
0 0 1
P R G
X X X
C O U N T I N G
M A N U A L A U T O
P R O G .
O P E N S E L F - T E A C H
E D I T .
a / A / B
A L L
P R G
L Ö S C H E N
W
R
3. Position the cursor on the „W“ in the upper right corner of the display and push the storage module into the slot at the operation device.
4. Press the Plus key to write the selected sewing program on the storage module.
4.4 Read a single sewing program into the machine control
1. Select the program memory location, where the program shall be read to.
2. Press the Special key . The same will be displayed like shown in section
4.3.
3. Position the cursor on the letters „PRG“ and press the Plus key to delete the data contained on the selected memory location.
4. An inquiry will be displayed, where you have to confirm the deletion by pressing the Plus key . The deletion cannot be undone.
5. Plug the storage module into the slot at the operation device.
6. Position the cursor on the letter „R“.
7. Press the Plus key to read the program from the storage module into the machine control.
8. Press the Special key to leave the page. The machine is ready to use.
Hint
You can use this procedure to copy a sewing program from one memory location to another.
2-19
5 Troubleshooting hints
5.1 Error – possible solution
The machine does not start and the control lamp on the operation device MT800 is off – replace 10 A melting fuse; if the new fuse melts, too
or the machine does not start: replace control board KK66. The devices will not be enabled – the motor functions but the devices like
thread cutter, foot lifting or needle cooling will not be enabled – replace 3 A melting fuses, then cut off all devices electrically from the motor control; switch on the machine and connect all devices one after another; after every connection, switch on the machine and check melting fuses; in this way , the defective device can be detected (possibly magnetic valve); if the electrical elements of the devices are ok and the replacement of the fuses brought no success: replace I/O-module, replace control board KK66.
The operation device MT800 is switched on, but the display is not clear or without function – switch machine off and on; pull out the connecting
cable of the operation device MT800, check and remount it; possibly do the same with the connecting cable between control board KK66 and I/O-module; replace operation device MT800, replace I/O-module, replace control board KK66.
5.2 Error messages in the display – possible solution
Fault in the control board (KG) – replace control board KK66. External fault (KE) – switch machine off and on; check power supply; check
environment for disturbing devices (spark-generating devices, high-frequency machines, a.s.o.).
Program defective (KP) – delete defective program and program it again; if several programs are defective, all programs should be loaded from the storage module; if the loaded programs are defective: replace control board KK66.
Position actor defective (SG) – check the connecting cable of the position actor; check the connecting cable between I/O-module and control board KK66; replace position actor, replace I/O-module, replace control board KK66.
Driving belt loosened (CA) – make correct belt tension; check, whether the motor is fixed properly on the base frame.
Motor overloaded (MS) – there can be many reasons: e.g. missing oil in the sewing head, oil too cold, possibly sewing thread wrapped around the belt disc, ...
Motor blocked (MB) – possible causes: machine blocked, needle blocked, ...
2-20
5.3 Hints for several repair duties
Replacement of the I/O-module – the replacement of the I/O-module does
not require any adaption duties. Replacement of the position actor – after replacement, the setting of the
needle zero position is required. Replacement of control board KK66 – procedure: demount rear cover, pull
off four cable connectors to the control board, loosen both fixing screws, pull off control board from the motor. Be aware to avoid damage to the electroni­cal components; put the control board into a bag protecting it from electro­statical load and avoid any contact to metal things. After replacing the control board, all setup data and the sewing programs must be loaded into the machine.
Replacement of the front box – this is the statical element of the connec­tion control box and of the foot pedal; each transmission element of the pedal is calibrated; since that, the front box should only be replaced as a whole.
Replacement of the motor – this is fixed with four screws in the motor housing; the control board must be removed before it can be demounted.
Loading of new software – future developments can be loaded into the control by replacing an EPROM; to replace the EPROM, remove rear cover, replace EPROM (mounted on a frame in the upper left corner); when inser­ting the new EPROM be sure to insert all pins and bend none.
2-21
2-22
Loading...