Behringer VX2000 User Manual [es]

Instrucciones breves
Versión 1.2 Julio 2003
ESPAÑOL
ULTRAVOICE VX2000
ULTRAVOICE VX2000
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario; si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a al humedad.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, cocinas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad que le ofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija son las que garantizan la seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no se ajusta con su toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen el la documentación que se adjunta. Por favor, lea el manual.
Estas instrucciones se acogen al amparo del Derecho de la Propiedad
Intelectual. Cualquier copia, o reimpresión, incluso parcial y cualquier
reproducción de las figuras, incluso modificadas, sólo está permitido con
la autorización por escrito de la empresa
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER es una marca registrada.
© 2003 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Alemania
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal forma que no sean pisados o doblados, especialmente los enchufes y los cables en el punto donde salen del aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Use únicamente con la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Si utiliza una carretilla, tenga cuidado cuando mueva el equipo para evitar daños producidos por un excesivo temblor.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o cuando no vaya a ser usado en un largo periodo de tiempo.
14) Confíe las reparaciones a servicios técnicos cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable de suministro de energía o el enchufe presentan daños, se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o cuando se haya dejado caer.
2
ULTRAVOICE VX2000
1. INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por la confianza que ha depositado en nosotros al comprar el ULTRAVOICE VX2000. Con el ULTRAVOICE Ud. se ha decidido por un aparato de alta utilidad cuando quiera editar creativamente su música. Gracias a su equipamiento y características profesionales, el VX2000 se puede utilizar muy bien en estudio o en actuaciones en vivo. Además es posible integrarlo en un Harddisk Recording System para grabar el canto directamente en el disco duro.
+ La presente guía le familiarizará en primer lugar con los
elementos de mando del aparato para que así conozca todas sus funciones. Después de leer atentamente esta guía, le rogamos la conserve cuidadosamente para poder consultarla siempre que sea necesario.
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Suministro
El ULTRAVOICE VX2000 ha sido embalado cuidadosamente en fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si el cartón presentase daños, le rogamos que compruebe si el equipo presenta algún desperfecto.
+ En caso de que el equipo esté deteriorado NO nos lo
devuelva, sino notifique antes al distribuidor y a la empresa transportista, ya que de lo contrario se extinguirá cualquier derecho de indemnización.
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procure que haya suficiente circulación de aire y no coloque el VX2000 cerca de radiadores de calefacción o amplificadores finales, para evitar un sobrecalentamiento del equipo.
+ Antes de conectar su aparato con la red de electricidad,
asegúrese bien de que éste se encuentra ajustado con la tensión de suministro adecuada:
El portafusibles en la toma de conexión a red presenta tres marcas triangulares. Dos de estos triángulos están situados uno enfrente del otro. Su aparato está establecido a la tensión de trabajo situada junto a estas marcas y puede cambiarse mediante un giro de 180° del portafusibles. ATENCIÓN: ¡Esto no es válido
en los modelos destinados a la exportación que, por ejemplo, sólo fueron concebidos para una tensión de red de 120 V!
+ Cuando ajuste el aparato a una tensión de red diferente
debe emplear otro fusible. El valor adecuado lo encontrará en el Capítulo DATOS TÉCNICOS.
+ ¡Los fusibles defectuosos deben sustituirse
imprescindiblemente por fusibles con el valor correcto! El valor adecuado lo encontrará en el Capítulo DATOS TÉCNICOS.
La conexión a red se realiza mediante el cable de red suministrado con conector de tres espigas. Ésta cumple con las disposiciones de seguridad necesarias.
+ Por favor tenga en cuenta que todos los aparatos deben
estar imprescindiblemente unidos a tierra. Para su propia protección, no debe en ningún caso eliminar o hacer inefectiva la conexión a tierra de los aparatos o del cable de alimentación de red.
2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
En este capítulo vamos a describir todos los elementos de control de su ULTRAVOICE VX2000. Todos los controles y conectores se explicarán con todo detalle. Además, recibirá información útil sobre posibles aplicaciones.
2.1 Nivel de entrada Vintage discreto
Fig. 2.1: Nivel de entrada Vintage discreto
Con el botón LINE seleccione el tipo de señal de entrada (presionado = Line, no presionado = MIC).
Presione el interruptor +48 V para alimentar micrófonos de condensador con tensión de suministro (alimentación fantasma). Los micrófonos dinámicos no necesitan esta alimentación adicional de voltaje.
El control GAIN sirve para ajustar el nivel de entrada (-12 bis +12 dB -> MIC / 10 hasta 60 dB -> LINE).
El LED SIG Ubicado encima se enciende cuando exista una señal en la entrada.
Tenga en cuenta que el LED CLIP sólo se enciende en las partes más fuertes o altas. Cuando escuche distorsiones, reduzca el nivel de entrada.
El ULTRAVOICE dispone de un filtro de paso bajo (-12 dB/ octava) para eliminar interferencias de frecuencia baja. Esta función se activa con el botón LO CUT.
Con el control FREQUENCY puede Ud. entonces elegir la frecuencia que desee eliminar (15 Hz hasta 360 Hz).
El interruptor Ø INV da un giro de 180° a la fase de la señal de entrada.
2.2 Expansor y emulación de tubos
1.1.3 Garantía
Por favor, tómese el tiempo necesario y envíenos la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada en el plazo de 14 días a partir de la fecha de compra, ya que de lo contrario perderá la ampliación del derecho de garantía. Encontrará el número de serie en la parte superior de su aparato. De forma alternativa también es posible un registro en línea a través de nuestra página de Internet (www.behringer.com).
2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
Fig. 2.2: Expansor y emulación de tubos
Con el interruptor IN/OUT activa Ud. el extensor o lo elimina del cauce de la señal.
El control THRESHOLD determina a partir de que nivel deberá entrar en acción el expansor.
3
ULTRAVOICE VX2000
La disminución se regula con el control DEPTH.
Cuando el interruptor GATE se encuentre apretado el expansor se convertirá en un Noise Gate.
Los cuatro LEDs de GAIN REDUCTION muestran la disminución (-5 hasta -30 dB).
El interruptor IN/OUT sirve para activar la emulación de tubos.
Con el control DRIVE determina Ud. la intensidad del efecto de saturación.
El LED SIG se enciende cuando la emulación de tubos se encuentra activa.
2.4 Ecualizador optimizado por voz
Para evitar sobremodulación interna, el LED CLIP deberá encenderse solamente durante los pasajes fuertes y no constantemente.
Con el control TUNING determina Ud. la gama de frecuencias que deban saturarse.
Para modificar la gama total de frecuencias, pulse el interruptor FULL BW. El control TUNING se encontrará fuera de función.
2.3 Opto-Compresor
Fig. 2.3: Opto-Compresor
El interruptor IN/OUT activa el opto-compresor.
Con el control THRESHOLD determina Ud. a partir de que nivel de entrada entrará en acción la compresión.
El interruptor HARD RATIO pone al máximo la disminución de señal. El resultado es un sonido plano y comprimido.
Si desea que la compresión entre rápidamente en acción al sobrepasar el nivel de Threshold, presiona el interruptor FAST.
Con el control RELEASE determina Ud. la rapidez de con la que se suprimirá la compresión cuando se el nivel se encuentre por debajo del valor Threshold.
El control OUTPUT regula el volumen de salida de la señal comprimida.
Con el ENHANCER incorporado Ud. puede adicionar armónicos superiores a la señal.
Los seis LEDs de GAIN REDUCTION muestran la magnitud de compresión (-3 hasta -24 dB).
Fig. 2.4: Ecualizador optimizado por voz
Con el interruptor IN/OUT activa Ud. el ecualizador optimizado por voz.
El control TUNING sirve para seleccionar una gama de frecuencias (130 Hz hasta 720 Hz).
Con el control WARMTH se puede elevar o reducir la gama de frecuencia seleccionada.
Utilice el control PRESENCE para adicionar altos y medios altos a la señal.
Para elevar o reducir frecuencias altas, utilice el control BREATH.
El interruptor ABSENCE reduce frecuencias roncas en la gama de 4 kHz.
2.5 Opto-De-Esser y sección Master
Fig. 2.5: Opto-De-Esser y sección Master
Presione el interruptor IN/OUT para activar el Opto-De-Esser.
El control THRESHOLD determina la fuerza de reducción de sibilantes. Cuanto más bajo sea este valor, más minuciosamente se los eliminará.
Con el control CUT FREQ Selecciona Ud. una gama de frecuencias que deba ser eliminado de la característica sonora.
El LED ACTIVE muestra que el Opto-De-Esser se encuentra activo. Cuanto más influya éste en la señal, más fuertemente brillará aquél.
El MASTER FADER sirve para ajustar la señal de salida a la sensibilidad de entrada de los aparatos conectados al flujo de señal (por ejemplo una grabadora DAT o de disco duro).
Los seis LEDs de OUTPUT LEVEL muestran el nivel de salida (-10 hasta +15 dB).
Con el conmutador POWER se pone en marcha el ULTRAVOICE. El conmutador POWER debe encontrarse en la posición de apagado (no presionado) cuando realice la conexión a la red de corriente.
+ Por favor, tenga en cuenta: el conmutador POWER no
separa por completo el aparato de la red cuando éste se apaga. Por lo tanto, retire el cable de la caja del enchufe cuando no emplee el aparato durante un período prolongado.
4
2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
2.6 Conexiones
Fig. 2.6: Conexiones del ULTRAVOICE
Esta es la conexión XLR simétrica para un micrófono (MIC) o una fuente Line.
La entrada LINE está diseñada como toma simétrica de clavija.
Esta es la sección INSERT con dos tomas de clavija monoaurales de 6,3 mm como SEND y RETURN para conectar un aparato de efectos adicional. La señal será tomada después del filtro de paso bajo del nivel de entrada.
La salida XLR-RECORDING es para conectar una grabadora de disco duro u otra.
Estos son las salidas MAIN del ULTRAVOICE para conexiones simétricas XLR y de clavija.
La conexión a red se realiza mediante una toma de tres espigas IEC. En el suministro se incluye un cable de red adecuado.
NÚMERO DE SERIE del ULTRAVOICE. Le rogamos nos envíe la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada en el plazo de 14 días a partir de la fecha de adquisición, ya que de lo contrario se perderá la prórroga del derecho de garantía. De forma alternativa también es posible un registro en línea a través de nuestra página de Internet (www.behringer.com).
PORTAFUSIBLES / SELECCIÓN DE TENSIÓN. Por favor, asegúrese antes de conectar el aparato a la red de que el indicador de tensión sea conforme a la tensión de red local. Si sustituye el fusible deberá emplear indispensablemente uno del mismo tipo. En algunos aparatos el portafusibles puede establecerse en dos posiciones para poder conmutar entre 230 V y 120 V. Por favor, tenga en cuenta: si desea utilizar un aparato fuera de Europa a 120 V, debe establecerse un mayor valor de los fusibles.
ULTRAVOICE VX2000
Por supuesto, también se pueden conectar aparatos de cableado no balanceado a las entradas balanceadas. Emplee para ello jacks mono o bien realice la conexión de la señal en el anillo de jacks estéreo con la señal en el cuerpo (o pin 1 con pin 3 en enchufes XLR).
+ Es imprescindible que preste atención a que la
instalación y el manejo del equipo sólo se lleven a efecto por personal especializado. Durante y después de la instalación hay que prestar atención permanente a una suficiente conexión a tierra de las personas que la realicen, ya que de lo contrario las descargas electrostáticas o fenómenos similares podrían mermar las cualidades de funcionamiento.
Fig. 3.1: Conexiones XLR
3. INSTALACIÓN
3.1 Montaje en un rack
El VX2000 de BEHRINGER requiere el tamaño de una unidad para el montaje en un rack de 19 pulgadas. Por favor, tenga en cuenta que en la parte posterior además debe dejar libres 10 cm de profundidad para las conexiones.
Asegúrese de utilizar tornillos y tuercas M6 para instalar su VX2000 en el rack.
Procure que haya suficiente circulación de aire y no coloque el VX2000 por ejemplo sobre una etapa de salida, para evitar un sobrecalentamiento del equipo.
3.2 Conexiones de audio
Para las diferentes aplicaciones requiere gran cantidad de cables distintos. Las siguientes ilustraciones le muestran cómo deben ser estos cables. Observe que siempre emplea cables de elevada calidad.
Los conectores de audio de su VX2000 están balanceados electrónicamente y le aseguran una reducción automática de zumbidos y ruidos.
3. INSTALACIÓN
Fig. 3.2: Jack mono de 6,3 mm
5
ULTRAVOICE VX2000
Fig. 3.3: Jack estéreo de 6,3 mm
Fig. 3.4: Jack macho estéreo para inserción, envío, retorno
4. DATOS TÉCNICOS
GAMA DE FRECUENCIAS
Line In a Main Out 10 Hz hasta 200 kHz
+0 / -1,5 dB (Modo Bypass)
DISTORSION ARMONICA NO LINEAL
Mic -> Ins Send < 0,02 % / - 30 dBu in / 30 dB Gain Line -> Ins Send < 0,002 % / 0 dBu in / Unity
RUIDO (absoluto) valorado en a Main Out sim. -98 dBu Recording Out -100,5 dBu
NIVEL DE ENTRADA (más.) Mic In +11,5 dBu Line In +22 dBu
NIVEL DE SALIDA (más.) Main Out simétrica +22 dBu Main Out asimétrica +22 dBu Recording Out +22 dBu Insert Send +22 dBu
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
Tensión de red USA/Canada
120 V~, 60 Hz Europe/Reino Unido/Australia 230 V~, 50 Hz Japón 100 V~, 50 - 60 Hz Modelo general de exportación 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consumo de potencia más. 20 W Fusible 100 - 120 V ~: T 630 mA H
200 - 240 V ~: T 315 mA H
Conexión a la red eléctrica Conexión estándar de tres espigas DIMENSIONES/PESO Dimensiones (H x A x P) aprox. 1 ¾" (44,5 mm) x
19" (482,6 mm) x 8 ½" (217 mm)
PESO aprox. 3 kg
PESO DE TRANSPORTE aprox. 4,2 kg
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre para asegurar el mayor nivel de calidad. Las modificaciones necesarias serán efectuadas sin previo anuncio. Por este motivo, los datos técnicos y el aspecto del equipo pueden variar con respecto a las especificaciones o figuras mencionadas.
6 4. DATOS TÉCNICOS
Loading...