Behringer VMX1000USB, VMX100USB, VMX200USB, VMX300USB Quick Start Guide

Page 1
1
USB
USB
INTERFACE
Quick Start Guide
(Check out behringer.com for Full Manual)
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/ VMX200USB/VMX100USB
Professional 2/3/7-Channel DJ Mixer with USB/Audio Interface, BPM Counter, VCA Control and Massive Software Bundle
Page 2
2 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 3
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modi cation should be performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be su cient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not  t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci ed by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed ser vice personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tor tola, British Virgin Islands
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tor tola, British Virgin Islands
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.
Page 3
4 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 5
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ec tuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tor tola, Iles Vierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet www.music-group.com/warranty.
Wichtige Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali zier tem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tor tola, British Virgin Islands
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group
www. music-group.com/warranty.
Page 4
6 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 7
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS. DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO, INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tor tola, Ilhas Virgens Britânicas
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através do website www.music-group.com/warranty.
Page 5
8 9PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200US
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
VP1520
EP2000
Turntable
VMX200USB
B/VMX100USB Hook-up
VMX300USB
XL3200
VMX200USB REAR Panel
FX2000
Laptop
XM8500 HPX4000
VMX 300USB REAR Panel
Laptop
Drum Machine
L R
Club sound system
CDJ
XM8500
HPX4000
VMX200USB FRONT Panel
Page 6
10 11PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide
B1800D-PRO
B212D
FX2000
Laptop
B315D
FEX800
CDJ
Turntable
HPX4000
XM8500
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200US
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
VMX1000USB
B/VMX100USB Hook-up
Page 7
12 13PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200US
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
GAIN knob adju sts the input signal level.
El mando GAIN aj usta el nivel de señal de en trada.
EQ knobs adju st the high, mid (VMX30 0/VMX1000), and low freque ncies of the channe l by
-32 dB or up to +12 dB.
Los mandos EQ aj ustan las frecuencias agudas, medias (VMX30 0/VMX1000) y graves entre -32 dB y +12 dB.
PHONO/LINE switch sele cts the channe l’s audio source.
El interr uptor PHONO/LINE elige la fu ente audio del canal .
Le sélec teur PHONO/LINE vous perm et de choisir l'entrée ligne ou phono.
Le bouton de G AIN détermine le niveau du signal d'entrée.
Mit dem GAIN-D rehknopf kann der Eingangssignalpegel justiert werden.
Les bouto ns EQ atténue nt de -32 dB et accentuen t de +12 dB les fréquences hautes, médiums (VMX30 0/VMX1000), et basse s de la voie.
Mit den EQ-D rehknöpfen können die Ka nalpegel der Hoch-, Mi ttel­(VMX30 0/VMX1000) und Niederfrequenzen im Bereich zwisc hen -32 dB und +12 dB justiert werden.
Mit dem PHONO/LINE-Schalter kann die Audioq uelle des Kanals ausgewählt werden.
O interru ptor PHONO/LINE selecio na a fonte de áudio.
O botão giratório GAIN ajusta o nível do sina l de saída.
O botão giratório EQ ajusta as frequências alta, média (VMX30 0/VMX1000) e baixa do canal a -32 dB ou até +12 dB.
B/VMX100USB Controls
LEVEL METER displays t he MAIN OUT sign al level on the VMX300/ VMX1000. Press the MAIN/PF L button on the VMX100/VMX 200 to select th e displayed si gnal.
El medidor LEVEL METER le muestr a el nivel de la señal MAIN OUT del VM X300/ VMX1000. Pulse e l botón MAIN/PFL en el VM X100/ VMX200 p ara elegir la señal que quiera que sea visualizada.
L'acheur de niveau LEVEL METER indique le n iveau de la sor tie principale MA IN OUT du VMX30 0/VMX1000. Appuyez su r la touche MAIN/ PFL du VMX100/VM X200 pour sélectionner le signal.
LEVEL METER zeigt den M AIN OUT-Signalpege l bei VMX300/ VMX1000 an. Dr ücken Sie die MAIN/PFL-Taste bei VMX100/ VMX200, um d as angezeigte Signal zu wählen.
O LEVEL METER e xibe o nível do sina l do MAIN OUT no VMX300/ VMX1000. Pression e o botão MAIN/PFL no VMX100/VMX 200 para selecio nar o sinal exibido.
MAIN OUT (LEVEL) k nob adjust s the volume of the main out puts. On the VMX300/ VMX1000, OUT A and B adjust th e level of the AMP and BOOTH/M AIN 2 outputs respec tively. BAL A adjust s the stere o balance of the OUT A signal.
El mando MAIN O UT (LEVEL) le permit e ajustar el volumen de las salid as principales. En el VMX30 0/VMX1000, OUT A y B ajustan e l nivel de las salidas AM P y BOOTH/MAIN 2, respec tivamente. BAL A ajus ta el balance s tereo de la señal OUT A .
Le bouton M AIN OUT (LEVEL) détermine le volume des sor ties générales . Sur le VMX300/ VMX1000, les boutons O UT A et B règlent le niveau des s orties AMP et BOOTH/MAIN 2 . Le bouton BAL A règle l'équ ilibre stéréo du signal de la s ortie OUT A.
Mit dem MAIN OU T (LEVEL)­Drehkno pf wird die Laut stärke der Hauptausgänge justiert. Bei VMX30 0/VMX1000 kann mit OUT A und B de r Pegel von AMP- bzw. BO OTH/ MAIN 2-Ausgängen justiert werden. Mi t BAL A wird die Stereo -Balance des OUT A-Signals justiert.
O botão giratório MAIN OUT (LEVEL) aj usta o volume das saídas do ma in. No VMX300/ VMX1000, a SAÍDA A e B ajusta o ní vel do AMP e as saídas do B OOTH/MAIN 2 respec tivamente. O BAL A ajusta o e quilíbrio do es téreo do sinal da SAÍDA A .
TALK knob adjusts the volume red uction of the music when yo u speak into the microphone, allowing your voice to b e heard clearly. Press the TALK (ON) bu tton to engage the eect.
El mando TAL K le permite ajustar l a reducción de volumen que s e producirá en la música c uando hable o cante en el mi crófono, lo que hará que la voz s ea escuchada con clarid ad. Pulse el botón TALK (ON) si quiere ac tivar este efe cto.
Le bouton TA LK détermine la réduction du niveau de la mu sique lorsqu e vous parlez dans le micro, ce qu i vous permet d e vous faire entendre clairement. Appuyez su r le bouton TALK (ON) pour act iver la fonct ion.
Mit dem TALK­Drehknopf kann die Lautstärkereduktion von Musik justiert werden, wenn Sie in das Mikrofon sprechen, wodurch Ihre Stimme klar gehört werden kann. Drücken Sie die TALK (ON)-Taste, um diesen Eekt zu aktivieren.
O botão giratório TALK ajusta a redução de volume da música quando você fala ao microfone, permitindo que sua voz seja ouvida claramente. Pressione o botão TALK (ON) para acionar o efeito.
Page 8
14 15PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200US
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
CHANNEL fader adjusts the channe l volume. The CURVE switch determines how abrup t the change in volume occurs.
El fader CHANNEL ajus ta el volumen d el canal. El interruptor CURVE determina lo abrupto q ue será el cambio del volumen.
TEMPO DIFFERENCE and TIME OFFSET LEDs (VMX100/VM X200/VMX30 0) indicate the dierence in tempo and b eat synchronization between audio sources.
Pilotos TE MPO DIFFERENC E y TIME OFFSET
(VMX100/VM X200/VMX30 0) le indica n la diferencia en tempo y sinc ronización de beats o tiempos musicales entre las f uentes audio.
BEAT COUNTER section assist s in syncing up the audio sou rces for smooth crossf ades. See Get ting Starte d step 7 for details .
La secci ón BEAT COUNTER le ayuda a sinc ronizar las fuentes a udio para crear uno s fundido s suaves. Vea el paso 7 de la secci ón Puesta en marcha para más detalles.
CROSSFADER fades bet ween your sound s ources. Use the CROSSFADER CURVE knob to determi ne the slope of the cros sfade.
El CROSSFADER le permite realizar u n fundido entre sus fuent es de sonido. Use el mando CROSSFADER CURVE para determinar la pendiente o curva d e este fundido.
Le Fader détermine le volume de sort ie de la VOIE. Le sélecteur CURVE détermine la rapididé du changement de volume.
Mit dem CHANNEL-Fader kann die Kan allautstärke justiert werden. Mit dem CURVE-Schalter wird bestim mt, wie abrupt sich d ie Lautstärke ändert.
Les Leds TEMP O DIFFERENC E et TIME OFFSET (VMX100/VM X200/VMX30 0) achent la d iérence de tempo et de s ynchronisati on entre les s ources audio.
Die TEMPO DIFFERENCE und TIME OFFSET-LEDs (VMX100/VM X200/VMX30 0) geben die Tempo- und Beatsynchronisations­Dierenz zwischen Audioquellen an.
La sec tion BEAT COUNTER vous aide à sy nchroniser les source s audio pour vous permet tre de réaliser de s Crossf ades tout en douceu r. Consultez l a section de Mis e en œuvre, ét ape 7, pour de plus amples détails.
Der BEAT COUNTER­Abschnitt hilft dabei, die Audioquellen für glatte Überblendungen zu synchronisieren. Siehe Eins tieg, Schrit t 7 für Einzelheiten.
Le CROSSFADER eectue un fondu pro gressif entre le s sources s onores. Utilise z le sélecteur CROSSFADER CURVE pour séle ctionner la for me de la courbe d e fondu sonore.
Mit dem CROSSFADER wird zwischen Ihren Tonquellen überblendet. Benutzen Sie den CROSSFADER CURVE­Regler, um die Neigung des Crossfades zu justieren.
O fader CHANNEL ajus ta o volume do ca nal. O interruptor CURVE determina quão abru pta será a ocorrên cia na mudança no volume.
O TEMPO DIFFERENCE eTIME OFFSET LEDs (VMX100/ VMX200/ VMX300) indicam a diferen ça em ritmo e sincroni zação da batida en tre as fontes d e áudio.
A seção BEAT COUNTER auxilia na s incronização d as fontes de áu dio para suavizar os cross fades. Para mais detalhe s, consulte o passo 7 do Guia Rápi do.
O CROSSFADER regula entre as fontes d e som. Use o botão giratório CROSSFADER CURVE para determinar a inclinação do cross fade.
B/VMX100USB Controls
(XPQ) SURROUND kno b adjust s the amount of stere o enhanceme nt on the mix. Press the a djacent button to activ ate the eect.
El mando (XP Q) SURROUND ajusta la c antidad de realce stereo de l a mezcla. Pulse el botón ady acente para activ ar el efecto.
PFL MIX kn ob fades betwe en channels 1 an d 2 on the VMX100/VMX 200 or between the PFL and MAIN s ignal on the VMX30 0/VMX1000. If the VMX1000's MODE s witch is set to SPLIT, the signals a re heard separat ely in the left and right ear.
El mando PFL MI X realiza un fundido e ntre los canales 1 y 2 en el VMX100/VM X200 o entre la señ al PFL y MAIN en el caso del VM X300/VMX1000. Si el interr uptor MODE está ajustad o a la posición SPLIT, podrá es cuchar las señales p or separado en el lado izquierdo y derecho d e los auriculares .
Le bouton ( XPQ) SURROUND règle l'élargissement stéréo du mixage. Ap puyez sur la touche su périeure pour activer l'eet.
Mit dem (XP Q) SURROUND­Drehkno pf kann der Anteil der Stereoverstärkung im Mix justiert werden. Drücken Sie die benach barte Taste, um diesen Eekt zu aktivieren.
USB
INTERFACE
Le bouton PFL MIX opère un fondu ent re les voies 1 et 2 sur le VMX100/VM X200 ou entre le sig nal PFL et MAIN sur le VMX30 0/VMX1000. Si le sélec teur MODE est sur SPLIT, les signau x sont séparés dans les écout eurs gauche et droi t du casque.
Mit dem PFL MI X-Drehknopf wird zwischen den Kanälen 1 und 2 bei VMX100/ VMX200 o der zwischen dem PFL- und dem MAIN-Signal bei VMX30 0/VMX1000 überblendet. Falls der MODE­Schalter a uf SPLIT gesetz t ist, werden die Signale im linken und im rechten Ohr getrennt gehört.
O botão giratório (XPQ) SURROUND ajusta a quantidade da intensicação do estére o no mix. Pression e o botão adja cente para acionar o e feito.
PFL LEVEL knob (pre-fader listen) adjus ts the volume of the headphone mix. Press the PF L button (VMX30 0/VMX1000) on each channel th at you would like to hear in the PFL m ix.
El mando PFL LE VEL (escucha pr e-fader) ajusta el volumen d e la mezcla de auricula res. Pulse el botón PFL (VMX30 0/VMX1000) de cada uno de los ca nales que quiera escuch ar en la mezcla PFL.
Le bouton PFL LEVEL (Pre-Fader L isten) règle le volume du mi xage dans le casque. Ap puyez sur la touche PFL (VMX30 0/VMX1000) de chaque vo ie que vous souhaite z écouter dans le mixage PFL.
O botão giratório PFL MIX regula ent re os canais 1 e 2 no VMX100/VMX 200 ou entre o sinal PFL e MAIN no VM X300/ VMX1000. Se o inte rruptor MODE esti ver ajustado par a SPLIT, os sinais ser ão ouvidos separadamente no ouvido esquerd o e direito.
Mit dem PFL LE VEL­Drehknopf (Pre-Fader-Listen) kann die La utstärke des Kopfhörer-Mixes justiert werden. Drücken Sie die PFL-Taste (VM X300/VMX1000) auf jedem K anal, den Sie im PFL-Mix hören möchten.
O botão giratório PFL LEVEL (pre-f ader listen) ajusta o volume do headphone mix. Pres sione o botão PFL (VMX30 0/VMX1000) em cada Canal em que g ostaria de ouvir no PFL mix.
Page 9
16 17PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide
USB
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200US
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
MIC AUX kn obs adjust each microphone’s signal level at the MIC AUX SEND jac k.
Los mandos M IC AUX ajustan e l nivel de señal de cada mic rófono en la toma MIC AUX SEND.
Les bouto ns MIC AUX déterminent le niveau du signal de ch aque signal micro sur la sor tie MIC AUX SEND.
Mit den MIC AU X­Drehknöpfen kann der Signalpegel jedes Mikrofons an der MIC AUX SEND -Buchse justiert werden.
Os botões g iratórios MIC AUX ajustam c ada nível do sinal do microfo ne na tomada jack do MIC AUX SEND.
B/VMX100USB Controls
EQ BY PASS butt on deacti vates the EQ knobs.
El botón EQ BYPASS desac tiva los mandos EQ.
la touche E Q BYPASS désac tive les boutons d'égalisation.
Mit der EQ BYPASS -Taste werden die EQ-Knöpfe deaktiviert .
O botão EQ BYPASS desati va os botões g iratórios EQ.
POWER switc h turns the power on and o. Th is switch is locate d on the rear panel of the VMX100/ VMX200/ VMX300.
El interr uptor POWER le permite e ncender y apagar la unidad. Este interruptor está situado en e l panel trasero de l VMX100/VMX 200/VMX300.
L'interrupteur POWER place le mixeur so us/hors tensio n. Il est situ é à l'arrière des modèles VM X100/ VMX200/ VMX300.
Mit dem POWER-Schalter wird der Str om ein- bzw. ausgeschaltet. Dieser Schalter bendet sich an der Rück wand von VMX100/200/300.
O dispositivo POWER desliga e liga a forç a. O dispositivo c a localiz ado na parte de tr ás do painel do VM X100/20 0/300.
MIC INPUT knobs adj ust the EQ and volu me of the microphone input. The ON butto n turns the mic on and o.
Los mandos MI C INPUT ajustan l a EQ y el volumen de la entrada d e micrófono. El botón ON ac tiva o desact iva el micróf ono.
Les bouto ns MIC INPUT déterminent l'égalisation et le volume de l'ent rée micro. La touche ON active/désactive le micro.
Mit den MIC INPUT­Drehknöpfen werden der EQ und die La utstärke der Mikrofoneingabe justiert. Mit der ON-Taste wi rd das Mikro fon ein- bzw. ausgeschaltet.
Os botões g iratórios MIC INPUT ajustam o E Q e o volume da ent rada do microfo ne. O botão ON liga e desliga o mi crofone.
SENS knob adjus ts how loud the mic rophone signal must be to en gage the TALK function. The nearby DPT knob cont rols the volume reduc tion of the music.
El mando SENS ajus ta la potencia d e señal del micrófono necesaria para activ ar la función TALK. El mando DPT qu e está al lado controla l a reducción de volumen de la m úsica para dicha fun ción.
Le bouton SENS détermine le niveau minimal du signal du micro po ur qu'il active la fonct ion TALK. Le bouton DPT contr ôle la réduction d u niveau de la mu sique.
Mit dem SENS-Drehknopf wird justiert, wie hoch das Mikrofonsignal sein soll, damit die TALK-Funktion aktiviert werden kann. Mit dem DPT-Knopf wird die Lautstärkereduktion von Musik gesteuert.
O botão giratório SENS ajusta quão alto o sin al do microfone deve car p ara acionar a função TALK . O botão giratór io DPT ao lado control a a redução d o do volume da música.
ASSIGN knobs A an d B select the audio s ource for each side of the CROSSFADER .
Los mandos A SSIGN A y B le permit en elegir la fuente audio par a los dos lados del CROSSFADER.
Les bouto ns ASSIGN A et B sélec tionnent la source audio de cha que côté du CROSSFADER.
Mit den ASSIGN-D rehknöpfen A und B wird di e Audioquelle für jede S eite von CROSSFADER ausgewählt.
Os botões g iratórios ASSIGN A e B selecio nam a fonte de áudio par a cada lado do CROSSFADER.
FX RET knob a djusts the amount of si gnal from the MIC AUX RETURN j acks that is include d in the main mix.
El mando FX RE T ajusta la cantida d de señal de las tomas MIC AUX RE TURN que es inclu ida en la mezcla principal.
Le bouton F X RET détermine le niveau du sig nal des retours MIC AUX RETURN . Ce signal est ajouté au mi xage général.
Mit dem FX RE T- Drehknopf wird der Anteil des Signals v on den MIC AUX RETURN-Buchsen justiert, das im Haupt-Mix enthalten ist.
O botão giratório FX RET ajusta o si nal das tomadas Jack do MIC AUX RE TURN que está i ncluso no mix do main.
Page 10
18 19PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200US
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
VMX300USB
B/VMX100USB Controls
REVERSE HOLD/TAP switch inverts the direction of the crossfader, allowing rapid switching between audio sources . Pressing the swi tch down momentarily engages the eec t until release d. Flipping t he switch up lock s the eec t until it is manuall y release d back down.
El interr uptor REVERSE HOLD/TAP invierte la dirección del fundido, lo que le perm ite un cambio rápido ent re las fuentes audio. Puls e este interrupto r de forma momentánea para que el e fecto quede activo h asta que deje de pulsarl o. El dejar pulsado es te interru ptor hará que el efe cto quede ac tivo hasta que lo desac tive volviendo a pu lsar el interr uptor.
La touche RE VERSE HOLD/ TAP inve rse la directi on du Crossfader, vous permettant de changer rapidement de source so nore. Appuyez sur le bas du cont acteur pour active r l'eet jusqu'à ce que vous relâc hiez la touche. Placez le com mutateur vers le haut pour v errouiller l'eet sans avoir à ma intenir la touche enf oncée.
Der REVERSE HOLD/ TAP-Schalter invertiert die Richtung des Crossfaders, wodurch ein schnelles Umschalten zwischen Audioquellen ermöglicht wird. Dur ch Drücken des Schalters nach unten wird der Eekt momentan aktiviert, bis der Schalter losgelas sen wird. Durch Hochschieben des Schalters wird der E ekt gesperr t, bis der Schalter manuell wieder runtergeschoben wird.
O interru ptor REVERSE HOLD/TAP inverte a direção do crossfader, permitindo a mudança r ápida entre as fontes de áu dio. Pressionar interru ptor para baixo, acio na momentaneamente o efeito até ser libe rado. Inverter o interru ptor para cima trav a o efeito até q ue ele volte para baixo manualmente.
KILL HOLD/TAP switches (VMX30 0 only) decrease the high, mid a nd low freque ncies by 32 dB. Pressing t he switches down momentarily engages the eect until released. Flipping the switc hes up locks the eec t until they are manual ly release d back down.
Los interr uptores KILL HOLD/ TAP (sol o VMX300) reducen las frecuencias agudas, medias y gr aves en 32 dB. Pulse de fo rma momentánea estos int erruptores par a hacer que el efe cto quede act ivo solo durante el intervalo en que los mantenga pulsados. Púlselos h asta que queden bloquead os para que el efec to continúe hasta que vuelva a pulsar lo s interruptores para desactivarlos.
Les touche s KILL HOLD/ TAP (VMX300 uniquement) atténuent les fréquences hautes, mé diums et basses de 32 dB. Appuye z sur le bas du contac teur pour acti ver l'eet jusq u'à ce que vous relâchie z la touche. Placez le commutateur vers le haut pour ve rrouiller l'eet sans avoir à ma intenir la touche enf oncée.
Die KILL HOLD/TAP-Schalter (nur bei VMX30 0) verringern die Hoch-, Mi ttel- und Niederfrequenzen um 32 dB. Durch Dr ücken der Schalter nach unten wird der Eekt momentan aktiviert, bis der Schalter losgelas sen wird. Durch Hochschieben der Schalter wird der E ekt gesperr t, bis die Schalter manuell wieder runtergeschoben werden.
KILL HOLD/TAP Os interruptores KILL HOLD/ TAP (VMX300 ap enas) diminuem as frequências alta, médi a e baixa em 32 dB. Pressionar os interruptores momentaneamente para baixo, acio na o efeito momentaneamente até ser liberado. Inverter os interruptores para cima trava o efeito até q ue eles voltem para baixo manualmente.
Page 11
20 21PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide
USB
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200US
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
Realice en la mesa de mezclas todas las conexiones adecuadas de corriente, audio, USB y altavoces. ¡Deje todos los dispositivos apagados por el momento!
Réalisez les connexions secteur, audio, USB et des enceintes au mixeur. Laissez tous vos équipements hors tension!
Schließen Sie alle vorgesehenen Strom-, Audio-, USB- und Lautsprecherverbindungen an den Mischer an. Lassen Sie den Strom aller Geräte ausgeschaltet!
Faça todas as conexões apropriadas da força, áudio, USB e alto-falantes ao mixer.
(abajo del todo), encienda la mesa de mezclas.
Réglez les boutons MAIN OUT au minimum, et placez le mixeur sous tension.
Wenn alle MAIN OUT-Knöpfe in unterster Stellung sind, schalten Sie Ihren Mischer ein.
Com o(s) botões giratório(s) MAIN OUT totalmente para baixo, ligue o seu mixer.
Make all the appropriate power, audio, USB and speaker connections to the mixer. Leave the power on all devices o!
With the MAIN OUT knob(s) all the way down, turn your mixer on.
Con los mandos MAIN OUT al mínimo
Turn on your audio sources and begin playing audio into the mixer.
Encienda las fuentes audio para que
comience a entrar señal en la mesa de mezclas.
Activez toutes les sources audio en entrée du mixeur.
Schalten Sie Ihre Audioquellen ein und beginnen Sie mit dem Spielen von Ton in den Mischer.
Ligue suas fontes de áudio e comece a tocar o áudio no mixer.
Raise the MAIN OUT and PFL/PHONES knobs to desired level.
Suba los mandos MAIN OUT y PF ES hasta
el nivel deseado.
Montez les niveaux MAIN OUT et PFL/PHONES en fonction du niveau souhaité.
Schieben Sie die MAIN OUT- und PFL/PHONES-Regler bis zum gewünschten Niveau hoch.
Suba os botões giratórios MAIN OUT e PFL/PHONES para o nível desejado.
B/VMX100USB Getting started
Raise the GAIN knob on each channel that is receiving a signal. If the red clip
LED on any of the channel meters (VMX300/VMX1000) lights up, lower the GAIN knob. On the VMX100/VMX200, lower the GAIN knob if you hear the audio distorting.
Suba el mando GAIN de cada uno de los canales que reciba señal. Si se ilumina el piloto rojo Clip de cualquiera de los medidores de canal (VMX300/VMX1000), reduzca el mando GAIN. En el VMX100/VMX200, reduzca el mando GAIN si observa que el sonido distorsiona.
Montez le bouton de GAIN sur chaque voie recevant un signal d'entrée. Si la Led rouge de l'acheur de niveau d'une voie s'allume (VMX300/VMX1000), réduisez le GAIN. Sur le VMX100/VMX200, baissez le GAIN si le signal audio produit de la distorsion.
Schieben Sie den GAIN-Regler auf jedem Kanal, der ein Signal empfängt, hoch. Falls die rote Clip-LED auf irgendeinem der Kanalzähler (VMX300/VMX1000) leuchtet, schieben Sie den GAIN-Regler runter. Bei VMX100/VMX200 schieben Sie den GAIN-Regler runter, wenn Sie den Ton verzerrt hören.
Aumente o botão giratório GAIN em cada canal que está recebendo um sinal. Se o clip LED vermelho em qualquer um dos medidores (VMX300/VMX1000) acender, abaixe o botão GAIN. No VMX100/VMX200, abaixe o botão giratório GAIN caso ouça distorção no áudio.
audio subiendo de la forma adecuada los faders CHANNEL.
Stellen Sie das relative Niveau von Audioquellen durch Hochschieben jedes CHANNEL-Faders ein.
Ajuste o nível relativo das fontes de áudio por elevar cada fader do CHANNEL.
avoid having the displayed tempo jump rapidly. You may also press the BEAT ASSIST button in rhythm to the music to manually enter the tempo (i.e., “tap tempo”).
Los tempos (BPM) de las fuentes audio elegidas aparecerán en la pantalla Beat Counter. Pulse el botón SYNC LOCK si quiere evitar que el tempo visualizado salte rápidamente. También puede pulsar el botón BEAT ASSIST de forma rítmica con la música para introducir manualmente el (es decir, lo que vulgarmente se llama “marcar el tempo”).
Le tempo (BPM) des sources sélectionnées apparaît à l'écran Beat Counter. Appuyez sur la touche SYNC LOCK pour éviter le changement rapide d'achage. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche BEAT ASSIST en rythme avec la musique pour saisir le tempo (fonction “Tap tempo”).
Adjust the relative level of the audio sources by raising each CHANNEL fader.
Ajuste el nivel relativo de sus fuentes
The tempos (BPM) of the selected audio sources appear in the Beat Counter display. Press the SYNC LOCK button to
Das Tempo (BPM) ausgewählter Audioquellen erscheint in der Beat Counter-Anzeigen. Drücken Sie die SYNC LOCK-Taste, um zu verhindern, dass sich das angezeigte Tempo zu schnell ändert. Sie können auch das Tempo manuell eingeben, indem Sie die BEAT ASSIST-Taste im Rhytmus der Musik drücken.
Os ritmos (BPM) das fontes de áudio selecionadas aparecem no visor Beat Counter. Pressione o botão SYNC LOCK para evitar que o ritmo exibido salte rapidamente. Poderá também pressionar o botão BEAT ASSIST em ritmo da música para entrar o ritmo manualmente (ou seja,“tap tempo”).
Page 12
22 23PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200US
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
Once each source has its respective tempo locked, the TEMPO DIFFERENCE
LEDs will inform you if the tempos match. The meter will light in the direc tion of the source that is faster. When the green LED lights, the tempos match.
Una vez que estén sincronizadas cada una de las fuentes y su tempo respectivo, los pilotos TEMPO DIFFERENCE LED le informarán si los tempos coinciden o no. El medidor se iluminará en la dirección de la fuente cuyo tempo sea más rápido. Cuando los pilotos verdes se iluminen, eso indicarán que ambos tempos coinciden.
Une fois le tempo de chaque source verrouillé, les Leds TEMPO DIFFERENCE vous indiquent si les tempos sont identiques. L'acheur s'allume dans la direction de la source qui est la plus rapide. La Led verte indique que les tempos sont identiques.
Sobald das Tempo jeder Quelle festgelegt wurde, werden Sie durch die TEMPO DIFFERENCE LEDs darüber informiert, ob die Tempos übereinstimmen. Der Zähler wird in Richtung der Quelle leuchten, die schneller ist. Wenn die grüne LED leuchtet, stimmen die Tempos überein.
Assim que cada fonte tenha seu ritmo respectivo travado, os LEDs do TEMPO DIFFERENCE lhe informarão se os ritmos coincidem. O medidor acenderá na direção da fonte que for mais rápida. Quando o LED verde acender, os ritmos coincidem.
light in the direction of the source whose audio is out of sync. When the green LED lights, the audio is in sync.
Incluso cuando los tempos coincidan, es posible que los ritmos no estén perfectamente sincronizados entre las fuentes. Los pilotos TIME OFFSET LED se iluminarán en la dirección de la fuente cuya señal audio esté desincronizada. Cuando el piloto verde se ilumine, eso indicará que ya se ha producido la sincronización del audio.
Même lorsque les tempos sont identiques, il se peut que les temps ne soient pas parfaitement synchronisés entre les deux sources. Les Leds TIME OFFSET s'allument dans la direction de la source dont le signal audio est désynchronisé. La Led verte indique que les signaux sont synchronisés.
Selbst wenn die Tempos übereinstimmen, können die Beats möglicherweise nicht perfekt zwischen den Quellen synchronisiert sein. Die TIME OFFSET­LEDs werden in Richtung der Quelle leuchten, deren Audio außer Synchronisation ist. Wenn die grüne LED leuchtet, ist das Audio synchronisiert.
Mesmo quando os ritmos coincidem, as batidas podem não estarem perfeitamente sincronizadas entre as fontes. Os LEDs do TIME OFFSET acenderão na direção da fonte do áudio que está fora da sincronização. Quando o LED verde acender, o áudio está em sincronização.
Even when the tempos match, the beats may not be perfec tly synced up between the sources. The TIME OFFSET LEDs will
B/VMX100USB Getting started
To exit SYNC LOCK, press the SYNC LOCK button for each source.
Para salir de esta función SYNC LOCK,
pulse el botón SYNC LOCK de cada fuente.
Pour quitter le mode SYNC LOCK, appuyez sur la touche SYNC LOCK de chaque source.
Um SYNC LOCK zu verlassen, drücken Sie die SYNC LOCK-Taste für jede Quelle.
Para sair do SYNC LOCK, pressione o botão SYNC LOCK para cada fonte.
Page 13
24 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 25
Specications Especicaciones técnicas
VMX1000USB VMX300USB VMX200USB VMX100USB
Audio Inputs
Mic In Balanced X LR, 40 dB gain ¼" TRS, 46 dB gain ¼" TRS, 40 dB gain ¼" TRS, 53 dB gain Phono In Unbalance d RCA, 40 dB gain Line In Unbalance d RCA, 0 dB gain Return Unbalance d RCA, 0 dB gain Unbalance d RCA, 0 dB gain Unbalance d RCA, 0 dB gain Mic Aux Return ¼" unbalanced, 3 dB g ain
Audio Outputs
Main Out (A) max. 25 dBu, balanced XLR max. +21 dBu @ +5 dBu (line in) max. +21 dBu @ +10 dBu (line in) max. +21 dBu @ +15 dBu (line in) Main Out B max. 21 dBu, unbalanced Booth max. +13 dBu Tape Out typically 0 dBu Send Mic Aux Send -∞ to +6 dBu Phones Out max. 180 mW @ 75 Ω typic ally 125 mW @ 1% THD typic ally 125 mW @ 1% THD typic ally 125 mW @ 1% THD
Subwoofer
Subwoofer Out Balanced XLR X-Over Variable 30 - 20 0 Hz Level -∞ to 0 dBu @ 0 dB inp ut
Equalizer
Stereo Low +12 dB/-32 dB @ 50 Hz Stereo Mid +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz Stereo High +12 dB/-32 dB @ 10 kHz Mic Low +15/-15 dB @ 80 Hz +12/-12 dB @ 50 Hz +12/-12 dB @ 50 Hz Mic Mid +15/-15 dB @ 2.5 kHz Mic High +15/-15 dB @ 12 kHz +15/-15 dB @ 12 kHz +15/-15 dB @ 12 kHz Kill Low -54 dB @ 50 Hz Kill Mid -44 dB @ 1 kHz Kill High -26 dB @ 10 kHz
USB
Audio Stereo In/Ou t Connector Type B Converter 16-b it Sample rate 48 kHz
System Specications
Signal-to-noise ratio >80 dB (line) >85 dB (line) >86 dB (line) >88 dB (line) Crosstalk <-70 dB (line) >77 dB (line) >77 dB (line) >67 dB (line) Distortion (THD) <0.05% <0.05% <0.06% <0.025% Frequency response 20 Hz - 20 kHz Input gain adjustment -20 dB - +9 dB
Power Supply
Mains voltage
USA/Canada 120 V~, 60 Hz UK/EU/SAA/CCC 230 V~,50 Hz Japan 100 V~, 50-60 Hz Power consumption 22 W max. 22 W max. 13 W max. 10 W
Fuse
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D)
Weight 8.1 lbs / 3.7 kg 7.5 lbs / 3.4 kg 6.0 lbs / 2.7 kg 4.4 lbs / 2 kg
100-120 V~: T 500 mA H 250 V 220-230 V~: T 250 mA H 250 V
4.2 x 8.8 x 19.0"
107 x 223 x 483 mm
100-120 V~: T 500 mA L 250 V 220-230 V~: T 315 mA L 250 V
3.5 x 9.5 x 13.7"
90 x 241 x 349 mm
100-120 V~: T 400 mA L 250 V 220-230 V~: T 250 mA L 250 V
3.5 x 8 x 11 .7"
90 x 203 x 298 mm
100-120 V~: T 160 mA L 250 V
220-230 V~: T 80 mA L 250 V
2.8 x 8 x 9.0"
72 x 203 x 229 mm
VMX1000USB VMX300USB VMX200USB VMX100USB
Entradas Audio
Entrada Micro XLR balanceado, 40 dB ganancia TRS 6,3 mm, 4 6 dB ganancia TRS 6,3 mm, 40 d B ganancia TRS 6,3 mm, 53 dB ga nancia Entrada Giradiscos RCA no bala nceado, 40 dB ganancia Entrada de Línea RCA no bala nceado, 0 dB ganancia Retorno RCA no b alanceado, 0 dB gananci a RCA no balancead o, 0 dB ganancia RCA no b alanceado, 0 dB gananci a
Retorno Micro Aux
Salidas Audio
Salida principal A máx. 25 dBu, XLR balanceado máx. +21 dBu @ +5 dBu (line in) máx. +21 dBu @ +10 dBu (line in) máx. +21 dBu @ +15 dBu (line in) Salida principal B máx. 21 dBu, no balanceado Cabina máx. +13 dBu Salida de pletina típico 0 dB u Envío typically 0 dBu Envío micro auxiliar -∞ a +6 dBu Salida de auriculares máx. 180 mW @ 75 Ω típico 125 mW @ 1% THD típico 125 mW @ 1% THD típico 125 mW @ 1% THD
Subwoofer
Salida subwoofer XLR balanceado Separación de canales Variable 30 - 20 0 Hz Nivel -∞ a 0 dBu @ e ntrada 0 dB
Ecualizador
Graves stereo +12 dB/-32 dB @ 50 Hz Medios stereo +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz Agudos stereo +12 dB/-32 dB @ 10 kHz Graves micro +15/-15 dB @ 80 Hz +12/-12 dB @ 50 Hz +12/-12 dB @ 50 Hz Medios micro +15/-15 dB @ 2.5 kHz Agudos micro +15/-15 dB @ 12 kHz +15/-15 dB @ 12 kHz +15/-15 dB @ 12 kHz Graves Kill -54 dB @ 50 Hz Medios Kill -44 dB @ 1 kHz Agudos Kill -26 dB @ 10 kHz
USB
Audio Entrada/salida stereo Conector Tipo B Convertidor 16 bit s Frecuencia de muestreo 48 kHz
Especicaciones Del Sistema
Relación señal-ruido >8 0 dB (línea) >85 dB (línea) >86 dB (línea) >88 dB (lí nea) Crosstalk o cruce de canal <-70 dB (línea) >77 dB (línea) >77 dB (línea) >67 dB (lí nea) Distorsión (THD) <0.05% <0. 05% <0.06% <0.025% Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz Ajuste de ganancia de entrada -20 dB - +9 dB
Alimentacion
Voltaje
EE.UU./Canadá 120 V~, 60 Hz Reino Unido/Europa/SAA/CCC 230 V~,50 Hz Japón 100 V~, 50- 60 Hz Consumo 22 W máx. 22 W máx. 13 W máx. 10 W
Fusible
Conexión a la corriente Receptáculo IEC standard
Dimensiones/Peso
Dimensiones (A x L x P)
Peso 8.1 lbs / 3.7 kg 7.5 lbs / 3.4 kg 6.0 lbs / 2.7 kg 4.4 lbs / 2 kg
6,3 mm no balanc eado,
3 dB ganancia
100-120 V~: T 500 mA H 250 V 220-230 V~: T 250 mA H 250 V
4.2 x 8.8 x 19.0"
107 x 223 x 483 mm
100-120 V~: T 500 mA L 250 V 220-230 V~: T 315 mA L 250 V
3.5 x 9.5 x 13.7"
90 x 241 x 349 mm
100-120 V~: T 400 mA L 250 V 220-230 V~: T 250 mA L 250 V
3.5 x 8 x 11 .7"
90 x 203 x 298 mm
100-120 V~: T 160 mA L 250 V
220-230 V~: T 80 mA L 250 V
2.8 x 8 x 9.0"
72 x 203 x 229 mm
Page 14
26 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 27
Caractéristiques techniques Technische Daten
VMX1000USB VMX300USB VMX200USB VMX100USB
Entrées Audio
Mic In XLR symé trique, gain de 40 dB Jack stér éo 6,35 mm, gain de 46 dB Jack stér éo 6,35 mm, gain de 40 dB Jack sté réo 6,35 mm, gain de 53 dB Phono In RCA asym étrique, gain de 4 0 dB Line In RCA as ymétrique, gain d e 0 dB Return RCA asym étrique, gain de 0 dB RCA asy métrique, gain de 0 d B RC A asymétriqu e, gain de 0 dB Mic Aux Return J ack stéréo 6,35 mm, gain d e 3 dB
Sorties Audio
Main Out (A) 25 d Bu max., XLR symét rique +21 dBu max. à +5 dBu (Line in) +21 dBu max. à +10 dBu (Line in) +21 dBu max. à +15 dBu (Line in) Main Out B 21 dBu max ., asymétrique Booth max. +13 dBu Tape Out 0 dBu, mesure typique Send 0 dBu, mesure typique Mic Aux Send -∞ à +6 dBu Casque max . 180 mW @ 75 Ω 125 mW type avec un e DHT de 1% 125 mW type avec un e DHT de 1 % 125 mW ty pe avec une DHT de 1 %
Subwoofer
Subwoofer Out XLR symétrique X-Over Variable 30 - 20 0 Hz Level -∞ à 0 dBu avec 0 dB e n entrée
Égaliseur
Stereo Low +12 dB/-32 dB à 50 Hz Stereo Mid +12 dB/-32 dB à 1,2 kHz +12 dB/-32 dB à 1,2 kHz +12 dB/-32 dB à 1,2 kHz Stereo High +12 dB/-32 dB à 10 kHz Mic Low +15/-15 dB à 80 Hz +12/-12 dB à 50 Hz +12/-12 dB à 50 Hz Mic Mid +15/-15 dB à 2,5 kHz Mic High +15/-15 dB à 12 kHz +15/-15 dB à 12 kHz +15/-15 dB à 12 kHz Kill Low -54 dB à 50 Hz Kill Mid -44 dB à 1 kHz Kill High -26 dB à 10 kHz
USB
Audio Entrée/sortie stéréo Connecteur Type B Convertisseur 16 bits Fréquence d'échantillonnage 48 kHz
Caractéristiques Système
Rapport signal/bruit >80 dB ( ligne) >85 d B (ligne) >8 6 dB (ligne) >88 dB (ligne) Diaphonie <-70 dB (ligne) >77 dB (ligne) >77 dB (ligne) >67 dB (ligne) Distorsion harmonique <0,05 % <0,05 % <0,06 % <0,025 % Bande passante 2 0 Hz - 20 kHz Réglage de gain d'entrée -20 dB - +9 dB
Alimentation
Tension secteur
USA/Canada 120 V~, 60 Hz RU/EU/SAA/CCC 230 V~,50 Hz Japon 100 V~, 50- 60 Hz Consommation électrique 22 W max. 22 W max. 13 W max. 10 W
Fusible
Embase secteur Type IEC stand ard
Dimensions/Poids
Dimensions 107 x 223 x 48 3 mm 90 x 241 x 349 mm 90 x 203 x 298 mm 72 x 203 x 22 9 mm Poids 3,7 kg 3,4 k g 2,7 kg 2 kg
100-120 V~: T 500 mA H 250 V 220-230 V~: T 250 mA H 250 V
100-120 V~: T 500 mA L 250 V 220-230 V~: T 315 mA L 250 V
100-120 V~: T 400 mA L 250 V 220-230 V~: T 250 mA L 250 V
100-120 V~: T 160 mA L 250 V
220-230 V~: T 80 mA L 250 V
VMX1000USB VMX300USB VMX200USB VMX100 USB
Audioeingänge
MicIn XLR ausgewuchtet, 40 dB Verstärkung ¼'' TRS, 46 dB Vers tärkung ¼'' TRS, 40 d B Vers tärkung ¼'' TRS, 53 dB Ver stärkung PhonoIn RCA nicht ausgewuchtet, 40 dB Verstärkung LineIn RCA nicht ausgewuchtet, 0 dB Verstärkung
Return
MicAuxReturn
Audioausgänge
Main Out (A) max. 25 dBu, XLR ausgewuchtet max . +21 dBu @ +5 dBu (line in) m ax. +21 dBu @ +10 dBu (line in) max. +21 dBu @ +15 dBu (line in) Main Out B max. 21 dBu, nicht ausgewuchtet Booth max. +13 dBu Tape Out typischer weise 0 dBu Send typischerweise 0 dBu MicAuxSend -∞ bis +6 d Bu PhonesOut max . 180 mW @ 75 Ω typischerw eise 125 mW @ 1 % THD ty pischerweise 125 mW @ 1 % THD typis cherweise 125 mW @ 1 % THD
Subwoofer
Subwoofer Out XLR ausgewuchtet X-Over re gelbar 30 – 200 Hz Level -∞ bis 0 dBu @ 0 dB Eing ang
Equalizer
Stereo Low +12 dB/-32 dB @ 50 Hz Stereo Mid +12 dB/-32 dB @ 1,2 kHz +12 dB/-32 dB @ 1,2 kHz +12 dB/-32 dB @ 1,2 kHz Stereo High +12 dB/-32 dB @ 10 kHz Mic Low +15/-15 dB @ 80 Hz +12/-12 dB @ 50 Hz +12/-12 dB @ 50 Hz Mic Mid +15/-15 dB @ 2,5 kHz Mic High +15/-15 dB @ 12 kHz +15/-15 dB @ 12 kHz +15/-15 dB @ 12 kHz Kill Low -54 dB @ 50 Hz Kill Mid -44 dB @ 1 kHz Kill High -26 dB @ 10 kHz
USB
Audio Stere o In/Out Steckanschluss Typ B Umwandler 16 -Bit Samplingfrequenz 48 kHz
Systemspezikationen
Signal/Rausch-Verhältnis > 80 dB (line) > 85 dB (line) > 86 d B (line) > 88 d B (line) Übersprechen < -70 dB (line) > 77 dB (li ne) > 77 dB (li ne) > 67 dB (lin e) Verzerrung (THD) 0, 05 % 0,05 % < 0,0 6 % < 0,025 % Frequenzgang 20 Hz – 2 0 kHz Eingangsverstärkungseinstellung -20 dB - +9 dB
Leistungsversorgung
Netzspannung
USA / Kanada 120 V~, 60 Hz Großbritannien / EU 230 V~, 50 Hz Japan 100 V~, 50 - 60 Hz Stromverbrauch 22 W max. 22 W max. 13 W ma x. 10 W
Sicherung
Netzverbindung Anschlussbuchse nach IEC-Standard
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen (Höhe x Breite x Tiefe)
Gewicht 8,1 Pfun d / 3,7 kg 7,5 Pfund / 3,4 kg 6,0 Pfun d / 2,7 kg 4,4 Pfund / 2 kg
RCA nicht ausgewuchtet, 0 dB
Verstärkung
¼'' nicht ausgewuchtet,
3 dB Verstärkung
100-120 V~: T 500 mA H 250 V 220-230 V~: T 250 mA H 250 V
4.2 x 8.8 x 19.0"
107 x 223 x 483 mm
RCA nicht ausgewuchtet,
0 dB Verstärkung
100-120 V~: T 500 mA L 250 V 220-230 V~: T 315 mA L 250 V
3.5 x 9.5 x 13.7"
90 x 241 x 349 mm
RCA nicht ausgewuchtet,
0 dB Verstärkung
100-120 V~: T 400 mA L 250 V 220-230 V~: T 250 mA L 250 V
3.5 x 8 x 11 .7"
90 x 203 x 298 mm
100-120 V~: T 160 mA L 250 V
220-230 V~: T 80 mA L 250 V
2.8 x 8 x 9.0"
72 x 203 x 229 mm
Page 15
28 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 29
Dados técnicos
VMX1000USB VMX300USB VMX200USB VMX100USB
Entradas de Áudio
Mic In XLR balanceado, 40 dB gain ¼" TRS, 46 dB gain ¼" TRS, 40 dB gain ¼" TRS, 53 dB gain Phono In RC A não-balanceado, 4 0 dB de ganho Line In RC A não-balanceado, 0 dB d e ganho Retorno RCA Não-b alanceado, 0 dB de ganho RCA Não- balanceado, 0 dB de ganho RCA Não -balanceado, 0 dB de ganh o Retorno do Mic Aux. ¼" não-balanc eado, 3 dB de ganho
Saídas de Áudio
Main Out (A) máx. 25 dBu, XLR balanceado máx. +21 dBu @ +5 dBu (line in) máx. +21 dBu @ +10 dBu (line in) máx . +21 dBu @ +15 dBu (line in) Main Out B max. 21 dBu, unbalanced Booth Máx . + 13 dBu Tape Out tipicamente 0 dBu Envio typically 0 dBu Envio do Mic Aux. -∞ p ara +6 dBu Saída dos Fones máx. 180 mW @ 75 Ω tipicam ente 125 mW @ 1% THD tipicam ente 125 mW @ 1% THD tipicam ente 125 mW @ 1% THD
Subwoofer
Saída do subwoofer XLR balanceado X-Over Variável 3 0-200 Hz Nível - ∞ para 0 dBu @ 0 dB entrad a
Equalizador
Stereo Low +12 dB/-32 dB @ 50 Hz Stereo Mid +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz +12 dB/-32 dB @ 1.2 kHz Stereo High +12 dB/-32 dB @ 10 kHz Mic Low +15/-15 dB @ 80 Hz +12/-12 dB @ 50 Hz +12/-12 dB @ 50 Hz Mic Mid +15/-15 dB @ 2.5 kHz Mic High +15/-15 dB @ 12 kHz +15/-15 dB @ 12 kHz +15/-15 dB @ 12 kHz Kill Low -54 dB @ 50 Hz Kill Mid -44 dB @ 1 kHz Kill High -26 dB @ 10 kHz
USB
Áudio Estére o in/out Conector Tipo B Conversor 16-Bi t Ritmo de amostra 48 kHz
Especicações do Sistema
Relação sinal/ruído >80 dB (line) >85 dB (l ine) >86 dB (line) >88 dB (line) Liha Cruzada <0.05% >77 dB (line) >77 dB (line) >67 dB (line) Distorção (THD) <0.05% <0.0 5% <0.06% <0.02 5% Resposta de Frequência 20 Hz - 20 kHz Ajuste do ganho de entrada -20 dB - +9 dB
Alimen tação de Força
Tensão das linhas de alimentação
EUA/Canadá 120 V~, 60 Hz Reino Unido/Europa/SAA/CCC 230 V~,50 Hz Japão 100 V~, 50-60 Hz Consumo de energia 2 2 W má x. 22 W má x. 13 W má x. 10 W
Fusível
Conexão das Linhas Recptá culo padrão do IEC
Dimensões/Peso
Dimensões (AxLxC)
Peso 8.1 lbs / 3.7 kg 7.5 lbs / 3.4 kg 6.0 lbs / 2.7 kg 4.4 lbs / 2 kg
100-120 V~: T 500 mA H 250 V 220-230 V~: T 250 mA H 250 V
4.2 x 8.8 x 19.0"
107 x 223 x 483 mm
100-120 V~: T 500 mA L 250 V 220-230 V~: T 315 mA L 250 V
3.5 x 9.5 x 13.7"
90 x 241 x 349 mm
100-120 V~: T 400 mA L 250 V 220-230 V~: T 250 mA L 250 V
3.5 x 8 x 11 .7"
90 x 203 x 298 mm
100-120 V~: T 160 mA L 250 V
220-230 V~: T 80 mA L 250 V
2.8 x 8 x 9.0"
72 x 203 x 229 mm
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for your country listed under “Support” at behringer. com. Shouldyour country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faultyfuses must be replaced with fuses of the same typeand rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
Informations importantes
Weitere wichtige Informationen
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” embehringer. com. Se seu país não estiver na lista, favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Page 16
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/ VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011, USA
Phone Number: Phone: +1 425 672 0816
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/ VMX200USB/VMX100USB
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:
Quick Start Guide 3130 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
Page 17
We Hear You
Loading...