Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne távolítsa el a
készü-lék burkolatát ill. hátlapját. A készülék belsejében felhasználó
által javítható részek nincsenek; javítását bízza képzett szakemberre.
VIGYÁZAT:
A tűz- és áramütés veszélyének csökkentése érdekében védje a
készü-léket víztől és nedvességtől.
Ez a szimbólum arra figyelmeztet, hogy a készülék burkolatán belül szigeteletlen olyan veszélyes feszültség található, amely elegendően nagy ahhoz, hogy áramütés veszélye álljon fenn.
Ez a szimbólum a kézikönyv fontos kezelési ill.
karbantar-tási utasításaira hívja fel a figyelmet. Olvassa
el a haszná-lati útmutatót.
RÉSZLETES BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK
A készülék üzemeltetése előtt olvassa el valamennyi biztonsági utasítást.
Megőrzés
A biztonsági utasításokat és a használati útmutatót tartsa meg
további referencia céljára.
Tartsa be a figyelmeztetéseket
Tartsa be valamennyi, a készüléken ill. az útmutatóban található figyelmeztetést.
Tartsa be az útmutatásokat
Tartsa be valamennyi használati útmutatást.
Víz és nedvesség
A készüléket víz közelében (fürdőkád, lavór, mosogató, mosógép,
úszómedence, nedves pince) ne használja.
Szellőzés
A készüléket úgy helyezze el, hogy a szabad szellőzés biztosítva legyen. Pl.: a készüléket ne helyezze ágyra, heverőre vagy más hasonló
helyre, mivel ezek gátolják a szabad szellőzést. Szintén ne helyezze
zárt térbe, pl könyvespolcba mert ez is akadályozza a készülék körül
a levegő áramlást.
Hő
A készüléket hőforrásoktól (radiátor, melegítő, kályha) ill. hőt
terme-lő berendezésektől (pl. erősítők) távol kell elhelyezni.
Tápellátás
A készüléket csak a használati utasításában előírt ill. a készüléken
feltüntetett tápra szabad csatlakoztatni.
2. oldal
Page 3
PROFESSZIONÁLIS KEVERŐ VMX200
Földelés ill. polarizáció
Ügyelni kell arra, hogy a készülék földelése ill. polarizációja ne sérüljön meg.
Mire kell ügyelni a hálózati kábellal kapcsolatban
A hálózati kábelt úgy kell vezetni, hogy ne lépjenek rá, ne sérüljenek
meg rátett tárgyaktól, különösen ügyelve a kábelre és a dugaszokra, a
dugaljakra és a készülékből történő kilépési pontokra.
Tisztítás
A készüléket csak a gyártó által ajánlott módon szabad tisztítani.
Használaton kívüli időszakok
Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a hálózati csatlakozót.
Tárgyak ill. folyadék bejutása a készülékbe
Ügyelni kell arra, hogy semmi ne essen ill. folyjon be a készülék belsejébe a nyílásokon keresztül.
Szervizt igényló meghibásodások
A készülék javítását képzett szakemberre kell bízni, ha
− a hálózati kábel ill. dugasz megsérült
− valami beleesett ill. belefolyt a készülékbe
− a készülék megázott
− a készülék nem működik normálisan, ill. teljesítménye jelentő sen
megváltozik
− a készüléket leejtették ill. a készülékház megsérült.
Szerviz
A használati útmutatóban ismertetetten túlmenő javítással a felhasználó ne kísérletezzen. Minden más javítást bízzon képzett szakemberre.
PRO MIXER
Professzionális, 2-csatornás rendkívül alacsony zajszintű DJ (lemezlovas) keverő
S Intelligens kettős automatikus BPM számláló, idő és ütem
szinkron kijelző
S Szuper sima Ultraglide úsztatás, 500,000 ciklusig
S Döbbenetes QRS 3D surround effekt
S Célirányos görbe szabályzó minden úsztatáshoz
S VCA eszköz a lehető legnagyobb megbízhatóság és egyenletes
hang teljesítményhez
S Erősítés és 3-sávos kioltó EQ (ekvalizátor) (–32 dB) sztereo csa-
tornánként
S Automatikus beszéd-erősítő funkció elválasztott középállással
S Hihetetlenül pontosan megjelölhető szintmérő , csúcstartó funk-
cióval
S Professzionális átúsztatás fordító kapcsoló
3. oldal
Page 4
PROFESSZIONÁLIS KEVERŐ VMX200
S Rendkívül alacsony zajszintű (ULN) konstrukció, olyan mint a
pro-fesszionális stúdió berendezés
S Aranybevonatú csatlakozó aljzatok a kimagasló hangminőségért
S A kivételesen strapabíró szerkezet hosszú élettartamot és tartóssá-
got biztosít, még nagy igénybevételnek kitett használat során is
S Az ISO9000-es minőségbiztosítás követelményeinek megfelelően
4. Műszaki adatok....................................................................12.
1. BEVEZETÉS
A BEHRINGER PRO MIXER VMX200 megvásárlásával egy igazi
mű-vészi fokra fejlesztett DJ mixerhez jutott. A kibővített
tulajdonságok, pl. ütem számláló és effekt hurok, ajtót nyit egy új,
kreatív munkastí-lushoz, miközben alkalmassá teszi azt a
professzionális alkalmazások-hoz. Ugyanakkor a VMX200 készüléket
hihetetlenül könnyű kezelni, lehetővé téve kreativitásának teljes
feltárását.
Az idő senkire sem vár, és sem Ön sem mi nem akarunk lemaradni.
Ezért mi a kutatások és fejlesztések hosszú hónapjait fektettük egy
olyan DJ keverő megalkotásába, amely korszerű tulajdonságokat és
technológiát ad Önnek teljesítményének valós növeléséhez. A VMX200
egy virágzó DJ tevékenységet és sikert ígér.
Becsülettel mondjuk meg: senki sem szereti olvasni a használati útmutatókat. Tisztában vagyunk azzal, hogy csatlakoztatni és azonnal
használni akarja a készüléket, de kérjük szánjon időt a következő útmutatások elolvasására. Úgy írtuk meg, hogy a lehető legrövidebb legyen és megér néhány percet, hogy elolvassa. A VMX200 tulajdonságainak és funkcióinak részletes megismerésével képes lesz a
legtöbbet kihozni ebből a csodálatos készülékből.
4. oldal
Page 5
PROFESSZIONÁLIS KEVERŐ VMX200
) Jelen használati útmutató elő ször a VMX200 keverőnél hasz-
nált elnevezéseket és funkciókat tárgyalja röviden. Elolvasás
után a használati útmutatót tegye el későbbi referencia céljából.
5. oldal
Page 6
PROFESSZIONÁLIS KEVERŐ VMX200
1.1 Használatbevétel előtt
A PRO MIXER készüléket gondosan csomagolták a gyárban, és a
cso-magolást úgy tervezték, hogy megóvja a készüléket a durva
bánás-módtól. Mindazonáltal azt javasoljuk, figyelmesen vizsgálja
meg a csomagolást illetve annak tartalmát, minden fizikai sérüléssel
kapcso-latban, ami a szállítás során történhetett.
) Amennyiben a készülék sérült, akkor kérjük, hogy ne küldje
vissza a BEHRINGER cégnek, de jelezze azonnal a vásárlás
helyén, illetve a szállító cégnek a sérülés tényét, máskülönben
a sérüléssel kapcsolatos panaszok vagy a csere nem engedélyezhető. A szállítással kapcsolatos kártérítési igényt a címzettnek kell benyújtania.
Győződjön meg róla, hogy elegendő hely van-e a készülék körül a megfelelő szellőzéshez, és kérjük, hogy ne helyezze a PRO MIXER
készü-léket magas hőt termelő készülékekre, hogy elkerülje a
túlmelegedést.
FIGYELEM!
) Szeretnénk rámutatni arra, hogy a folyamatos magas hangerő
halláskárosodást és/vagy a fejhallgató vagy hangsugárzó meghibásodását eredményezheti. Ezért kérjük, hogy a MIC/MAIN
részben található MAIN szabályzót állítsa bal oldalra mielőtt
bekapcsolja a keverőt. Kérjük hallgasson a józan eszére, amikor a hangerőt állítja.
2. ELŐLAP
2.1 Az 1-es és 2-es bemeneti csatorna
A PHONO-LINE/LINE (lemezjátszó-vonal/vonal) kapcsoló kivá-
lasztja az egyik bemenet párt a megfelelő csatornán. A "PHONO"
beállítást (és bemenetek) a lemezjátszóhoz tervezték, az összes
más jel forráshoz, pl.: CD- vagy MD-játszó, használja a "LINE"
beállítást és bemeneteket. A hátoldalon lévő második kapcsoló
(ld.
be-meneti szintre kapcsolja, engedélyezve így kettő vonal szintű
be-menetet, amelyet a PHONO LINE/LINE kapcsolóval
választhat ki.
) Soha ne csatlakoztasson vonal szintű készüléket a nagy érzé-
kenységű lemezjátszó bemenetre! A lemezjátszó kimeneti jelszintje millivolt nagyságrendű, szemben a más készülék pl.:
CD- vagy MD-játszó ill. magnó Volt nagyságrendű kimeneti
szintjével. Más szóval, a vonal szintű jel százszor a lemezjátszó jelétől.
) lehetővé teszi, hogy a lemezjátszó bemenet párt vonal
6. oldal
Page 7
PROFESSZIONÁLIS KEVERŐ VMX200
A GAIN (erő sítés) szabályozót a bemeneti szint szabályozására
használhatja.
) A készülékének teljes jelszintje az EQ (ekvalizátor) beállítá-
7. oldal
Page 8
PROFESSZIONÁLIS KEVERŐ VMX200
soknak is függvénye. Egy jó elgondolás, ha először az
ekvalizá-tort állítja be, majd ezt követően szabályozza a
szintet a GAIN (erősítés) szabályzóval.
2.1 ábra: A PRO MIXER VMX200 elölnézete
8. oldal
Page 9
PROFESSZIONÁLIS KEVERŐ VMX200
Mindkét bemeneti csatorna el van látva 3-BAND EQUQLIZER-
rel (3-sávos ekvalizátor), amely csillapításos karakterisztikával
ren-delkezik. A csendesítés maximális értéke –32 dB, lényegesen
na-gyobb, mint a maximális kiemelés (+12 dB). Ez lehetővé teszi
a teljes spektrum eltávolítását az adott track-ből.
A CHANNEL (csatorna) úsztatás finoman állítja a csatorna hang-
erőt. Az ULTRAGLIDE (nagyon finom) úsztatás VCA-szabályzott [VCA= Voltage-Controlled Amplifier (feszültség szabályzott
erősítő)] azért, hogy lágy működést és hosszú élettartamot biztosítson.
A csatorna úsztatás alatt elhelyezett CURVE kapcsoló
lehetőséget biztosít három úsztatási üzemmód közötti váltásra:
SOFT (lágy), MID (közép) és SHARP (kemény). SOFT
üzemmódban az úsztatás szabályozóval lineárisan változtatható a
hangerő, fokozatmente-sen. A VMX200 egy műsorrészének
lejátszása közben lassan húzza le az úsztatás szabályzót: a
hangerő fokozatosan csökken. SHARP üzemmódban a változás
logaritmikus, a hangerő változás az úsztatás szabályzó alsó
részében még akkor is gyors, ha fino-man mozgatja a szabályzót.
A MID üzemmód az előző kettő kom-binálása.
2.2 Mikrofon csatorna
A mikrofon rész el van látva egy 2-sávos ekvalizátorral [HIGH
(magas) és LOW (alacsony)], szabványos (nem csillapításos) karakterisztikával. Ez lehetővé teszi a mikrofon jel
finomhangolását és a teljes hangzáshoz illesztését.
A LEVEL (szint) szabályzóval a mikrofon hangerejét állíthatja.
Az ON (be) kapcsolóval adásba kapcsolható (ill. kikapcsolható).
2.3 PFL rész (úsztatás előhallgatás)
A PFL jel egy elő-úsztatott fejhallgató jel, lehetőséget ad Önnek,
hogy meghallgassa az effekt hatását anélkül, hogy az a fő körben
megjelenne.
A LEVEL szabályzóval állíthatja a fejhallgató hangerejét.
Az üzemmód (MODE) kapcsoló STEREO állása mellett a MIX
(keverés) szabályzóval kapcsolhat az 1-es és 2-es csatorna
között.
Amikor a MODE kapcsoló SPLIT (szétválasztás) állásban van, a
csatornák határozattan szétválasztottak;az 1-es csatorna baloldalon, a 2-es csatorna jobb oldalon hallható. Ebben az üzemmódban
a MIX szabályzó nincs hatással a PFL jelre.
9. oldal
Page 10
PROFESSZIONÁLIS KEVERŐ VMX200
A LEVEL METER (szint mérő) a MAIN/PFL gombbal
kiválasztott jel szintjét mutatja.
A MAIN/PFL gombbal kiválaszthatja, hogy a fő vagy a PFL jel
kerüljön a kijelzőre. Ne feledje: a "PFL" egy előúsztatott vagy
fejhallgató jel, a "MAIN" az a jel, amely a VMX200 kimenetére
kerül.
) PFL üzemmódban az 1-es csatorna jele a LEVEL METER bal
oldalán, a 2-es csatorna jele a jobb oldalán látható.
2.4 Fő kimenet rész
A fő kimenet rész is el van látva egy LEVEL (szint)
szabályzóval, hogy beállíthassa a kimenet hangerejét.
A PRO MIXER VMX200 el van látva egy "átbeszélés"
funkcióval. Ennek működése rendkívül egyszerű: amennyiben a
mikrofonba beszél miközben egy műsorrészt játszik le, a zene
hangereje auto-matikusan lecsökken, így a hangja mindig "elől"
van. A TALK (beszéd) szabályzóval állíthatja be a zene hangerő
csökkenésének mértékét (max. –24 dB).
2.5 3D surround (térhatás) funkció
A beépített QRS effekt kiszélesíti a sztereo képet és életet és áttetszést ad a hangnak – ez egy könnyű módja, hogy egy egyedi
csillogást adjon a hangnak és a teljesítményét máshoz nem
hasonlíthatóvá tegye. A SURROUND szabályzó meghatározza az
effekt intenzitását, amelyet egyébként az ON gombbal tud be- ill.
kikapcsolni.
2.6 Ütem számláló
A PRO MIXER VMX200 beépített ütem számlálója egy hihetetlenül
jól használható tulajdonság. Lehetővé teszi a sima átmenetet a két
műsorrész között – ez egy fontos része a sikerének. Az ütem szabályzó elemzi és kijelzi a műsorrész ütemét BPM (percenkénti ütem
szám) egységben. Az 1-es és 2-es csatorna ütem számlálója azonos.
A műsorrész üteme a hozzátartozó DISPLAY-n
Amennyiben az ütem változik, a kijelző is folyamatosan változni fog,
feleslegesen összezavarja és az ütem számlálási funkciót lényegében
használhatatlanná teszi. Bekapcsolva a SYNC LOC gombot
éneken belül korlátozhatja a lehetséges ütem szám tartományát.
Egyszer megnyomva ezt a gombot a számláló "elkapható" és a kijelzett valós érték leegyszerűsíti a dolgokat. A BEAT ASSIST gomb
lehetővé teszi az ütem számlálót manuálisan állítani, hasonlóan a
"megcsapolt ütemhez". A gomb gyors egymásután háromszori meg-
látható.
, az
10. oldal
Page 11
PROFESSZIONÁLIS KEVERŐ VMX200
nyomása egy műsorrészen belül, bekapcsolja az ütem számlálót és a
11. oldal
Page 12
PROFESSZIONÁLIS KEVERŐ VMX200
műsorrész üteme kerül kijelzésre. A BEAT ASSIST és a SYNC
LOCK is el van látva egy-egy LED-del, amely mutatja, hogy a
megfelelő funkció bekapcsolt állapotban van.
Amennyiben két műsorrész ütemét egyszer már meghatározta és
lezár-ta a SYNC LOCK vagy BEAT ASSIST gombok valamelyikével,
az 1-es és 2-es csatorna közötti ütem különbség a 9-szegmenses
TEMPO DIFFERENCE LED kijelzőn
kerül kijelzésre. Ez az ütem
különbség mértékét mutatja, a viszonylagos eltérést a jobb
csatornához (a 2-es csatornához tartozó műsorrész a gyorsabb), vagy
a bal csatornához (a 2-es csatornához tartozó műsorrész a gyorsabb).
A középső LED ak-kor világít, ha a két ütem azonos. Az 1-es és 2-es
csatorna szinkroni-zációt a TEMPO DIFFERENCE kijelző alatt
található TIME OFFSET LED kijelző
mutatja. Amikor a középső
LED világít, minden mű-sorrész szinkronban van minden
műsorrésszel. Amikor a kijelzés jobbra vagy balra mozog, a
hozzátartozó csatorna éppen kieseik a szinkronból. A TEMPO
DIFFERENCE és TIME OFFSET kijelző csak akkor aktív, ha a fent
részletezett módon mindkét csatorna ütemét le-zárta.
A SYNC LOCK vagy BEAT ASSIST üzemmódból történő kilépéshez
egyszerűen nyomja meg mindkét csatorna esetén a SYNC LOCK
gom-bot még egyszer.
2.7 Úsztatás rész
A CROSSFADER az 1-es és 2-es csatorna közötti úsztatáshoz
használandó. Ugyanúgy ahogyan a csatorna úsztatás, a
keresztúsz-tatás is el van látva egy 45 mm-es VCA vezérelt
ULTRAGLIDE úsztatóval.
A REVERSE kapcsoló engedélyezi a keresztúsztatás irányának
megváltoztatását, így gyorsan kapcsolhat az 1-es csatornáról a 2es csatornára. Ezt az effektet a REVERSE gomb lehúzásával
(TAP) állíthatja elő – amikor elengedi, az visszatér az eredeti
helyzetébe, és a keresztúsztatás beállítás (és a zene) visszaáll az
effekt alkalmazása előtti értékre. Felfelé tolva a kapcsoló a
fordí-tott helyzetben záródik (HOLD). A visszaállításhoz nyomja
lefelé.
A keresztúsztatás részben található CROSSFADER CURVE sza-
bályzó hasonló az 1-es és 2-es csatorna CURVE kapcsolójához
(ld.
). Ez a szabályzó lehetővé teszi az úszatást a különböző
ke-resztúsztatás üzemmódok között.
Az 1/4" TRS MIC INPUT (mikrofon bemenet) csatlakozó
kiegyen-lített, a mikrofon fogadásához.
) Azt javasoljuk, hogy jó minőségű vezetéket és csatlakozókat
használjon az audio jelek átviteléhez. Gyengébb minőségű
12. oldal
Page 13
PROFESSZIONÁLIS KEVERŐ VMX200
anyagok nem megfelelő hangvisszaadást eredményeznek ill.
korrodeálódhatnak.
A HEADPHONES (fejhallgató) csatlakozó lehetőséget nyújt egy
fejhallgató csatlakoztatására, amellyel előhallgathatja a műsort.
A jobb eredmény érdekében a fejhallgató impedanciája minimum
32 Ohm legyen.
3. HÁTOLDAL
A MIC INPUT (mikrofon bemenet) és a HEADPHONES (fejhallgató
csatlakozó) kivételével a VMX200 összes audio csatlakozója a
készü-lék hátoldalán található, és mindegyik RCA csatlakozó aljzat.
3.1 ábra: A PRO MIXER VMX200 hátoldala
Az 1-es és 2-es csatornához tartozó PHONO (lemezjátszó)
bemenetek elsősorban lemezjátszó csatlakoztatásra szolgálnak
(ld. lentebb a PHONO/LINE kapcsoló részt).
A LINE (vonal) bemenetek magnó, CD- vagy MD-játszó, stb
csat-lakoztatására szolgálnak.
A GND (földelés) csatlakozó a lemezjátszó földelését teszi lehe-
tővé.
A PHONO/LINE kapcsolóval átkapcsolhatja a PHONO (lemezját-
szó) bemenet érzékenységét vonal szintű bemenet érzékenységre.
Ezzel lehetővé válik ide is magnót CD- vagy MD-játszót, vagy
más készüléket csatlakoztatni.
A VMX200 rendelkezik egy külső effekt készülék fogadására al-
kalmas csatlakozóval is. A SEND (küldés) kimenet elküldi a PFL
jelet a csatlakozatott készülékhez, pl. egy visszhangosító egységhez.
13. oldal
Page 14
PROFESSZIONÁLIS KEVERŐ VMX200
Az eredő effekt jel bevihető a MAIN OUT-ba (fő kimenet) a RE-
TURN bemeneten keresztül. Az effekt szint a külső effekt készü-
lékkel állítható be. A RETURN bemenet egy extra bemenetként
használható egy kiegészítő jelforrás (pl. szempler) csatlakoztatásakor – ebben az esetben is a szint a külső egységen állítható be.
) Amennyiben egy külső effekt készüléket csatlakoztat a VMX200
effekt csatlakozóján keresztül, a kiválasztott PFL jel is küldésre kerül a készülékhez. Ha megváltoztatja PFL rész beállítását, pl. az előhallgatást egy másik csatornára, az a jel elküldésre kerül az effekt készülékhez – a különböző műsorrészek
effekt jele a MAIN OUT jelre lesz keverve. Emlékeztetőül: az
effekt készülék a jelet a PFL részből veszi (ld.
).
A VMX200 erősítőhöz való csatlakoztatásához használja az AMP
kimenetet. A hangerő a MAIN OUT részben lévő LEVEL
szabály-zóval állítható.
) A bekapcsoláskor bekövetkező zaj elkerülésére, amely
károsít-hatja a hangsugárzókat, az erősítő utoljára kapcsolja
be. Nem lehet jel az erősítőn, pl. nem játszhat le zenét,
amikor bekap-csolja az erősítőt. Végezetül azt javasoljuk,
hogy hangerő szabályzókat állítsa "zéró" helyzetbe mielőtt
bekapcsolja az erősítőt. Kövesse ezeket az óvintézkedéseket,
így megóvhatja magát a kellemetlen és potenciálisan veszélyes
meglepetésektől.
A TAPE (magnó) kimenet lehetővé teszi felvétel készítését egy
magnó, DAT (digitális hangmagnó), stb. csatlakozatásával. Hasonlóan az AMP kimenethez, a TAPE kimenet is állandó, ezért a
bemeneti szintet a felvevőn kell beállítani.
A POWER ON kapcsoló bekapcsolja a PRO MIXER-t. FUSE HOLDER/VOLTAGE SELECTOR (biztosíték tartó/feszült-
ség választó). Mielőtt csatlakoztatja a készüléket a fali csatlako-
zóhoz, győződjön meg arról, hogy a készüléken jelzett feszültség
megfelel a helyi feszültségnek. Ha ki kell cserélnie a
biztosítékot, az eredetivel azonos típusúra és értékűre cserélje.
Néhány készü-lék lehetővé teszi a 230 V és 115 V közötti
átkapcsolást a biztosí-téktartó elforgatásával.
) Megjegyzés: Ha a készüléket 115 V feszültségen üzemelteti, a
biztosítékot dupla értékűre kell cserélnie.
Ez a hálózati vezeték tartó. Valamennyi erősítő megfelelő műkö-
dése a benne lévő tápegységtől függ. Minden keverő számos mű-
veleti erősítőt tartalmaz a vonal szintű jel előállítására. A készü-
lékek korlátozott teljesítménye közben, számos keverő
"összenyo-más tünetet" mutat, amikor extrém körülmények
14. oldal
Page 15
PROFESSZIONÁLIS KEVERŐ VMX200
között használja.
15. oldal
Page 16
PROFESSZIONÁLIS KEVERŐ VMX200
Ez alacsonyabb minőségű hangot eredményez. A kiváló
minőségű proporcionális tápegységnek köszönhetően, ez sohasem
követke-zik be az Ön VMX200 készülékénél. A hang mindig
tiszta, vilá-gos és erőteljes lesz.
SERIAL NUMBER (sorozatszám). Kérjük szánjon rá időt, hogy
ki-tölti és visszaküldi a jótállást a vásárlástól számítva 14 napon
be-lül annak érdekében, hogy részesülhessen a kibővített
jótállásunk-ból. Másik lehetőségként használhatja az online
regisztrációt, ami a www.behringer.com Internet címen érhető el.
4. MŰSZAKI ADATOK
AUDIO BEMENETEK
Mikrofon bemenet 40 dB erősítés, szervo-kiegyensúlyozott
Lemezjátszó 1 és 2
40 dB erősítés @ 1 kHz, kiegyensúlyozatlan
bemenet
Vonal 1 és 2 bemenet 0 dB erősítés, kiegyensúlyozatlan
Visszatérés 0 dB erősítés, kiegyensúlyozatlan
AUDIO KIMENETEK
Fő kimenet Max. +21 dBu @ +10 dBu (vonal be)
Magnó kimenet Tipikusan 0 dBu
Küldés Tipikusan 0 dBu
Fejhallgató Tipikusan 125 mW @ 1 % THD
EKVALIZÁTOR (+/–8dB)
Sztereo alacsony +12 dB/–32 dB @ 50 Hz
Szetreo közép +12 dB/–32 dB @ 1,2 Hz
Sztereo magas +12 dB/–32 dB @ 10 kHz
Mikrofon alacsony +12 dB/–12 dB @ 50 Hz
Mikrofon magas +12 dB/–12 dB @ 10 kHz
~230 V, 50 Hz, biztosíték: T 250 mA lomha
Érintésvédelmi osztály II.
FIZIKAI JELLEMZŐK
Méretek (ma×szé×mé) 88 × 203 × 280 mm
Tömege kb. 2.5 kg
A Behringer folyamatosan törekszik a legmagasabb professzionális színvonal biztosítására. Ezek eredményeképpen időről időre a termék előzetes bejelentés nélkül módosulhat. A műszaki adatok és a készülék
megjelenése a bemutatottól ill. felsoroltaktól eltérő lehet.
16. oldal
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.