Audiophile 18 x 20, 24-Bit/96 kHz USB Audio/MIDI Interface with
MIDAS Mic Preampli ers
Page 2
2U-PHORIA UMC1820Quick Start Guide3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible
negative impact on the environment and human health
due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation
in the correct disposal of this product will contribute to
the e cient use of natural resources. For more
information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city
o ce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a con ned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical and/or
moderate climates.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at
music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura
moderados y/o tropicales.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC Group, consulte online toda la
información en la web music-group.com/warranty.
Page 3
4U-PHORIA UMC1820Quick Start Guide5
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation e cace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace con né tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets en ammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical
et/ou modéré.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group,
consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWar tung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive
Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit o enen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder
gemäßigten Klimazonen.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
music-group.com/warranty.
Page 4
6U-PHORIA UMC1820Quick Start Guide7
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores)
que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Veri que particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares con nados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Use este aparelho em climas tropicais
e/ou moderados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC Group, favor veri car detalhes na íntegra através
do website music-group.com/warranty.
Page 5
89U-PHORIA UMC1820Quick Start Guide
U-PHORIA UMC1820 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Studio
Small Studio
Laptop
C-1C-1
Guitar
Desktop
Power Adaptor
C-1
Power Adaptor
Guitar
HPS3000
C-1
UMA25S
Guitar
B2031A B2031A
HPS3000
Page 6
1011U-PHORIA UMC1820Quick Start Guide
U-PHORIA UMC1820 Controls
(EN) Step 2: Controls
(1) INPUTS accept XLR or ¼ " connections from
microphones, instruments, or line level
audio sources.
(2) P+ 48V switches turn on +48 Volt
Phantom Power to XLR inputs 1 to 4,
and 5 to 8. Carefully read your microphone’s
documentation before turning on phantom
power, as it can damage some microphones.
(3) LINE / INST selects line level or instrument
level input source at the ¼ " connector.
Select INST when connecting a guitar directly.
(4) PA D reduces the level of input signals from the
XLR and ¼ " inputs. For example, this is useful
if the XLR input is not from a microphone.
(5) SIG LED indicates an audio signal is present.
The CLIP LED turns on if the audio input signal
is too high.
(6) GAIN knob adjusts the input level. Adjust so
the CLIP LED does not turn on, even during
the highest peaks.
(7) IN 1-2 or 1-8 selects direct analog input
sources 1-2 or 1-8 for monitoring.
(8) STEREO/MONO selects stereo or
mono monitoring.
(9) MONITORING knob adjusts the mix between
the direct inputs and computer playback:
IN: only direct inputs (0 ms latency)
MIX: 50/50 mix of inputs and playback
from computer
PB 1-2: only playback from computer
(10) DIM switch reduces the MAIN OUT output level.
(11) MUTE switch cuts the MAIN OUT signal.
(12) MAIN OUT knob controls the
MAIN OUT output level.
(13) OPT I/O selects the operation of the rear panel
Caution: Do not change between S/PDIF
and ADAT modes while operating your DAW
/ music program, because the UMC1820
does a quick re-boot. Close all applications
before changing modes, and then wait until
the unit has been recognized again by your
operating system before restarting your
music application.
(14) PHONES
source selector switch:
1-2: Listen to the stereo MIX signal channels
1-2 from the monitoring section.
3-4: Listen to the playback signal from
computer output channels 3-4.
(15) PHONES level adjustment. Start at minimum
and then turn up to a comfortable and safe
listening level.
(16) PHONES ¼ " TRS stereo headphone outputs.
(17) MIDI I/O LEDs indicates MIDI activity.
(18) POWER LED is on if the power switch is
pressed in and the unit is powered via the
supplied power adaptor.
+48V LED is on if either phantom power
switch (1-4 / 5-8) is on.
(19) POWER switch. Press in to turn on the unit.
The POWER LED will turn on.
Rear Panel
(20) POWER IN connect to the supplied power
adaptor only. Connect the power adaptor to
an AC mains supply that is properly con gured
for the unit. A cable holder above the input
prevents the power connection from being
accidentally pulled out.
(21) USB type B connector. Connect to a computer
USB port with the supplied USB cable.
(22) MIDI IN/OUT connect to external MIDI
controllers and modules.
(23) ADAT or S/PDIF Optical I/O ports support
S/PDIF, ADAT, S/MUX. Input channels are
11 to 18, outputs are 13 to 20. The front panel
OPT I/O-switch (13) selects the operation of
these ports.
(24) S/PDIF I/O ports: RCA coaxial S/PDIF inputs
come in from external sources as input
channels 9 to 10. S/PDIF output channels are
11 and 12.
(25) LINE OUT 3-10 balanced ¼ " TRS outputs
for additional monitoring and recording.
The output signals come directly from the
computer after being converted to analog
by the UMC1820. The output levels are only
controlled by the DAW.
(26) MAIN OUT balanced ¼ " TRS outputs connect
to powered studio monitors for playback and
mixing. Adjust the source using the front panel
MONITORING controls, and adjust the level
using the front panel MAIN OUT controls.
(1)
(2)(5)(12)(13)(16) (17) (18) (16)(9)(6)
(21)(24)(22)(23)(26)(25)(20)(1)
(1)
(19)(2)(3)(4)(7)(8)(10)(11)(15)(14)(15)(14)
Page 7
1213U-PHORIA UMC1820Quick Start Guide
U-PHORIA UMC1820 Controls
(ES) Paso 2: Controles(FR) Etape 2 : Réglages
(10) Bouton DIM – permet de réduire le niveau
des sorties MAIN OUT.
(11) Bouton MUTE – permet de couper le signal
des sorties MAIN OUT.
(12) Potentiomètre MAIN OUT – permet de régler
le niveau des sorties MAIN OUT.
(13) OPT I/O – permet de sélectionner le mode
de fonctionnement des ports E/S optiques et
coaxiaux de la face arrière :
Avertissement: Ne passez pas du mode S/
PDIF au mode ADAT (ou inversement) lorsque
votre séquenceur/logiciel de musique est
en fonctionnement car l'UMC1820 e ectue
un redémarrage rapide. Fermez toutes vos
applications avant de changer de mode et
patientez jusqu'à ce que l'appareil soit reconnu
par votre système d'exploitation avant de
relancer votre logiciel de musique.
(14) PHONES – permet de sélectionner la source
des sorties casque :
1-2: Mixage stéréo des canaux 1-2 de la
section monitoring.
3-4: Signal en provenance des canaux de
sortie 3-4 de l’ordinateur.
(15) PHONES – ces potentiomètres permettent
de régler le niveau des sorties casque.
Placezd’abord le potentiomètre au minimum
puis augmentez jusqu’à obtenir un niveau
d’écoute sûr et confortable.
(16) PHONES – sorties casque Jack 6,35 mm stéréo.
(17) LEDs MIDI I/O – indiquent une activité MIDI.
(18) LED PWR – s’allume si l’interrupteur POWER
est enfoncé et que l’appareil est alimenté par
l’adaptateur fourni. La LED +48V s’allume si au
moins l’un des deux boutons d’alimentation
fantôme (1-4 / 5-8) est enfoncé.
(19) Interrupteur POWER – enfoncez-le
pour mettre l’appareil sous tension.
La LED POWER s’allume.
Face arriè re
(20) DC IN – connectez-y uniquement l’adaptateur
fourni. Reliez l’adaptateur à une prise
secteur dont les caractéristiques sont
compatibles avec l’appareil. Le support de
câble permet d
’éviter que l’alimentation soit
accidentellement déconnectée.
(21) Connecteur USB type B – permet de
connecter l’appareil à un ordinateur avec le
câble USB fourni.
(22) MIDI IN/OUT- permet de connecter des
contrôleurs et modules MIDI externes.
(23) Ports E/S optiques ADAT ou S/PDIF -
compatibles S/PDIF, ADAT, S/MUX. Les canaux
d’entrée sont les canaux 11 à 18, les canaux
de sortie sont les canaux 13 à 20. Le sélecteur
OPT I/O de la face avant (13) permet de choisir
le mode de fonctionnement de ces por ts.
(24) Ports E/S S/PDIF – ces connecteurs RCA
S/PDIF coaxiaux permettent de connecter des
sources externes. Les canaux d’entrée sont les
canaux 9 et 10 et les canaux de sortie sont les
canaux 11 et 12.
(25) LINE OUTPUTS 3-10 – sorties Jack
6,35 mm symétriques pour monitoring
et enregistrement. Les signaux de sortie
proviennent de l’ordinateur, après avoir été
convertis en analogique par l’UMC1820.
Les niveaux sont contrôlés uniquement par
votre logiciel audionumérique.
(26) MAIN OUT – ces sorties symétriques Jack
6,35 mm permettent la connexion à des
moniteurs de studio pour écoute et mixage.
La source peut être sélec tionnée avec les
réglages MONITORING de la face avant.
Réglez le niveau de ces sorties avec le
potentiomètre MAIN OUT.
(10) Interruptor DIM - reduce el nivel de salida de
MAIN OUT.
(11) Interruptor MUTE - corta totalmente la señal
de MAIN OUT.
(12) Mando MAIN OUT - le permite controlar el
nivel de salida emitido por MAIN OUT.
(13) OPT I/O - le permite elegir el funcionamiento
de los puertos de E/S óptico y coaxial RCA del
panel trasero:
Atención: No cambie entre los modos S/PDIF y
ADAT mientras está usando su DAW / programa
musical, dado que el UMC1820 realizará un
re-arranque rápido. Cierre todas las aplicaciones
antes de cambiar de modo y espere después
hasta que la unidad haya sido reconocida
de nuevo por su sistema operativo antes de
reiniciar su programa musical.
(14) PHONES - selector de fuente:
1-2: le permite escuchar a través de los
auriculares los canales de señal MIX stereo 1-2
de la sección de monitorización.
3-4: le permite escuchar la señal de
reproducción de los canales de salida del
ordenador 3-4.
(15) PHONES - ajuste de nivel de los auriculares.
Comience al mínimo y vaya subiendo hasta
que llegue a un nivel de escucha cómodo.
(16) PHONES - Salidas de auriculares en TRS de
6,3 mm stereo.
(17) Pilotos MIDI I/O - indican actividad MIDI.
(18) Piloto POWER - este piloto se iluminará
cuando pulse el interruptor POWER y la unidad
reciba corriente desde el adaptador. El piloto
+48 V se iluminará si pulsa el interruptor de
alimentación fantasma (1-4 / 5-8).
(19) Interruptor POWER - púlselo para encender
la unidad. Cuando lo haga, el piloto POWER
se iluminará.
Panel trasero
(20) POWER IN - conecte en esta toma
únicamente el adaptador de corriente
incluido. Conecte el otro extremo del
adaptador a una salida de corriente alterna
del voltaje y amperaje adecuados para esta
unidad. Hay un gancho de jación de cable en
la parte superior de esta entrada para evitar
una desconexión accidental del adaptador.
(21) Conector USB tipo B - conecte esta unidad
al puerto USB de un ordenador a través del
cable USB incluido.
(22) MIDI IN/OUT- conecte esta unidad a
controladores y módulos MIDI externos.
(23) Puertos E/S ADAT o S/PDIF óptico -
admiten señales S/PDIF, ADAT, S/MUX.
Los canales de entrada son del 11 al 18 y
los de salida del 13 al 20. El interruptor OPT
I/O del panel frontal (13) le permite elegir el
funcionamiento de estos puertos.
(24) Puertos E/S S/PDIF - Entradas S/PDIF
coaxiales en tomas RCA procedentes de
fuentes exteriores como canales de entrada
9 a 10. Los canales de salida S/PDIF son el
11 y 12.
(25) LINE OUT 3-10 - Salidas en TRS de 6,3 mm
balanceados para monitorización adicional y
para grabación de señal. Las señales de estas
salidas proceden directamente del ordenador
tras ser convertidas a señales analógicas
por el UMC1820. Los niveles de salida son
controlados solo por el DAW.
(26) MAIN OUT - Salidas en TRS de 6,3 mm
balanceados que puede conectar a
monitores de estudio autoampli cados para
reproducción y mezcla. Ajuste la señal fuente
enviada a estas salidas usando los controles
MONITORING del panel frontal y ajuste el nivel
usando los controles panel MAIN OUT.
(1) INPUTS - estas entradas aceptan conectores
XLR o de 6,3 mm de micrófonos, instrumentos
o fuentes audio de nivel de línea.
(2) P+48 V - interruptores que permiten activar
la alimentación fantasma de +48 V a las
entradas XLR 1 a 4 y 5 a 8. Consulte el manual
de instrucciones de su micrófono antes de
activar la alimentación fantasma, dado
que este tipo de alimentación puede dañar
algunos micros.
(3) LINE / INST - este selec tor le permite elegir
entre una fuente de entrada de nivel de línea
o de nivel de instrumento para el conector
de 6,3 mm. Elija INST cuando vaya a conectar
directamente una guitarra.
(4) PA D - este interruptor reduce el nivel de las
señales de las entradas XLR y de 6,3 mm.
Esto resulta útil, por ejemplo, si la entrada XLR
recibe una señal que no es de un micrófono.
(5) Piloto SIG - este piloto indica la presencia de
una señal audio. El piloto CLIP se ilumina si la
entrada de señal es excesiva.
(6) Mando GAIN - le permite ajustar el nivel de
entrada. Ajuste este mando de forma que el
piloto CLIP no se ilumine, incluso durante los
picos de señal más altos.
(7) IN 1-2 ó 1-8 - le permite elegir para la
monitorización entre las fuentes de entrada
analógica directas 1-2 ó 1-8.
(8) STEREO/MONO - elige entre monitorización
stereo o mono.
(9) Mando MONITORING - este mando ajusta el
nivel de mezcla entre las entradas directas y la
señal de reproducción del ordenador:
IN: solo entradas directas (latencia de 0 ms)
MIX: mezcla 50/50 de entradas y reproducción
del ordenador
PB 1-2: solo señal de reproducción
del ordenador
(1) ENTRÉES
– permettent de connecter des
micros, instruments ou sources audio niveau
ligne équipés de ches XLR ou Jack 6,35 mm.
(2) P+ 48V – ces boutons permettent
d’activer l’alimentation fantôme +48 V
pour les entrées XLR 1 à 4 et 5 à 8. Lisez la
documentation de vos micros avec attention
avant d’activer l’alimentation fantôme car elle
peut endommager certains micros.
(3) LINE / INST – permet de sélectionner si
la source des entrées Jack 6,35 mm est à
niveau ligne ou instrument. Sélectionnez
INST si vous souhaitez connecter directement
votre guitare.
(4) PA D – permet de réduire le niveau des
entrées XLR et Jack 6,35 mm. Cela peut être
utile si par exemple le signal d’une entrée XLR
ne provient pas d’un micro.
(5) LED SIG – indique si un signal audio est
présent. La LED CLIP s’allume si le niveau du
signal est trop élevé.
(6) Potentiomètre GAIN – permet de régler
le niveau d’entrée. E ectuez votre réglage
de manière à ce que la LED CLIP ne s’allume
pas, même lors des pics de signal les
plusimportants.
(7) IN 1-2 ou 1-8 – permet de sélectionner le
signal direct des entrées analogiques 1-2 ou
1-8 pour le monitoring.
(8) STEREO/MONO – permet de sélectionner un
monitoring stéréo ou mono.
(9) Potentiomètre MONITORING – permet de
régler le mixage entre les signaux d’entrée
direct et en provenance de l’ordinateur :
IN: signal d’entrée direct uniquement
(latence de 0 ms)
MIX: mixage égal entre les signaux d’entrée
direct et en provenance de l’ordinateur
PB 1-2: signal en provenance de
l’ordinateur uniquement
Page 8
1415U-PHORIA UMC1820Quick Start Guide
U-PHORIA UMC1820 Controls
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
(10) Botão DIM – reduz o nível de saída
MAIN OUT.
(11) Botão MUTE – corta o sinal MAIN OUT.
(12) Botão MAIN OUT – controla o nível
de saída MAIN OUT.
(13) OPT I/O – seleciona a operação das portas
ópticas e coaxiais RCA I/O do painel traseiro:
SPDIF: Entrada óptica S/PDIF 9-10,
Aviso: Não mude entre os modos S/PDIF
e ADAT enquanto estiver operando seu DAW
/ programa de música, porque o UMC1820
faz uma reinicialização rápida. Feche todos
os aplicativos antes de mudar os modos, e
então espere até que a unidade tenha sido
reconhecida novamente pelo seu sistema
operacional antes de reiniciar seu aplicativo
de música.
(14) PHONES – botão seletor de fonte:
1-2: Ouça os canais de sinal de MIX estéreo
1-2 a partir da seção de monitoramento.
3-4: Ouça o sinal de playback proveniente dos
canais de saída 3-4 do computador.
(15) PHONES – ajuste de nível. Comece no mínimo
e aumente até chegar a um nível de volume
confortável e seguro.
(16) PHONES – saídas de fones de ouvido
estéreo ¼" TRS.
(17) LEDs MIDI I/O– indica atividade MIDI.
(18) LED POWER – ca ligado se o botão power
for apertado e a unidade estiver sendo
alimentada através do adaptador fornecido.
O LED +48V ca ligado se um dos botões
de alimentação fantasma (1-4 / 5-8)
estiver ligado.
(19) Botão POWER – aperte para ligar a unidade.
O LED POWER ligará.
Painel Traseiro
(20) POWER IN – conecte apenas o
adaptador fornecido. Conecte o adaptador
a uma fonte de alimentação AC que esteja
adequadamente con gurada para a unidade.
Um suporte de cabos acima da entrada
evita que o cabo de alimentação seja
acidentalmente puxado.
(21) Conector USB tipo B – conecte a uma porta
USB de computador com o cabo USB fornecido.
(22) MIDI IN/OUT- conecte a controles e módulos
MIDI externos.
(23) Portas ADAT ou S/PDIF Optical I/O -
suportam S/PDIF, ADAT, S/MUX. Os canais de
entrada são 11 a 18, os de saída são 13 a 20.
O botão do painel frontal OPT I/O (13) seleciona
a operação dessas portas.
(24) Portas S/PDIF I/O - Entradas S/PDIF
coaxiais RCA vêm de fontes externas como
canais de entrada 9 a 10. Os canais de saída
S/PDIF são 11 e 12.
(25) LINE OUT 3-10 – Saídas balanceadas ¼" TRS
para gravação e monitoramento adicional.
Os sinais de saída vêm diretamente do
computador após serem convertidos em
análogos pelo UMC1820. Os níveis de saída são
controlados pelo DAW apenas.
(26) MAIN OUT – saídas ¼" TRS balanceadas
conectadas aos monitores de estúdio para
playback e mistura. Ajuste a fonte usando
os controles do painel frontal MONITORING,
e ajuste o nível usando os controles do painel
frontal MAIN OUT.
(10) DIM-Taste – verringert den
MAIN OUT-Ausgangspegel.
(11)
MUTE-Taste – schaltet das MAIN OUTSignal stumm.
(12) MAIN OUT-Drehregler – steuert den
MAIN OUT-Ausgangspegel.
(13) OPT I/O – wählt die Betriebsart der
rückseitigen optischen und koaxialen
CinchI/O-Ports:
Vorsic ht: Wechseln Sie beim Betreiben Ihrer
DAW / Ihres Musikprogramms nicht zwischen
den S/PDIF- und ADAT-Modi, da das UMC1820
einen schnellen Neustart durchführt.
Schließen Sie vor dem Moduswechsel alle
Applikationen und warten Sie, bis das Gerät
von Ihrem Betriebssystem wieder erkannt
wurde, bevor Sie Ihre Musikapplikation
neu starten.
(14) PHONES – Quellen-Wahlschalter:
1-2: Man kann die Stereo MIX-Signal der
Kanäle 1 - 2 über die Monitorsektion abhören.
3-4: Man kann die Wiedergabesignale der
Computer-Ausgangskanäle 3 – 4 abhören.
(15) PHONES-Pegelregler. Drehen Sie den
Regler zuerst ganz nach links und stellen
Sie dann einen angenehmen und sicheren
Abhörpegel ein.
(16) PHONES – 6,3 mm TRS Stereo-
Kopfhörerausgänge.
(17) MIDI I/O LEDs – zeigen MIDI-Aktivitäten an.
(18) POWER LED – leuchtet, wenn der
Netzschalter gedrückt ist und das Gerät über
den mitgelieferten Netzadapter mit Spannung
versorgt wird. Die +48V LED leuchtet, wenn
eine der Phantomspeisungs-Tasten (1-4 / 5-8)
aktiviert ist.
(19) POWER-Schalter – Ein Tastendruck schaltet
das Gerät ein und die POWER LED leuchtet.
Rückseite
(20) NETZEINGANG – Schließen Sie hier nur
den mitgelieferten Netzadapter an.
Verbinden Sie den Netzadapter mit einer
Netzsteckdose, die korrekt für dieses Gerät
kon guriert ist. Die Kabelhalterung über
dem Eingang verhindert, dass das Netzkabel
versehentlich herausgezogen wird.
(21) USB Typ B – Dieser Anschluss wird über das
mitgelieferte USB-Kabel mit dem USB-Port
eines Computers verbunden.
(22) MIDI IN/OUT – Diese Buchsen werden
mitexternen MIDI-Controllern und
-Modulenverbunden.
(23) ADAT oder S/PDIF – Diese optischen I/O Ports
unterstützen S/PDIF, ADAT und S/MUX.
Verfügbar sind die Eingangskanäle 11 bis
18 und die Ausgänge 13 bis 20. Über den
vorderseitigen OPT I/O-Schalter (13) wird die
Funktion dieser Ports gewählt.
(24) S/PDIF I/O Por ts – Externe Quellen werden
über die koaxialen S/PDIF Cinch-Eingänge in
die Eingangskanäle 9 bis 10 eingespeist. Als
S/PDIF-Ausgänge dienen die Kanäle 11 und 12.
(25) LINE OUT 3 - 10 – Symmetrische 6,3 mm
TRS-Ausgänge als zusätzliche Abhör- und
Ausspielwege. Die Ausgangssignale kommen
direkt vom Computer und werden vom
UMC1820 in Analogsignale umgewandet.
Die Ausgangspegel werden nur mit der
DAW gesteuert.
(26) MAIN OUT – An diese symmetrischen 6,3 mm
TRS-Ausgänge werden aktive Studiomonitore
für die Wiedergabe und Mischung
angeschlossen. Stellen Sie die Quelle mit den
vorderseitigen MONITORING-Reglern und
den Pegel mit den vorderseitigen MAIN OUTReglern ein.
(1) INPUTS – akzeptieren XLR- oder
6,3 mm-Stecker von Mikrofonen,
Instrumenten oder Audioquellen mit
Line-Pegel.
(2) P+ 48V
– Diese Tasten schalten die +48 Volt
Phantomspannung für die XLR-Eingänge
1 bis 4 und 5 bis 8 ein/aus. Lesen Sie vor
der Aktivierung der Phantomspeisung
sorgfältig die Dokumentation Ihres Mikrofons,
da manche Mikrofontypen beschädigt
werden können.
(3) LINE / INST – wählt, ob eine Eingangsquelle
mit Line- oder Instrumentenpegel an der
6,3 mm-Buchse anliegt. Um eine Gitarre
direkt anzuschließen, wählen Sie INST.
(4) PA D – verringert den Pegel der
Eingangssignale an den XLR- und
6,3 mm-Eingängen. Dies ist zum Beispiel
praktisch, wenn das XLR-Eingangssignal nicht
von einem Mikrofon stammt.
(5) SIG LED – leuchtet, wenn ein Audiosignal
anliegt. Ist das Eingangssignal zu hoch,
leuchtet die CLIP LED.
(6) GAIN-Drehregler – steuert den
Eingangspegel. Stellen Sie den Regler so ein,
dass die CLIP LED auch bei Spitzenpegeln
nicht leuchtet.
(7) IN 1-2 oder 1-8 – wählt die direkten
analogen Eingangsquellen 1 - 2 oder
1 - 8 für das Monitoring.
(8) STEREO/MONO – wählt Stereo oder Mono für
das Monitoring.
(9) MONITORING-Drehregler – steuert
die Mischung von Direkteingängen
und Computerplayback:
IN: nur Direkteingänge (0 ms Latenz)
MIX: 50/50 Mischung von Eingangssignalen
und Computerplayback
PB 1-2: nur Computerplayback
(1) INPUTS – aceita conexões XLR ou ¼" de
microfones, instrumentos, ou fontes de áudio
de nível de linha.
(2) Os botões P+4 8V – ligam a Alimentação
Fantasma de +48 Volt para as entradas
XLR 1 a 4, e 5 a 8. Leia com atenção a
documentação do seu microfone antes de
ligar a alimentação fantasma, pois ela pode
dani car alguns microfones.
(3) LINE / INST – seleciona a fonte de entrada
do nível de linha ou nível de instrumento
no conector de ¼". Selecione INST quando
conectar uma guitarra diretamente.
(4) PA D – reduz o nível dos sinais de entrada
provenientes das entradas XLR e ¼".
Por exemplo, isto é útil se a entrada XLR
não vier de um microfone.
(5) LED SIG – indica que um sinal de áudio
está presente. O LED CLIP liga se o sinal de
entrada de áudio estiver alto demais.
(6) Botão GAIN – ajusta o nível de entrada.
Ajuste para que o LED CLIP não ligue,
nem mesmo durante os picos mais altos.
(7) IN 1-2 ou 1-8 – seleciona fontes
de entrada análogas diretas 1-2 ou
1-8 para monitoramento.
(8) STEREO/MONO – seleciona monitoramento
estéreo ou mono.
(9) Botão MONITORING – ajusta a mistura
entre as entradas diretas e o playback
do computador:
IN: apenas entradas diretas (0 ms de latência)
MIX: 50/50 mistura de entrada e playback
do computador
PB 1-2: apenas playback do computador
Page 9
1617U-PHORIA UMC1820Quick Start Guide
U-PHORIA UMC1820 Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
Windows* users: Please visit
behringer.com and download the latest
UMC1820 USB driver. Unzip the le,
double-click the setup.exe and follow the on-screen
instructions. Mac* users: For OS X*, no drivers
are needed.
Connect instruments and audio sources
to the UMC1820. Connect to a computer
via the provided USB cable. Connect a
MIDI keyboard, controller, or other MIDI device via
the MIDI ports on the rear panel. Connect a pair of
studio monitors to the MAIN OUTPUTS. Connec t a
pair of studio headphones to monitor input levels
and playback from your audio software.
Start with the GAIN, MONITORING,
and PHONES level at minimum.
Turn on the UMC1820 rst, followed by
any other external equipment.
Check to see if any of your microphones
require Phantom Power.
Make sure your DAW software recognizes
the UMC1820 as the audio and MIDI input
and output device.
While playing a source, such as a guitar,
or singing into a microphone, adjust the
GAIN of each analog input. You can rst
make it clip, and then turn the GAIN down just
enough so the CLIP LED does not come on,
even during the highest peaks.
Listen to your playing in the headphones
or studio monitors, and adjust the
PHONES or MAIN OUT volume controls to
a comfortable and safe listening level.
On your DAW, make sure that all input
and MIDI channels are working correctly,
with audio and MIDI present. Play each
channel one at a time to con rm it is present in
your DAW.
Verify that the playback from your DAW is
reaching the UMC1820. Adjust the MIX
knob in the monitoring section to hear
the playback. Note that the volume level of the other
outputs 3 - 10 and the digital outputs is adjusted
only by the DAW.
Enjoy playing along and making
recordings on your DAW.
Playback and listen in your studio
monitors or headphones. Adjust the monitoring
MIX control as desired.
Usuarios de ordenadores Windows*:
Visite la página behringer.com y
descárguese el driver USB UMC1820 más
reciente. Descomprima el chero, haga doble clic en
el archivo setup.exe y siga las instrucciones que
aparecerán en pantalla. *Usuarios de ordenadores
Mac*: Para el sistema operativo OS X* no es
necesario ningún tipo de driver.
Conecte instrumentos y fuentes audio al
UMC1820. Conecte esta unidad a un
ordenador a través del cable USB
incluido. Conecte un teclado, controlador u otro
dispositivo MIDI a través de los puertos MIDI del
panel trasero. Conecte un par de monitores de
estudio a las salidas MAIN OUTPUTS. Conecte unos
auriculares de estudio para monitorizar los niveles
de entrada y el nivel de reproducción de su
software audio.
Empiece con los niveles GAIN,
MONITORING y PHONES al mínimo.
Encienda el UMC1820 primero, seguido
por el resto de dispositivos externos.
Compruebe si alguno de sus micrófonos
necesita alimentación fantasma.
Asegúrese de que su software DAW
reconoce el UMC1820 como el dispositivo
de entrada y salida de audio y MIDI.
Mientras reproduce una fuente de señal,
como por ejemplo tocando una guitarra,
o canta en un micrófono, ajuste el mando
GAIN de cada entrada analógica. Puede llevarla a la
saturación primero y después ir reduciendo el ajuste
de ganancia hasta conseguir que el piloto CLIP ya no
se ilumine, incluso en los picos más altos.
Escuche su interpretación a través de los
auriculares o monitores de estudio y
ajuste los controles de volumen PHONES
o MAIN OUT hasta conseguir un nivel de escucha
cómodo y seguro.
En su DAW, asegúrese de que todos los
canales de entrada y MIDI funcionen
correctamente, con señales audio y
MIDI presentes. Reproduzca de uno en uno todos los
canales para con rmar su presencia en el DAW.
Compruebe que la señal de reproducción
de su DAW llega al UMC1820. Ajuste el
mando MIX de la sección de
monitorización para escuchar su reproducción.
Tenga en cuenta que el nivel de volumen de las otras
salidas 3 - 10 y de las salidas digitales se ajusta solo
en el DAW.
Disfrute tocando junto con la
reproducción de su DAW y haciendo
grabaciones en él. Reproduzca el sonido y
escúchelo a través de sus monitores o auriculares.
Ajuste el control MIX de monitorización de acuerdo a
sus necesidades.
*Mac and OS X are t rademarks of App le Inc. Windows is eit her a registered t rademark or trad emark of Microsof t Corporatio n in the
United States and/or other countries.
*Mac y OS X son mar cas comerciales de A pple Inc. Windows e s una marca comercia l o marca registra da deMicrosof t Corporation en los
Estad os Unidos y/o en otros paíse s.
Page 10
1819U-PHORIA UMC1820Quick Start Guide
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
U-PHORIA UMC1820 Getting started
Sous Windows*: Connectez-vous à
behringer.com et téléchargez le dernier
pilote USB pour l’UMC1820.
Décompressez le chier, double-cliquez sur setup.
exe et suivez les instructions à l’écran. Sous Mac*:
Pour OS X*, aucun pilote n’est nécessaire.
Connectez vos instruments et sources
audio à l’UMC1820. Connectez-le à un
ordinateur avec le câble USB fourni.
Connectez votre clavier, contrôleur ou tout autre
appareil MIDI aux ports MIDI situés sur la face
arrière. Connectez une paire d’écoutes de studio aux
sorties MAIN OUT. Connectez un casque audio pour
véri er le niveau des entrées et des signaux en
provenance de votre logiciel audio.
Placez d’abord les réglages GAIN,
MONITORING et PHONES au minimum.
Mettez l’UMC1820 sous tension
en premier, puis le reste de
votre équipement.
Véri er si vos micros nécessitent une
alimentation fantôme.
Assurez-vous que votre logiciel audio
reconnaît l’UMC1820 en tant qu’interface
d’E/S audio et MIDI.
Tout en jouant de la guitare ou en
utilisant un micro, réglez le GAIN de
chaque entrée analogique. Montez-le au
maximum sans pour autant que la LED CLIP s’allume,
même lors des pics de signal les plus importants.
Écoutez le signal avec le casque ou les
écoutes de studio et réglez le volume des
sorties PHONES ou MAIN OUT a n
d’obtenir un volume d’écoute sûr et confortable.
Dans votre logiciel audio, assurez-vous
que les signaux audio et MIDI soient bien
tous présents. Écoutez les voies une à une
pour véri er qu’elles fonctionnent toutes
correctement dans votre logiciel.
Assurez-vous que les signaux en
provenance de votre logiciel soient bien
envoyés à l’UMC1820. Réglez le
potentiomètre MIX de la section monitoring de
manière à entendre ces signaux. Remarquez que le
volume des sorties 3 - 10 et des sorties numériques
ne peut être réglé que dans le logiciel.
Amusez-vous bien en jouant et en vous
enregistrant avec votre logiciel!
Réécoutez vos enregistrements avec les
écoutes ou le casque. Réglez la fonction MIX à
votre convenance.
Windows*-Nutzer: Bitte laden Sie auf
behringer.com den aktuellsten UMC1820
USB-Treiber herunter. Entpacken Sie die
Datei, doppelklicken Sie auf setup.exe und befolgen Sie
die Anleitungen auf dem Bildschirm. Mac*-Nutzer:
Für OS X* werden keine Treiber benötigt.
Schließen Sie Instrumente und
Audioquellen ans UMC1820 an.
Verbinden Sie dieses über das
mitgelieferte USB-Kabel mit einem Computer.
Schließen Sie ein MIDI Keyboard, einen Controller
oder ein anderes MIDI-Gerät an die rückseitigen
MIDI-Ports an. Verbinden Sie ein Paar
Studiomonitore mit den MAIN OUTPUTS.
Schließen Sie ein Paar Studiokopfhörer an,
um die Eingangspegel und die Wiedergabe Ihrer
Audiosoftware zu überwachen.
Drehen Sie die GAIN-, MONITORING- und
PHONES-Pegel zunächst ganz zurück.
Schalten Sie zuerst das UMC1820 und
dann alle weiteren externen Geräte ein.
Prüfen Sie, ob Ihre Mikrofone eventuell
Phantomspannung benötigen.
Stellen Sie sicher, dass Ihre DAW Software
das UMC1820 als Ein/Ausgabegerät für
Audio- und MIDI-Signale erkennt.
Speisen Sie eine Quelle ein, z. B. ein
Gitarren- oder Mikrofonsignal,
und stellen Sie den GAIN jedes
Analogeingangs ein. Drehen Sie den GAIN bis zum
Clipping auf und dann wieder gerade so weit zurück,
dass die CLIP LED auch bei Spitzenpegeln nicht
mehr au euchtet.
Hören Sie Ihre Performance über die
Kopfhörer oder Studiomonitore ab und
stellen Sie die PHONES- oder MAIN
OUT-Pegelregler auf eine angenehme und sichere
Lautstärke ein.
Stellen Sie bei Ihrer DAW sicher, dass bei
vorhandenen Audio- und MIDI-Signalen
alle Eingangs- und MIDI-Kanäle korrekt
funktionieren. Spielen Sie die Kanäle nacheinander
ab, um zu prüfen, ob sie in der DAW vorhanden sind.
Prüfen Sie, ob die Wiedergabe der DAW
das UMC1820 erreicht. Stellen Sie den
MIX-Regler in der Monitoring-Sektion
so ein, dass man die Wiedergabe hört.
DieLautstärkepegel der Ausgänge 3 - 10 und der
Digitalausgänge kann man nur in der
DAWeinstellen.
Spielen Sie zu den Aufnahmen und
nehmen Sie neues Audiomaterial mit
Ihrer DAW auf. Hören Sie die Aufnahmen
über Ihre Studiomonitore oder Kopfhörer ab.
StellenSie den Monitoring MIX-Regler
wunschgemäß ein.
*Mac et OS X sont d es marques d'Apple Inc. Wi ndows est une marque d éposée ou une marqu e de Microsoft Co rporation aux Ét ats-Unis
et/ou dans d'autr es pays.
*Mac und OS X sind War enzeichen von Apple I nc. Windows ist ent weder ein eingetr agenes Warenzeich en oder Warenzeichen d er
Microso ft Corporatio n in den USA und/oder andere n Ländern.
Page 11
2021U-PHORIA UMC1820Quick Start Guide
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
U-PHORIA UMC1820 Getting started
Usuários Windows*: Favor, acessar o
website behringer.com e fazer o download
do driver UMC1820 USB mais atual.
Descompacte o arquivo, dê um clique duplo em setup.
exe e siga as instruções exibidas na tela. Usuários Mac*:
Para OS X*, nenhum driver é necessário.
Conecte instrumentos e fontes de áudio
ao UMC1820. Conecte a um computador
através do cabo USB fornecido. Conecte um
teclado MIDI, controlador, ou outro dispositivo
MIDI através das portas MIDI no painel traseiro.
Conecte um par de monitores de estúdio a
MAIN OUTPUTS. Conecte um par de fones de ouvido
para monitorar os níveis de entrada e playback
provenientes do software de áudio.
Comece com o nível de GAIN, MONITORING,
e PHONES no mínimo.
Ligue o UMC1820 primeiro, em seguida,
outro equipamento externo.
Veri que se algum dos seus microfones
necessita de Alimentação Fantasma.
Certi que-se de que seu software DAW
reconheça o UMC1820 como o dispositivo
de áudio e entrada e saída MIDI.
Enquanto toca uma fonte, como uma
guitarra, ou canta ao microfone,
ajuste GAIN em cada entrada análoga.
Você pode primeiro fazer o clip, e depois abaixar GAIN o
su ciente para que o LED CLIP não ligue, mesmo
durante os mais altos picos.
Ouça o que está tocando nos fones de
ouvido ou monitores de estúdio, e ajuste os
controles de volume PHONES ou MAIN OUT
a um nível confortável e seguro.
No seu DAW, certi que-se de que toda
entrada e canais MIDI estejam funcionando
corretamente, com áudio e MIDI presentes.
Toque cada canal, um de cada vez, para con rmar que
ele esteja presente no seu DAW.
Veri que se o do seu DAW está chegando
ao UMC1820. Ajuste o botão MIX na seção
de monitoramento para ouvir o playback.
Observe que o nível do volume das outras saídas 3 - 10
e saídas digitais são ajustados apenas pelo DAW.
Divirta-se tocando junto e fazendo
gravações no seu DAW. Toque o playback e
ouça nos seus monitores de estúdio ou
fones de ouvido. Ajuste o controle MIX de
monitoramento conforme desejado.
*Mac e OS X são mar cas da Apple Inc. Win dows é uma marca regis trada ou marca da Mi crosoft Corp oration nos Est ados Unidos
e/ou outros países.
Page 12
22U-PHORIA UMC1820Quick Start Guide23
Speci cations
Input
Preamps8 x MIDAS-designed
TypeXLR / TRS combo conne ctor (Mic/Line/Instrument), 2 front / 6 rear
Input level attenuation8 x pad switch
Frequency response10 Hz – 85 kHz (+0/-3 dB) / direct moni tor
ImpedanceMic in: 3 kΩ / Instrument in: 1 MΩ
Max. input levelMic: 11 dBu / Line: 11 dBu / Instrument: 18 dBu
Phantom power +48 V switchable inputs 1-4 and 5-8
Output
Typ e
8 x ¼ " TRS, line outputs
2 x ¼ " TRS, main outputs
2 x ¼ " TRS stereo, headphone outputs
Frequency response10 Hz – 85 kHz (+0/-3 dB) / direct moni tor
Max. outpu t level
+16 dBu line outputs
+16 dBu main output s
+21.5 dBu headphone ou tputs
Coaxial: RCA – 1 In, 1 Out
Optical: TOSLINK – 1 In, 1 Out
Supported formatsADAT, S/PDIF, S/MUX
MIDI I/O
Type5-pin DIN, 1 in / 1 out
Monitoring
Direct monitor control
Mix control (inputs/playb ack 1-2)
Source select (analog inputs 1-2/1-8)
Stereo/Mono select
Main L/R controlOutput Level 1/L – 2/R control, dim and mute s witch
Headphones DJ cueingMonitor switches (monitor mix 1-2 / playback out 3-4)
Fully compatible with Windows XP or higher
Fully compatible with Mac OS 10.9 (Mavericks) or higher
For older OS X versions, the following restric tions apply:
10.8 (Mountain Lion) + 10.7 (Lion):
After changing the “OPT I/O” mode with the f ront panel switch, you mus t
refresh the OS X Audio-Midi-Setup window to ge t the correct I/O channel
numbers indicated.
10.6 (Snow Leopard):
The UMC1820 can only be used in S/ PDIF mode (“OPT I/O” switch not pr essed in).
ADAT operation is NOT supported by this OS X version.
10.5 + earlier versions are not suppor ted
Drivers
Mac: No driver required (CoreAudio/CoreMIDI compliant)
Windows: 2 drivers are available:
one driver for Windows XP or Windows Vista
one driver for Windows 7 to 10
Download the cor rect driver for your sys tem from behringer.com
Power Suppl y / Voltage
Voltage12 V DC (from supplied AC/DC adapter)
Power consumption20 W
Dimensions / Weight
Dimensions (H x W x D)4 6 x 483 x 130 mm (1.8 x 19 x 5.1")
Weight1.8 kg (4.0 lbs)
Page 13
24U-PHORIA UMC1820Quick Start Guide25
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Part y Name: MUSIC Group Services NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118
USA
Phone Number: +1 702 800 8290
U-PHORIA UMC1820
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna
• • Increase the separation between the equipment and receiver
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the
receiver is connected
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modi cations to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
U-PHORIA UMC1820
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and e ciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the MUSIC Group Authorized Ful ller
for your country listed under “Support” at behringer.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especi caciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus e cacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und e zienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutre end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
Händler in Ihrer Nähe be nden, können Sie den
MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie
bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com
unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie
das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
e ciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu
fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas
proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Page 14
Dedicate Your Life to Music
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.