Behringer UMA25S Quick Start Guide

Quick Start Guide
(Check out behringer.com for Full Manual)
U-CONTROL UMA S
Ultra-Slim 25-Key USB/MIDI Controller Keyboard with Audio Interface
2 U-CONTROL UMA25S Quick Start Guide 3
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
Terminals marked with this symbol carry electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modi cation should be performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be su cient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed ser vice personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not  t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci ed by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.
4 U-CONTROL UMA25S Quick Start Guide 5
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ec tuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet www.music-group.com/warranty.
Wichtige Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali zier tem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali zier tes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali zier tem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group
www. music-group.com/warranty.
6 U-CONTROL UMA25S Quick Start Guide 7
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali - cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certi que -se de que o cabo eléctrico está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS. DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO, INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através do website www.music-group.com/warranty.
8 9U-CONTROL UMA25S Quick Start Guide
U-CONTROL UMA25S Controls
(6)
(5)
(3) (4)
(2)
(9)
(8) (12) (13)(7)(10) (11)
(14) (16) (19) (20) (22) (23) (24) (25) (26) (27)(17) (18)(15) (21)
(1)
(EN) Controls
(1) The keyboard of the UMA25S has 25 velocity-
sensitive, full-size keys with half action.
(2) The OCT </> push buttons allow you to shift
the keyboard range up to 4 octaves up or down. These push buttons are also used for trans position.
(3) Press the MMC push button to use the default
MMC (MIDI Machine Control) functions of the control elements E1 to E8. The MMC func tions are printed on these control elements.
(4) Press the MUTE push button to suppress
sending MIDI messages. This allows you to move control elements without changing the parameter values.
(5) Press the PRESET push button to load
apreset.
(6) Press the EDIT/EXIT push button once to
switch to Edit Mode. By pressing the button a second time, you exit Edit Mode without having accepted any changes.
(7) The –/+ push buttons let you select a preset.
Press both buttons at the same time to silence stuck MIDI notes (PANIC).
(8) The 3-digit LED display brie y indicates the
current  rmware version when the keyboard is switched on, after which the selected preset number is displayed. In Play Mode, thedisplay shows the value changes in real time when operating the control elements. In Edit Mode, the display shows the MIDI commands, program and channel numbers as well as parameter values.
(9) The PITCH BEND wheel (E17) lets you change
the pitch in real time. This way a tone can be bent several semitones up or down while playing. The desired pitch inter val is adjusted on the controlled device. The PITCH BEND wheel returns to the center position as soon as you let go of it.
(10) The MOD WHEEL (E18) works like a typical
modulation wheel (MIDI CC 1). When you let go of the modulation wheel, it keeps the setvalue.
(11) The VOLUME slider (E19) controls the volume
(MIDI Controller 07).
(13) The 8 high-resolution rotary knobs E9 – E16
generate Continuous Controller messages. InEdit Mode, the rotary knobs can be assigned to any controller number.
(14) If the Direct Monitor function is turned on
(press switch (15)), the MIX control allows you to adjust the volume level balance between the recording signal and the playback signal.
(15) The MONITOR ON/OFF switch activates
the Direct Monitor function. The recording signal found at the MIC or LINE input is fed to the output connectors LINE OUT and PHONES in order to avoid latency and the resulting timing problems while recording.
(16) The LEVEL control lets you adjust the
volume level of the headphone signal. Turnthe control completely to the lef t before plugging in the headphones to avoiddamage due to high volume levels.
(17) Plug the green headphone connector
of the supplied headset into the PHONESconnector.
(18) Plug the red connector of the headset
or any dynamic microphone into the MIC IN conne ctor.
(19) The LEVEL control adjusts the input volume
of the microphone signal. Make sure the input signal does not clip (distortion).
(20) The LINE OUT connector lets you connect
RCA audio cables.
(21) The LINE IN connector lets you connect RCA
audio cables.
(22) MIDI OUT allows the UMA25S to connect to
a computer. On the other hand, it provides a connection to additional MIDI devices, makingthe UMA25S a full- edged MIDI interface for the host computer next to its master keyboard functionality.
(23) The EXPRESSION connector lets you
hook up a foot pedal which can be used to control assignable MIDI data. The foot pedal typically controls the volume level, whichis then referred to as expression pedal, butcan also be used to control a  lter’s cuto frequency or even a typical wah e ect.
(24) The SUSTAIN connector allows you to
connect a Sustain pedal. This connector is assigned by default to the MIDI parameter “DamperPedal” (Sustain, CC 64), which represents a switch controller. When the pedal is pressed (andheld) while in normal Play Mode, itgenerates a controller with the value 127. Assoon as the pedal is released, thecontroller jumps to the value 0 (whichis the typical behavior of a piano’s sustain pedal). Asidefrom this, you can assign the pedal connector to any MIDI controller as is the case with the push buttons.
(25) This is the USB connector on the UMA25S.
Theconnector (type B) on the device is connected to a free port (type A) on the host computer using the supplied cable. It is compatible with both USB 1.1 and USB 2.0 standards.
(26) Use the DC IN connector to supply the
UMA25S with power from an external power adapter (not included).
(27) The POWER switch is used to turn the
UMA25S on and o . Be sure the POWER switch is turned to the “O ” position when connecting to the mains.
Check Out behringer.com for Full Manual
(12) The push buttons E1 – E8 can have any MIDI
functions assigned to them. By pressing the MMC push button (3) once, these push buttons use the precon gured transport control functions.
10 11U-CONTROL UMA25S Quick Start Guide
U-CONTROL UMA25S Controls
(ES) Controles
(1) Teclado del UMA25S: 25 teclas de tamaño
estándar, medio recorrido y sensibles al tacto.
(2) Con los botones OCTAVE </> puedes
desplazar el rango del teclado hasta 4octavas hacia arriba o hacia abajo. Tambiénpuedes utilizar estos botones para hacertransposiciones.
(3) MMC. Pulsa este botón para asignarle
funciones de control de máquina MIDI (MMC) a los elementos de control E1 a E8. Cadaelemento de control tiene rotulada la función de transporte (MMC) asignada defábrica.
(4) MUTE. Pulsa este botón para interrumpir
el envío de mensajes MIDI. Esto te permite mover elementos de control sin cambiar los valores del parámetro correspondiente.
(5) Pulsa el botón PRESET para cargar un preset.
(6) EDIT/EXIT. Pulsa este botón para acceder al
modo de edición (Edit). Para salir del modo de edición, sin guardar los cambios realizados, vuelve a pulsar el botón.
(7) Utiliza los botones –/+ para seleccionar
un preset. Pulsa ambos botones simultáneamente para contrarrestar un bloqueo MIDI (función de PÁNIC[O]).
(8) Al encender el teclado la pantalla indica
la versión de sistema operativo utilizada. Inmediatamente después indica el número de preset activo. En el modo de ejecución, lapantalla indica, en tiempo real, los cambios de valor de los elementos de control al accionarlos. En el modo de edición, la pantalla indica los tipos de mensaje MIDI, números de programa y canal, y valores de parámetros.
(9) Con la rueda de inexión de tono
(PITCHBEND, E17) puedes alterar sonidos en tiempo real. Es decir, puedes transponer un sonido varios semitonos hacia arriba o hacia abajo mientras tocas. El intervalo de inexión se dene en el dispositivo MIDI receptor. Al soltar la rueda esta vuelve a la posicióncentral.
(10) La rueda MOD WHEEL (E18) tiene las
funciones de una rueda de modulación tradicional (controlador MIDI 1). Al soltarla la rueda conserva el valor ajustado.
(11) El fader VOLUME (E19) regula el volumen del
teclado (controlador MIDI 07).
(12) Puedes asignarle cualquier función MIDI a
los botones E1 - E8. Al pulsar el botón MMC (3) estos botones adoptan las funciones de transporte predenidas de fábrica.
(13) Los controles de alta resolución E9 - E16
generan mensajes de control continuos. Estando en el modo de edición, les puedes asignar cualquier controlador MIDI.
(14) Si has activado la función de monitorización
directa (conmutador (15) pulsado), puedesregular la relación entre las señales de grabación y reproducción con el control MIX.
(15) Con el conmutador MONITOR ON/OFF activas
la función de monitorización directa. Es decir, la señal de grabación presente en las entradas MIC o LINE es enviada hacia las salidas LINE OUT y PHONES para evitar retrasos en la señal y, por consiguiente, prevenir problemas de sincronización al grabar.
(16) Con el control LEVEL puedes regular el
volumen de la señal de auriculares. Girael control hasta el tope izquierdo antes de conectar los auriculares para evitar daños y lesiones debidos a un volumen muy alto.
(17) Enchufa en la salida PHONES el conector
verde del juego de micrófono/auriculares de diadema incluido.
(18) Enchufa en la entrada MIC IN el conector
rojo del juego de micrófono/auriculares de diadema incluido, o un micrófono dinámico.
(19) Utiliza el control LEVEL para regular el nivel
de la señal de micrófono. Verica que la señal de entrada no distorsione.
(20) En la salida LINE OUT puedes conectar cables
con terminales tipo RCA.
(21) En la salida LINE IN puedes conectar cables
con terminales tipo RCA.
(22) Salida MIDI OUT del UMA25S.
(23) Usa el conector EXPRESSION para controlar
información MIDI mediante un pedal de expresión. Con este tipo de pedal se regula, por lo general, el volumen, mas también puedes usarlo para la frecuencia de corte de un ltro o un efecto de wah-wah.
(24) El conector SUSTAIN tiene asignado, de
fábrica, el parámetro MIDI correspondiente al pedal de resonancia (sustain, CC 64), el cual funciona como un conmutador.
(25) Puerto USB compatible con USB 1.1 y USB 2.0.
(26) Usa la entrada DC IN para alimentar de
energía al UMA25S mediante un adaptador de corriente externo (no incluido en elsuministro).
(27) Con el interruptor POWER enciendes el
U-CONTROL. Este interruptor debe estar en la posición de apagado al conectar el aparato a la red de corriente eléctrica.
Si quiere acceder al manual de instrucciones completo, vaya a la página web behringer.com
(FR) Réglages
(1) Clavier de l’UMA25S : 25 touches à
semi-enfoncement de taille standard et sensibles à la vélocité.
(2) Utilisez les boutons OCT </> pour déplacer
les notes MIDI couvertes par le clavier jusqu’à 4 octaves vers le haut ou vers le bas. Cesboutons sont aussi utilisés par la fonction de transposition de l’UMA25S.
(3) Appuyez sur le bouton MMC pour assigner
des fonctions MMC (MIDI Machine Control) aux boutons E1 à E8. Les fonctions MMC sont inscrites sur les boutons.
(4) Le bouton MUTE permet de désactiver l’envoi
d’ordres MIDI. Ainsi, vous pourrez actionner une commande physique sans qu’elle modie la valeur du paramètre auquel elle estassignée.
(5) Appuyez sur le bouton PRESET pour charger
une preset.
(6) Appuyez une première fois sur le bouton
EDIT/EXIT pour accéder au mode d’édition (Edit). Une seconde pression permet de quitter le mode Edit en annulant les modications réalisées dans ce mode.
(7) Les boutons –/+ permettent de sélectionner
une preset. Appuyez simultanément sur les deux boutons pour interrompre un éventuel «blocage MIDI » (fonction PANIC).
(8) Lorsque vous allumez l’appareil, son
acheur à LED indique brièvement la version du système d’exploitation de l’UMA25S. Ensuite,il ache le numéro de la preset choisie. En mode Play (mode de jeu), ilindique les modications de valeur en temps réel quand vous actionnez une commande physique. En mode Edit, il indique les ordres MIDI, les numéros de programme et de canal ainsi que les valeurs de paramètre.
(9) La molette PITCH BEND (E17) permet de
modier en temps réel la hauteur tonale d’un son. Ainsi, quand vous jouez, vouspouvez faire varier le hauteur d’une note de plusieurs demi-tons vers le haut ou vers le bas. Réglez l’intervalle de transposition souhaité directement dans l’appareil asservi à l’UMA25S. Dès que vous la lâchez, la molette PITCH BEND reprend immédiatement sa position initiale.
(10) La molette MOD WHEEL (E18) est une roue
de modulation standard (Controller MIDI CC 1). Lavaleur ainsi réglée est conservée même quand vous avez relâché la molette.
(11) Le fader VOLUME (E19) commande le
volume sonore (Controller MIDI 07).
(12) Les boutons E1 à E8 peuvent être assignés
à tous les types d’ordre MIDI. Appuyezsur le bouton MMC (3) pour les assigner de façon xe aux fonctions de transport d’unséquenceur.
(13) Les huit encodeurs à haute résolution
E9à E16 génèrent des ordres de Controller continus. Vous pouvez assigner librement chacun d’eux en mode Edit.
(14) Quand la fonction de monitoring direct
(écoute directe) est active (bouton (15) enfoncé), le potentiomètre MIX permet de régler le volume du signal à enregistrer par rapport à celui du signal de lecture.
(15) Appuyez sur le bouton MONITOR ON/OFF
pour activer la fonction de monitoring direct. Issu de l’entrée micro MIC ou ligne LINE, le signal à enregistrer est aussi routé directement sur les sorties LINE OUT (ligne) etPHONES (casque) pour éviter tout problème de latence lors des enregistrements.
(16) Le réglage LEVEL règle le volume du signal
du casque. Placez la commande en butée gauche avant de brancher votre casque an d’éviter tout dommage du fait d’un volume sonoreexcessif.
(17) Reliez le connecteur vert du casque/micro
serre-tête fourni à la sortie casque PHONES.
(18) Raccordez le connecteur rouge du casque/
micro serre-tête fourni à l’entrée MIC IN. Vouspouvez aussi utiliser cette entrée pour câbler un micro dynamique de votre choix.
(19) La commande LEVEL règle le niveau
d’entrée du signal micro. Veillez à ne pas faire saturer l’entrée du fait d’un réglage de niveau tropélevé.
(20) Vous pouvez raccorder un câble audio équipé
de connecteurs Cinch/RCA aux sorties ligne LINE-OUT.
(21) De même, vous pouvez brancher un câble
audio doté de connecteurs Cinch/RCA aux entrées ligne LINE-IN.
(22) La sortie MIDI OUT vous permet de relier
des équipements MIDI à l’UMA25S en plus de l’ordinateur câblé en USB. Ainsi, outre sa fonction de clavier maître, l’UMA25S peut servir d’interface MIDI de l’ordinateur.
(23) Utilisez l’entrée EXPRESSION pour le
câblage d’une pédale de contrôleur continu (pédale d’expression) que vous utiliserez pour contrôler un paramètre MIDI. Généralement, on assigne la pédale d’expression au paramètre volume, maisvous pouvez l’utiliser pour contrôler la fréquence de coupure d’un ltre ou réaliser des eets wah classiques.
(24) Le connecteur SUSTAIN est destiné au
câblage d’une pédale de Sustain (sostenuto). D’usine,ilest assigné au paramètre MIDI Sustain (Controller CC 64) qui nécessite une pédale de commutation. En mode de jeu normal, lapédale donne la valeur 127au Controller tant que vous la maintenez enfoncée. Dèsque vous la relâchez, la valeur du Controller revient à 0. Cela correspond au comportement classique de la pédale de sostenuto d’un piano. Mais la pédale peut aussi être associée à tout autre numéro de Controller MIDI, auquel cas ses paramètres d’assignation sont identiques à ceux d’unbouton.
(25) Reliez le connecteur USB de type B de
l’UMA25S à un port USB libre de l’ordinateur (connecteur de type A) à l’aide du câble USB fourni. La liaison est compatible USB1.1 etUSB2.0.
(26) Utilisez le connecteur DC IN pour alimenter
l’UMA25S avec un bloc d’alimentation externe (non fourni).
(27) Appuyez sur le commutateur POWER pour
allumer l’UMA25S. Vériez qu’il est position « Eteint » avant de relier l’appareil à la tensionsecteur.
Consultez le site behringer.com pour télécharger le mode d’emploi complet
12 13U-CONTROL UMA25S Quick Start Guide
U-CONTROL UMA25S Controls
(DE) Regler
(1) Die Tastatur des UMA25S: 25
anschlagsdynamische Tasten in voller Größe und mit halber Anschlagtiefe.
(2) Mit den OCT </>-Tastern können Sie den
Tastaturbereich um 4 Oktaven nach oben und unten verschieben. Diese Taster werden auch zum Transponieren verwendet.
(3) MMC. Drücken Sie diesen Taster, um
die Kontrollelemente E1 bis E8 festen MMC-Funktionen (MIDI Machine Control) zuzuweisen. Die MMC-Funktionen werden auf den Kontrollelementen angezeigt.
(4) MUTE. Drücken Sie diesen Taster, um das
Senden von MIDI-Befehlen zu unterdrücken. So können Sie ein Kontrollelement bewegen, ohne Parameterwerte zu verändern.
(5) Drücken Sie den PRESET-Taster, um ein Preset
zu laden.
(6) EDIT/EXIT. Mit einem Druck auf diesen Taster
gelangen Sie in den Edit-Mode. Mit einem weiteren Druck verlassen Sie den Edit-Mode, ohne die Änderungen anzunehmen.
(7) Mit den Tastern –/+ wählen Sie ein Preset
aus. Drücken Sie beide Taster gleichzeitig, umeinen „MIDI-Hänger“ abzustellen (PANIC).
(8) Das dreistellige LED-Display zeigt
beim Einschalten kurz die aktuelle Betriebssof tware-Version an. Danachspringt es auf die gewählte Preset-Nummer um. Im Playbetrieb (Spielebene) zeigt es bei Betätigen der Bedienungselemente die Werteänderungen in Echtzeit an. ImEdit-Mode werden MIDI-Befehlsarten, Programm-/Kanalnummer und Parameterwerteangezeigt.
(9) Mit dem PITCH BEND-Rad (E17) wird
die Tonhöhe in Echtzeit verändert. Aufdiese Weise kann ein Ton während des Spielens um mehrere Halbtöne nach oben bzw. unten gezogen werden. Dasgewünschte Tonhöhenintervall wird am Zielgerät eingestellt. Wenn Sie das PITCH BEND-Rad loslassen, springt es auf die Nullpositionzurück.
(10) Das MOD WHEEL (E18) hat die Funktion eines
herkömmlichen Modulationsrads (MIDICC1). Wenn Sie das Modulationsrad loslassen, behält es den eingestellten Wert bei.
(11) Der VOLUME-Schieberegler (E19) steuert die
Lautstärke (MIDI Controller 07).
(12) Die Taster E1 bis E8 können beliebigen
MIDI-Befehlen zugewiesen werden. Miteinem Druck auf den MMC-Taster (3) werden diese Taster fest vorkongurierten Laufwerkstransport-Funktionen zugewiesen.
(13) Die acht hochauösenden Drehregler E9- E16
generieren Continuous Controller-Befehle. Allen Drehreglern sind im Edit-Mode beliebige Controller zuweisbar.
(14) Ist die Direktmonitor-Funktion eingeschaltet
(Schalter (15) gedrückt), lässt sich mit dem MIX-Regler die Lautstärkebalance zwischen dem Aufnahme- und dem Wiedergabesignaleinstellen.
(15) Mit dem MONITOR ON/OFF-Schalter
aktivieren Sie die Direktmonitor-Funktion. Das Aufnahmesignal, das am MIC- oder am LINE-Eingang anliegt, wird dabei abgegrien und zu den Ausgangsbuchsen LINE OUT und PHONES durchgeschleift, um bei einer Aufnahme Signalverzögerungen und damit Timing-Probleme zu vermeiden.
(16) Mit dem LEVEL-Regler stellen Sie die
Lautstärke des Kopfhörersignals ein. Drehen Sie den Regler ganz nach links, bevor Sie den Kopfhörerstecker einstecken, umSchädigungen durch zu hohe Lautstärke zuvermeiden.
(17) Schließen Sie den grünen Kopfhörerstecker
der mitgelieferten Sprechgarnitur an der PHONES-Buchse an.
(18) MIC IN -Buchse. Schließen Sie hier den roten
Stecker der Kopfhörer-Mikrofonkombination oder ein beliebiges dynamisches Mikrofon an.
(19) LEVEL -Regler. Regeln Sie die
Eingangslautstärke des Mikrofonsignals mit dem LEVEL-Regler. Achten Sie darauf, dass das Eingangssignal nicht übersteuert (Verzerrungen).
(20) An den LINE-OUT-Buchsen können Sie
Audiokabel mit Cinch-Steckern anschließen.
(21) An den LINE-IN-Buchsen können Sie
Audiokabel mit Cinch-Steckern anschließen.
(22) Über den MIDI OUT kann man zusätzlich
zur Verbindung mit dem Computer noch weitere MIDI-Geräte anschliessen, sodass das UMA25S neben der Masterkeyboard-Funktion zur vollwertigen MIDI-Schnittstelle des Hostrechners wird.
(23) EXPRESSION -Buchse. Hier können Sie
einen Fußschweller anschließen, derzur Steuerung zuweisbarer MIDI-Daten herangezogen werden kann. Mit einem Fußschweller, auchExpressionpedal genannt, wirdtypischerweise die Lautstärke geregelt. Sie können aber auch die Cuto-Frequenz eines Filters oder auch typische Wah-Eekterealisieren.
(24) Am SUSTAIN-Anschluss können Sie ein
Sustain-Pedal anschliessen. Vom Werk aus ist diese Schnittstelle dem MIDI-Parameter „Dämpferpedal“ (Sustain, CC 64) zugeordnet, der ein Schaltelement darstellt. Wenn das Pedal im normalen Spielbetrieb gedrückt (und gehalten) wird, erzeugt das Pedal einen Controller mit dem Wert 127. Wenn das Pedal wiederum losgelassen wird, springt der Controller zurück auf 0 (typisches Piano­Haltepedal-Verhalten). Ansonsten verhält sich das Pedal wie die Taster-Zuordnung. Auchdieser Schnittstelle ist jeder beliebige MIDI-Controller zuweisbar.
(25) Der USB-Anschluss des UMA25S. Die am
Gerät bendliche Buchse (Typ B) wird über das mitgelieferte Kabel mit einem freien Steckplatz am Hostrechner verbunden (dortbendet sich dann eine Buchse des Typs A). Es besteht Kompatibilität zum USB1.1- bzw. USB2.0-Standard.
(26) Über die DC IN-Buchse lässt sich das UMA25S
durch ein externes Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) mit Strom versorgen.
(27) Mit dem POWER-Schalter nehmen Sie das
UMA25S in Betrieb. Der POWER-Schalter sollte sich in der Stellung „Aus“ benden, wenn Sie die Verbindung zum Stromnetz herstellen.
Das komplette Handbuch finden Sie unter behringer.com
(PT) Controles
(1) O teclado do UMA25S: 25 teclas de toque
dinâmico e dimensão integral, com meio curso de tecla.
(2) Com os botões OCT </>, pode deslocar a
extensãodo teclado em 4 oitavas para cima ou para baixo. Estes botões também são utilizados para a transposição.
(3) MMC. Prima este botão para atribuir os
elementos de controlo E1 a E8 a funções MMC (MIDI Machine Control) permanentes. As funções MMC são visualizadas sobre os elementos de controlo.
(4) MUTE. Prima este botão para suprimir o envio
de comandos MIDI. Deste modo, pode mover um elemento de controlo sem alterarvalores de parâmetro.
(5) Prima o botão PRESET para carregar
umpreset.
(6) EDIT/EXIT. Com um toque neste botão, acede
ao modo Edit. Com um outro toque, o modo Edit é abandonado, sem que se aceitem asalterações.
(7) Com os botões -/+, selecciona-se um preset.
Prima os dois botões simultaneamente para eliminar um „atraso MIDI“ (PANIC).
(8) O mostrador LED de três posições indica
por breves instantes a versão actual do software operativo ao ligar. Em seguida, muda rapidamente para o número de preset seleccionado. No modo Play {nível de execução), ao accionarem-se os elementos operativos, mostra as alterações de valores em tempo real. Em modo Edit, mostram-se os tipos de comando MIDI, números de programa/canale valores de parâmetros.
(9) Com o botão giratório PITCH BEND (E17),
altera-se a altura do tom em tempo real. Deste modo, um tom pode ser subido ou baixado em vários meios-tons durante a execução O intervalo de altura de tom desejado é reguladono aparelho receptor. Quando libertar o botão giratório de PITCH BEND, este regressa à posição zero.
(10) O MOD WHEEL (E18) tem a função habitual de
um botão de modulação giratório (MIDICC1). Quando libertar o botão de modulação giratório, este mantem o valor ajustado.
(11) O botão deslizante VOLUME (E19) controla o
volume de som (Controlador MIDI 07).
(12) Os botões E1 a E8 podem ser atribuidos
aos comandos MIDI que se desejar. Com um toque no botão MMC (3), estes botões são atribuídos permanentemente a funções de transporte do mecanismo (ver Cap. 5.5.7).
(13) Os oito botões reguladores de alta resolução
E9 - E16 geram comandos Continuous Controller. Todos os botões reguladores são atribuíveis ao controlador que se deseje em modo Edit.
(14) Se a função de monitor directo estiver ligada
(interruptor (15) pressionado), o balanço do volume de som entre o sinalde gravação e o de reprodução pode regular-secom o botão regulador MIX.
(15) Com o interruptor MONITOR ON/OFF,
activa-se a função de monitor directo. Osinal de gravação que se encontra na entrada MIC ou LINE é então recolhido e recticado para as tomadas de saída LINE OUT e PHONES, paraevitar demoras do sinal numa gravação e, com isso, problemas detiming.
(16) Com o regulador LEVEL, ajusta-se o volume
de som do sinal dos auscultadores. Gire o regulador completamente para a esquerda antes de conectar a cha de auscultadores, para evitar danos causados pelo volume de som demasiado elevado.
(17) Ligue a cha de auscultadores verde do
headset fornecido à tomada PHONES.
(18) Tomada MIC IN. Ligue aqui a cha vermelha
da combinação auscultadores/microfone ou um microfone dinâmico à sua escolha.
(19) Reóstato LEVEL. Regule o volume de som
de entrada do sinal do microfone com o reóstato LEVEL. Preste atenção a que o sinal de entrada não sobremodule (distorções).
(20) Pode ligar cabos áudio com chas cinch às
tomadas LINE OUT.
(21) Pode ligar cabos áudio com chas cinch às
tomadas LINE IN.
(22) Tomada MIDI OUT do UMA25S.
(23) Tomada EXPRESSION. Aqui pode ligar
uma pedaleira, que pode ser destinada ao controlo de dados MIDI atribuíveis. Coma pedaleira, também chamada de pedal de expressão, éregulado habitualmente o volume de som. Mas também pode implementar a frequência de corte de um ltro ou efeitos wah típicos.
(24) À conexão SUSTAIN pode ligar um pedal
de sustain. Esta interface é atribuída de fábrica ao parâmetro MIDI „Pedal Abafador“ (Sustain,CC 64), que representa um elemento de comutação.
(25) Ligação USB do UMA25S. Compatível com o
standard USB 1 e USB 2.
(26) Através da tomada DC IN, é possível
abastecer de energia o UMA25S através de uma fonte de alimentação externa (nãofornecida).
(27) O interruptor POWER serve para colocar a
unidade U-CONTROL em funcionamento. Quando ligar a unidade à rede eléc trica, certique-se de que o interruptor POWER se encontra em “O”.
Verifique o site behringer.com para obter o manual completo “Full Manual”
14 U-CONTROL UMA25S Quick Start Guide 15
Specications Especicaciones técnicas
Audio Inputs
MIC IN
Connectors ⁄" TRS connec tors Input impedance 5 kΩ Max. input level +6 dBV
LINE IN
Connector RCA connector Input impedance approx. 27 kΩ Max. input level 0 dBV
Audio Outputs
LINE OUT
Connector RCA connector Output impedance approx. 40 0 Ω
PHONES
Connector ⁄" TRS connec tor Output impedance approx. 50 Ω Max. outpu t level -8 dBV, 2 x 1.3 mW @ 100 Ω
Digital Processing
Converters 16-bit conver ters Sampling rate 32.0 kHz, 44.1 kHz, 48.0 kHz
USB Interface
Connector Type A
Typ e
MIDI Interface
USB 2.0; full-spee d 12 Mbit/s USB MIDI class-compliant
Typ e 5-pin DIN conne ctor OUT
Control Elements
8 rotary k nobs
Controls
1 pitch bend wheel 1 modulation wheel 1 volume slider
Buttons 8 push buttons
Pedal inputs
Display
1 sustain, ¼" TS connec tor with automatic polarity detec tion 1 expression, ¼" TS connector
Typ e 3-digit, 7-segment LED display
System Information
Frequency response
10 Hz – 20 kHz, ±1 dB @ 44.1 kHz sampling rate
10 Hz – 22 kHz, ±1 dB @ 48.0 kHz sampling rate THD 0.05% typ. @ -10 dBV, 1 kHz Crosstalk -65 dB, 1 kHz
S/N ratio
Power Supply
A/D 88 dB t yp. @ 1 kHz, A-weighted
D/A 100 dB typ. @ 1 kHz, A-weighted
USB connection 5 V𝌂, max. 200 mA External 9 V𝌂, max. 200 mA
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D)
approx. 1.8 x 18.1 x 8.7"
approx. 46 x 4 60 x 220 mm Weight approx. 3.08 lbs / 1.4 kg
Entradas
Entrada de Micrófono (MIC IN)
Conectores minijack estéreo (3,5 mm) Impedancia de entrada 5 k Nivel de entrada máximo +6 dBV
Entrada de Línea (LINE IN)
Conectores RCA Impedancia de entrada aprox. 27  Nivel de entrada máximo 0 dBV
Salidas
Salida de Línea (LINE OUT)
Conectores RCA Impedancia de salida aprox. 400 
PHONES OUT (Salida de Auriculares)
Conexión minijack estéreo (3,5 mm) Impedancia de salida aprox. 50  Nivel de salida má ximo -8 dBV, 2 x 1,3 mW @ 100 
Procesamiento Digital
Convertidores 16 bit s Frecuencia de muestreo 32,0 kHz; 44,1 kHz; 48,0 kHz
Inter faz USB
Tipo velocidad máx. 12 MBit/s, cumple con la c lase USB MIDI (no requiere drivers adicionales)
Interfaz MIDI
Tipo OUT (conector DIN de 5 polos)
Elementos de Control
8 controles giratorios
Controles
1 rueda de ine xión de tono 1 rueda de modulación 1 fader de volumen
Botones 8 botones
Conectores de pedal
Pantalla
1 para pedal de sustain, jack mono de 6,3 mm con detec ción automática de polar idad 1 para pedal de e xpresión, jack mono de 6,3 mm
Tipo pantalla LED de 3 dígitos y 7 segmentos
Datos de Sistema
Respuesta de frecuencia
10 Hz a 20 kHz, ±1 dB @ frecuencia de mue streo de 44,1 kHz
10 Hz a 22 kHz, ±1 dB @ frecuencia de muestreo de 48,0 kHz Distorsión (THD) 0,05% típ. @ -10 dBV, 1 kHz Diafonía -65 dB, 1 kHz
Relación señal a ruido
Suministro de Corriente
A/D 88 dB típ. @ 1 kHz, ponderación A
D/A 100 dB típ. @ 1 kHz, ponderación A
Conexión USB 5 V𝌂, 200 mA máx. External 9 V𝌂, 200 mA máx.
Dimensiones/Peso
Dimensiones (alto x ancho x prof.) aprox. 46 x 4 60 x 220 mm Peso aprox. 1,4 kg
BEHRINGER s e esfuerza co nstantemente por man tener los más altos est ándares profesio nales. Como resultad o de estos esfu erzos, algunos produ ctos pueden suf rir modificac iones sin previo avis o. Las especifi caciones y la aparie ncia pueden variar de la s arriba mencionada s y/o mostr adas.
BEHRINGER i s constantly str iving to maintain the high est profession al standards. As a re sult of these ef forts, modif ications may be mad e from time to time to ex isting produc ts without prior noti ce. Specificati ons and appearance may dif fer from thos e listed or illustr ated.
16 U-CONTROL UMA25S Quick Start Guide 17
Caractéristiques techniques Technische Daten
Entrees Audio
MIC IN (Entrée Micro)
Connexion Embase jack stéré o de 3,5 mm Impédance d’entrée 5 kΩ Niveau d’entrée max. +6 dBV
LINE IN (Entrée Ligne)
Connexion Cinch/RCA Impédance d’entrée Env. 27 k Niveau d’entrée max. 0 dBV
Sorties Audio
LINE OUT (Sortie Ligne)
Connexion Cinch/RCA Impédance de so rtie Env. 400 
PHONES (Casque)
Connexion Embase jack stéré o de 3,5 mm Impédance de so rtie Env. 50  Niveau de sor tie max. -8 dBV, 2 x 1,3 mW @ 100 
Traitement Numerique
Convertiss eur Convertiss eurs 16 bits Fréq. d’échantillonnage 32,0 kHz, 4 4,1 kHz, 48,0 kHz
Interface USB
Connexion Ty pe A
Typ e
Interface MIDI
USB 2.0 ; Full Speed 12 MBit/s USB MIDI Class Compliant
Typ e Sortie DIN 5 broches
Commandes Physiques
8 encodeurs
Typ e cont inu
1 molette de Pitch Bend 1 molette de modulation 1 fader de volume
Type commutation 8 boutons
Entrées pour pédale
Acheu r
1 sustain sur jack mono de 6,3 mm avec identication automatique de la polarité 1 expression sur jack mono de 6,3 mm
Typ e LED, 3 caractères, 7 segments
Caracteristiques du Systeme
Bande passante
De 10 Hz à 20 kHz, ±1 dB @ fréq. d’échantillonnage 44,1 kHz
De 10 Hz à 22 kHz, ±1 dB @ fréq. d’échantillonnage 48,0 kHz Distorsion 0,05% typ. @ -10 dBV, 1 kHz Diaphonie -65 dB, 1 kHz
Rapport signal/bruit
Alimentation Electrique
A/D 88 dB t yp. @ 1 kHz, pondération A
D/A 100 dB typ. @ 1 kHz, pondération A
Connecteur USB 5 V𝌂, 200mA max. External 9 V𝌂, 200mA max.
Dimensions/Poids
Dimensions (H x L x P) Env. 46 x 460 x 220 mm Poids Env. 1,4 kg
Audioeingänge
MIC IN
Anschluss 3,5-mm-Stereoklinkenanschlüsse Eingangsimpedanz 5 kΩ Max. Eingangspegel +6 dBV
LINE IN
Anschluss Cinch Eingangsimpedanz ca. 27 k Max. Eingangspegel 0 dBV
Audioausgänge
LINE OUT
Anschluss Cinch Ausgangsimpedanz ca. 400 
PHONES
Anschluss 3,5-mm-Stereoklinke Ausgangsimpedanz ca. 50  Max. Ausgangspegel -8 dBV, 2 x 1,3 mW @ 100 
Digitale Verarbeitung
Wandler 16-bit Wandler Abtastrate 32,0 kHz, 44,1 kHz, 48,0 kHz
USB-Interface
Anschluss Ty p A
Typ
MIDI-Interface
USB 2.0; Full Speed 12 MBit/s USB MIDI Class Compliant
Typ 5-Pol DIN-Buchse OUT
Kontrollelemente
8 Drehregler
Regler
1 Pitch Bend-Rad 1 Modulationsrad 1 Volume-Regler
Tas ter 8 Taste r
Pedaleingänge
Display
1 Sustain, 6,3-mm-Monoklinke mit automatischer Polaritätserkennung 1 Expression, 6,3-mm-Monoklinke
Typ 3-s telliges 7-Segment LED-Display
Systemdaten
Frequenzgang
10 Hz bis 20 kHz, ±1 dB @ 44,1 kHz Abtastrate
10 Hz bis 22 kHz, ±1 dB @ 48,0 kHz Abtastrate Klirrfaktor 0,05% typ. @ -10 dBV, 1 kHz Übersprechen - 65 dB, 1 kHz
Rauschabstand
Stromversorgung
A/D 88 dB t yp. @ 1 kHz, A-gewichtet
D/A 100 dB typ. @ 1 kHz, A-gewichtet
USB-Anschluss 5 V𝌂, max. 200 mA Extern 9 V𝌂, max. 200 mA
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen (H x B x T) ca. 46 x 46 0 x 220 mm Gewicht ca. 1,4 kg
La socié té BEHRINGER appor te le plus grand soin à la f abrication de ses p roduits pour vous g arantir la meilleure qualit é. Des modificat ions nécessaire s peuvent donc être ef fectué es sans notific ation préalable. C’est pou rquoi les caract éristiques et la con figuration physi que des produits p euvent différe r des spécifica tions et illustrat ions présentées d ans ce manuel.
Die Fa. BEHRINGER i st stets bemüht , den höchsten Qualit ätsstandard zu s ichern. Erfor derliche Modifik ationen werden ohne vo rherige Ankündigun g vorgenommen. Technisc he Daten und Erscheinungsbild des Geräts können daher von den genannten Angaben oder Abbildungen abweichen.
18 U-CONTROL UMA25S Quick Start Guide 19
Dados técnicos
Entradas Audio
MIC IN
Conexões Jaque estéreo de 3,5 mm Impedância de entrada 5 kΩ Nível máx. de entrada +6 dBV
LINE IN
Conexões RCA Impedância de entrada ca. 27 k Nível máx. de entrada 0 dBV
Saídas Audio
LINE OUT
Conexões Cinch, assimétricas Impedância de saída ca. 400 
PHONES OUT
Ligação Jaque estéreo de 3,5 mm Impedância de saída ca. 50  Nível máx. de saída -8 dBV, 2 x 1,3 mW @ 100 
Processamento Digital
Transformadores 16 bit Taxa de exploraç ão 32,0 kHz; 44,1 kHz; 48,0 kHz
Interface USB
Ligação Tipo A
Tipo
MIDI-Interface
Tipo Tomadas DIN de 5 pinos OUT
Elementos de Controlo
Reguladores
Botões 8 botões
Entradas de pedal
Display
Tipo LED-Display com 3 dígi tos e 7 segmentos
Dados do Sistema
Amplitude de frequências
Coeciente de distorsão não-linear 0,05% típ. @ -10 dBV, 1 kHz Sobreposição de voz -65 dB, 1 kHz
Relação sinal/ruído
Alimentação
USB 5 V𝌂, 200 mA max. Pilhas 9 V𝌂, 200 mA max.
Dimensões/Peso
Dimensões (A x L x P) aprox. 46 x 460 x 220 mm Peso aprox. 1,4 kg
A empresa B EHRINGER envida esf orços contínuos no sen tido de assegurar o ma ior standard de qualida de possível. Modif icações necess árias serão realiza das sem aviso prévio. O s dados técnicos e a im agem do aparelho poder ão, por este motivo, apre sentar diferenç as em relação às indicaçõ es e figuras for necidas.
USB 2.0; Full Speed 12 MBit/s USB MIDI Class Compliant
8 botões reguladores 1 botão giratório Pitch Bend 1 botão giratório de modulação 1 regulador de volume
1 jaque mono de 6,3 mm para sustain com reconhecimento de polaridade automático 1 jaque mono de 6,3 mm para expressão
Taxa de exploraç ão de 10 Hz a 20 kHz, ±1 dB @ 44,1 kHz Taxa de exploraç ão de 10 Hz a 22 kHz, ±1 dB @ 48,0 kHz
A/D 88 dB típ. @ 1 kHz, ponderado em A D/A 100 dB típ. @ 1 kHz, ponderado em A
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for your country listed under “Support” at behringer. com. Shouldyour country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faultyfuses must be replaced with fuses of the same typeand rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
Informations importantes
Weitere wichtige Informationen
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” embehringer. com. Se seu país não estiver na lista, favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
U-CONTROL UMA25S
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011, USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
U-CONTROL UMA25S
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:
Quick Start Guide 2120 U-CONTROL UMA25S
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent f rom that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
We Hear You
Loading...