prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub
tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się
we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalifikowany personel.
Ostrzeżenie:W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno
wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności
oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała
się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich
jak np. wazony lub szklanki.
Symbol ten wskazuje na przepływ niezaizolowanego i niebezpiecznego napięcia we wnętrzu
urządzenia oraz niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym.
Symbol ten wskazuje na istotne wskazówki do
obsługi i konserwacji w dokumentacji towarzyszącej. Proszę zapoznać się z instrukcją
obsługi.
1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3) Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4) Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5) Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6) Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.
7) Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie podłączania
urządzenia należy przestrzegać zaleceń producenta.
8) Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, jak
grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np.
wzmacniacze).
9) W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z
wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem.
Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o
różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki
kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia
bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki
urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę
zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10) Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na
deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić
należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i
przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy
przymocowany jest do urządzenia.
11) Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12) Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu
pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo
dostępne.
13) Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów
zgodnie z zaleceniami producenta.
14) Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących
się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów.
W przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby
uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
Zastrzega sie prawo wprowadzania zmian parametrów technicznych i
wygladu bez wczesniejszego uprzedzenia. Niniejsza informacja jest
aktualna na moment druku. Wszystkie znaki towarowe (za wyjatkiem
BEHRINGER, logo BEHRINGER, JUST LISTEN oraz U-CONTROL)
wymienione w niniejszej publikacji stanowia wlasnosc swych odpowiednich
wlascicieli i nie sa powiazane z BEHRINGER. BEHRINGER nie ponosi
odpowiedzialnosci za jakiekolwiek straty, które moglyby poniesc osoby, z
tytulu oparcia sie w calosci lub w czesci na jakichkolwiek opisach,
fotografiach lub swiadczeniach tu zawartych. Kolorystyka i parametry moga
sie nieznacznie róznic od tych, które posiada produkt. Sprzedaz produktów
odbywa sie wylacznie przez autoryzowana siec dealerska. Dystrybutorzy
i dealerzy nie sa przedstawicielami firmy BEHRINGER i nie maja zadnego
prawa zaciagac w jej imieniu jakichkolwiek zobowiazan, w sposób
bezposredni lub domyslny, ani tez reprezentowac firmy BEHRINGER.
Niniejsza instrukcja nie moze byc w zaden sposób powielana, ani
przekazywana osobom trzecim w jakiejkolwiek formie, elektronicznej czy
mechanicznej, wlaczajac kopiowanie czy nagrywanie, bez uprzedniej
pisemnej zgody ze strony BEHRINGER International GmbH. Mac jest
znakiem towarowym firmy Apple Computer, Inc., zarejestrowanym w USA
i w innych krajach. Windows jest znakiem towarowym firmy Microsoft
Corporation zarejestrowanym w USA i w innych krajach. WSZYSTKIE
PRAWA ZASTRZEZONE.
(c) 2007 BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Muenchheide II, Niemcy.
Tel. +49 2154 9206 0, Faks +49 2154 9206 4903
2
15) W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16) Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie
wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie
przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także
kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia
dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione
było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17) UWAGA! Prace serwisowe mogą być wykonywane jedynie
przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia
porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji,
które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane
mogą być jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.
U-CONTROL UMA25S
Spis Treści
1. Wprowadzenie ..........................................................3
1.1 Przed rozpoczęciem ....................................................... 3
5.7 Ustawienia w trybie Global ........................................... 17
1. Wprowadzenie
Dziękujemy za zaufanie, jakie wyrazili nam Państwo, kupując
urządzenie UMA25S. UMA25S jest to nadzwyczaj elastyczna
klawiatura sterująca z jednostką kontrolerów przeznaczona do
najróżnorodniejszych obszarów zastosowań. Nie ma przy tym
znaczenia, czy użytkownik chciałby sterować niezależnie od komputera
syntezatorem w wersji rack, źródłem dźwięku w standardzie General
MIDI lub procesorami efektów, czy też wykorzystywać UMA25S do
komfortowego sterowania sekwencerem lub kontroli parametrów
wtyczek – UMA25S oferuje duży komfort obsługi i ogromnie pomaga
przy intuicyjnym realizowaniu pomysłów użytkownika.
Poniższa instrukcja powinna w pierwszej kolejności
zapoznać z elementami obsługi urządzenia, aby można
było wykorzystać wszystkie funkcje. Po starannym
przeczytaniu niniejszej instrukcji, należy ją przechowywać,
aby w każdej chwili można było z niej skorzystać.
1.1 Przed rozpoczęciem
1.1.1 Zestaw
U-CONTROL został starannie zapakowany w zakładzie w celu
bezpiecznego transportu. Jeśli karton jest mimo tego uszkodzony,
sprawdzić natychmiast urządzenie pod kątem zewnętrznych
uszkodzeń.
NIE odsyłać urządzenia w razie ewentualnych uszkodzeń
do nas, lecz koniecznie zawiadomić najpierw
sprzedawcę oraz przedsiębiorstwo transportowe,
ponieważ w przeciwnym wypadku może nastąpić
wygaśnięcie wszelkich roszczeń odszkodowawczych.
Używać wyłącznie dołączonego etui, aby uniknąć
uszkodzenia podczas składowania lub wysyłki.
Używać zawsze oryginalnego opakowania, aby uniknąć
uszkodzeń przy składowaniu lub wysyłce.
Nigdy nie pozwalać dzieciom bez opieki na zabawę
urządzeniem lub materiałem opakowaniowym.
Wszelkie materiały opakowaniowe należy usuwać w
sposób ekologiczny.
1.1.2 Uruchomienie
Zadbać o wystarczające doprowadzenie powietrza i nie stawiać
U-CONTROL na odbiorniku końcowym lub w pobliżu ogrzewania,
aby uniknąć przegrzania urządzenia.
UMA25S może być zasilane w energię elektryczną przez USB,
baterie lub zewnętrzny zasilacz.
6. Dane Techniczne ..................................................... 18
Rys. 1.2: Kieszeń na baterię na dolnej stronie urządzenia UMA25S
W zakresie silnych nadajników radiowych o źródeł
wysokiej częstotliwości może dochodzić do
negatywnego wpływu na jakość dźwięku. Zwiększyć
odległość między nadajnikiem i urządzenie i używać
ekranowanych kabli we wszystkich gniazdach.
1.1.3 Rejestracja online
Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu firmy
BEHRINGER, w miarę możliwości bezpośrednio po dokonaniu
zakupu, na stronie internetowej www.behringer.com i o dokładne
zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Firma BEHRINGER udziela rocznej* gwarancji na materiał i
wykonanie, licząc od daty zakupu. Warunki gwarancyjne w języku
polskim są do ściągnięcia na naszej stronie internetowej
www.behringer.com lub mogą być zamówione pod numerem
telefonu +49 2154 9206 4149.
Jeśli zakupiony przez Państwa produkt firmy BEHRINGER zepsuje
się, dołożymy wszelkich starań, aby został on jak najszybciej
naprawiony. Prosimy zwrócić się w tej sprawie bezpośrednio do
przedstawiciela handlowego firmy BEHRINGER, u którego
dokonali Państwo zakupu. Jeśli w pobliżu nie ma przedstawiciela
handlowego firmy BEHRINGER, mogą się Państwo również
zwrócić bezpośrednio do jednego z oddziałów naszej firmy. Listę
z adresami oddziałów firmy BEHRINGER znajdą Państwo na
oryginalnym opakowaniu zakupionego sprzętu. (Global Contact
Information/European Contact Information). Jeśli na liście brak
adresu w Państwa kraju, prosimy zwrócić się do najbliższego
dystrybutora naszych produktów. Potrzebny adres znajdą
Państwo na naszej stronie internetowej: www.behringer.com.
Zarejestrowanie zakupionego przez Państwa sprzętu wraz z datą
zakupu znacznie ułatwi procedury gwarancyjne.
Dziękujemy Państwu za współpracę!
* Dla klientów z krajów Unii Europejskiej mogą tutaj obowiązywać inne
przepisy. Klienci z krajów Unii Europejskiej mogą otrzymać więcej informacji
w dziale obsługi klienta BEHRINGER Support Niemcy.
1.3 Konfiguracja osprzętu
Podłączyć UMA25S za pomocą załączonego kabla USB do
komputera. Podłączyć załączony zestaw słuchawkowy zgodnie
z opisem na rysunku 1.3. Podłączyć kolejne urządzenia
(opcjonalnie) z UMA25S zgodnie z rysunkiem.
* znajduje się w zestawie
Rys. 1.3: Przykład podłączenia
Operating Modes:
Jeśli UMA25S ma być używany jako kontroler, istnieją różne
możliwości. a) podłączyć wyjście MIDI UMA25S do zewnętrznego
urządzenia Hardware-MIDI (rack-synthesizer, sampler itp.) lub b)
podłączyć UMA25S przez USB do swojego komputera, aby
sterować oprogramowaniem muzycznym. W pierwszym wypadku
do dyspozycji jest funkcja Audio-Interface urządzenia UMA25S.
W zależności od tego, w jaki trybie odbywa się praca, zmienia się
routing MIDI.
1.2 Wymagania systemowe
Do pracy w trybie USB wystarcza komputer z systemem
WINDOWS lub MAC ze złączem USB. Obsługiwane jest
zarówno złącze USB 1.1, jak i USB 2.0. UMA25S obsługuje
kompatybilność USB MIDI systemów operacyjnych WINDOWS
XP i MAC OS X.
4
1. Wprowadzenie
U-CONTROL UMA25S
1.3.1 Tryb Standalone
Jeśli brak jest połączenia USB lub nie zostało ono rozpoznane,
UMA25S przełącza się automatycznie w tryb Stan Alone. W tym
trybie można za pomocą UMA25S sterować zewnętrznymi
urządzeniami przez wyjście MIDI.
MIDI THRU
1.3.2 Tryb USB (Standard)
Jest to standardowe ustawienie fabryczne, które uaktywnia się
po włączeniu. Jeśli UMA25S jest podłączony przez USB na
komputerze, klawiatura automatycznie przełącza się w ten tryb.
W trybie USB można wybrać pomiędzy 2 kategoriami, MIDI THRU
lub MIDI OUT.
1. Tryb USB z MIDI THRU (standard):
Rys. 1.4: Tryb Stand ALone
Rys. 1.5: Tryb USB z MIDI THRU
W tym trybie dane klawiatury są przenoszone przez USB do
komputera. Przychodzące z komputera dane przenoszone są
równolegle do UMA25S (odbiór danych) oraz do MIDI OUT oraz
do wszystkich podłączonych do niego urządzeń MIDI. Tryb ten
jest idealny, gdy klawiatura jest używana do wgrywania a dalszy
osprzęt MIDI (rack-synthesizer itd.) mają być sterowane z
sekwensera.
1. Wprowadzenie
5
U-CONTROL UMA25S
2. Tryb USB z MIDI OUT:
2. Instalowanie oprogramowania
2.1 Instalacja sterownika
Jeśli używany jest system operacyjny Windows XP lub Mac OS
X, UMA25S jest bezpośrednio rozpoznawany, gdy do komputera
zostanie podłączony kabale USB. Po zakończeniu fazy
rozpoznawania można bezpośrednio przystąpić do pracy. Przy
Mac OS X, dzięki połączeniu ‚Core Audio’ możliwe jest również
działanie przy bardzo małym opóźnieniu podczas obróbki audio
(”low latency”).
2.1.1 Sterownik Windows XP MIDI
Opcjonalnie można zainstalować sterownik BEHRINGER MIDI z
załączonej płyty CD. Zaletą tego sterownika jest obsługa Multi
Client, tzn. że można używać UMA25S dla kilku programów MIDI
jednocześnie. Dodatkowo wskazywana jest nazwa modelu w polu
wyboru sterownika MIDI.
Instalacja sterownika znajduje się w pliku ReadMe w odpowiedni
katalogu na CD.
2.1.2 Sterownik audio Windows XP
Opcjonalnie można dodatkowo zainstalować sterownik ASIO2KS,
który również znajduje się na CD. Mozna go użyć, jeśli chcesz
pracować z możliwie niewielkim opóźnienie sygnału
audiofonicznego (latencja). Większość profesjonalnych
programów muzycznych, jak np. Ableton Live lub Kristal Audio
Engine używa sterownika ASIO.
Instalacja sterownika znajduje się w pliku ReadMe w odpowiedni
katalogu na CD.
Rys. 1.6: Tryb USB z MIDI OUT
W tym trybie dane klawiatury są przenoszone przez USB do
komputera i jednocześnie (równolegle) do MIDI OUT.
Przychodzące z komputera dane są odbierane jedynie przez
UMA25S i nie przekazywane do MIDI OUT.
Tryb ten jest idealny, gdy na komputerze rejestrowana jest gra na
klawiaturze, ale sekwenser lub wirtualny instrument generują za
duże latencje. Można to obejść poprzez wysterowanie podczas
rejestracji rack-syntezatora i użycie wirtualnego instrumentu
dopiero przy odtwarzaniu. Dane MIDI są jednocześnie
przekazywane do komputera i wyjścia MIDI.
Wybór trybu USB:
1.Wcisnąć przycisk EDIT/EXIT.
2.Wcisnąć przycisk na klawiaturze, który jest opisany MIDI
OUT lub MIDI THRU.
3.Wcisnąć ENTER w celu potwierdzenia lub EDIT/EXIT w celu
anulowania.
Wybrany tryb jest teraz aktywny, klawiatura ponownie przechodzi
automatycznie w trybie grania.
2.2 Oprogramowanie muzyczne
Załączony pakiet oprogramowania do UMA25S jest gigantyczny
i pokrywa właściwie wszelkie aspekty produkcji muzycznei i imper
na żywo, wraz z własną produkcją foniczną. Część aplikacji są
freeware i tym samym przewidziane wyłącznie do użytku
prywatnego. Proszę zwrócić uwagę na odpowiednie wskazówki
na CD.
6
2. Instalowanie oprogramowania
U-CONTROL UMA25S
3. Elementy obsługi i przyłącza
Rys. 3.1: Pole obsługi U-CONTROL
{1} Klawiatura UMA25S: 25 dynamicznych klawiszy w pełnym
wymiarze i z połową głębokości uderzenia.
{2} Za pomocą klawiszy OCT </> można przesuwać zakres
klawiatury o 4 oktawy w górę i dół. Klawisze te są używane
do transponowania (patrz Roz. 5.2.2).
{3} MMC. Wcisnąć te klawisze, aby przyporządkować elementy
kontrolne E 1 do E8 do stałych funkcji MMC (MIDI Machine
Control). Funkcje MMC są wskazywane na elementach
kontrolnych.
{4} MUTE. Wcisnąć ten klawisz, aby zredukować wysyłanie
poleceń MIDI. W ten sposób można poruszać element
kontrolny bez zmiany wartości parametrów.
{5} Wcisnąć klawisz PRESET, aby załadować preset.
{6} EDIT/EXIT. Wciśnięciem na ten klawisz przechodzi się do
trybu Edit. Kolejnym wciśnięciem opuszcza się tryb Edit bez
dokonania zmian.
{7} Wybrać preset przyciskami -/+. Wcisnąć jednocześnie oba
klawisze, aby wyłączyć „MIDI“ (PANIC).
{8} Trzymiejscowy wyświetlacz diodowy wskazuje po włączeniu
krótko aktualną wersję oprogramowania operacyjnego.
Następnie przeskakuje na wybrany numer presetu. W trybie
odtwarzania (poziom odtwarzania) wskazuje on po
wciśnięciu elementów obsługi zmiany wartości w czasie
rzeczywistym. W trybie EDIT wskazywane są rodzaje
poleceń MIDI, numer kanału/programu i wartości parametrów.
{9} Za pomocą pokrętła PITCH BEND (E17) zmieniana jest
wysokość tonów w czasie rzeczywistym. W ten sposób
można podnosić lub obniżać dźwięk podczas gry o
półdźwięki. Pożądany interwał dźwięku jest ustawiany na
docelowym urządzeniu. Po puszczeniu pokrętła PITCH
BEND przeskakuje on w poożenie zerowe.
(10) MOD WHEEL (E18) ma funkcję typowego pokrętła modulacji
(MIDI CC 1). Po puszczeniu pokrętła modulacji, ustawiona
wartość jest zachowywana.
Pokrętło PITCH BEND, pokrętło modulacji i regulator
VOLUME nie są ograniczone do prekonfigurowanej
funkcje, lecz mogą być przyporządkowane również do
innych funkcji sterowania.
(12) Przyciski E1 do E8 można przyporządkować do dowolnych
poleceń MIDI. Wciśnięciem na klawisz MMC{3} klawisze
te są przyporządkowywane do skonfigurowanych na stałe
funkcji transportu napędu (patrz roz. 5.5.7).
(13) Osiem wysokiej rozdzielczości pokrętła E9 - E16 generuje
polecenia Continuous Controller. Do wszystkich pokręteł
można przyporządkować w trybie Edit dowolne controllery.
Rys. 3.2: Przyłącza audiofoniczne na stronie tylnej
(14) Jeśli włączona jest funkcja bezpośredniego monitora
(wciśnięty przełącznik (15)), za pomocą regulatora MIX
można ustawić balans głośności między sygnałem
nagrywania i odtwarzania.
(15) Za pomocą przełącznika MONITOR ON/OFF aktywuje się
funkcję bezpośredniego monitora. Sygnał nagrywania, który
istnieje na wejściu MIC lub LINE, jest przy tym
wychwytywany i przekazywany do gniazd wyjściowych LINE
OUT i PHONES, aby uniknąć przy nagrywaniu opóźnień
sygnału i tym samym problemów z timingiem.
(16) Za pomocą regulatora LEVEL określa się głośność sygnału
w słuchawkach. Obrócić pokrętło całkowicie w lewo przed
podłączeniem wtyczki słuchawek, aby uniknąć uszkodzenia
wskutek za dużej głośności.
(17) Podłączyć zieloną wtyczkę słuchawek za pomocą
dołączonego zestawu do gniazda PHONES.
(18) Gniazdo MIC IN. Podłączyć tutaj czerwoną wtyczkę
kombinacji słuchawek z mikrofonem lub dowolny mikrofon
dynamiczny.
mikrofonu za pomocą regulatora LEVEL. Zwrócić uwagę na
to, aby sygnał wejściowy nie został przesterowany
(zniekształcenia).
(20) Do gniazd LINE-OUT można podłączyć kabel audiofoniczny
za pomocą wtyczek cinch.
(21) Do gniazd LINE-IN można podłączyć kabel audiofoniczny
za pomocą wtyczek cinch.
Rys. 3.3: Dalsze przyłącza na stronie tylnej
(22) Gniazdo MIDI OUT urządzenia UMA25S.
(23) Gniazdo EXPRESSION. Tutaj można podłączyć próg
pedałowy, który może być podłączony do sterowania
przyporządkowanych danych MIDI. Za pomocą pedału,
zwanego również pedałem ekspresyjnym, regulowana jest
typowo głośność. Można również zrealizować częstotliwość
Cutoff filtra lub typowe efekty wah-wah.
(24) Do przyłącza SUSTAIN można podłączyć pedał sustain.
Fabrycznie złącze to jest przyporządkowane do parametru
MIDI „Pedał tłumienia“ (sustain, CC 64), który jest elementem
przełączeniowym.
(25) Złącze USB urządzenia UMA25S. Zachowana jest
kompatybilność ze standardem USB1.1 i USB2.0.
(26) Przez gniazdo DC IN można zasilać UMA25S przez
zewnętrzny zasilacz (nie znajduje się w komplecie).
(27) U-CONTROL włącza się za pomocą przełącznika POWER.
Przełącznik POWER powinien znajdować się w położeniu
“Wył.”, gdy tworzy się połączenie z siecią elektryczną.
Aby wyłączyć urządzenie UMA25S podczas pracy
komputera lub odłączyć połączenie USB, należy
wcześniej zamknąć wszystkie programy.
4. UMA25S przykład zastosowania
* znajduje się w zestawie
Rys. 4.1: Przykład podłączenia UMA25S
W połączeniu z odpowiednim stołem mikserskim z wyjściami
podgrup urządzenie UMA25S można stosować jako profesjonalny
interfejs do nagrywania łączący mikser i komputer. W takim
zestawieniu możliwe jest synchroniczne nagrywanie kilku
sygnałów na komputerze przy jednoczesnym odtwarzaniu
wcześniej nagranych ścieżek lub playbacku, oraz odsłuchiwanie
całego procesu nagrywania przez monitory odsłuchowe. Rysunek
4.1 ilustruje jedno z możliwych podłączeń UMA25S.
Wyjścia podgrupy połączyć z wejściami UMA25S . Wyjścia
interfejsu podłączyć do gniazd Tape input lub do monitorów
odsłuchowych. Słuchawki kontrolne można podłączyć do gniazda
interfesju UMA25S lub do wyjścia słuchawkowego w stole
mikserskim. Komputer podłącza się poprzez złącze USB za
pomocą dostarczonego kabla USB. Przez kanały wejściowe stołu
mikserskiego można teraz nagrywać na komputerze różne sygnały
(np. mikrofon, gitarę, moduł dźwiękowy itp.), kierując kanały, które
mają być nagrywane, do podgrupy. Jeżeli gniazda OUT interfejsu
UMA25S podłączy się do wejść kanałów, to należy się upewnić,
że sygnał nie jest również skierowany do podgrupy, a jedynie do
wyjścia głównego Main miksera. W przeciwnym razie może dość
do sprzężenia zwrotnego. Należy zwrócić uwagę na prawidłowy
wybór ścieżek odsłuchu w mikserze w sekcji Controlroom.
W przypadku powrotnego podłączenia interfejsu UMA25S
poprzez wejście kanału możliwe jest stworzenie za pomocą Kanal
Aux dodatkowego miksu odsłuchowego dla nagrywających
muzyków przez wykorzystanie Aux Send (np. Aux 1) w tym kanale.
Za pomocą poszczególnych pokręteł Aux Send w kanałach
nagraniowych możliwe jest dodawanie nagrywanych sygnałów
do miksu odsłuchowego, gdyby muzycy chcieli słyszeć, obok
playbacku lub wcześniej nagranych ścieżek, również siebie
samych.
8
4. UMA25S przykład zastosowania
5. UMA25S jako controller USB/MIDI
Na najwyższym poziomie obsługi U-CONTROL pracuje się i steruje
danymi MIDI (poziom gry). UMA25S posiada szereg elementów
kontrolnych, za pomocą których steruje się wyposażeniem MIDI
przez wyjście MIDI (22) lub można zalnie sterować aplikacjami
komputerowymi przez USB (również w standardzie MIDI).
Większość cyfrowych stacji roboczych (DAW) jest w stanie
odbierać dane kontrolne według specyfikacji MIDI.
Do elementów kontrolnych należą klawiatura, pokrętło Pitch Bend
i modulacji, refulator Volume, 8 pokręteł, 8 przycisków, pedał
sustain i expression.
Wyświetlacz:
Po włączeniu krótko wskazywana jest na wyświetlaczu aktualna
wersja programu operacyjnego. Następnie wskazywany jest
aktualny numer presetu. Po poruszeniu elementu kontrolnego
wskazywana jest zmiana wartości.
Elementy kontrolne:
Można jednocześnie włączać jeden lub kilka przycisków,
regulatorów itd. i wysyłać ich dane przez MIDI.
Poniżej przedstawiamy obsługę UMA25S. Proszę koniecznie
zwrócić na nią uwagę: rozróżnia się przyciski (patrz elementy
obsługi {2} - {7} i (12)) oraz klawisze klawiatury (element obsługi{2})! Proszę ich nie mylić!
5.1 Presety
UMA25S posiada 16 miejsc w pamięci dla własnych ustawień
(presety). W załączniku znajdują się podstawowe ustawienia
domyślnych presetów (tab. 7.3). Po włączeniu urządzenia
ładowany jest ostatnio użyty preset.
5.1.1 Wywoływanie presetów
Istnieje kilka metod wywoływania presetu:
Bezpośredni wybór numer presetu:
VWcisnąć krótko na przycisk PRESET i wybrać pożądany
preset za pomocą przycisków E1 do E8. Nowy numer preset
jest wskazywany na wyświetlaczu.
lub:
VPrzytrzymać wciśnięty przycisk PRESET i wcisnąć klawisz
klawiatury z pożądanym numerem (1 do 8). Nowy numer
presetu jest wskazywany na wyświetlaczu.
Stopniowy wybór następnego/poprzedniego presetu:
VWybrać preset przyciskami +/– ({7}) pod wyświetlaczem.
Zwróć uwagę na to, aby nie był wciśnięty żaden z przycisków
{7} do {6} (MMC, MUTE, PRESET, EDIT).
lub:
VPrzytrzymać wciśnięty przycisk PRESET i obrócić
jednocześnie jedno z pokręteł E9 do E16. Numer Preset jest
wskazywany na wyświetlaczu. Puścić przycisk PRESET –
nowy preset zostanie załadowany.
5.1.2 Zapisywanie presetów
1.Wcisnąć krótko na przycisk EDIT/EXIT- {6}.
2.Wcisnąć klawisz na klawiaturze z funkcją STORE.
Wyświetlacz wskazuje krótko “Str” dla “funkcji Store”
(Zapisywanie).
3.Wcisnąć jeden z 8 przycisków E1 - E8 lub obrócić jedno z
pokręteł E9 - E16 dla pożądanego miejsca w pamięci.
4.Wciśnij przycisk ENTER w celu potwierdzenia.
U-CONTROL UMA25S
+ Miejsca w pamięci 1 do 8 można również wprowadzić
bezpośrednio za pomocą klawiatury (klawisze z
funkcjami numerycznymi 1 do 8). Miejsca w pamięci 9
do 16 osiąga się za pomocą pokręteł.
Gaśnie dioda EDIT.
VJeśli aktualny preset ma być nadpisany, wciśnij przycisk
STORE i następnie klawisz ENTER (krok 3 odpada).
VMożna przerwać proces zapisywania poprzez wciśnięcie
przycisku EXIT.
Świadomie zrezygnowaliśmy z funkcji automatycznego zapisu.
Tymczasowo można przyporządkować do elementu kontrolnego
nowe polecenie MIDI, bez zmiany aktualnego presetu. Jeśli ma
być następnie odtworzony pierwotny preset, należy wywołać na
krótko inny preset i przełączyć się ponownie do starego presetu.
Teraz wszystkie dane są odtworzone, również uprzednio
krótkotrwale działający element obsługi.
5.1.3 Przywracanie presetów fabrycznych
1.Wcisnąć przycisk EDIT/EXIT {6} i przycisk MUTE {4}.
Wyświetlacz wskazuje “GLb” (dla Global Mode).
2.Poruszyć pokrętło E14. Na wyświetlaczu wskazywane jest
“FAC” (dla Factory Reset).
3.Wciśnij przycisk ENTER w celu potwierdzenia.
+ Uwaga! Za pomocą Factory Resetnie odwołalnie
usuwane są wszelkie samodzielnie ustawione dane i
presety użytkownika! Aby uniknąć przypadkowego
usunięcia, zapisać presety uprzednio za pomocą SysEx
Dumps w swoim komputerze (patrz roz. 5.7).
VProces można [przerwać wciśnięciem przycisku EXIT.
5.2 Sterowania w czasie rzeczywistym za
pomocą elementów kontrolnych
Możliwości zastosowania U-CONTROL są bardzo szerokie.
Poniżej przedstawiono kilka ogólnych objaśnień i przykładów,
które powinny ułatwić szybkie i praktyczne poznanie urządzenia.
Co dokładnie robi U-CONTROL?
Ogólnie mówiąc jest to zdalne sterowanie urządzeń MIDI
wszelkiego rodzaju. Za pomocą klawiatury, regulatora
suwakowego, pokręteł i przycisków oraz pedałów można
generować całą paletę poleceń sterowania. Za pomocą tych
parametrów można zmienić różne funkcje zewnętrznych urządzeń
(osprzęt lub oprogramowanie) w czasie rzeczywistym. Tak na
przykład można zdalnie sterować licznymi pulpitami miksera
oprogramowania, generatorami dźwięku lub efektami. Te aplikacje
są odzwierciedleniami „rzeczywistych“ urządzeń na ekranie
komputer, które obliczają ich sposób działania w komputerze.
Co mogę sterować za pomocą U-CONTROL?
W zasadzie wszystko, co obsługuje format MIDI. Sposób działania
jest identyczny w przypadku urządzeń z osprzętem i oprogramowaniem MIDI. Różnica polega wyłącznie na okablowaniu.
Poniżej podano kilka porad do zastosowania U-CONTROL:
generatorami MIDI jak arpeggiatory itd., oprogramowanie
DJ i inne programu “Live”
VSterowanie głośności i zmiany programów generatorów
dźwięku jak na masterkeyboard
VW równej mierze mogą je używać band-keyboarder,
soliści, organiści, muzycy tworzący muzykę elektroniczną,
DJ-eje, inżynierowie dźwięku, właściciele studiów domowych
projektowych, technicy teatralni itd.
5.2.1 Zmiana siły uderzenia (Velocity Curve)
W UMA25S można ustawić czułość, za pomocą której siła nacisku
przycisku oddziałuje na głośność.
1.Wciśnij przycisk EDIT/EXIT.
2.Obrócić pokrętło E9 całkowicie w prawo. Wyświetlacz
wskazuje “crV” dla Velocity Curve.
3.Wybrać pokrętłem E11 pożądaną siłę nacisku. Do wyboru są:
FIXED: Dynamika uderzenia jest wyłączona (jak w organach).
Klawiatura przesyła zawsze tą samą wartość Velocity. Jest
ona regulowana pokrętłem E12.
SOFT: Klawiatura reaguje na najmniejsze niuansy. Niewielka
zmiana nacisku na przycisku powoduje dużą zmianę głośność.
MEDIUM: Siła docisku zachowuje się liniowo.
HARD: Siła docisku jest niewrażliwa. Aby grać głośno, trzeba
bardzo mocno uderzać w klawisze.
4 a) Wciśnij przycisk ENTER w celu potwierdzenia, lub
4 b) Wcisnąć przycisk EXIT, aby odrzucić zmiany.
Ustawienie należy zapisać.
5.2.2 Funkcja oktawy i transponowania
Przyciski OCT </> mogą być używane do przesuwania położenia
dźwięku w krokach oktawy. Jest to praktyczna funkcja, ponieważ
UMA25S posiada jedynie 25 klawiszy, a specyfikacja MIDI zna
128 nut. Jeśli wgrywana ma być linia basowa, praktycznym
rozwiązaniem jest przesunięcie zakresu klawiatury w dół.
Alternatywnie można używać klawiszy OCT </> również do
transponowania w krokach półtonowych, aby móc wgrać fragment
muzyczny w prostszym rodzaju dźwięku.
+ Po włączeniu funkcja oktawy jest zawsze aktywna.
Funkcja oktawy:
Za pomocą przycisków OCTAVE </> można przesuwać zakres
klawiatury o 4 oktawy.
VWciśnij OCT>, aby grać na klawiaturze oktawę wyżej. Świeci
się dioda OCT>.
VWciśnij OCT<, aby grać na klawiaturze oktawę niżej. Świeci
się dioda OCT<-.
VWciśnij OCT< i OCT> jednocześnie, aby powrócić do
oryginalnego położenia oktawy.
+ Aktywność funkcji oktawy jest wskazywana świeceniem
się (1 oktawa) lub miganiem (2 i więcej oktaw)
odpowiednich diod na przyciskach.
+ Po włączeniu urządzenie znajduje się zawsze w
oryginalnym położeniu oktawy.
Aktywowanie funkcji oktawy (OCT ASSIGN):
Jeśli aktywna ma być funkcja transponowania, należy najpierw
aktywować funkcję oktawy:
VWciśnij przycisk EDIT/EXIT. urządzenie przechodzi do trybu
Edit. Świeci się dioda EDIT.
VWciśnij przycisk OCT +/– w celu wyboru funkcji oktawy.
VWciśnij przycisk ENTER w celu potwierdzenia. Urządzenie
przechodzi do poziomu gry (dioda EDIT wył.).
Funkcja transponowania:
Za pomocą przycisków OCTAVE </> można w krokach półtonów
transponować do jednej oktawy w górę lub w dół.
VWciśnij OCT >, aby transponować w krokach półtonów w
górę.
VWciśnij OCT <, aby transponować w krokach półtonów w
dół.
VWciśnij OCT< i OCT> jednocześnie, aby powrócić do
oryginalnego rodzaju dźwięków.
+ Aktywność funkcji transponowania jest wskazywana
świeceniem się (1 półton) lub miganiem (2 i więcej
półtonów) odpowiednich diod na przyciskach.
+ Po włączeniu urządzenie znajduje się zawsze w
oryginalnym rodzaju tonów.
Wybór funkcji transponowania:
Jeśli aktywna ma być funkcja oktawy, należy najpierw aktywować
funkcję transponowania:
VWciśnij przycisk EDIT/EXIT. urządzenie przechodzi do trybu
Edit. Świeci się dioda EDIT.
VWciśnij przycisk TRANSP +/– w celu wyboru funkcji
transponowania.
VWciśnij przycisk ENTER w celu potwierdzenia. Urządzenie
przechodzi do poziomu gry (dioda EDIT wył.).
+ Przy zmianie funkcji transponowania zachowane
pozostają ewentualne ustawienia oktawy.
5.2.3 Przyciski funkcyjne MMC
Elementy kontrolne E1 do E8 są skonfigurowane do sterowania
poleceniami MIDI Machine Control (MMC) i są aktywowane
wciśnięciem na przycisk MMC {3}.
VWciśnij przycisk MMC, aby uaktywnić funkcję MMC. Świeci
się dioda na przycisku.
Fabrycznie obsadzone są one następującymi funkcjami:
E1 Loop: aktywuje odtwarzanie w pętli sterowanego
oprogramowania muzycznego.
E2 Locate: przeskakuje do początku fragmentu.
E3 REW (Rewind): szybkie przewijanie do tyłu.
E4 FFW (Fast Forward): szybkie przewijanie do przodu.
E5: Stop. po ponownym wciśnięciu na Play (E7) fragment
będzie odtwarzany od początku.
E6: Pause. po ponownym wciśnięciu na Play (E7) fragment
będzie odtwarzany od aktualnego miejsca.
E7: uruchamia odtwarzanie (Play).
E8: włącza nagrywanie (Punch In).
Jeśli sekwenser nie obsługuje odbioru poleceń MMC, często
pozostaje możliwość sterowania sekcją transportu za pomocą
numerów nut lub poleceń CC. Polecenia te mogą być
przyporządkowane 8 przyciskom E1 do E8 w ten sposób, że
zachowują one niezależnie od presetów zawsze tą samą funkcję.
Pozostają one zachowane również po wyłączeniu i mogą być
10
5. UMA25S jako controller USB/MIDI
aktywowane w każdej chwili wciśnięciem na przycisk MMC.
Przykład funkcji uczenia (Learn):
Chcesz obsługiwać regulację całkowitej głośności
wirtualnego instrument za pomocą suwaka E19.
Postępuj w następujący sposób:
1.Przytrzymaj wciśnięty przycisk EDIT/EXIT.
2.Poruszaj suwakiem E19.
3.Zwolnij przycisk EDIT/EXIT.
4.Wciśnij przycisk LEARN.
5.Poruszaj teraz regulatorem głośności swojego
wirtualnego instrument w komputerze za pomocą
myszki.
6.Gdy na wyświetlaczu ukaże się „Gd!“, wciśnij
przycisk ENTER.
7.Aby zapisać te ustawienia, zapisz preset.
Oznacza to, że przyciski E1 do E8 mogą być używane podwójnie:
jeden do przyporządkowania w obrębie presetu, z drugiej strony
dla funkcji ponad presetem, gdy aktywowany jest przycisk MMC.
Przyporządkowanie 8 przycisków odbywa się zgodnie z opisem
w rozdziale 5.4. Należy jedynie wcisnąć przed aktywowaniem
trybu Edit przycisk MMC (LED zał.).
5.2.4 Funkcja Panic
Funkcja Panic służy do usuwania tzw. końcówek MIDI. Nuta MIDI
może pozostać aktywna, jeśli z jakiegokolwiek powodu nastąpi
przerwanie pomiędzy urządzeniem nadawczym i odbiorczym i
pozostaje obligatoryjne polecenie Note Off. Objawia się to tym,
że dźwięk jest zatrzymany i nie brzmi.
Gdy użyte zostanie polecenie Panic, na wszystkie 16 kanałów
zostaną wysłane polecenia “All Notes Off”, “All Sound Off” oraz
“Sustain Pedal Off”. Powoduje to, że wszystkie podłączone
generatory dźwięku natychmiast zamilkną. Następnie można
pracować w typowy sposób.
VWciśnij oba przyciski {7}(+/–) jednocześnie, aby uruchomić
polecenie Panic. Na wyświetlaczu ukazuje się krótko “Pnc”.
U-CONTROL UMA25S
5.2.5 Funkcja Mute
VWciśnij przycisk MUTE {4}. Świeci się dioda na przycisku.
Za pomocą funkcji Mute redukuje się wysyłanie poleceń MIDI.
W ten sposób można zmienić pozycje elementów kontrolnych
bez zmiany aktualnych ustawień na urządzeniu do odbioru.
Pomimo tego wskazywane są zmiany wartości na wyświetlaczu,
jeśli jest to aktywne dla ruchomego elementu kontrolnego.
VWciśnij ponownie przycisk MUTE. Gaśnie dioda na przycisku.
+ Funkcja Mute nie oddziałuje na przyciski E1 do E8 i pedał
Sustain.
5.3 Przyporządkowanie elementów kontrolnych
za pomocą funkcji Learn
Najprostszym sposobem przyporządkowania funkcji MIDI do
poszczególnych elementów kontrolnych, jest funkcja LEARN.
Przyporządkowanie następuje „z zewnątrz“. Dane MIDI, które są
wysyłane przykładowo z sekwensera MIDI do U-CONTROL, są
przyporządkowywane do uprzednio wybranego elementu obsługi.
Za pomocą LEARN można odbierać nie tylko polecenie CC, NRPN
i nut, lecz prawei wszystkie rodzaje danych MIDI wraz z krótkimi
SysEx-Strings.
1.Przytrzymaj wciśnięty przycisk EDIT/EXIT.
2.Wciśnij element kontrolny, który ma być zaprogramowany
dla funkcji MIDI.
3.Zwolnij przycisk EDIT/EXIT.
4.Wciśnij przycisk LEARN. Wyświetlacz wskazuje “Lrn” i
urządzenie czeka na zewnętrzną wiadomość MIDI.
5.Wyślij polecenie MIDI z docelowego urządzenia do UMA25S.
6.Jeśli zostały odebrane ważne dane MIDI, na wyświetlaczu
pojawia się “Gd!” (good = dobrze). Jeśli wysłane zostały
nieważne, błędne lub za długie dane, na wyświetlaczu
pojawia się “Err” (Error = błed).
7 a) Wciśnij przycisk ENTER w celu potwierdzenia.
lub:
7 b) Wciśnij przycisk EDIT/EXIT, aby odrzucić zmiany.
Urządzenie przechodzi na poziom gry (dioda EDIT wył.).
+ Wszystkie dokonane tutaj ustawienia są najpierw
zapisywane czasowo! Jeśli mają być one zapisane
trwale, należy je zdefiniować w preset (rozdział 5.1.2).
5.4 Przyporządkowanie poleceń sterowania w
Jeśli chcesz, pomijając Preset przeprowadzić własne ustawienia,
zasadniczo jest to możliwe. W tym celu należy ustawić na
UMA25S, z jakiego elementu kontrolnego, jaka wiadomość MIDI
ma zostać wygenerowana.
Na sterowanym urządzeniu ustawić należy, na jaki rodzaj mają
być interpretowane nadchodzące Controller. W odniesieniu do
powyższego odsyłamy do instrukcji obsługi odbiorników.
Generalne przyporządkowanie poleceń sterowania w trybie
Edit:
1.Przytrzymaj wciśnięty przycisk EDIT/EXIT. Urządzenie
zmienia tryb na Edit. Na wyświetlaczu pokazuje się “Edt”.
2.Uruchom element kontrolny, który chcesz edytować.
Zostanie on pokazany na wyświetlaczu (np. „E10“).
3.Zwolnij przycisk EDIT/EXIT. Świeci się dioda EDIT.
4.Przeprowadź za pomocą pokrętła E9 do E16
przyporządkowanie poleceń MIDI dla wybranego elementu.
Jakie polecenia MIDI są możliwe, pokazano w tabelach w
rozdziale 5.5 i odpowiednich objaśnieniach.
+ Jeśli chcesz sprawdzić aktualne ustawienie danego
parametru, wciśnij przycisk (E1 do E8), znajdujący się
pod pokrętłem, którego funkcję chciałbyś sprawdzić.
Natychmiast po wciśnięciu przycisku ustawienie zostaje
pokazane na krótko na wyświetlaczu. Można też
wykorzystać funkcję Show Element (Kap. 5.6.1).
5a) Wciśnij przycisk ENTER w celu potwierdzenia. Gaśnie dioda
EDIT.
lub:
5b) Wciśnij przycisk EDIT/EXIT, żeby porzucić zmiany i opuścić
tryb Edit. Gaśnie dioda EDIT.
+ Wszystkie dokonane tutaj ustawienia są najpierw
zapisywane czasowo! Jeśli mają być one zapisane
trwale, należy je zdefiniować w preset (rozdział 5.1.2).
Różne funkcje MIDI opisane są szczegółowo w rozdziale 5.5.
Objaśnienia do kroku 4:
Wszystkie ustawienia w trybie Edit wykonuje się przez obracanie
pokrętła E9 do E16. Opcje ustawień zależne są od tego, o jakie
typy danych chodzi.
5. UMA25S jako controller USB/MIDI
trybie Edit
11
U-CONTROL UMA25S
E9E10E11E12E13E14E15E16
MIDI
MIDI
Data
Send
Type
MIDI Data Type/ Typ danych:
Pokrętłem E9 dokonujesz wyboru rodzaju polecenia, które ma
zostać przyporządkowane danemu elementowi kontrolnemu. Opis
rodzajów poleceń MIDI patrz Rozdział 5.5.
MIDI Send Channel/ Kanał wysyłki:
Pokrętłem E10 dokonujesz wyboru kanału MIDI, z którego
polecenie ma zostać wysłane. Jeśli wybrany zostanie kanał 0,
polecenie wysłane zostanie na kanale ogólnym GLOBAL SEND
CHANNEL (patrz rozdział 5.7).
Parametr, Wartość 1. Wartość 2:
Pokrętłami E11 do E13 ustawia się parametry i przynależne
wartości wybranego typu MIDI. W zależności jednak od
wiadomości MIDI są one różne (patrz rozdział 5.5).
Controller Mode/ Tryb regulatora:
Pokrętłem E14 możesz określać rodzaj przełączania wybranego
elementu kontrolnego. Opcja ta możliwa jest tylko w przypadku
Off” oraz “Increment”. Toggle On jest równoznaczny z działaniem
przełącznika (ja np. przełącznik światłą w pokoju). Przy pierwszym
przyciśnięciu przełącznika wysłana zostaje wartość “On”
nastawiona pokrętłem E12 (Wartość 1). Jeśli wciśniesz przycisk
ponownie, wysłana zostaje wartość “Off”, nastawiana pokrętłem
E13 (Wartość 2). Ustawienie to jest idealne do zwalniania
drumloopów z Samplera (jedno wciśnięcie = Start, drugie
wciśnięcie = Stop).
Toggle Off odpowiada funkcji przycisku porównywalnej z
przełącznikiem elektrycznego otwierania drzwi. Wartość On
(Wartość 1) wysłana zostaje przy wciśnięciu przycisku. Przy
puszczeniu przycisku wysłana zostaje wartość Off (Wartość 2).
Typ ten możesz stosować, jeśli chciałbyś regulować krótkie efekty
dźwiękowe lub wrzuty Sampli (podobnie jak na klawiszach do
grania).
Opcja Inkrement możliwa jest tylko dla rodzajów poleceń Program
Change, CC, NRPN i After Touch. Tryb ten umożliwia stopniowe
podwyższanie wartości regulatora za każdym przyciśnięciem
przycisku. Wielkość kroku nastawia się poprzez E15.
Parameter
Channel
Tab. 5.1: Generalne obłożenie pokręteł w trybie Edit
Value1Value2Controller
Mode
Controller
Option
Display
Value
5.5 Wiadomości MIDI
5.5.1 Program Change und MIDI Bank Select
Baza polecenia Select składa się z dwu części: jednej części
MSB (Most Significant Bit; ang. dla bitu o najwyższej wartości
ustawienia) i z części LSB (Least Significant Bit; ang. dla bitu o
najniższej wartości ustawienia). Część MSB opisuje obszar 128
różnych wartości i jest w przypadku wielu urządzeń MIDI
ważniejszą polecenia bazy Select. Część LSB opisuje każdy
jeden z 128 MSB w dalszych 128 stopniach pojedynczych.
Numeracja następuje przy obydwu każdorazowo od 0 do 127.
Regulatorami E11 i E12 ustawia się numery bazy.Jeśli urządzenie
MIDI posiada ponad 128 preset/programów, należy najpierw
wysłać polecenie zmiany banku. Chodzi tutaj właściwie od
polecenie kontrolera. Ponieważ jest on w związku z przełączeniem
preset i musi być wysyłany czasowo przed właściwym programem
Change, jest on ustawialny w tym miejscu. Jeśli polecenie Bank
Select nie jest wymagane, ustawia się go na “WYŁ (Off)”.
Jeśli wybranym elementem kontroli jest regulator, wówczas
wybranie numeru programu następuje bezpośrednio podczas
przemieszczania regulatora. W przypadku przycisków /
elementów przełączania przez przyciśnięcie przycisku
dokonany zostaje bezpośrednio przyporządkowany na stałe
numer programu (poprzez E13). Może to być pomocne, jeśli
chce się za każdym razem startować z tego samego Preset.
Sposób przełączania ustawiany jest za pomocą E14: “Inkrement”
oznacza, że przy każdym przyciśnięciu przycisku wywołany
zostaje kolejny wyższy numer Preset – w zdefiniowanej wcześniej
wielkości kroku. “Single Preset” oznacza, że przycisk zawsze
przełącza na ten sam numer Preset.
+ Tabela A.1 w załączniku przedstawia przegląd obłożeń
regulatora w trybie Edit.
Opcja Kontrolera:
Jeśli wybrałeś tryb Kontrolera “Inkrement”, możesz ustalać za
pomocą pokrętła E15 wielkość kroku przycisku kontrolnego. Po
ponownym wciśnięciu elementu przycisku, wysyłana wartość
zostanie zwiększona każdorazowo o wybraną tutaj wartość. Jeśli
długość kroku wynosi “10”, wysyłane będą po kolei wartości 0,
10, 20, 30 ... 110, 120, 0, 10 itd. Można wprowadzić również
ujemne wartości (np. -10), aby osiągnąć stopniowe zmniejszenie
wartości. Jeśli najniższa i najwyższa wysyłana wartość zostały
ograniczone za pomocą kodera E12 i E13, wartości poruszają się
również tutaj w tym zakresie. Za pomocą tej funkcji istnieje
możliwość sterowania z poziomu U-CONTROL przyciskami
oprogramowania z ponad dwoma stanami przełączeń.
Wartość wyświetlacza / Display Value:
Pokrętłem E16 możesz określać, czy zmiany wartości mają być
pokazywane na wyświetlaczu, czy też nie. Jeśli wyświetlenie jest
aktywne, wówczas podczas uruchamiania danego elementu
kontrolnego na wyświetlaczu zostanie pokazana wartość aktualna.
Krótko po puszczeniu elementu kontroli wyświetlacz ponownie
wskazuje numer Preset.
12
5. UMA25S jako controller USB/MIDI
Przykład zmian programu:
Przykład 1:
Chcesz, aby przyciski E1 do E8 przełączały numery
programów 71 do 78 zewnętrznego syntezatora rack. W
celu programowania postępuj w następujący sposób:
1.Przytrzymaj wciśnięty przycisk EDIT/EXIT I wciśnij
przycisk E1. Gdy na wyświetlaczu ukaże się E01,
zwolnij przycisk EDIT/EXIT.
2.Obróć E9 całkowicie w lewo tak, aby na
wyświetlaczu ukazało się „PC“ (skrót od Program
Change).
3.Wybierz za pomocą E10 kanał MIDI, na którym
syntezator jest gotowy do odbioru.
4.Obróć E11 i E12 całkowicie w prawo tak, aby na
wyświetlaczu ukazało się „OFF“.
5.Wybierz za pomocą E13 numer programu 71.
6.Wybierz za pomocą E14 „Single Preset“.
7.Jeśli po wciśnięciu przycisku na wyświetlaczu ukaże
się numer program, wybierz za pomocą E16 „on“.
8.W celu potwierdzenia wciśnij ENTER. Dioda EDIT
gaśnie.
Wynik: każdym wciśnięciem na przycisk nastąpi wywołanie
numeru program 71 na urządzeniu docelowym.
Zaprogramować przyciski E2 do E8 w ten sam sposób z
rosnącymi numerami program do 78.
Przykład 2:
Chcesz zaprogramować przycisk w ten sposób, aby przy
ponownym wciśnięciu wywoływany był inny preset, mozna
tego dokonać w następujący sposób: E11 = Off, E12 = 0;
E13 = Off; E14 = Increment; E15 = +8.
Wynik: po pierwszym wciśnięciu przycisku wysyłany jest
numer programu 0, przy drugim 8, przy trzecim 16,
następnie 24, itd. W ten sposób można również wybrać
pierwszy preset bazy z dźwiękami (soundbank), który jest
ułożony w grupach ósemkowych.
Przykład 3:
Jeśli w urządzeniu docelowym ma być wywoływany preset
nr 6 w bazie 8, dokonać następującego ustawienia: E11 =
8, E12 = Off, E13 = 6.
Wynik: UMA25S wysyła najpierw nadrzędny numer bazy
8 jak CC, następnie numer programu 6.
Przykład przyporządkowania kontrolerów (CC,
NRPN, GS/XG):
Chcesz za pomocą pokrętła E9 wyregulować częstotliwość
rezonansową wirtualnego analogowego syntezatora w
czasie rzeczywistym. Postępuj zgodnie z poniższym
opisem:
1.Przytrzymaj wciśnięty przycisk EDIT/EXIT i obróć
pokrętło E9. Gdy na wyświetlaczu pojawi się E09,
zwolnij przycisk EDIT/EXIT.
2.Wybrać za pomocą E9 pożądany rodzaj polecenia
MIDI (CC, NRPN, GS/XG).
3.Wybrać za pomocą E10 kanał MIDI, na którym
instrument jest gotowy do odbioru.
4.Wybrać za pomocą E11 numer kontrolera (w GS/
XG nazwę kontrolera). Jeśli implementacja MIDI
instrumentu następuje zgodnie z przyporządkowaniem
standardowym, aktualny powinien być numer 74.
5.Obróć E12 całkowicie w lewo a E13 całkowicie w
prawo, aby nie ograniczyć zakresu regulacji 0 do 127.
6.Jeśli podczas ruchu pokrętła na wyświetlaczu pojawi
się wartość, wybrać za pomocą E16 „on“.
7.Wciśnij przycisk ENTER w celu potwierdzenia.
Wynik: obróceniem pokrętła E9 zmienia się na instrumencie
częstotliwość rezonansu w czasie rzeczywistym.
U-CONTROL UMA25S
Wiadomość regulatora składa się z numeru regulatora i
przynależnej do tego wartości regulatora. Regulatorem E11
ustawiony zostaje numer regulatora.
W przypadku elementów Continuous można ograniczyć zakres
wartości za pomocą regulatorów E12 (wartość minimalna) i E13
(wartość maksymalna).
+ Istnieje możliwość cofnięcia drogi regulacji, poprzez
przyporządkowanie wartości minimalnej 127 i wartości
maksymalnej 0 (odwracanie regulatora). Klasycznym
zastosowaniem odwracania regulatora jest sterowanie
zasuwą organów lub ekspenderów organów wirtualnych
lub cyfrowych. Jeśli w ten sposób przyporządkowuje się
kontroler 07 (Volume) do fader U-CONTROL, przy
podwyższaniu fader sygnał ścisza się. Po opuszczeniu
fader, odpowiada to wyciąganiu rejestrów i głośność
zwiększa się.
W przypadku elementów przełączania można przesłać dla
wciśnięcia i puszczenia przycisku różną wartość (Ustawienie
regulatorami E12 i E13). Funkcja ta jest przydatna, kiedy wysłane
mają zostać stałe ustawienia parametrów. Sposób przełączania
ustawia się za pomocą E14, wielkość kroku przy wyborze funkcji
inkrementalnej za pomocą E15.
Zwalnianie wiadomości CC przyciskami klawiatury:
Jeśli wszystkie elementy przełączania są już obłożone w inny
sposób a potrzebujesz kolejnych przycisków dla poleceń CC,
możesz wykorzystać do tego celu poszczególne przyciski
klawiatury. Dalsze informacje znajdziesz w rozdziale 5.5.9.
+ Tabela A.2 w załączniku przedstawia przegląd obłożeń
regulatorów w trybie Edit.
5. UMA25S jako controller USB/MIDI
5.5.2 Control Change
13
U-CONTROL UMA25S
5.5.3 NRPN
Obok poleceń CC stosowane mogą być kolejne Kontrolery, nie
posiadające znormalizowanego przyporządkowania i w każdym
urządzeniu mogą być inaczej obłożone. Kontrolery te nazywa się
NRPN (Nie Rejestrowane Numery Parametru). NRPN potrzebny
jest, kiedy nie ma do dyspozycji nie ma dla wymaganej funkcji
żadnego ze standardowych 127 numerów kontrolera.
Regulatorem E11 wybiera się numer parametru (patrz tabela 7.3
w załączniku). Dokładnie tak, jak w przypadku poleceń CC można
ograniczyć zakres wartości za pomocą regulatorów E12 (wartość
minimalna) i E13 (wartość maksymalna) (Patrz rozdział 5.5.4).
+ Tabela A.3 w załączniku przedstawia przegląd obłożeń
regulatorów w trybie Edit.
5.5.4 Note-Message
Granie nut na klawiaturze (Keyboard):
Polecenia nut zaliczane są dla wirtuozów klawiatury istotnych
wiadomości MIDI. Dopiero dzięki nim możliwe jest granie na
urządzeniach zewnętrznych lub instrumentach wirtualnych
UMA25S. Zakres wartości dla wiadomości - nut obejmuje 127
numerów. Mimo iż UMA25S posiada tylko 25 klawiszy, za pomocą
funkcji oktawy kryty jest całkowity obszar klawiatury. Prędkość
(Velocity) odpowiada sile uderzenia a tym samym sile głosu
klawiatury (pianina) dynamicznej. Mimo iż wiadomość Note OffMessage dzisiaj nie jest już tak powszechnie używana dla
instrumentów klawiszowych, przesyłanie tego statusu obsługiwane jest przez U-CONTROL.
+ Do grania klawiatury nie jest potrzebne żadne
przyporządkowanie w trybie Edit. Jednakże istnieje
możliwość wysyłania poleceń nut poprzez przyciski
(elementy przełączające) i określania wysokości tonów
samych klawiszy.
Zwalnianie poleceń nut przyciskami kontroli (elementy
przełączania):
Ponadto UMA25S jest w stanie wysyłać polecenia nut z
przycisków kontrolnych lub z klawisza nożnego, żeby stroić
(trygować) przykładowo Drumloops lub pojedyncze dźwięki z
samplera. Wiele urządzeń do efektów umożliwiają także także
rytmiczne podanie czasów zwłoki lub tempa utworu za pomocą
poleceń nut. Ponieważ przyciski nie oddają dynamiki uderzenia,
Velocity jest tutaj przenoszona z wartością stałą, ustawianą za
pomocą E12.
Numer nuty podany zostaje poprzez regulator E11. Nuta C3 (Klucz
C) odpowiada przy tym numerowi nuty 60 (patrz także tabela 7.2).
Regulatorem E12 można nastawiać Velocity. Poprzez E14 można
ustawić stan przełączania (Toggle On/Off). Poprzez pokręcanie
E15 można ustawienia wykasować i powrócić do normalnego
obłożenia klawiatury (funkcja Reset; wskazanie na wyświetlaczu
“reS”).
5.5.5 Pitch Bend
Kółko Pitch Bend E17 urządzenia UMA25S służy do modulacji
wysokości tonów. Posiada ono własny rodzaj poleceń w formacie
MIDI.
Polecenie Pitch Bend można jednak przyporządkować także
każdemu innemu elementowi Continuous (Regulator, pedał
ekspresyjny). Ponieważ chodzi o rodzaj polecenia z własnym
bajtem statusu, ustawiać można tutaj tylko kanał MIDI (Regulator
E10), zakres regulacji (Regulator E12) oraz wskazanie na
wyświetlaczu (E16).
+ Tabela A.5 w załączniku przedstawia przegląd obłożeń
regulatorów w trybie Edit.
5.5.6 After Touch
Klawiatura urządzenia UMA25S nie jest wprawdzeie zdolna do
After Touch, za to można obłożyć inne elementy kontrolne za
pomocą tej funkcji. W ten sposób można mimo to sterować
parametrami syntezatorów, które na stałe przypisane są do
sterowania After Touch.
Z reguły dokonywany jest wybór przy numerze przycisku “All”.
Oznacza to, że after touch działa w takim samym stopniu na
wszystkie odgrywane nuty (“Channel Pressure”). Jeśli
wykorzystany ma być rzadziej używany after touch (“Key
Pressure”), można wybrać za pomocą enkodera E11 indywidualną
nutę, na którą after touch ma rzeczywiście działać. Ponieważ
jest to obsługiwane przez niewielką ilość urządzeń generujących
dźwięk, często wystarczający jest channel after touch. Przy
wybranym elemencie przełączania nastawić można wartość
włączenia (E12) i wyłączenia (E13). Tym samym daje się również
ograniczyć zakres modulacji (głębokość efektu) poprzez After
Touch.
+ Tabela A.6 w załączniku przedstawia przegląd obłożeń
regulatorów w trybie Edit.
5.5.7 MMC - MIDI Machine Control
Za pomocą MIDI Machine Control można obsługiwać funkcje
przesyłu Sequenzera lub komputera Drum Computer (np. Start,
Stop, przewijanie w przód i w tył) z urządzenia UMA25S.
Funkcje MIDI Machine Control są na stałe przyporządkowane do
przycisków kontrolnych E1 do E8 (patrz rozdział 5.2.2) i zostają
uaktywnione przez wciśnięcie przycisku MMC {3}. Tutaj można
ustawiać jedynie numer urządzenia MIDI, które ma odbierać dane
MMC (Regulator E10). Dla funkcji Locate konieczne jest podanie
pozycji. W tym celu należy podać Frame-Rate w Global-Setup
(Rozdział 5.7), jaką się stosuje.
+ Tabela A.7 w załączniku przedstawia przegląd obłożeń
regulatorów w trybie Edit w załączniku przedstawia
przegląd obłożeń regulatorów w trybie Edit.
+ Przyporządkowanie poleceń nut do regulatorów
(Elementy Continuous) jest niemożliwe.
Wolne przyporządkowanie poleceń nut na przyciskach
klawiatury:
Funkcją tą można samodzielnie ustalać wysokość tonów każdego
jednego przycisku Keyboarda. Bliższe informacje znajdują się w
rozdziale 5.5.9.
+ Tabela A.4 w załączniku przedstawia przegląd obłożeń
regulatorów w trybie Edit.
14
5. UMA25S jako controller USB/MIDI
5.5.8 Parametry GS/XG
Parametry GS/XG należą do kategorii poleceń CC. Są one ustalone
w standardach MIDI GM (General MIDI), GS (Roland) oraz XG
(Yamaha) (patrz tabela 7.1). Do tego standardu należą również
ustalone dla określonych dźwięków numery programu. Jeśli
posiadasz moduł Soundmodul, wspomagający ten standard,
przypisanie z pewnością opdbędzie się w prosty sposób.
Dane posiadają podobną strukturę jak polecenia CC lub NRPN.
Regulatorem E11 dokonuje się bezpośrednio wyboru
najważniejszych parametrów kompatybilnych z GS/XG. Na
wyświetlaczu pokazane zostają one w formie tekstu (skrótowego)
(patrz tabela 7.1).
Dokładnie jak w przypadku poleceń CC można ograniczyć zakres
wartości regulatorami E12 (wartość minimalna) i E13 (wartość
maksymalna).
+ Tabela A.8 w załączniku przedstawia przegląd obłożeń
regulatorów w trybie Edit.
U-CONTROL UMA25S
Wybór kilku przycisków dla funkcji Key Trigger:
Szczególną cechą przyporządkowania klawiatury jest
możliwość jednoczesnego wyboru kilku przycisków. Jest
to pomocne, gdy kilka klawiszy ma być częściowo
obsadzonych identycznymi poleceniami lub kanałami
MIDI. Następnie można w drugim kroku przyporządkować
do poszczególnych klawiszy różne kanały MIDI lub
wartości nut/kontrolerów.
1.Przytrzymaj wciśnięty przycisk EDIT/EXIT.
Urządzenie przechodzi w tryb Edit.
2.Wciskaj po kolei klawisze, które mają być
edytowane. Mogą to być kolejne klawisze lub cały
obszar klawiatury, ponieważ wybierasz glissando.
Mogą to być również pojedyncze, nie kolejne klawisze.
Te wybrane numery nut, które zostały wciśnięte, są
wskazywane na wyświetlaczu.
3.Zwolnij przycisk EDIT/EXIT.
4.Dokonaj przyporządkowania poleceń MIDI dla
wybranych klawiszy za pomocą pokręteł.
5.Wciśnij przycisk ENTER w celu potwierdzenia.
6.Zapisz przyporządkowania w formie presetu.
5.5.9 Stosowanie poszczególnych przycisków
keyboarda jako elementów kontrolnych
Dodatkowo do elementów przełączania możesz wykorzystywać
także klawisze keyboarda do realizacji poleceń CC lub nut. Zaleta
tego jest taka, że nie musisz rezygnować z wyczucia klawiszy,
ani dynamiki uderzenia, do jakich jesteś przyzwyczajony. Do tego
masz 25 elementów przełączających więcej do dyspozycji.
Numery nut nie są przy tym – jak przy normalnym przypisaniu
keyboarda – ustalone, lecz mogą zostać przypisane w sposób
dowolny. Jest to praktyczne, żeby uwolnić pojedyncze brzmienia
perkusji ze stałego przyporządkowania (np. do General MIDIDrumset), a ustawić je na klawisze położone obok siebie, nawet,
jeśli dźwięki podzielone są na większą ilość oktaw. Kolejnym
praktycznym zastosowaniem byłoby ułożenie jakiejś melodii na
klawiszach położonych obok siebie, żeby później odegrać tę
melodię, można powiedzieć, po kolei.
Dostrajanie (triggern) poleceń nut poprzez klawisze
keyboarda:
Struktura danych odpowiada strukturze poleceń nut, pomijając
kwestię, że Velocity w zależności od wyboru, może być grane
stałą wartością (0 do 127), lub siłą uderzenia klawiatury (VEL)
(Regler E12). Poprzez pokręcanie E15 możesz anulować
ustawienia i powrócić do normalnego obłożenia klawiatury
(Funkcja Reset; wskazanie na wyświetlaczu “reS”).
Trygowanie wiadomości CC klawiszami keyboarda:
Struktura danych odpowiada strukturze poleceń CC dla
elementów przełączania, pomijając kwestię, że siła uderzenia, w
zależności od wyboru, może być grane stałą wartością (ustawialne
od 0 do 127), lub dynamiką uderzenia klawiatury (Velocity)
(Regulator E12). Przełączanie ustawia się za pomocą E14. Poprzez
pokręcanie E15 możesz anulować ustawienia 4 (Wskazanie na
wyświetlaczu “reS”).
+ Tabela A.9 w załączniku przedstawia przegląd obłożeń
regulatorów w trybie Edit.
5.6 Dalsze funkcje w trybie Edit
Wszystkie funkcje objaśniane w tym rozdziale możliwe są w trybie
Edit. Wciśnij przycisk EDIT/EXIT, żeby przejść do trybu Edit.
5.6.1 Funkcja Show Element
Funkcją Show Element możesz pokazać ustawienia danego
elementu kontroli:
1.Przytrzymaj przycisk EDIT wciśnięty.
2.Włącz element kontroli, którego ustawienia chcesz
sprawdzić. Element ten zostanie teraz pokazany na
wyświetlaczu (np. “E10”).
3.Puść przycisk EDIT.
4.Wciśnij przycisk SHOW ELEMENT. Na wyświetlaczu
pokazany zostanie typ polecenia wybranego elementu
kontrolnego, który zostaje ustawiony regulatorem E9.
5.Poprzez kolejne przyciśnięcie na SHOW ELEMENT
pokazany zostaje numer kanału MIDI, który zostaje
ustawiony regulatorem E10. Za każdym kolejnym
przyciśnięciem SHOW ELEMENT pokazywane są po kolei
ustawienia parametrów wybranego elementu kontroli.
Kolejność pokazywania odpowiada przy tym obłożeniu
parametrów regulatorów E9 do E16 w trybie Edit.
6.Wciśnij przycisk EDIT/EXIT, żeby opuścić tryb Edit. Gaśnie
dioda EDIT.
+ Możesz sprawdzić ustawienia także poprzez wciśnięcie
przycisku znajdującego się pod pokrętłem, którego
funkcję chcesz sprawdzić (E1 do E8). Zaraz po
wciśnięciu przycisku ustawienie zostaje na chwilę
pokazane na wyświetlaczu.
5.6.2 Funkcja Channel Array
Funkcja Array:
Funkcja ta jest bardzo pomocna, jeśli chcesz przesłać za pomocą
kilku elementów kontroli to samo polecenie MIDI, jednak chciałbyś
zrobić to na różnych kanałach MIDI. Funkcja ta możliwa jest dla
grup elementów E1 do E8 oraz E9 do E16.
1.Przeprowadź przypisanie pierwszego elementu kontrolnego
(E1 lub E9), jak opisano (patrz Rozdział 5.4).
2.Wciśnij przycisk EDIT.
3.Wciśnij przycisk ARRAY. Wyświetlacz na krótko pokazuje
“C A” (dla Channel Array), następnie pokazane zostaje E1.
Za każdym kolejnym przyciśnięciem klawisza ARRAY
pokazywane jest na zmianę E1 oraz E9.
4.Wciskaj przycisk ARRAY tak często, aż pokazany zostanie
element kontrolny, przypisany w kroku 1.
5.Wciśnij, w celu potwierdzenia przycisk ENTER.
Następujące jeden po drugim elementy kontrolne posiadają teraz
tę samą funkcję, jednak opatrzone są one kolejnymi, rosnącymi
numerami kanałów MIDI. Ponieważ specyfikacja MIDI dysponuje
tylko 16 kanałów, postępuje się w następujący sposób: Jeśli np.
dla elementu pierwszego wybrany został Kanał 12, wówczas
elementowi kolejnemu przydzielony zostanie numer kanału 13,
14, 15, 16, 1. 2 oraz 3.
Funkcja Swap:
Za pomocą funkcji Swap możesz odwrócić przypisanie kanału
MIDI do przyporządkowania Array w grupach ósemkowych. Jeśli
uprzednio wybrane zostały kanały 1 - 8, teraz przydzielone zostają
kanały 9 - 16. W powyższym przykładzie przypisanie kanałów 12
4.Dokonaj teraz za pomocą pokrętła następującego
ustawienia: E9 = CC; E10 = kanał 1; E11 =Controller
7 (głośność); E12 = 0 (min. wartość); E13 =127 (max.
wartość).
5.W celu potwierdzenia wciśnij ENTER.
Przyporządkowanie pozostałych pokręteł za pomocą
funkcji Array:
6.Wciśnij przycisk EDIT/EXIT.
7.Wciśnij przycisk ARRAY. Na wyświetlaczu ukaże się
krótko „C_A“.
8.Wciskaj przycisk ARRAY tak długo, aż na
wyświetlaczu ukaże się E9.
9.W celu potwierdzenia wciśnij ENTER.
1.Wciśnij przycisk EDIT.
2.Wciśnij przycisk SWAP. Wyświetlacz na krótko pokazuje
“C_S” (dla Channel Swap), następnie pokazane zostaje E1.
Za każdym kolejnym przyciśnięciem klawisza SWAP
pokazywane jest na zmianę E1 oraz E9.
3.Wciskaj przycisk SWAP tak często, aż pokazany zostanie
wymagany element kontrolny (E1 lub E9).
4.Wciśnij w celu potwierdzenia przycisk ENTER. Teraz kanały
MIDI grupy elementów są wymienione po osiem.
Przypisanie nadrzędnego kanału GLOBAL SEND CHANNEL:
1.Wciśnij na krótko przycisk EDIT/EXIT. Urządzenia przełącza
na tryb Edit. Na wyświetlaczu pokazane zostaje “Edt”.
2.Wciśnij teraz przycisk GLOBAL (w sekcji CH ASSIGN). ‚GLo’
zostaje pokazane na krótko na wyświetlaczu.
3.Podaj żądany globalny kanał nadawania dla elementu, jako
składający się z dwu znaków, przy użyciu klawiatury (np. ‚0’
i ‚6’ dla kanału MIDI 06).
4 a) Wciśnij przycisk ENTER w celu potwierdzenia. Gaśnie dioda
EDIT.
lub:
4 b) Wciśnij przycisk EDIT/EXIT, żeby porzucić zmianę i opuścić
tryb Edit. Gaśnie dioda EDIT.
+ Możesz również przeprowadzić ustawienie kanału w
trybie CH ASSIGN zamiast za pomocą klawiatury,
liczbami nadrukowanymi na przyciskach również
bezpośrednio klawiszami +/- pod wyświetlaczem.
+ Pamiętaj, że przypisanie kanału w trybie GLOBAL EDIT
różni się od opisanej tutaj metody GLOBAL SEND
CHANNEL! Więcej na ten temat w rozdziale 5.7.
5.6.4 Snapshot Send (Send TX)
Za pomocą Snapshot Send wszystkie wartości aktualnych pozycji
kontrolera są wysyłane. Tym samym wyrównywane są ustawienia
UMA25S z podłączonym urządzeniem MIDI.
1.Wciśnij przycisk EDIT.
2.Wciśnij przycisk SNAP TX. UMA25S wysyła status
wszystkich elementów kontrolnych, wraz z pozycją 8
pokręteł, stanów przełączeń 8 przycisków itd.
Po wysyłce snapshota UMA25S przechodzi automatycznie na
poziom odtwarzania.
5.6.3 Funkcja Channel Assign
Funkcją Channel Assign możesz przypisać SINGLE SEND
CHANNEL dla każdego jednego elementu kontrolnego lub do
kanału GLOBAL SEND CHANNEL. Pamiętaj o różnych sposobach
postępowania.
Przypisanie indywidualnego kanału do specyficznego elementu
kontrolnego (SINGLE), alternatywnie do metody opisanej już w
rozdziale 5.4:
1.Przytrzymaj wciśnięty przycisk EDIT/EXIT. Urządzenie
zmienia tryb na Edit. Na wyświetlaczu pokazuje się “Edt”.
2.Włącz element kontrolny, który chcesz edytować. Pokazany
zostaje on na wyświetlaczu (np. “E10”).
3.Zwolnij przycisk EDIT/EXIT. Świeci się dioda EDIT.
4.Wciśnij przycisk SINGLE (w sekcji CH ASSIGN). “SnG”
pokazane zostaje na krótko na wyświetlaczu.
5.Podaj żądany kanał nadawania dla elementu jako składający
się z dwu znaków, przy użyciu klawiatury (np. ‚0’ i ‚6’ dla
kanału MIDI 06).
6 a) Wciśnij przycisk ENTER w celu potwierdzenia. Gaśnie dioda
EDIT.
lub:
6 b) Wciśnij przycisk EDIT/EXIT, żeby porzucić zmianę i opuścić
tryb Edit. Gaśnie dioda EDIT.
16
+ Oprócz funkcji Snap TX dostępny jest również Single
Preset Dump (patrz roz. 5.7). Obie funkcje różnią się
rodzajem wysyłanych danych: za pomocą funkcji
Snapshot Send przenoszone są jedynie aktualne
wartości regulatora
podłączonym urządzeniem MIDI. W funkcji Single Preset
Dump wysyłana jest kompletna zawartość aktualnego
Preset wraz z aktualnymi przyporządkowaniami
elementów obsługi
archiwizować określone preset lub wymieniać je z
innymi użytkownikami U-CONTROL.
5.6.5 Wysyłanie polecenia Notes Off
SJeśli ma być przerwane połączenie między UMA25S i
docelowym urządzenie, może zdarzyć się, że polecenie Note Off
nie zostanie wysłane i wskutek tego w sposób ciągły rozbrzmią
dźwięki. Wtedy można ręcznie wyzwolić polecenie Notes Off i w
ten sposób spowodować, że wszystkie podłączone generatory
dźwięku natychmiast umilkną. Notes Off jest wysyłany na
wszystkie kanały 16 MIDI.
1.Wcisnąć przycisk EDIT.
2.Wcisnąć przycisk NOTES OFF. Polecenie Notes Off jest
natychmiast wysyłane. Na wyświetlaczu pojawia się „NOF“.
Urządzenie przechodzi automatycznie na poziom odtwarzania.
5. UMA25S jako controller USB/MIDI
, aby zsynchronizować je z
. Za pomocą tej funkcji można łatwo
5.6.6 Funkcja Action Send
Za pomocą funkcji Action-Send można wyzwolić wysyłanie
docelowego elementu kontrolnego. W ten sposób można np.
wysłać jednokrotnie wymaganą wiadomość MIDI, którą
krótkotrwale przyporządkowuje się do elementu kontrolnego.
1.Przytrzymać wciśnięty przycisk EDIT.
2.Obrócić element kontrolny, którego funkcja ma być zmieniona.
3.Puścić przycisk EDIT.
4.Dokonać za pomocą E9 do E16 pożądanego przyporządkowania.
5.Wcisnąć przycisk ACTION SEND. Wysyłane jest polecenie
MIDI.
6. a) Aby odrzucić zmianę, wcisnąć przycisk EDIT/EXIT. Lub:
6. b) Jeśli zachowane ma być nowe przyporządkowanie, wcisnąć
w celu potwierdzenia ENTER. Zapisać zmiany dodatkowo
w presecie.
5.7 Ustawienia w trybie Global
W trybie Global dokonywane są wszystkie ustaawienia, które
dotyczą presetów całego urządzenia.
1.Przytrzymać wciśnięty przycisk EDIT/EXIT i wcisnąć
dodatkowo przycisk MUTE {4}.
2.Teraz znajdujesz się w trybie Mode i można puścić oba
przyciski. Wyświetlacz wskazuje „GLb“ dla określenia trybu
Global.
3.Teraz obrotem regulatorów E9 do E13 można dokonać
pożądanych ustawień. Obsadzenie pokręteł wygląda
następująco:
E9E10E11E12E13E14E15E16
Global
Receive
Channel
4.Aby opuścić tryb Global, wcisnąć przycisk EDIT/EXIT.
+ Ustawienia w trybie Global są dokonywane
DeviceIDDump
1 - 16,
1 - 16 Run/
Off
Tab. 5.2: Obsadzenie pokręteł w trybie Global
bezpośrednio i nie muszą być oddzielnie zapisywane.
Jedynie dla funkcji Factory Reset istnieje możliwość
przerwania działania.
All
End
Dump
Single
Run/
End
MMC
Frame
Rate
Select
Off, 24,
25, 30d,
30
Factory
Reset
FAC-1 - 16
-Global
Channel
Send
U-CONTROL UMA25S
Proszę zwrócić uwagę na to, że SysEx Dumps może być
odbierane wyłacznie na tym samym numerze ID
urządzenia, na którym zostało wysłane!
SysEx Dump ALL:
Obrotem regulatora E11 generuje się całą zawartość pamięci 16
presetów jako SysEx Dump przez MIDI. Podczas dumpu na
wyświetlaczu pojawia się „Run“. W tym czasie można przerwać
dump poprzez dalszy obrót regulatora E11. aż na wyświetlaczu
pojawi się „End“.
SysEx Dump SINGLE:
Obróceniem pokrętła E12 aktualny preset jest wysyłany jako SysEx
Dump. Podczas dumpu na wyświetlaczu pojawia się „Run“. W
tym czasie można przerwać dump poprzez dalszy obrót regulatora
E12, aż na wyświetlaczu pojawi się „End“.
MMC Frame Rate Select:
Za pomocą pokrętła E13 następuje ustawienie frame-rate: 24, 25,
30 (opowiednio ‘non-drop frame’) lub 30d (‘drop frame’).
Ustawienie to jest ważne dla poleceń MMC, które zawierają
zdefiniowane pozycje utworu (np. locate).
Przywracanie presetów fabrycznych zostało opisane już w
rozdziale 5.1.3.
1.Obracać w w trybie Global Mode pokrętło E14, aż na
wyświetlaczu pojawi się “FAC” (dla Factory Reset).
2.Potwierdzić wciśnięciem na przycisk ENTER powrót do
ustawień fabrycznych. Następnie UMA25S wraca do
normalnego trybu odtwarzania.
+ UWAGA! Za pomocą Factory Reset kasowane są
nieodwołalnie wszystkie samodzielnie ustawione dane
i presety użytkownika! Aby uniknąć przypadkowego
skasowania, zapisać swoje presety uprzednio za
pomocą SysEx Dump w swoim komputerze.
VWciśnięciem przycisku EXIT można przerwać Factory Reset.
Global Send Channel:
UMA25S wysyła na globalnym kanale podstawowym wszystkie
informacje klawiatury i dane wszystkich elementów kontrolnych,
które są przyporządkowane do GLOBAL SEND CHANNEL
(przyporządkowanie odbywa się poprzez wybranie w trybie Edit
kanału MIDI dla elementu kontrolnego, patrz rozdział 5.4). Jeśli
poszczególne przyciski lub elementy kontrolne są
przyporządkowane do innego indywidualnego kanału (1 – 16),
GLOBAL SEND CHANNEL dla tego elementu jest ignorowany.
Global Receive Channel:
UMA25S odbiera na tym kanale polecenia Program Change w
celu wywołania presetu.
+ Proszę zwrócić uwagę na to, że przyporządkowanie
kanału w trybie GLOBAL EDIT różni się od opisanej tutaj
metody w trybie ASSIGN! Więcej na ten temat w rozdziale
5.6.3.
Numer ID urządzenia:
Ustawienie numeru ID urządzenia może być zmieniane jedynie
wtedy, gdy praca przebiega jednocześnie z kilkoma U-CONTROL
i mogłoby dojść w wyniku tego do problemów z rozpoznawaniem
prawidłowego urządzenia w SysEx Dump.
5. UMA25S jako controller USB/MIDI
17
U-CONTROL UMA25S
6. Dane Techniczne
WEJŚCIA AUDIO
MIC IN
Gn iazd astereofoniczne gniazdo jack 3,5 mm
Impedancja wejściowa5 kΩ
Maks. poziom wejściowy+6 dBV
LINE IN
GniazdaRCA
Impedancja wejściowaok. 27 kΩ
Maks. poziom wejściowy0 dBV
WYJŚCIA AUDIO
LINE OUT
GniazdaRCA
Impedancja wyjściowaok. 400 Ω
PHONES OUT
Gn iaz dostereofoniczne gniazdo jack 3,5 mm
Impedancja wyjściowaok. 50 Ω
Maks. poziom wyjściowy-8 dBV, 2 x 1,3 mW @100 Ω
PRZETWARZANIE CYFROWE
Przetwornik16 bit
Częstotliwość impulsów32,0 kHz; 44,1 kHz; 48,0 kHz
INTERFEJS USB
PrzyłączeTyp A
TypUSB 2.0; Full Speed 12 MBit/s
USB MIDI Class Compliant
INTERFEJS MIDI
Typ5-bieg. gniazda DIN OUT
7. Załącznik
Tab. 7.1: GS/XG-Parameter Main Controls
ELEMENTY KONTROLNE
Regulatory8 regulatorów obrotowych
1 pokrętło Pitch Bend
1 pokrętło modulacji
1 pokrętło głośności
Przyciski8 przycisków
Wejścia pedałów1 sustain, jack 6,3 mm z auto-
matycznym rozpoznawaniem
polaryzacji
1 expression, jack 6,3 mm
WYŚWIETLACZ
Typ3-wierszowy 7-segmentowy
wyświetlacz LED
DANE SYSTEMOWE
Pasmo przenoszenia10 Hz do 20 kHz, ±1 dB @ 44,1 kHz
Złącze USB5 V _, 200mA max.
extern9 V _, 200mA max.
WYMIARY/CIĘŻAR
Wymiary
(S x W x G)ca. 46 mm x 460 mm x 220 mm
Ciężarca. 2,2 kg
Tab. 7.2: Przyporządkowanie numerów MIDI
Firma BEHRINGER dokłada stale starań w celu zapewnienia najwyższego
standardu jakości. Wymagane modyfikacje są dokonywane bez
uprzedniego zawiadomienia. Dane techniczne i wygląd urządzenia mogą
różnić się od podanych informacji lub ilustracji.