De forma a diminuir o risco de choque eléctrico,
não remover a cobertura (ou a secção de trás).
Não existem peças substituíveis por parte do
utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualificado.
AVISO:Para reduzir o risco de incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva
nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito
a salpicos, nem devem ser colocados em cima do
aparelho objectos contendo líquidos, tais como
jarras.
Este símbolo, onde quer que se encontre, alerta-o
para a existência de tensão perigosa não isolada
no interior do invólucro - tensão que poderá ser
suficiente para constituir risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o
para a leitura das instruções de manuseamento
que acompanham o equipamento. Por favor leia
o manual de instruções.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este dispositivo perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou
outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzam calor.
9) Não anule o objectivo de segurança das fichas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra
dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação
à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos
para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na
sua tomada, consulte um electricista para a substituição
da tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local
de saída da unidade.
11) O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12) Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada
de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento,
esta deve estar sempre acessível.
13) Utilize apenas ligações/acessórios especificados
pelo fabricante.
14) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé,
suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou
vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho,
tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo
para evitar danos provocados pela terpidação.
As especificações e a aparência estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio. A informação aqui veiculada está correcta no momento da
impressão. Todas as marcas registadas (excepto BEHRINGER, o logótipo
BEHRINGER, JUST LISTEN e U-CONTROL) mencionadas pertencem
aos seus respectivos proprietários e não estão afiliadas com a
BEHRINGER. A BEHRINGER não se responsabiliza por quaisquer danos
que possam ser sofridos por qualquer pessoa que se baseie, tanto total
como parcialmente, em qualquer descrição, fotografia ou afirmação aqui
contidas. As cores e especificações podem variar ligeiramente em relação
ao produto. Os produtos são comercializados exclusivamente através dos
nossos revendedores autorizados. Os distribuidores e revendedores não
actuam como representantes da BEHRINGER e não têm, em absoluto,
qualquer autorização para vincular a BEHRINGER através de eventuais
declarações ou compromissos explícitos ou implícitos. Nenhum excerto
deste manual pode ser reproduzido ou transmitido em qualquer forma ou
por qualquer meio, electrónico ou mecânico, inclusive mediante fotocópia
ou gravação de qualquer género, para qualquer finalidade, sem a expressa
autorização por escrito da BEHRINGER International GmbH. Mac é uma
marca de fábrica da Apple Computer, Inc., registrada nos Estados Unidos
e outros países. Windows é uma marca de fábrica da Microsoft Corporation
registrada nos Estados Unidos e outros países. TODOS OS DIREITOS
RESERVADOS.
15) Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou
quando não for utilizado durante longos períodos de
tempo.
16) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na
eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se
esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17) ATENÇÃO – estas instruções de operação devem
ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência
qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda
a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação, salvo se possuir as
qualificações necessárias.
5.5.9 Utilizar teclas isoladas do teclado como ...............
elementos de controlo ........................................ 15
5.6 Outras funções em modo Edit ...................................... 15
5.6.1 A função Show Element .................................... 15
5.6.2 A função Channel Array .................................... 15
5.6.3 A função Channel Assign .................................. 16
5.6.4 O Snapshot Send (Send TX) ............................. 16
5.6.5 Envio de um comando Notes Off ....................... 16
5.6.6 A função Action Send ........................................ 16
5.7 Configurações em modo Global ................................... 17
1. Introdução
Agradecemos a confiança que nos demonstrou ao adquirir o
UMA25S. O UMA25S é um teclado controlador extraordinariamente
flexível com unidade controladora para os mais diversos campos
de aplicação. É indiferente se deseja comandar um sequenciador
MIDI geral ou dispositivos de efeitos independentemente do
sintetizador de rack computadorizado ou se prefere utilizar
confortavelmente o UMA25S na operação do sequenciador ou
no controle de plugins – o UMA25S oferece-lhe um grande
conforto de manejo e apoia-o imenso no concretização intuitiva
das suas ideias.
As instruções que se seguem têm como finalidade
familiarizá-lo primeiro com os elementos de
comando para que fique a conhecer todas as
funções do aparelho. Após a leitura cuidadosa do
manual, conserve-o para o poder consultar sempre
que necessário.
1.1 Antes de começar
1.1.1 Fornecimento
O U-CONTROL da BEHRINGER vem devidamente embalado de
fábrica, de modo a garantir um transporte seguro. No entanto,
se a embalagem apresentar danificações, verifique imediatamente o aparelho quanto a danos exteriores.
No caso de eventuais danificações, NÃO nos devolva
o aparelho, mas informe de imediato o vendedor e
a empresa transportadora, caso contrário poderá
cessar qualquer direito a indemnização.
Utilize, por favor, a bolsa fornecida, para evitar danos
na armazenagem ou no transporte.
Utiliza sempre a caixa original para evitar danos
durante o armazenamento ou o envio.
Nunca permitas que crianças mexam no aparelho
ou nos materiais de embalagem sem vigilância.
Elimina todos os materiais de embalagem em
conformidade com as normas ambientais.
1.1.2 Colocação em funcionamento
Providencie uma ventilação adequada e não coloque o
U-CONTROL em estágio final ou na proximidade de uma fonte de
calor para evitar o sobreaquecimento do aparelho.
O UMA25S pode ser abastecido de energia através da USB, a
pilhas ou por uma fonte de alimentação externa.
6. Dados técnicos .......................................................18
Fig. 1.2: Compartimento das pilhas na parte inferior do UMA25S
Em espaços com fortes emissores de rádio e
fontes de alta frequência, pode ocorrer uma falha
na qualidade do som. Aumente a distância entre o
emissor e o aparelho, e utilize o cabo blindado em
todas as ligações.
1.1.3 Registo online
Por favor, após a compra, registe o seu aparelho BEHRINGER,
logo possível, em www.behringer.com usando a Internet e leia
com atenção as condições de garantia.
A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano* a partir
da data de aquisição em caso de defeitos de material ou fabrico.
Quando desejar, pode consultar as condições de garantia em
versão portuguesa no seguinte endereço Internet
http://www.behringer.com ou solicitá-las através do seguinte
número de telefone +49 2154 9206 4134.
Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto em reparálo o mais depressa possível. Por favor, dirija-se directamente ao
revendedor BEHRINGER onde comprou o aparelho. Se o
revendedor BEHRINGER não se localizar nas proximidades, poderse-á dirigir também directamente às nossas representações. Na
embalagem original encontra-se uma lista com os endereços de
contacto das representações BEHRINGER (Global Contact
Information/European Contact Information).
Se não constar um endereço de contacto para o seu país, entre
em contacto com o distribuidor mais próximo. Na área de
assistência da nossa página www.behringer.com encontrará
os respectivos endereços de contacto.
Se o aparelho estiver registado nos nossos serviços com a data
de compra, torna-se mais fácil o tratamento em caso de utilização
da garantia.
Muito obrigado pela colaboração!
* Para clientes dentro da União Européia podem ser aplicáveis outros
dispostos. Os clientes da UE poderão obter informações mais detalhadas
junto do serviço de assistência ao cliente BEHRINGER Support Alemanha.
1.3 A Configuração do Hardware
Ligue o UMA25S ao seu computador com o cabo USB junto.
Conecte por cabo o headset fornecido conforme descrito na fig.
1.3. Ligue outros aparelhos (opcionais) ao UMA25S como se
mostra na figura.
* é fornecido
Fig. 1.3: Exemplo de ligações
Os Operating Modes
Se desejar utilizar o UMA25S como controlador, oferecem-se
várias possibilidades: a) a saída MIDI do UMA25S é ligada a um
equipamento de hardware MIDI (sintetizador de rack, sampler,
ou similar) ou b) o UMA25S é ligado por USB ao seu computador
para controlar o seu software de música. No primeiro caso, a
funcionalidade interface áudio do UMA25S não está disponível.
O encaminhamento MIDI altera-se conforme o modo em que
trabalhar.
1.2 Requisitos do sistema
Para o funcionamento através de USB, basta um PC moderno
WINDOWS ou MAC com porta USB. Tanto as USB 1.1 como as
USB 2.0 são suportadas. O UMA25S suporta a compatibilidade
MIDI USB dos sistemas operativos WINDOWS XP e MAC OS X.
4
1. Introdução
U-CONTROL UMA25S
1.3.1 O Funcionamento Individual (Stand Alone)
Quando não existe ou não é reconhecida qualquer ligação USB,
o UMA25S comuta automaticamente para o modo Stand Alone.
Neste modo, pode controlar aparelhos externos com o UMA25S
através da saída MIDI.
MIDI THRU
1.3.2 O Modo USB (Standard)
Esta é a pré-configuração standard activada após se ligar o
aparelho. Quando o UMA25S está ligado por USB ao computador,
o teclado comuta automaticamente para este modo. Dentro do
modo USB, pode optar por 2 categorias - MIDI THRU ou MIDI OUT:
1. Modo USB com MIDI THRU (standard):
Fig. 1.4: O modo Stand Alone
Fig. 1.5: Modo USB com MIDI THRU
Neste modo, os dados do teclado são transferidos para o
computador via USB. Os dados provenientes do computador
fluem paralelamente para o UMA25S (recepção de dados) e
para MIDI OUT e, desta forma, para todos os aparelhos MIDI que
aí estejam conectados. Este é o modo ideal quando utilizar o
teclado para execução e desejar controlar outro hardware MIDI
(sampler, sintetizador de rack, etc.) pelo sequenciador.
1. Introdução
5
U-CONTROL UMA25S
2. Modo USB com MIDI OUT:
2. Instalação do Software
2.1 Instalação dos controladores
Se utilizar o sistema operativo Windows XP ou Mac OS X, o
UMA25S é reconhecido directamente assim que o liga ao seu
computador com um cabo USB. Após conclusão da fase de
reconhecimento, pode começar desde logo. No Mac OS X, isto é
possível com uma dilação até muito reduzida do processamento
áudio graças à integração Core Audio („Baixa Latência“).
2.1.1 Controladores MIDI do Windows XP
Opcionalmente, poderá instalar o controlador MIDI BEHRINGER
a partir do CD junto. A vantagem deste controlador reside no
apoio Multi Client, ou seja, na possibilidade de utilizar o UMA25S
com vários programas MIDI simultaneamente. Além disso, o nome
do modelo é visualizado no campo de selecção do controlador
MIDI.
Encontra a instalação do controlador no ficheiro ReadMe na
pasta correspondente do CD.
2.1.2 Controlador áudio Windows XP
Por opção, pode instalar adicionalmente o controlador ASIO2KS
, que também se encontra no CD. Poderá utilizá-lo, se desejar
trabalhar com a mais baixa dilação possível do sinal áudio
(latência). A maioria dos programas de música profissionais
como, p.ex., o Ableton Live ou o Kristal Audio Engine utilizam
controladores ASIO.
Encontra a instalação do controlador no ficheiro ReadMe na
pasta correspondente do CD.
Fig. 1.6: Modo USB com MIDI OUT
Neste modo, os dados do teclado são transferidos para o
computador via USB e, simultaneamente (em paralelo), para MIDI
OUT. Os dados provenientes do computador são recebidos
apenas pelo UMA25S, não sendo conduzidos a MIDI OUT.
Este é o modo ideal quando deseja gravar a sua execução no
teclado, mas o seu sequenciador ou instrumento virtual cria
latências demasiado grandes. Pode contornar esta dificuldade
controlando um sintetizador de rack durante a gravação e
aplicando o instrumento virtual apenas na reprodução. Os dados
MIDI são conduzidos simultaneamente ao computador e à saída
MIDI.
Seleccionar o modo USB:
1.Prima o botão EDIT/EXIT.
2.Prima a tecla do teclado assinalada com MIDI OUT ou MIDI
THRU.
3.Prima ENTER para confirmar ou EDIT/EXIT para cancelar.
O modo seleccionado está agora activo, o teclado encontra-se
automaticamente de novo pronto para execução.
2.2 Software de música
O pacote de software fornecido com o UMA25S é simplesmente
gigantesco e cobre quase todos os aspectos da produção musical
e de espectáculos ao vivo, inclusivamente a elaboração de um
podcast áudio próprio. Uma parte das aplicações é freeware e,
portanto, prevista apenas para utilização particular. Por favor,
tenha em atenção as instruções correspondentes no CD.
6
2. Instalação do Software
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.