Behringer U-Control UMX250 User Manual [fr]

Manuel d’utilisation
U-CONTROL UMX250
The Ultimate Studio in a Box: 25-Key USB/MIDI ControllerKeyboard with Separate USB/Audio Interface
2 U-CONTROL UMX250 Manuel d’utilisation
Table des matières
Merci ................................................................................ 2
Consignes de sécurité .................................................... 3
Déni Légal ....................................................................... 3
Garantie .......................................................................... 3
1. Avant de Commencer ................................................ 5
1.1 Livraison ................................................................................. 5
1.2 Mise en service et alimentation électrique ............... 5
1.3 Enregistrement en ligne ................................................... 5
1.4 Conguration minimale ................................................... 5
2. Modes USB et Standalone......................................... 5
3. Commandes et Connexions ...................................... 6
4. Utilisation ................................................................... 7
4.1 Mémoire d’usine factory memory ................................ 7
4.2 Mémoire utilisateur user memory ................................ 7
4.3 Le mode d’assignation assign ........................................ 7
5. Caractéristiques Techniques .................................... 9
6. Annexe ..................................................................... 10

Merci

Merci de la conance que vous nous avez prouvée en achetant l’UMX250. Ils’agit d’un clavier maître particulièrement polyvalent doté de fonctions de contrôle destinées à de nombreux domaines d’application. Peu importe que vous souhaitiez commander des synthés en rack, des expandeurs et des processeurs d’eets sans ordinateur, ou contrôler confor tablement votre séquenceur logiciel et des plug-ins, l’UMX250 vous ore un confor t d’utilisation irréprochable et vous aide à exploiter vos idées de façon intuitive.
3 U-CONTROL UMX250 Manuel d’utilisation
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT

Consignes de sécurité

Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’élec trocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.

DÉNI LÉGAL

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER FAIT PARTIE DU GROUPE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2012 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques

GARANTIE

§ 1 Garantie
(1) Cette garantie limitée n’est valide que si vous avez acheté ce produit auprès d’un revendeur MUSICGroup agréé dans le pays d’achat. Vous trouverez une liste des revendeurs agréés sur le site de BEHRINGER, à l’adresse behringer. com dans la section “Where to Buy ”, ou vous pouvez contacter le bureau MUSICGroup le plus proche de chez vous.
(2) MUSICGroup* garantit les composants mécaniques et électroniques de ce produit contre tout défaut matériel ou de main-d’oeuvre lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales, pendant une période de un (1) an à partir de la date d’achat (consultez le chapitre n°§4 ci-dessous), saufsi une durée de garantie plus longue est stipulée par les législations locales. En cas de défaut du produit pendant la période de garantie spéci ée (rentrant dans le cadre dé ni par le chapitre
§4), MUSICGroup, à sa propre discrétion, pourra décider de remplacer ou de réparer le produit en utilisant des pièces ou des produits neufs ou reconditionnés. Dansle cas où MUSICGroup déciderait de remplacer la totalité du produit, cettegarantie limitée s’applique au produit de remplacement pour le restant de la période de garantie, soitune (1) année (sauf si une durée de garantie plus longue est stipulée par les législations locales) à partir de la date d’achat du produit initial.
4 U-CONTROL UMX250 Manuel d’utilisation
Après l’acceptation de la demande de garantie,
limitée, MUSICGroup ne pourra pas être tenu responsable
§ 5 Transfert de garantie
produit. Personne n’est autorisé (revendeur,etc.) à donner
(3)
leproduit remplacé ou réparé sera renvoyé au client avec le port payé par MUSICGroup.
(4) Toute demande de garantie autre que celle dé nie par le texte ci-avant sera refusée.
CONSERVEZ VOTRE REÇU D’ACHAT. IL EST VOTRE PREUVE D’ACHAT ET PREUVE DE GARANTIE. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST NON AVENANTE SANS PREUVE D’ACHAT.
§ 2 Enregistrement en ligne
Pensez à enregistrer votre nouveau produit BEHRINGER dès l’achat sur behringer. com dans la section “Support” et prenez le temps de lire avec attention les termes et conditions de cette garantie. L’enregistrementde votre achat et matériel nous aidera à traiter vos réparations plus rapidement et plus e cacement. Mercidevotrecoopération !
§ 3 Autorisation de retour de matériel
(1) Pour faire jouer la garantie, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil. Si votre revendeur MUSICGroup ne se trouve pas à proximité, contactez le distributeur MUSICGroup de votre pays, dont la liste se trouve dans la section “Suppor t” du site behringer. com. Si vous ne trouvez pas votre pays dans la liste, essayez de régler votre problème dans la section “Online Support” de la page “Support” sur le site behringer. com. Autrement, vous pouvez faire une demande de prise en charge par la garantie en ligne sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. Toutes les demandes doivent être accompagnées d’une description du problème et du numéro de série du produit. Après avoir véri é la validité de la garantie par la consultation du reçu ou du bon d’achat original, MUSICGroup vous donnera un numéro d’autorisation de retour (“NAR ou RMA”).
(2) Le produit doit ensuite être retourné dans son emballage d’origine avec le numéro d’autorisation de retour à l’adresse indiquée par MUSICGroup.
(3) Seuls les paquets dont le port a été acquitté serontacceptés.
§ 4 Exclusions de garantie
(1) Cette garantie limitée ne couvre pas les consommables et/ou pièces jetables comme, par exemple, les fusibles et les piles. Dans les cas possibles, MUSICGroup garantit les lampes ou a cheurs contenus dans le produit contre tout défaut de pièce ou de main d’œuvre pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat.
(2) Cette garantie limitée ne couvre pas le produit s’il a été modi é de façon électronique ou mécanique. Si le produit doit être modi é ou adapté pour être compatible avec une législation locale ou nationale relative à la sécurité ou aux normes techniques, dans un pays qui n’est pas le pays pour lequel le produit a été prévu et fabriqué à l’origine, cettemodi cation/adaptation ne sera pas considérée comme un défaut de pièce ou de main d’œuvre. Cette garantie limitée ne couvre pas ces modi cations/adaptations, qu’elles aient été réalisées correctement ou non. Selon les termes de cette garantie
des coûts issus de telles modi cations/ adaptations. (3) Cette garantie limitée ne couvre que l’aspect
matériel du produit. Elle ne couvre pas l’assistance technique liée à l’utilisation d’un matériel ou d’un logiciel et ne couvre aucun produit logiciel fourni ou non avec le produit. Leslogiciels sont fournis “TEL QUEL” à moins que le logiciel ne soit expressément fourni avec sa propregarantie.
(4) Cette garantie limitée n’est pas valide si le numéro de série appliqué en usine a été modi é ou supprimé duproduit.
(5) Les inspections gratuites et les travaux de maintenance/réparation sont totalement exclus de cette garantie, notamment, si le problème vient d’une mauvaise manutention ou de l’utilisation du produit par l’utilisateur. Cette exclusion s’applique également aux défauts et pannes liés par l’usure normale, C’est en particulier le cas des Faders, Crossfaders, potentiomètres, touches/boutons, cordesd’instrument de musique, témoins lumineux et toutes pièces ou éléments similaires.
(6) Les dommages/pannes causés par les conditions suivantes ne sont pas couverts par la garantie :
Mauvaise manutention ou entretien, négligence ou non respect de l’utilisation du produit selon les instructions données dans le mode d’emploi ou le guide d’entretien BEHRINGER.
Connexion ou utilisation de l’appareil d’une façon ne correspondant pas aux procédures ou législations de sûreté ou techniques applicables dans le pays où le produit a été vendu.
Dommages/pannes causés par l’acte de Dieu ou de la Nature (accident, incendie, inondation, etc.) ou toute autre condition au-delà du contrôle de MUSICGroup.
(7) Toute réparation ou ouverture du boîtier réalisée par un personnel non agréé (ce qui comprend l’utilisateur) annule immédiatement la garantie.
(8) Si une inspection du produit réalisée par MUSICGroup indique que la panne ou le défaut en question n’est pas couvert par la garantie, les coûts d’inspection seront à la charge du client.
(9) Les produits qui ne sont pas pris en charge par les termes de cette garantie seront réparés à la charge de l’acheteur. MUSICGroup ou ses centres de réparation agréés informeront l’acheteur de telles circonstances. Sil’acheteur ne soumet pas un formulaire de réparation écrit dans les 6 semaines suivant la noti cation, MUSICGroup renverra le produit à vos frais avec une facture séparée pour les frais de port et d’emballage. Cescoûts seront également facturés séparément une fois que l’acheteur a envoyé sa demande écrite de réparation.
(10) Les revendeurs MUSICGroup agréés ne vendent pas de produits neufs directement dans les enchères en ligne. Les achats réalisés dans les enchères en ligne sont laissés à l’entière responsabilité et aux risques de l’acheteur. Lespreuves d’achat issues de ventes aux enchères en ligne ne sont pas acceptées comme véri cation ou preuve d’achat et MUSICGroup ne réparera et ne remplacera pas les produits achetés aux enchères en ligne.
Cette garantie limitée est attribuée uniquement à l’acheteur initial (client d’un revendeur agréé). Elle n’est pas transférable aux personnes suivantes qui achètent le
une promesse de garantie de la part de MUSICGroup.
§ 6 Réparation de dommages
Sujet uniquement aux lois locales applicables, MUSICGroup ne peut pas être tenu responsable auprès de l’acheteur, par cette garantie, d’aucun dommage ou d’aucune perte indirecte liée à l’utilisation du produit. La responsabilité de MUSICGroup ne peut en aucun cas, même dans le cadre de la garantie, dépasser la valeur du produit indiquée sur la facture d’achat.
§ 7 Limitation de responsabilité
Cette garantie limitée telle que présentée dans cette page représente la seule garantie contractuelle entre vous et MUSICGroup. Elle annule et remplace tous les autres moyens de communication écrits ou oraux liés à ce produit. MUSICGroup ne fournit aucune garantie pour ce produit.
§ 8 Autres droits et lois nationales
(1) Cette garantie limitée n’exclue pas ou ne limite en aucune façon les droits statutaires de l’acheteur en tant queconsommateur.
(2) Les régulations de la garantie limitée mentionnées dans ces pages ne sont applicables que dans le cadre des lois locales.
(3) Cette garantie n’exempt pas le vendeur de ses obligations de respect de conformité du produit aux législations locales et de prise en charge des défautscachés.
§ 9 Amendements
Les conditions de cette garantie sont sujettes à modi cation sans préavis. Pour obtenir les conditions de garantie les plus récentes ainsi que toute autre information relative à la garantie des produits MUSICGroup, consultez le site Internet behringer. com.
* MUSIC Group Macao Commercial O shore Limited de la Rue de Pequim, n° 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, y compris toutes autressociétésMUSIC Group
5 U-CONTROL UMX250 Manuel d’utilisation

1. Avant de Commencer

1.1 Livraison

Votre UMX250 a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vériez qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l’appareil mais informez
votre revendeur et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Nous vous conseillons d’utiliser une mallette pour garantir une
protection optimale à votre UMX250 lors de son transport.
Utilisez toujours l’emballage d’origine pour éviter tout dommage à
votre équipement lors de son stockage ou de son expédition.
Ne laissez jamais d’enfant sans surveillance jouer avec l’appareil ou
son emballage.
Respectez l’environnement si vous décidez de jeter l’emballage de
votre UMX250.

1.2 Mise en service et alimentation électrique

Placez votre UMX de sorte qu’il ne risque pas de surchaue. L’alimentation électrique s’eectue grâce au bus USB, à des piles ou à un bloc d’alimentation secteur de 9 volts (100 mA). Si vous utilisez des piles, veillez à respecter la polarité de l’appareil!

1.3 Enregistrement en ligne

Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions degarantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos liales. Voustrouverez la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez pas de contac t pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone «Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplie grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
1.4 Conguration minimale
Pour l’utilisation en USB, un ordinateur WINDOWS actuel ou un MAC avec connecteur USB sut. L’UMX250 est compatible avec les standards USB 1.1 et USB 2.0. Il est également compatible avec les fonc tions MIDI USB des systèmes d’exploitation WINDOWS XP et MAC OS X.

2. Modes USB et Standalone

USB Cable (included)
U-CONTROL UMX250
Fig. 1.1: Alimentation éle ctrique par bu s USB
PC/MAC
L’UMX250 peut être utilisé comme interface USB ou comme appareil indépendant(Standalone).
Le ux de signal est le suivant si vous reliez votre UMX250 à un ordinateur par USB (Fig. 2.1) :
Sound-Module
IN
OUT
(intern)
PC/MAC
USB
(intern)
MIDI
Fig. 1.2: Compar timent piles de l a base de l’UMX250
Fig. 2.1: Flux du signal MIDI : le s ordres MIDI sont tr ansmispar l’inte rface virt uelle MIDI IN et MIDIOUT de l’ UMX250
6 U-CONTROL UMX250 Manuel d’utilisation

3. Commandes et Connexions

(8) (6) (5)
(4)
(7)
(3) (2) (1)
Fig. 3.1: Vu d’en haut de l’UMX250
(10)(9) (11)
(1) Le clavier de l’UMX250 possède 25 touches sensibles à la vélocité. Il sert
également à la saisie de valeurs lors de la procédure d’assignation.
(2) La molette MODULATION (assignée d’usine au CC 1) est assignable à tout
Control Change MIDI.
(3) La molette PITCH BEND sert à la modication en temps réel de la hauteur
desnotes.
(4) Le fader VOLUME/DATA (assigné d’usine au CC 7) est assignable à tout
Control Change MIDI.
(5) Le bouton ASSIGN sert à l’assignation.
(6) Le bouton USER MEMORY charge la mémoire interne qui reste sauvegardée
même quand l’appareil est éteint.
(7) Les deux boutons OC TAVE SHIFT servent à la transposition du clavier sur
plusieurs octaves plus haut ou plus bas (voir tableau 3.1 de l’achage lumineux). Ces deux boutons sont également assignables à tout Control Change MIDI.
(8) Les fonctions des huit encodeurs R1 à R8 sont décrites dans le tableau (10).
Cesencodeurs sont également assignables à tout Control Change MIDI en mode ASSIGN.
(9) Les fonctions des huit boutons B1 à B8 sont décrites dans le tableau (10) .
Ces boutons sont également assignables àtout Control Change MIDI en modeASSIGN.
(10) Le tableau sérigraphié sur l’UMX250 indique l’assignation d’usine des
commandes aux Control Changes MIDI.
(16)(12) (13) (14) (15)
Fig. 3.2 : Connexions du panneau arrière
Action Transposition LED
première pression
seconde pression
troisième pression
pression sur les deuxtou ches
Tab. 3.1 : Achage lumineux con cernantla fonc tion OCTAVE SHIFT
(12) Connecteur pour bloc d’alimentation secteur (non inclus).
(13) Le connecteur USB de l’UMX250 est compatible avec les standards
USB 1.1 etUSB 2.
(14) MIDI OUT est la sor tie MIDI de l’UMX250.
une oct ave vers le haut ou le bas
une octave supplémentaire vers le haut o u le bas (en tout, deux octaves)
une octave supplémentaire vers le haut o u le bas (en tout, trois octaves)
réinitia lisation : toute transposition est annulée
LED constamment allumée
LED clignote
LED clignote
LED éteinte
(11) La légende du clavier sérigraphiée sur l’UMX250 indique les fonctions
spéciales des touches du clavier maître.
(15) Le connecteur FOOT SWITCH pour pédale (assigné d’usine au CC 64)
estassignable à tout Control Change MIDI.
(16) Appuyez sur le commutateur POWER pour allumer ouéteindre l’UMX250.
Tous les réglages d’usine se rapportent au canal MIDI GLOBAL 1.
Si vous souhaitez éteindre l’UMX250 ou décâbler sa liaison USB alors
qu’il fonctionne avec un ordinateur, fermez auparavant tous les logiciels ouverts dansl’ordinateur.
7 U-CONTROL UMX250 Manuel d’utilisation

4. Utilisation

Veillez à bien diérencier les boutons de contrôle (10) etles touches du clavier (1)!

4.1 Mémoire d’usine factory memory

La mémoire d’usine FACTORY MEMORY contient les réglages de base de l’UMX250 (voir tableau sérigraphié (10)). Ces réglages sont chargés à chaque fois que vous allumez l’UMX250.

4.2 Mémoire utilisateur user memory

Destinée à vos réglages, la mémoire utilisateur USER MEMORY reste sauvegardée même quand l’UMX250 est éteint. Pour passer en mémoire utilisateur, appuyezsur le bouton (6). Lors dupremier chargement de la mémoire utilisateur, l’UMX250 charge les réglages de la mémoire d’usine. Les modications que vous y apporterez seront sauvegardées automatiquement sans nécessiter de procédure de sauvegarde de votre part.
Les réglages des commandes suivantes, dont les informations de canal MIDI, sontsauvegardés dans la mémoire utilisateur USER MEMORY :
• Connecteur FOOT SWITCH
• Boutons OCTAVE SHIFT
• Fader VOLUME/DATA
• Molette PITCH BEND
• Molette MODULATION
• Encodeurs R1 à R8
• Boutons B1 à B8
4.3.3 Combinaison de touches panik
Au cas où une note resterait « bloquée »...
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Appuyez sur la touche RESET ALL ou NOTES OFF.
3) Relâchez le bouton ASSIGN. L’UMX250 repasse automati-quement en mode de jeu normal.
L’ordre « All Notes Off » est envoyé immédiatement dès que vous avez
relâché l’une des deux touches.
4.3.4 Ordre snapshot
Cet ordre envoie les données concernant l’ensemble des paramètres, leur valeur momentanée ainsi que les informations de canal à la sortie MIDI OUT (14) et au connecteur USB.
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Appuyez sur la touche SNAP SEND.
3) Relâchez le bouton ASSIGN. L’UMX250 repasse automati-quement en mode de jeu normal.
L’ordre SNAPSHOT est envoyé immédiatement dès que vous avez
appuyé sur l’une des touches du clavier.
4.3.5 Fonction local o
La fonction LOCAL OFF empêche que les valeurs des commandes soient envoyées à la sortie MIDI OUT et au connecteur USB an que vous puissiez éditer tranquillement les commandes physiques.

4.3 Le mode d’assignation assign

Le mode d’assignation ASSIGN est un outil puissant qui fait de l’UMX250 un contrôleur à l’utilisation ex trêmement confortable.
4.3.1 Réglage du canal global global channel
Le canal MIDI GLOBAL CHANNEL (réglage d’usine : canal 1) est le canal sur lequel sont émis tous les ordres MIDI.
1) Maintenez enfoncé le bouton ASSIGN.
2) Appuyez sur la touche .
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Appuyez sur la touche ( 0 ).
5) Pour nir, appuyez sur la touche ENTER, la touche CANCEL ou le boutonASSIGN.
4.3.2 Assignation individuelle aux canaux
L’assignation de chaque commande à un canal donné est utile si vous souhaitez contrôler plusieurs appareils externes indépendamment les uns des autres.
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Bougez/appuyez sur la commande qui doit être assignée à un autre canal MIDI que le canal GLOBAL CHANNEL.
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Appuyez sur la touche SINGLE.
5) Saisissez un nombre de 1 à 16 avec les touches chirées du clavier.
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Appuyez sur la touche LOCAL OFF.
3) Relâchez le bouton ASSIGN et réalisez les réglages de lacommande àmodier.
4) Appuyez sur la touche ENTER ou CANCEL, ou encore surle bouton ASSIGN pour nir.
4.3.6 Assignation des commandes
Voici comment modier l’assignation de la molette MODULATION, du fader DATA/VOLUME, des encodeurs R1 à R8, des boutons B1 à B8 et du connecteur pour pédale de sustain optionnelle :
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Bougez/appuyez sur la commande à éditer (encodeur, fader, bouton ou pédale optionnelle).
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Utilisez les touches numériques du clavier pour saisir lenuméro de Control Change souhaité.
5) Appuyez sur la touche ENTER ou CANCEL, ou encore surle bouton ASSIGN.
Attention aux cas par ticuliers :
Si vous assignez le Control Change CC 07 (Volume du canal) à un bouton,
chaque pression sur le bouton en question règle le volume du canal sur 0 (zéro). Si vous assignez le Control Change CC 10 (Panorama) à un bouton ou à la pédale, chaque pression sur la commande en question envoie la valeur médiane 64.
6) Appuyez sur la touche ENTER ou CANCEL, ou encore sur le bouton ASSIGN.
Cas particulier : Pour assigner à nouveau la commande au canal
MIDI GLOBAL, appuyez sur ( 0 ).
8 U-CONTROL UMX250 Manuel d’utilisation
4.3.7 Changements de programme et de banque
L’UMX250 peut envoyer des Program Changes à des appareils externes de plusieurs façons. Cette fonction vous permet d’exploiter tout le potentiel et la polyvalence de vos générateurs sonores.
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Appuyez sur la touche SINGLE.
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Dénissez le canal d’émission SINGLE CHANNEL de 1 à 16 en utilisant les touches chirées du clavier comme décrit au chapitre 4.2.2. Pour assigner au canal global GLOBAL CHANNEL, appuyezsimplement sur ( 0 ).
5) Appuyez sur la touche puis saisissez le numéro de banque MSB désiré à l’aide les touches chirées.
6) A présent, dénissez le numéro de banque LSB en appuyant sur la touche BANK LSB puis en utilisant les touches chirées du clavier.
7) Après avoir appuyé sur la touche PROGRAM, utilisez les touches chirées pour saisir le numéro de Program Changeà envoyer.
8) Pour nir, appuyez sur la touche ENTER ou CANCEL, ou encore sur le boutonASSIGN.
Vous pouvez également sélectionner directement le programme grâce aux deux boutons OCTAVE SHIFT :
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Appuyez sur le bouton OCTAVE SHIFT auquel vous voulez assigner la fonction Program Change.
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Appuyez sur la touche PROG DIR puis utilisez les touches chirées du clavier pour saisir le numéro de preset.
5) Enn, appuyez sur la touche ENTER ou CANCEL, ou encore sur le boutonASSIGN.
Quand vous avez assigné l’un des deux boutons OCTAVE SHIFT à
la fonction de sélection directe du programme, le fait d’appuyer simultanément sur les deux boutons OCTAVE SHIFT n’a plus aucun effet !
4.3.8 Autres fonctions des boutons octave shift
En mode ASSIGN, on peut assigner aux boutons OCTAVE SHIFT d’autres fonctions que la sélection directe de Program Change ou la transposition à l’octave :
a) Transposition par pas d’un demi-ton :
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Appuyez sur la touche TRANSP +/- du clavier.
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Appuyez sur la touche ENTER ou CANCEL, ou encore surle bouton ASSIGN.
Le fait d’appuyer sur le bouton OCTAVE SHIFT droit (gauche) entraîne une transposition d’un demi-ton vers le haut (vers la bas). Le fait d’appuyer simultanément sur les deux boutons OCTAVE SHIFT annule la transposition.
b) Navigation dans une bibliothèque de programmes :
Le fait d’appuyer sur le bouton OCTAVE SHIFT droit (gauche)sélectionne la preset suivante (précédente) de l’appareil externe asservi. Le fait d’appuyer simultanément sur les deux boutons OCTAVE SHIFT sélectionne la preset 0 de la banque actuelle.
c) Fonctions Control Change :
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Appuyez sur le bouton OCTAVE SHIFT auquel vous voulez assigner un ordre Control Change.
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Utilisez les touches chirées du clavier pour saisir le numéro de Control Change désiré.
5) Appuyez sur la touche ou , ou encore sur le bouton ASSIGN.
4.3.9 Sensibilité à la vélocité
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Utilisez le touches chirées pour dénir la sensibilité à la vélocité (voirtableau 4.1).
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Appuyez sur la touche ENTER ou CANCEL, ou encore surle bouton ASSIGN.
TOUCHE COMPORTEMENT D E LA VELOCITE
( 0 )
( 1 )
( 2 )
( 3 )
( 4 )
( 9 )
Tab. 4.1 : Réglage de RANGE (p lage des valeurs po ssibles) et conséqu ence sur la vélocité
OFF: la véloci té est xée á 110. Les modica tions de la pression sur les touc hes n’entraînent aucu ne variation de volu me.
SOFT: la véloci té réagit aux nuances l es plus fines. L a moindre variation de pression sur les touches engendre des midifications de volume sonore importantes.
MEDIUM: la vélo cité est normale. Le s notes frappée s (très) forte ment produisent u n volume (très) élevé et les no tes jouées (très) douceme nt ont un volume sonor e (très) faible.
HARD: l’evoluti on du volume sonore e st peu sensible aux variatio ns de vélocité.
Valeurs non valides.
4.3.10 Ordre factory reset
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Pour eectuer un FACTORY RESET (restauration des réglages d’usine) partiel, appuyez simultanément sur les deux boutons OCTAVE SHIFT. Tous les réglages mo-diés par l’utilisateur sont alors remis en conguration d’usine. La mémoire utilisateur USER MEMORY n’est quant à elle pas modiée !
3) Appuyez simultanément sur les touches ( 8 ), ( 9 ) et ( 0 ) pour réaliser un FACTORY RESET complet. Dans ce cas, l’UMX250 réinitialise non seulement la mémoire d’usine FACTORY MEMORY mais également la mémoire utilisateur USER MEMORY.
4) Relâchez le bouton ASSIGN.
5) Pour nir, appuyez sur la touche ENTER. Au cas où vous changiez d’avis et décidiez de ne pas réaliser de RESET (réinitialisation), appuyez une nouvelle fois sur le bouton ASSIGN ou bien sur la touche CANCEL.
1) Maintenez le bouton ASSIGN enfoncé.
2) Appuyez sur la touche PROG +/- du clavier.
3) Relâchez le bouton ASSIGN.
4) Appuyez sur la touche ENTER ou CANCEL, ou encore sur le bouton ASSIGN.
9 U-CONTROL UMX250 Manuel d’utilisation

5. Caractéristiques Techniques

Connecteur USB
Type Type B; USB1.1
Connecteur MIDI
Type Sortie DIN 5 broches
Commandes
Continues Molette avec retour en position centrale
Molette sans retour en position centrale 8 encodeurs 1 fader
A commutation 12 boutons-poussoirs
Clavier : 25 touches sensibles à la vélocité
Entree de Commutation
Connecteur Jack mono de 6,3 mm avec
identication automatique de lapolarité
Alimentation Electrique
USB
Piles 3 piles 1,5 volt au mignon (Type « AA »)
Connecteur secteur Embase DC de 2 mm, centre négatif
Bloc d’alimentation 9 V, 100 mA DC, stabilisé
Etats-Unis/Canada 120 V~, 60 Hz
Chine/Corée 220 V~, 50 Hz
U.K./Australie 230 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japon 100 V~, 50–60 Hz
Consommation électrique Max. 0,9 W
Dimensions/Poids
Dimensions (L x H x P) Env. 215 x 97 x 495 mm
Poids Env. 2,24 kg
La socié té BEHRINGER appor te le plus grand soin à la f abrication de s es produits pou r vous garantir la meilleu re
qualité. Des m odification s nécessaires pe uvent donc être ef fectuée s sans notific ation préalable. C’est po urquoi
les carac téristique s et la configuratio n physique des produ its peuvent dif férer des spéc ifications et i llustrations
présentées dans ce manuel.
10 U-CONTROL UMX250 Manuel d’utilisation

6. Annexe

Standard MIDI Controller (CC) Numbers
00 Bank Sele ct 32 Bank S elect LSB 64 Damper Pedal (Su stain) 96 Data Entr y +1 (Inc rement)
01 Modulation 33 Modulation LSB 65 Po rtamento On/O  97 Data Entr y -1 (decrement)
02 Breath Controller 34 Breath Controller LSB 66 Sos tenuto On/O 98 NRPN LSB
03 Controller 3 (undened) 35 Controller 35 (undened) 67 Sof t Pedal On/O 99 NRPN MSB
04 Foot Controller 36 Foot Controller LSB 68 Legato Footsw itch 100 RPN LSB
05 Portamento Time 37 Por tamento Time LSB 69 Hold 2 101 RPN MSB
06 Data Entr y MSB 38 D ata Entry LSB 70
07
08 Balance 40 Balance LSB 72
09 Controller 9 (undened) 41 Controller 41 (undened) 73 Sound Cont roller 4 (Attack Ti me) 105 Controller 105 (undened)
10 Pan 42 Pan LSB 74
11 Expression 43 Expression LSB 75 Sound Contr oller 6 (Decay Time) 107 Controller 107 (undened)
12 E ect Control 1 44 Eec t Control 1 LSB 76 S ound Controller 7 ( Vibrate Rate) 108 Controller 108 (undened)
13 E ect Control 2 45 E ect Control 2 L SB 77
14 Controller 14 (undened) 46 Controller 46 (undened) 78
15 Controller 15 (undened) 47 Controller 47 (undened) 79
16 General Purpose 1 48 General Pu rpose 1 LSB 80 General Purpose 5 112 Controller 112 (undened)
17 Gener al Purpose 2 49 G eneral Purpose 2 L SB 81 General Purpose 6 113 Controller 113 (undene d)
18 General Purpose 3 50 Gener al Purpose 3 LSB 82 General Purpose 7 11 4 Controller 114 (undened)
19 General Purpose 4 51 Ge neral Purpose 4 L SB 83 General Purpose 8 115 Controller 115 (undened)
20 Controller 20 (undened) 52 Controller 52 (undened) 84 Portamento Control 116 Controller 116 (undened)
21 Controller 21 (undened) 53 Controller 53 (undened) 85 Controller 85 (undened) 117 Controller 117 (undened)
22 Controller 22 (undened) 54 Controller 54 (undened) 86 Controller 86 (undened) 118 Controller 118 (undened)
23 Controller 23 (undened) 55 Controller 55 (undened) 87 Controller 87 (undened) 119 Controller 119 (undened)
24 Controller 24 (undened) 56 Controller 56 (undened) 88 Controller 88 (undened) 120 All S ound O
25 Controller 25 (undened) 57 Controller 57 (undened) 89 Controller 89 (undened) 121 Reset All Controllers
26 Controller 26 (undened) 58 Controller 58 (undened) 90 Controller 90 (undened) 122 Lo cal Control On/O 
27 Controller 27 (undened) 59 Controller 59 (undened) 91 Eec ts 1 Depth (Reverb) 123 Al l Notes O
28 Controller 28 (undened) 60 Controller 60 (undened) 92 Eec ts 2 Depth (Tremol o) 124 Omni Mode O 
29 Controller 29 (undened) 61 Controller 61 (undened) 93 Eec ts 3 Depth (Chorus) 125 Omni Mode On
30 Controller 30 (undened) 62 Controller 62 (undened) 94 Eec ts 4 Depth (Celeste /Detune) 126 Poly Mode O/Mono Mode On
31 Controller 31 (undened) 63 Controller 63 (undened) 95 Eect s 5 Depth (Phaser) 127 Poly Mode O/Mono Mode On
Tab. 6.1
Channel Volum e (formerly Main Volume)
39
Channel Volum e LSB (formerly Main Volume)
71
Sound Cont roller 1 (Sound Variation)
Sound Cont roller 2 (Resonance/Timbre)
Sound Cont roller 3 (Release Time)
Sound Cont roller 5 (Cuto Frequency/Brightness)
Sound Cont roller 8 (Vibrate Depth)
Sound Cont roller 9 (Vibrate Delay)
Sound Cont roller 10 (undened)
102 Controller 102 (undened)
103 Controller 103 (undened)
104 Controller 104 (undened)
106 Controller 106 (undened)
109 Controller 109 (undened)
110 Controller 110 (undened)
111 Controller 111 (undened)
We Hear You
Loading...