Behringer UB1832FX-PRO, UB2222FX-PRO, UB2442FX-PRO Quick Start Guide

Page 1
24–BIT DUAL ENGINE DSP
24–BIT A/D & D/A CONVERTER
LEVEL
24–BIT DUAL ENGINE DSP
24–BIT A/D & D/A CONVERTER
LEVEL
24–BIT DUAL ENGINE DSP
24–BIT A/D & D/A CONVERTER
LEVEL
24–BIT DUAL ENGINE DSP
24–BIT A/D & D/A CONVERTER
LEVEL
Quick Start Guide
(Check out behringer.com for Full Manual)
EURORACK
UB2442 -PRO
Ultra-Low Noise Design 24-Input 4-Bus Mic/Line Mixer with Premium Mic Preampliers and Multi-FX Processor
UB2222 -PRO/UB1622 -PRO
Ultra-Low Noise Design 22/16-Input 2/2-Bus Mic/Line Mixer with Premium Mic Preampliers and Multi-FX Processor
UB1832 -PRO
Ultra-Low Noise Design 18-Input 3/2-Bus Mic/Line Mixer with Premium Mic Preampliers and Multi-FX Processor
Page 2
2 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide 3
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modi cation should be performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be su cient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed ser vice personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not  t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci ed by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.
Page 3
4 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide 5
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ec tuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet www.music-group.com/warranty.
Wichtige Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali zier tem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali zier tes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali zier tem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group
www. music-group.com/warranty.
Page 4
6 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide 7
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali - cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certi que -se de que o cabo eléctrico está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS. DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO, INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através do website www.music-group.com/warranty.
Page 5
8 9EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide
EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX- PRO/UB1622FX-PRO
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
UB2222FX–PRO
Connectors and controls of mic/line inputs
(3)
(4)
(5)
UB2442FX–PRO
(6)
All Models
Equalizer of the input channels
(18)
UB2222FX-PRO
The various stereo channel inputs
(16)
UB2442FX-PRO
Controls
(17)
UB2442FX-PRO
(19)
All Models
Balance control and mute switch
(7)
(8)
UB1622FX–PRO
Aux Send control MON and FX in the channel strips
UB2442FX–PRO
(7)
(8)
(9)
(10)
(11) (12)
(13)
(14)
(15)
UB2442FX–PRO
The panorama and routing controls and the channel fader
(20)
(22)
(21)
UB2442FX-PRO
The AUX SEND controls of the main section
(25)
UB1832FX–PRO
The aux return connectors
UB2442FX–PRO
(24)
(25)
UB2442FX–PRO
Aux Send jacks
(23)
(26)
(23)
(24)
UB1832FX–PRO
(27)
UB1832FX-PRO
Monitor output of the UB1832FX-PRO
Page 6
10 11EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide
Subgroup outputs
EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX- PRO/UB1622FX-PRO
(28)
(29)
UB1832FX-PRO
The graphic stereo equalizer
(60)
(62) (61)
UB1832FX-PRO
Monitor fader of the UB1832FX-PRO
(30) (31)
(33)
(32)
(35) (34) (36)
UB2442FX-PRO
Stereo aux return and stereo aux return (to aux send) controls
(37)
UB1832FX-PRO
The FX/AUX 2 return fader of the UB1832FX-PRO
Controls
(56)
(55)
(54)
(57)
(58)
LEVEL
All Models
Digital eects module
24–BIT DUAL ENGINE DSP
(59)
24–BIT A/D & D/A CONVERTER
UB1832FX-PRO
Control elements of the surround function
(43)
(44)
(45)
(46)
(38)
(39)
(48)
(47)
(51) (49) (50)
(40)
UB2442FX–PRO
2-track connectors and lamp socket
(52)
(41)
(53)
(40)
UB2442FX-PRO
(64)
UB1622FX-PRO
Insert points
(66)
(63)
UB2442FX-PRO
(65)
UB2442FX-PRO
Direct outputs
(67)
(68)
UB2442FX-PRO
Control room and phones sections of the UB2442FX-PRO
All Model
PHONES jack
UB2442FX-PRO
Subgroup and main mix faders
All models
Voltage supply and fuse
Page 7
12 13EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide
EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX- PRO/UB1622FX-PRO
(EN) Controls
(1) MIC – Each mon o input channel oe rs a balanced
microph one input via XLR as wel l as switchable phan tom power (+48 volt) for powering condenser microphones.
(2 ) LINE IN – Eac h mono input also has a ba lanced line input
on a ¼" jack. You can also c onnect unbalan ced devices using mono j acks to these inp uts.
(3 ) INSERT – Inser t points enable t he processing of a si gnal
with dyn amic processor s or equalizers. Th ey are sourced pre-fader, pre-EQ and pre-aux send.
(4 ) GAIN – Use t he GAIN control to adju st the input gain.
Thiscontrol should always be turned fully counter­clock wise whenever you co nnect or disconn ect a signal source to on e of the inputs. The s cale has 2 dieren t value rang es: the rst value r ange (+10 to +60 dB) refers t o the MIC input and show s the amplicatio n for the signals f ed in there.
The secon d value range (+10 to -4 0 dB) refers to the line
input and shows its sensitivity.
(5 ) LOW CUT – Addi tionally, the mono chan nels of the
mixing con soles have a high-sl ope LOW CUT lter for eliminating unwanted, low-frequency signal componen ts (75 Hz, 18 dB/octave).
(6 ) EQUALIZER – The uppe r (HIGH) and the lower (LOW)
bands are sh elving lters tha t increase or dec rease all freque ncies above or below t heir cut-o freq uency. The cut-o  frequencies of t he upper and lower ban ds are 12 kHz and 80Hz re spectively. For t he mid range, the console features a semi-parametric equalizer with a lter q uality (Q) of 1 oct ave, tunable from 100Hzto 8 kHz. Us e the MID control to set t he amount of boost o r cut, and the FREQ cont rol to determine th e central frequency.
(7 ) PRE – When t he PRE switch is pres sed down,
theassoc iated aux send is tak en pre-fader.
(8 ) FX – The au x send marked FX o ers a direct rou te to the
built-in e ects proce ssor and is theref ore post-fader and post-mute.
(9 ) PAN – Th e PAN contr ol determines th e position of the
channel signal within the stereo image.
(10) MUTE – The MUTE s witch breaks the s ignal path
pre-channel fader, hence muting that channel in the main mix. Th e aux sends which ar e set to post-fader a re likewise mu ted for that channe l, while the pre-f ader monitor p aths remain acti ve irrespect ive of whether the channel is m uted or not.
(11) MUTE LED – The MUTE LED in dicates a muted ch annel.
(12 ) CLIP LED – The CLIP-LED lig hts up when the inpu t
signal is dr iven too high. If this ha ppens, back o the GAIN contr ol and, if necessar y, check the set ting of the channel EQ.
(13 ) SOLO – The SOLO sw itch is used to rout e the channel
signal to the s olo bus (Solo In Place) or to th e PFLbus (Pre Fader Lis ten). This ena bles you to listen to a channel si gnal without ae cting the main out put signal. The s ignal you hear is taken ei ther before the pancontr ol (PFL, mono) or after th e pan and channel fader (Solo, stereo).
(14) SUB (1-2 and 3-4) – The SUB switch ro utes the signal
to the corr esponding subgr oups. The UB2442FX-PRO has 4 subgrou ps (1-2 and 3-4).
(15) MAIN – The MAIN s witch routes the si gnal to the
main mix bus .
(16) LOW CUT and MIC GAIN – Th ese two control e lements
operate on t he XLR connecto rs of the UB2442FX-PRO, and are use d to lter out frequ encies below 75 Hz (LOW CUT) and to ad just microphon e levels (MIC GAIN).
(17) LINE GAIN – Use thi s control to adjust t he line signal
levels on cha nnels 13-16 (UB2442FX-PRO on ly).
(18) LEVEL – For leve l matching, the ster eo inputs on the
UB1622FX-PRO, UB1832FX-PRO and UB2 222FX-PRO have a LEVEL swi tch to select be tween +4dBu and -10dBV. At -10dBV (homerecord ing level), the input is mo re sensiti ve than at +4dBu (studi o level).
(19 ) BAL – The BAL (ANCE) con trol has a similar fu nction
to the PAN contro l in the mono channels . The balance control d etermines the leve ls of the left and r ight input sign als relative to each ot her before both signals are r outed to the lef t/right main mix bu s (or odd/even subgroup).
(20) AUX SEND 1, 2 and 4 – The AUX SEND 1 cont rol governs
the maste r send level of the mix c reated by the indivi dual channel AUX 1 se nds. Likewise, the AUX SEN D 2 contol is the mast er control for the au x 2 bus, and AUX SEND 4 controls t he AUX 4 bus.
(21 ) AUX SEND 3 (FX) – The F X control determi nes the signal
level for e ects proce ssing, i.e. regulates t he level to an exter nal (or the internal) e ects device. UB1622FX- PRO and UB1832FX-PRO: On th ese consoles, thi s function is perfo rmed by the AUX SEND 2 contr ol (FX).
(22 ) SOLO – You can use the SOLO s witch to separate ly
monitor t he aux sends via the PHO NES/CTRL ROOM output s and check these w ith the level meter s.
(23 ) AUX SEND JACKS – The AUX SEND jac k should be used
when hook ing up a monitor power a mp or active monit or speaker sy stem. The relevant a ux path should be se t pre-fader.
(24) AUX SEND (FX) – The AUX SEND (F X) jack carrie s
the maste r aux mix (from the chan nel’s FX controls). You can connec t this to an exter nal eects de vice to process t he FX bus. The proc essed signal can th en be brough t from the eec ts device back int o the STEREO AUX RETURN jacks.
(25) STEREO AUX RETURN – The STEREO AUX RETURN 1
jacks ge nerally serve as t he return for the e ects mix (created using the post-fader aux sends) by connecting the outpu t of an external e ects device. I f only the left jack is conn ected, the AUX RETU RN is automatically switche d to mono.
(26) STEREO AUX RETURN FX – T he STEREO AUX RETURNFX
jacks acc ept the eect s mix return (create d using the channel F X sends).
(27) The rst au x send (MON) on this conso le is used to set up
the monito r mix from the chann els and route it to the MON SEND fade r.
(28) MUTE – Press the MU TE switch to mute the
monitors end.
(29 ) SOLO – The SOLO swi tch routes the moni tor send to the
solo bus (p ost-fader and pos t-mute) or to the PFL bus (pre-f ader and pre-mut e). The posi tion of the MODE switch in t he main sectio n determines whic h of the buses is selected.
(30) STEREO AUX RETURN 1 – The S TEREO AUX RETURN1
control d etermines the leve l of this signal in the mainmix. If S TEREO AUX RETURN 1 is use d as eects return, t his will determin e the level of the eec ts when mixed wit h any “dry” channel si gnal.
(31 ) STEREO AUX RETURN 1/2 ( TO AUX SEND) – Thetwo
right-han d STEREO AUX RETURN cont rols have a special f unction: they c an be used to add an ee ct to a monitor mix.
(32 ) STEREO AUX RETURN FX – O n consoles UB1622FX-PRO
and UB1832FX-PRO this i s the STEREO AUX RETURN 2, on console s UB2222FX-PRO and UB2442FX- PRO this is the STERE O AUX RETURN 3. Use the STEREO AUX RETURN F X control to determ ine the level of the sign al routed f rom the AUX RETURN FX ja cks to the main mix. Ifnothing i s connected to the se jacks, the out put of the built-in eects module will appear.
(33 ) MAIN MIX TO SUBS – This s witch routes the s ignal fed
in via the ST EREO AUX RETURN FX jack s either to the main mix (not pr essed) or to the subm ix (pressed).
(34) SOLO RETURNS – Add itionally, this mode l allows you
to route the a ux returns toge ther to the solo bus an d the PFL bus. Th e LED lights up when So lo is on.
(35) STEREO AUX RETURN 4 (UB24 42FX-PRO only)–
This contr ol behaves the same w ay as the other stereo au x returns. Addit ionally, it provides f or a simple mon itor path using the s witch PHONES/CTR L ROOMONLY.
(36) PHONES/CTRL ROOM ONLY – Use this switch to rou te
the signal a ppearing at the AUX RET URN 4 jacks to the control room and headphones outputs.
(37) MON – The MON sw itch routes the sig nals appearing at
the AUX RETUR N2 jacks to the monit or path, along with the monito r signals from the c hannels.
(38) XPQ – The XPQ sur round functi on can be
enabled /disabled with th e XPQ TOMAIN switch. This is a buil t-in eect that w idens the stereo wi dth, thus makin g thesound more live ly and transparen t. Use the SURROUND control to determine the intensity of this eect.
(39 ) VOICE CANCELLER Here, you have a lte r circuitry
that lets y ou almost entirel y remove the vocal po rtion of a record ing. Thelter is cons tructed in such a w ay that voice f requencies are t argeted withou t majorly aect ing the rest of the si gnal. Additionall y, thelte r seizes onl y the middle of the ste reo image, exact ly there where the vo cals are typic ally located.
(40) 2-TRACK INPUT – T he 2-TRACK INPUT jacks
(RCA) are des igned to accept a 2-trac k recorder (e.g. DAT recorder), or they c an be used as stereo l ine input. Th e output signal of a se cond EURORACK or the BEHRINGE R ULTRALI NK PRO MX882 can also be connected here.
(41) 2-TRACK OUTPUT These connect ors are wired
in paralle l to the MAINOUT and car ry the main mix signal (unbala nced). Connectthis t o the inputs of your recordi ng device. The nal out put level can be adju sted via the high -precision MAI N MIX fader.
(42) LAMP SOCKE T – Use this BNC socket to co nnect a
goosene ck lamp (12 V DC, max. 0.5 A).
(43) 2-TR ACK The 2-TRACK s witch routes the si gnal
from the 2-TR ACK INPUT jacks to the leve l meter, the CONTROL RO OMOUT outputs an d the PHONES jack—this is a s imple way to check re corded signals via monitor speakers or headphones.
(44) SUB 1-2 or SUB – The SUB 1-2 switch route s subgroup
1-2 to the level meter, CONTRO L ROOM OUT and phones .
(45) SUB 3-4 – The SUB 3-4 sw itch perform s a similar
funct ion for subgroup 3 -4 (UB2442FX-PRO only).
(46) MAIN MIX – The MAIN MI X switch sends the m ain mix
to the CONTROL R OOM OUT and the PHONES o utput as well as to the le vel meter.
(47) PHONES/CTRL ROOM Use this contro l to adjust the
control r oom output level an d the headphones vol ume.
Controls
(48) 2-TRACK TO MA IN – When the 2-TRACK TO MAIN
switch is d epressed, the 2-tr ack input is route d to the main mix and t hus serves as an add itional input fo r tape mach ines. You can also conne ct MIDI instrum ents or other signals here that do not require any further processing.
(49) MODE – The MODE switch determines whether the
channels ’ SOLO switch oper ates as PFL (Pre Fader Liste n) or as solo (So lo In Place).
(50) MAIN SOLO – The MAIN S OLO LED lights up as soo n as
a channel or a ux send solo switc h is pressed. The MO DE switch mu st be set to “Solo”.
(51) PFL The PFL LED ind icates that the pea k meter is set
to PFL mode.
(52) PHONES JACK – You can conne ct headphones to
this ¼" stereo ja ck (UB2442FX-PRO: 2 phones j acks). The signal r outed to the PHONES co nnection is the s ame as that rou ted to the control ro om output.
(53) LEFT/RIGHT SWITCH – Th e switches loca ted above
the subgroup faders assign the subgroup signal either to the lef t or right side of the m ain bus. Similarly, itca n be routed t o both sides or none at al l. In the lattercas e, the submi x is present only at the c orresponding subgroup outputs.
(54) EQUALIZER Use this switch t o activate the
graphic equalizer.
(55) MAIN MIX/MONITOR This toggles the graphic
equalizer b etween the main m ix and the monitor mi x. With the s witch up (not depress ed), the equalizer is activ e in stereo on the main m ix, and inactive on the moni tor mix. When the sw itch is depressed the equali zer is active in mon o on the monitor mix, andinac tive on the main mix.
(56) FEEDBACK DETECTION – T he switch turns on t he
FBQ Feedb ack Detectio n System. It uses the LED s in the freq uency band fad ers to indicate the c ritical frequencies. On a per-need basis, lower the frequency range in que stion somewhat i n order to avoid feed back. The graph ic stereo equalize r has to be turned on in order to us e this function .
(57) 24-BIT MULTI-EFFECTS PROCE SSOR – Here you
can nd a lis t of all presets s tored in the multi­eects processor. This built-in eects module produce s high-grade st andard eect s such as reverb, chorus, anger, delay and various combination eects. Usethe AuxSe nd FX on the channels a nd the Aux SendFX mas ter control to dete rmine the input sig nal of the eects processor.
(58) LEVEL – The LED leve l meter on the eec ts module
should dis play a suciently hig h level. Take care to ensure tha t the clip LED only light s up at peak levels. If it is lit con stantly, you are overlo ading the eec ts processor and this could cause unpleasant distortion.
(59) PROGRAM You can select th e eect prese t by turning
the PROGR AM control. The disp lay ashes with the number of th e current prese t. To recall the selec ted preset , press on the butt on; the ashing stops . You can also reca ll the selected p reset with the f oot switch.
(60) MAIN OUTPUTS – The M AIN outputs car ry the
MAIN MIX sign al and are on balanced XL R jacks with a nominal level of +4 dBu.
(61) CONTROL ROOM OUT PUTS (CTRL OUT) – The control
room out put is normally conn ected to the moni toring system i n the control room an d carries the st ereo mix or, when selec ted, the solo sign als.
(62) MAIN INS(ERTS) – Th ese are the inser t points for the
main mix. In t he signal path, they ar e post-main mix amp, but pre-main fader(s).
(63) SUB OUTPUTS – The su bgroup output s are
unbalance d and provide the mix o f those channels assigne d to each subgroup wi th the SUB switch (UB2442FX-PRO: sw itches 1-2 or 3-4) next to th e channel f aders. TheEUROR ACK UB2442FX-PRO already has subgro up outputs wir ed in parallel (1-5, 2-6, etc.).
(64) INSERTS Insert po ints are very use ful to process
channel si gnals with dynamic p rocessors or e qualizers. Unlike rever b or other eect s devices, whose s ignals are usually add ed to the dry signal, d ynamic process ors are most ee ctive on the comp lete signal.
(65) DIRECT OUTPUTS – Th e direct outpu ts of the
UB2442FX-PRO (1 each pe r mono input channe l) areideal fo r recording if seve ral tracks are to b e recorded simultaneously. These unbalanced phone jacks ar e post-EQ, post-m ute and post-fader.
(66) FUSE HOLDER/IEC MAINS RECEP TACLE
(67) POWER SWITCH – Use the P OWER switch to turn o n
the mixin g console. The POWER sw itch should always be in the “O ” position whe n you are about to conne ct your unit to t he mains.
(68) PHANTOM SWITCH – The PHANTO M switch
activ ates the phantom powe r (neces sary to operate condense rmicrophones) onthe X LR sockets of the mono chann els. The red +48 V LED i lluminates when phantom po wer is on. As a rule, dynam ic microphones can stil l be used with phanto m power, provided that they are wir ed in a balanced con guration. In case o f doubt, contact the microphone manufacturer!
Check Out behringer.com for Full Manual
Page 8
14 15EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide
EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX- PRO/UB1622FX-PRO
(ES) Controles
(1) MIC – Cada can al mono ofrece una en trada de micrófo no
balanceada mediante conector XLR y alimentación fantasm a (+48 V) p ara el funcionam iento de micrófon os de condensador.
(2 ) ENTRADA DE L ÍNEA (LINE IN) – Cada canal mon o
dispone también de una entrada de línea balanceada mediante j ack de 6,3 mm, a la cual se pue den conectar también señales no balanceadas.
(3 ) INSERCIONES – Los p untos de inserción (i nsert)
permite n modicar una señ al con procesador es dinámicos o e cualizadore s externos. Es tos puntos se encuen tran prefader, pre ecualizador y pr eenvío de auxiliares.
(4 ) GAIN – Uti lice el control GAIN p ara ajustar la ganan cia de
entrada. E ste control deb e estar girado com pletamente a la izquierda siempre que conecte o desconecte una fuente de s eñal a una de las entrad as. La escala tien e dos rango s de valores difere ntes: elprimer ran go (+10 a +60 dB) se re ere a la entrada de MIC y mu estra la amplic ación de las señales d e micrófono.
El segund o rango de valores (+10 a -40 dB) se reer e a la
entrada de línea e indica su sensibilidad.
(5 ) FILTRO PASA ALTAS (LOW CUT) – Los cana les mono
disponen d e un ltro pasa alta s (LOW CUT) con el que se pueden e liminar frecue ncias graves no des eadas (18 dB/octava, -3 dB a 75 Hz).
(6 ) ECUALIZADOR – P ara las bandas alta (HIG H) y baja
(LOW) se dispone de ltros tipo shelving que aumentan o atenúan tod as las frecuenci as por encima o debaj o de la frecu encia de corte. La s frecuencias d e corte de las bandas alt a y baja son 12 kHz y 80 Hz respe ctivamente. Para los me dios, la mesa de mezc las dispone de un ltr o semipar amétrico con fac tor de calidad (Q) de una o ctava que abarc a desde 100 Hz hasta 8 k Hz. Con el control MID se ajust a el aumento/atenuación , mientras que FREQ determi na la frecuencia ce ntral del ltro.
(7 ) PRE – Al es tar presionado el p ulsador PRE, los enví os
auxiliar es se conmutan pre fader.
(8 ) FX – El envío auxiliar denominado FX está conectado
direc tamente al proces ador de efecto s interno, por lo que es post fader y postmu te.
(9 ) PAN – Co n el control PAN se determ ina la posición de la
señal del c anal dentro del cam po estéreo.
(10) MUTE (SILENCIO) Presionando el pulsador MUTE
se silenci a el canal, es decir, que la se ñal deja de ser alimen tada a la mezcla princ ipal. Losenvíos auxiliares conmutados postfader también se cierran, quedando abiertos solamente aquellos conmutadosprefader.
(11) LED MUTE – El LED MUTE i ndica que el canal
está sil enciado.
(12 ) LED CLIP – El LED CLIP se enc enderá cuando el ni vel de la
señal del c anal sea demasiado al to. Si se presenta el c aso, disminuy a la ganancia de entrad a con el control GAIN y, de ser nece sario, reajuste el e cualizador del c anal.
(13 ) SOLO – El pulsador SOLO se utiliza par a asignar la
señal del c anal al bus solo (Solo In Pl ace) o al bus PFL (Pre Fader Lis ten). De est a manera, puede es cuchar una señal sin inuir directamente en la señal principal de salida. L a señal se toma prepan (P FL, mono) o postpan y postfader (Solo, estéreo).
(14) SUB (1-2 y 3-4) – El puls ador SUB asigna la señ al a los
subgrupos correspondientes. La UB2442FX-PRO dispone de 4 subgru pos (1-2 y 3-4).
(15) MAIN – El pulsa dor MAIN asigna la seña l a la
mezcla principal.
(16) FILTRO PASA ALTAS y MIC GAIN – E stos dos element os
de contro l se reeren a los cone ctores XLR de la UB2442FX-PRO y se u tilizan para ltr ar frecuencia s por debajo de 75 Hz (LOW CU T - ltro pasa altas) y de l ajuste de ganancia p ara micrófono s (MIC GAIN).
(17) LINE GAIN – Utili ce este control par a ajustar el nivel
de las señal es de línea en los canal es 13 - 16 de la UB2442FX-PRO.
(18) LEVEL – Las entradas estéreo de las mesas de mezclas
UB1622FX-PRO, UB1832FX-PRO y UB2 222FX-PRO poseen u n pulsador (LEVEL) pa ra el ajuste de nivel mediante e l cual usted puede s eleccionar +4 dBu (nivel de est udio) o -10 dBV (nivel de gr abación en casa, mayor sensibilidad en la entrada).
(19 ) BAL – El control BA L(ANCE) correspond e al control
PAN en los canale s mono, y determina la pr oporción entre la señ al de entrada izquie rda y derecha, antes de que a mbas señales sean di rigidas al bus corresp ondiente de la mezcl a principal, o al subg rupo par o impar correspondiente.
(20) AUX SEND 1, 2 y 4 – El control AUX SEND 1 d etermina
el nivel de la su ma de señales asigna das al bus auxiliar 1 mediante los controles AUX 1 de los canales individuales. Los contro les AUX SEND 2 y AUX SEND 4 funcion an de la misma maner a para el bus corre spondiente.
(21 ) ENVÍO AUX 3 (FX) – El con trol FX determi na el nivel de
la señal des tinada para proc esamiento, es deci r, el nivel que llegar á al procesador de e fectos ext erno o interno. UB1622FX-PRO y UB1832FX-PRO: En e stos modelos, elcontro l AUX SEND 2 (FX) cumple es ta función.
(22 ) SOLO – Presionand o el pulsador SOLO, ust ed tiene la
posibili dad de escuchar de f orma aislada, a través d e las salidas PH ONES/CTRL ROOM, las s eñales de audio de lo s envíos aux iliares, y teniendo c omo referencia v isual los indicadores de nivel.
(23 ) SALIDAS DE ENVÍOS AUXILIA RES – En estas entra das
puede con ectar una etap a para altavoces, o un p ar de altavoce s activos para m onitorizació n, en cuyo caso, elenv ío auxiliar corre spondiente debe es tar conmutado prefader.
(24) AUX SEND (FX) – El cone ctor AUX SEND (FX) reu nela
suma de las se ñales asignadas a dic ho bus auxiliar mediante los controles FX de los canales individuales. Conect e aquí el procesad or de efectos ex ternos con el que dese e modicar laseña l. Una vez procesada , puede uti lizar los retorn os auxiliares (AUX RE TURNS) para reg resar la señal a la mes a de mezclas.
(25) STEREO AUX RETURN – Los STEREO AUX RETURN sirven
generalm ente como vía de regre so para las señale s modicadas con procesadores de efectos externos. En caso de qu e solamente conec te la entrada izqui erda, el retorn o auxiliar se conver tirá automátic amente enmono.
(26) STEREO AUX RETURN FX – L os conectores AUX
RETURN FX funcionan exactamente igual que los demás retornos auxiliares.
(27) El primero de l os envíos auxiliar es de esta mesa de
mezclas de nominado MON, envía un a copia de la señal del canal al f ader MON SEND.
(28) MUTE – Sirve par a silenciar la señal de dicada
de monitorización.
(29 ) SOLO – El pulsado r SOLO asigna la señal de
monitor ización al bus Sol o (postfader y p ostmute) o al bus PFL (pre fader y premute). El bus de seado se selecc iona mediante el pul sador MODE en la sección principal.
(30) STEREO AUX RETURN 1 – El co ntrol STEREOAUX
RETURN 1 de termina el nivel de la s eñal corresp ondiente al retor no auxiliar 1 en la mezc la princip al. Si utiliza el ret orno auxiliar 1 com o vía de regres o para una señal prove niente de un proces ador de efec tos, con este contr ol determinará e l nivel de la señal pro cesada en relació n con la señal “seca”.
(31 ) STEREO AUX RETURN 1/2 ( TO AUX SEND) –
Estosdo s controles, situ ados a la derecha, tie nen una funci ón especial: prove er de efectos a la me zcla de monitorización.
(32 ) STEREO AUX RETURN FX – En l o modelos
UB1622FX-PRO y UB1832FX-PRO es e l STEREOAUX RETURN 2; en lo s modelos UB2222FX- PRO y UB2442FX-PRO es el S TEREO AUX RETURN 3. Media nte el control S TEREO AUX RETURN FX det ermina el nivel de las señales qu e se asignan de las entr adas AUX RETURN FX a la mezcla pr incipal. Si no hay ning una fuente de señal exter na conectada, e ste control regul a el nivel de la señal del p rocesador de efe ctos interno.
(33 ) MAIN MIX / TO SUBS – Es te pulsador asigna l a señal
de las entra das STEREO AUX RETURN F X a la mezcla princip al (no pulsado) o a la submezc la (pulsado).
(34) SOLO RETURNS – Además, en este modelo tiene también
la posibilidad de asigna r los reto rnos aux iliares al bus Solo o al bus PFL . El LED SOLO se enciend e al activar esta función.
(35) STEREO AUX RETURN 4 – Es te control cumpl e la misma
función que los demás retornos auxiliares, pero además le ofrec e la posibilidad de es cucha mediante el pu lsador PHONES/CTRL ROOM ONLY.
(36) PHONES/CTRL ROOM ONLY Con este pulsador
asigna las s eñales de las entrad as AUX RETURN 4 a las salida s de la sala de control (CT RL ROOM) y auriculares (PHONES).
(37) MON – El pulsa dor MON asigna las seña les de las
entrada s AUX RETURN 2 a monitore s, paralelamente a las señale s de monitorizac ión procedente de loscanales.
(38) XPQ – La funci ón XPQ surround se e nciende y apaga
mediante e l pulsador XPQ TO MAIN. E ste efecto interno amplía la imagen estéreo, dándole vivacidad y transpa rencia a la música. Con e l control SURROUND determina la intensidad del efecto.
(39 ) VOICE CANCELLER El Voice Cancelle r le permite
eliminar p rácticamente t oda la parte voca l de una grabaci ón. Está diseña do de manera que loca liza y elimina las f recuencias de vo z sin afectar en gr an medida al re sto de la señal. Ademá s, el ltro abarca s ólo la mitad de la i magen estéreo, es de cir, donde se sitúan normalmente las voces.
(40) 2-TRACK INPUT – L os conectores R CA 2-TRACKINPUT
sirven p ara conectar gr abadoras de 2 pis tas (p. ej. un DAT) a la mesa d e mezclas. También pued en utiliza rse como entrada s de línea estéreo p ara conectar la señal de s alida de un segundo EURO RACK o del ULTRALINK PRO MX882 de BEHRINGER.
(41) 2-TRACK OUTPUT En estas salidas n o balanceadas
se dispon e de la mezcla princip al, paralelamente a las salida s MAIN OUT. Conecte aquí su g rabadora. Elnivel de sa lida se ajusta con el f ader de alta prec isión MAIN MIX.
(42) CONEXIÓN PARA LÁ MPARA – En esta toma BNC
puede con ectar una lámpar a de cuello de cisne (12 voltios DC, máx . 0,5 A).
(43) 2-TR ACK – El pulsador 2-TRACK asigna la señal de la s
entrada s 2-TRACK INPU T a los indicadores d e nivel, las salida s CONTROL ROOM OUT (monito res) y la salida PHONES (auri culares) - no podría se r más sencillo revis ar el material g rabado.
Controles
(44) SUB 1-2 o SUB – El pulsador SUB 1-2 asigna la s eñal de
los subgr upos 1 y 2 a los indicad ores de nivel, las sali das CONTROL ROOM O UT y la salida PHONES.
(45) SUB 3-4 – Funciona igu al que el pulsador SUB 1-2 para
los subgr upos 3 y 4 (sólo UB2442FX-PRO).
(46) MAIN MIX – El pulsa dor MAIN MIX asigna la se ñal de
la mezcla pr incipal a las salida s CONTROL ROOM OUT, la salida PHO NES y los indicado res de nivel.
(47) PHONES/CTRL ROOM Con este contro l se regula el
nivel de sal ida de la sala de contro l (Control Room) y de los auriculares (Phones).
(48) 2-TRACK TO MA IN – Al presionar el pulsador 2-TRA CK
TO MAIN, las ent radas 2-TRACK INPUT se asign an a la mezcla pr incipal, lo que le per mite utilizarla s como entradas adicionales para reproductores, instrumento s MIDI u otras f uentes de señal que n o requieran de ajuste alg uno. El pulsador 2-TRACK TO MAI N interrumpe la conexió n entre la mezcla pri ncipal (Main Mix) y las salidas 2-TRACK OUTPUT.
(49) MODE – El pulsador MODE determina s i la función
SOLO de los ca nales es PFL (Pre Fader Lis ten) o Solo (Solo In Place).
(50) MAIN SOLO – El LED MAIN SOLO se ilumin a al presionar
alguno de lo p ulsadores SOLO de c anal o de los envíos auxiliar es. Para ello, el pulsa dor MODE debe est ar en la posición “Solo” (no pulsado).
(51) PFL El LED PFL indi ca que los indicad ores de nivel se
han acti vado para el modo PFL .
(52) PHONES Conexión tip o jack de 6,3 mm para
auricula res (UB2442FX-PRO: 2 salida s). La seña l en esta salida es la m isma que la de la salida de m onitores de la sala de cont rol.
(53) PULSADOR LEFT/RIGHT Estos pulsadores,
colocad os encima de los fad er de subgrupos, asignan la se ñal de los subgrupo s al lado izquierdo, derecho o a mbos del bus princ ipal. Si no asigna la señ al de subgru po a la mezcla princi pal, ésta estar á presente en las salidas de subgrupos correspondientes.
(54) EQ IN – Utilice est e pulsador para ac tivar el
ecualiz ador gráco.
(55) MAIN MIX/MONITOR Es te pulsador conmut a el
ecualiz ador entre la mezcla p rincipal y la mezc la de monitor es. Si no está puls ado, el ecualizado r es estére o y se usa para la mezcla p rincipal. En est e caso, el ecuali zador no tiene efe cto alguno sobr e la mezcla de monitor es. Al estar puls ado, el ecualizado r es mono y se usa par a la mezcla de monitor es, quedando inac tivo en la mezcla principal.
(56) FBQ FEEDBACK DETECTION – E ste pulsador ac tiva el
Sistema de D etección de Realim entación FBQ. Los LED s en los fade rs brillan con más in tensidad al detec tar frecu encias crítica s de realimentació n en la banda corresp on die nte. En caso de ser nece sario, disminuyae l fader de la f recuencia en cu estión para evi tar la realimentación. El ecualizador gráco estéreo tiene que estar ac tivado para ut ilizar esta fu nción.
(57) MULTIPROCESADOR FX DE 24- BIT – Aquí encontrará
una vist a general de todos los s onidos presinto nizados en los proc esadores multi efectos. Es te módulo de efec to instalado ofr ece efectos es tándares de gran calidad co mo, por ejemplo, de sala, co ro, sonido anger, eco y difer entes efecto s combinados. A travé s del Aux Send FX d e los canales y del re gulador princip al Aux Send FX t endrá acceso a las señ ales de entrada de los procesadores de efectos.
(58) LEVEL – El LED indic ador de nivel del mó dulo de efectos
debe mostrar siempre un nivel lo sucientemente alto, pero ase gúrese de que el LED CLI P sólo se ilumine al haber pico s de nivel. Si se ilumina co nstantemente, quiere de cir que se está sob recargando el proces ador de efecto s, loque puede ocasi onar distorsiones desagradables.
(59) PROGRAM – Girando este contro l se selecciona n las
congura ciones de efec tos. En la pantalla pa rpadea el número de la conguración actual. Para conrmarla pulse el bo tón y el indicador dej ará de parpadear.
(60) SALIDAS MAIN En las salid as MAIN OUTPUTS XLR
balancead as, con nivel nominal de + 4 dBu, dispone de la señal de la me zcla principal (MAI N MIX).
(61) SALIDAS CTRL O UT – Las salidas CTRL OUT
generalm ente se utilizan pa ra monitorizac ión de la mezcla principal, o alguna señal independiente (Solo o PFL) en la sa la de control.
(62) INS(ERTS) MAIN – E stos son los puntos d e inserción,
prefad er, para la m ezcla principal . Puede inserta raquí, por ejempl o, un procesador di námico y/o un ecualiz ador gráco.
(63) SALIDAS SUB – En las salidas de subgrupos
(no balanceada s) dispone de la señal asig nada al subgrupo correspondiente mediante los pulsadores SUB (UB2442FX-PRO: p ulsadores 1 - 2 o 3 - 4). LaEURORACK U B2442FX- PRO dispone de salida s de subgrup o cableadas paral elamente (1 - 5 para el subgrup o 1, 2 - 6 para el s ubgrupo 2, etc.).
(64) PUNTOS DE INSERCIÓN (INSERTS) Los puntos
de inserción (inserts) se utilizan generalmente para modic ar una señal con proce sadores dinámic os o ecualiz adores exter nos. A diferenci a de los efectos como rever b, delay, etc., que se mezclan co n la señal original, é stos modican l a señal íntegramen te.
(65) DIRECT OUTPUT – La s salidas direc tas de la
UB2442FX-PRO (una por c anal mono) son ideales para grabaciones multipistas. Las salidas son no balanceadas, preecualizador, postmute y postfader.
(66) PORTAFUSIBLE / TOMA DE CORRIENTE
(67) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Con el inter ruptor
POWER ON se enc iende la mesa de mez clas. Elinterr uptor debe estar e n la posición de apaga do al conec tar el aparato a la red d e corriente eléc trica.
(68) ALIM ENTACI ÓN FANTA SMA Con el p ulsador
PHANTOM ON se ac tiva la alimenta ción fantasma para las ent radas XLR de los cana les mono, la cual es neces aria para los micró fonos de condens ador, encendié ndose también el LED r ojo +48 V. El uso de micrófo nos dinámicos tamb ién es posible si pre sentan un cablea do balanceado. ¡En cas o de duda, póngase en contacto con el fabricante del micrófono!
Si quiere acceder al manual de instrucciones completo, vaya a la página web behringer.com
Page 9
16 17EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide
EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX- PRO/UB1622FX-PRO
(FR) Réglages
(1) MIC – Chaque c anal mono propose u ne entrée
micro sur XLR symétrique accompagnée d’une alimenta tion fantôme +4 8 V pour l’utilisatio n de micros électrostatiques.
(2 ) LINE IN – Chaque canal mono dispose également d’une
entrée li gne symétriqu e sur jack 6,3 mm. Ces entré es acceptent aussi les liaisons asymétriques (jack s mono).
(3 ) INSERT – On uti lise les points d’ insertion pou r traiter le
signal du ca nal avec des process eurs de dynamiqu e ou/et des égalis eurs extern es. Sur le trajet du sig nal, les insert s interviennent avant le fader, l’égaliseur et les départs auxiliaires des canaux.
(4 ) GAIN – Le po tentiomètre GAIN s ert au réglage de
l’amplica tion d’entrée de chaqu e canal. Placez-le en butée gau che avant de câbler/décâ bler une source sonore de l ’entré e. L’échelle gradu ée du potentiomèt re GAIN poss ède deux plages de va leur diérentes : lapremièr e s’étend d e +10 à +60 dB et se rap porte à l’entrée mic ro (MIC). Elle indique l’ampli cation du signal alimentant l’entrée.
La secon de échelle s’étend de +10 à -40 dB et se r apporte
à l’entrée lign e (LINE).
(5 ) LOW CUT – Les c anaux mono dispos ent en outre d’un
ltre coup e-bas LOWCUT à pente r aide (75 Hz, 18dB/oct) grâce auqu el on peut supprim er les basses fré quences indésirables de chaque signal.
(6 ) EGALISEUR – Les b andes haute (HIGH) et ba sse
(LOW) sont de s ltres en plateau. Ils t raitent toutes les fréq uences au-dess us (HIGH) ou au-dess ous (LOW) de leur fré quence de coupure  xée à 12 kHz (HIGH) et 80Hz (LOW). Conce rnant les médiums, l a console vous propose un ltre semi-paramétrique dont la largeur est d’un oc tave et dont la plage de f réquences s’étend de 100 Hz à 8 kHz. O n choisit les fréq uences à traiter vi a le potenti omètre FREQ et on règ le leur modicat ion de niveau via le p otentiomètre MID.
(7 ) PRE – La tou che PRE fait passe r le départ auxil iaire en
pré-fader (Touche enfoncée).
(8 ) FX – Le dép art auxiliair e sérigraphié FX o re un
accès dire ct au module d’eet s intégré à la consol e. C’estpourquo i il est post-fade r et post-mute.
(9 ) PAN – Le p otentiomètre PAN déte rmine la position d u
signal du ca nal dans le champ stér éo.
(10) MUTE – La touc he MUTE supprime le sig nal du fader
du canal. Le si gnal du canal dispar aît donc du bus principal Main Mix ainsi que des départs auxiliaires post-fad ers. En revanche, l es circuits de re tours (départs auxiliaires pré-faders) restent alimentés.
(11) LED MUTE – La LED MUTE indique que le c anal est
« muté » (éteint).
(12 ) LED CLIP – La LED CLIP s’allum e lorsqu’une surcha rge
apparaît dans le canal. Dans ce cas, réduisez l’amplica tion d’entrée grâce au p otentiomètre GA IN et vériez les réglages de l’égaliseur.
(13 ) SOLO – On utili se la touche SOLO pour r outer le signal
d’un canal su r les bus d’écoute Solo (Sol o In Place) ouPFL (Pre Fader Li sten). Ces bus permet tent d’écouter isolément le signal d’un canal sans aecter le signal du bus princ ipal Main Mix (sor ties Main Out). Le bus PFL (mono) permet d ’écoute r le signal isolé tel qu’ il est avant le fader du c anal. Le bus Solo (stér éo) permet d’écouter le signal is olé tel qu’il est apr ès la commande panor ama et le fader d u canal.
(14) SUB (1-2 et 3-4) – Les touches SUB cond uisent
le signal du c anal sur les sous-g roupes leur corresp ondant. Laconsol e UB2442FX-PRO dispose de 4 sous-g roupes (1-2 et 3-4).
(15) MAIN – La touc he MAIN route le signal d u canal sur le
bus principal Main Mix.
(16) LOW CUT et MIC GAIN – Ces de ux commandes se
rapportent uniquement à l’entrée XLR des canaux stéréo de l a console UB2442FX-PRO. La to uche LOW CUT est un coup e-bas permet tant de ltrer le s fréquences inférie ures à 75Hz alors que le pot entiomètre MIC GAI N détermine la sensibilité de l’entrée micro.
(17) LINE GAIN – Utili sez ces potentiom ètres pour régle r le
niveau d’entré e des signaux ligne d es canaux 13 à 16 de la console UB2442FX- PRO.
(18) LEVEL – Pour le ré glage de leur niveau d ’entré e,
lescanau x stéréo des UB1622FX-PRO, UB1832FX-PRO e t UB2222FX-PRO possèdent une touche LEVEL permettant de choisir e ntre le niveau -10dBV (semi-pro fessionnel) etle niveau + 4dBu (profession nel) à la sensibilité d’entrée supérieure.
(19 ) BAL – La fonc tion du potentiomè tre BAL(ANCE)
corresp ond à celle de la command e PAN des ca naux mono. Ce poten tiomètre déter mine la part relat ive entre les signau x gauche et droit du c anal stéréo avant qu ’ils ne soient ro utés sur le bus prin cipal Main Mix ou sur le s sous-groupes.
(20) AUX SEND 1,2 et 4 – Le potent iomètre AUX SEND
1 détermi ne le niveau de tous les sig naux dont le potentio mètre AUX 1 du canal a été o uvert. De même, le potenti omètre AUX SEND 2 est la com mande générale du second d épart auxilia ire et le potentiomè tre AUXSEND 4 est la comma nde générale du dép art auxiliaire 4.
(21 ) AUX SEND 3 (FX) – Le potentiomètre FX détermine le
niveau du sig nal routé vers le mod ule d’eets interne ou les proc esseurs ext ernes. Pour les UB1622FX-PR O et UB1832FX-PRO, cette f onction est pr ise en charge par le potentio mètre AUX SEND 2 (FX).
(22 ) SOLO – Grâce aux touc hes SOLO, on peut écout er
isolémen t le signal des dépar ts auxiliaire s via les sortie s CONTROL ROOM (moniteurs) et PHONES (casque) et les visualiser sur l’acheur.
(23 ) CONNECTEURS AUX SEND – R accordez un circu it de
retours (ampli de puissance plus retours ou retours amplié s) aux sor ties AUX SEND. Le dépar t auxiliaire choisi po ur cette applica tion devra être pr é-fader.
(24) AUX SEND (FX) – La so rtie AUX SEND (FX) me t à
disposit ion le signal issu de ch aque canal grâce au x potentio mètres FX. Racc ordez-y l’entrée d’un pr ocesseur pour trai ter les signaux.
Reliez ens uite les sortie s du processeur d ’eet s aux
entrées S TEREO AUX RETURN de la con sole pour ramener le signal d’ee t dans la table de mixa ge.
(25) STEREO AUX RETURN – Les e ntrées STEREO AUX
RETURN 1 servent généralement de retour d’eet. On les câblera d onc aux sortie s du processeur d ’eet ali menté par un départ auxiliaire post-fader. Lorsque seule l’entrée gauc he est occupée, le r etour auxiliaire p asse automatiquement en mono.
(26) STEREO AUX RETURN FX – L es entrées STEREO AUX
RETURN F X sont les retours d ’eet .
(27) Sur cette console, le premier départ auxiliaire sérigraphié
MON prélève d ans les canaux les si gnaux devant alimenter l e circuit de retou rs et les conduit ju squ’au fader MON SE ND.
(28) MUTE – La touche MU TE permet d’éteindre l e circuit
de retours.
(29 ) SOLO – La touche SO LO route le signal du cir cuit de
retour s sur le bus d’écoute solo (p ost-fader et pos t-Mute) ou PFL (pré- fader et pré-Mu te). On cho isit le bus d’écoute grâce au comm utateur MODE de la se ction générale.
(30) STEREO AUX RETURN 1 – Lepotentiomètre STEREO
AUX RETURN 1 est une commande stéréo qui détermine le niveau du re tour auxiliaire su r le bus principal MainMix. Lo rsque vous utili sez l’entrée du même nom comme reto ur d’eet, vous mélang ez l’eet au signal des canaux.
(31 ) STEREO AUX RETURN 1/2 ( TO AUX SEND) – Les deux
potentio mètres droits d e cette secti on possèdent une fonction particulière. En eet, ils permettent d’applique r des eets au circ uit de retours.
(32 ) STEREO AUX RETURN FX – Il s ’agit du r etour STEREO
AUX RETURN 2 sur l es consoles UB1622FX-PRO e t UB1 832F X-P RO e t du r eto ur STEREO AUX RETURN 3 sur l es UB2222FX-PR O et UB2442FX-PRO. On contrô le le niveau des signau x de l’entrée AUX RETURN F X routés sur le bus général Main Mix via le potentiomètre STEREO AUX RETURN F X. Lorsque aucun e source n’est reliée à cet te entrée, c ’est le si gnal du module d’eet s interne qui est util isé.
(33 ) MAIN MIX TO SUBS – Cet te touche route le sig nal
arrivan t aux entrées STER EO AUX RETURN FX sur le bus prin cipal Main Mix (relâch ée) ou sur le bus secondaire (enfoncée).
(34) SOLO RETURNS – Sur c e modèle, on a aussi la
possibilité de router l’ensemble des retours auxiliaires vers le bus d ’écoute S olo ou PFL. La LED s’allume lorsqu ’on trava ille en mode solo.
(35) STEREO AUX RETURN 4
(UB2442FX-PRO UNIQUEMENT) – Ce potentiomètre
fonctionne comme les potentiomètres de retour auxiliai re mais ore en plus un e option d’écoute simple grâ ce à la touche PHONES/C TRL ROOM ONLY qui l’accompagne.
(36) PHONES/CTRL ROOM ONLY Cette touche rout e
le signal de s entrées AUX RETURN4 su r les sorties régie/moniteurs (CTRL ROOM) et casque (PHONES).
(37) MON – La touch e MON route le signal de s entrées
AUX RETURN2 sur l e circuit de retou rs. Le signal est alors mél angé au signal brut pr élevé dans les canau x.
(38) FONCTION XPQ SURR OUND
(UB1832FX-PRO UNIQUEMENT) – On met la secti on
XPQ Surro und en ou hors fonc tion grâce à la touc he XPQ TO MAIN. Il s ’agit d’un e et intégré opér ant un élargiss ement de l’image s téréo. Le signal devie nt alors plu s vivant et plus tran sparent. Le potent iomètre SURROUND détermine l’intensité de l’eet.
(39 ) VOICE CANCELLER Derrière ce t erme se cache un
ltre permettant de supprimer presque entièrement les voix d’un en registrement t out en ne modiant qu e sensiblement le reste du signal musical. Ce ltre agit uniqueme nt sur le centre de l’im age stéréo, là où sont généralement concentrées les voix.
(40) 2-TRACK INPUT – L es entrées 2-TRACK INPUT
(cinch/RC A) sont destinée s à recevoir le signal d ’un magnéto de ux pistes tel qu’un DAT. Cesconnec teurs peuvent aussi servir d’entrée ligne stéréo suppléme ntaire à laquelle on p eut par exemple raccorde r la sortie d’une se conde EURORACK ou de l’ULTRALINK PRO MX882 BEHRINGER.
(41) 2-TRACK OUTPUT Ces sorties as ymétriques so nt
reliées e n parallèle aux sor ties princip ales MAIN OUT et fourn issent le signal du bus g énéral Main Mix. Raccorde z-y les entrées de vot re enregistre ur stéréo.
On contrô le le niveau du signal de ce s sorties avec le
fader général MAIN MIX.
(42) EMBASE POUR LA MPE – On peut brancher u ne lampe
sur exib le à l’embase BNC (12 volts DC, 0.5 A ma x.).
Réglages
(43) 2-TR ACK La tou che 2-TRACK assigne le sign al des
entrées 2-TR ACK INPUT à l’acheur de nivea ux tout en le routa nt sur les sortie s CONTROL ROOM OUT (monit eurs) et PHONES (ca sque) imp ossible d’écouter u n retour magnéto plus simplement.
(44) SUB 1-2 / SUB – La touche SUB 1-2 conduit le si gnal des
sous-g roupes 1 et 2 sur le bus d ’écoute.
(45) SUB 3-4 – La touche SUB 3- 4 fait de même
avec le signal d es sous-group es 3 et 4 (UB2442FX-PRO e xclusivement).
(46) MAIN MIX – La touc he MAIN MIX route le signa l du bus
princip al Main Mix sur les sor ties CONTROL ROOM O UT et PHONES tou t en l’assignant à l’acheu r de niveaux.
(47) PHONES/CTRL ROOM Ce potentiomèt re contrôle le
niveau des s orties Contro l Room et le volume du ca sque.
(48) 2-TRACK TO MA IN – Lorsque la touche 2-TR ACK TO
MAIN est en foncée, l’entrée deux p istes est routé e sur le bus gén éral Main Mix et peut a lors servir d’entrée sup plémentaire pou r le retour magnéto, des inst ruments MIDI ou tou te autre source de ni veau ligne ne nécessitant pas de traitement particulier.
(49) MODE – La touch e MODE détermine sur q uel bus
d’écoute - Solo (S olo In Place) ou PFL (Pre FaderLis ten)­est rout é le signal du canal dont l a touche solo est enfoncée.
(50) MAIN SOLO – La LED MAI N SOLO s’allume dès que
l’une des touc hes Solo des canau x ou des auxiliaire s est enfoncé e, à condition bien ent e du que le commutateur MODE soit en p osition « solo ».
(51) PFL La LED PFL ind ique que l’acheur es t en
mode PFL.
(52) SORTIE PHONES Cette sort ie sur jack stéréo
6,3mm est de stinée à alimenter u n casque audio (la UB2442FX-PRO p ossède deux sor ties casque). Lesignal de ce tte sortie es t le même que celui de la sortie moniteurs Control Room.
(53) COMMUTATEURS LEFT/RIGHT Les touches
surplom bant les faders d es sous-groupe s routent le signal de ce s bus secondaires s ur le côté gauche ou droit du bus général Main Mix. Evidemment, il est aussi possibl e d’aecter le signal d es sous-group es aux deux côtés du Main M ix. Si on ne l’assigne pas a u Main Mix, le signal n’est pr ésent qu’aux sort ies des sous-gr oupes.
(54) EQUALIZER Cette touche met l’égaliseur graphique
en fonction.
(55) MAIN MIX/MONITOR L’égaliseur graphique stéréo
traite exc lusivement le signa l du bus principal Ma in Mix lorsqu e cette touche es t relâchée. On assig ne l’égaliseur au circui t retours (mono) en enfon çant la touche MAIN MIX/MONITOR.
(56) DETECTION DE L ARSENS FBQ – Cette touch e active
le systè me FBQ de détectio n de larsens. Cet tefonction utilise le s LED de l’égaliseur grap hique : la LED des faders d ont la bande de fréq uences contient un e fréquence d’accrochage brille plus intensément que les autre s. Dans ce cas, réduis ez le niveau de la bande concernée pour empêcher la formation de larsens. Pour pouvo ir utiliser cett e fonction, l’égalis eur graphiq ue stéréo doit êtr e activé.
(57) PROCESSEUR D’EFFET S 24 BITS – Voici un
récapi tulatif de l’ensemble d es presets du pr ocesseur d’eets. Ce m odule délivre des e ets standar d de haute quali té tels que reverb, chor us, anger et écho ainsi que diverses combinaisons d’algorithmes. Leréglage d u niveau d’entrée du proc esseur d’eets est particulièrement simple grâce au départ auxiliaire Send FX de s canaux et au réglag e de niveau général du départ Master Send FX.
(58) LEVEL – L’acheur de niveaux à LE D du module d’eets
doit indi quer un niveau susan t. Veillez à ce que la LED Clip ne s’allum e que sur les crêtes d u signal. Si elle reste plu s longtemps allumé e, le module d’eets es t en surcharge et engendre des saturations.
(59) PROGRAM On choisit un pro gramme d’eet en
tournant la commande PROGRAM. L’acheur indique en clignot ant le numéro de la pre set sélectio nnée. Pour la charg er, validez votre choix e n appuyant sur PROGRAM . L’achage devi ent alors xe.
(60) MAIN OUTPUTS – Les s orties MAIN sur XL R
symétriques fournissent le signal du bus principal MAIN MIX.
(61) CONTROL ROOM OUT PUTS (CTRL OUT) – On relie
générale ment la sortie Con trol Room aux moni teurs du studio. C ette sortie f ournit le signal du b us principal Main Mix ou de s signaux solo.
(62) MAIN INS(ERTS) – Les insert s du bus général Main
Mix sont pl acés après l’ampli du bus m ais avant le/les fader(s) Main . Câblez-y des proc esseurs de dynam ique ou des égaliseurs.
(63) SUB OUTPUTS – Les s orties des sou s-groupes
sont asymétriques. Elles fournissent le signal des canaux ro utés sur les sous- groupes grâce au x touches SU B (UB2442FX- PRO: touches 1-2 et3-4) descanau x. Lessorties d es sous-group es de l’EURORACK UB2442FX-PRO s ont d éjà d édou blée s (reliées en p arallèle). Les sorti es 1 et 5 correspond ent au sous-g roupe 1, les sortie s 2 et 6 au sous-group e 2, etc.
(64) INSERTS Les inser ts sont utiles po ur traiter le
signal d’un c anal avec un process eur de dynamique ou un égalis eur. Contrairement au x eets de typ e Reverb habituellement ajoutés au signal original, les proce sseurs de dynami que traitent l’ensem ble du signal.
(65) DIRECT OUTPUTS – Le s sorties dire ctes de la
UB2442FX-PRO (une par c anal mono) sont conçue s pour l’enreg istrement multi -piste. Ces sor ties sur jacks as ymétriques s ont post-égalis eur, post-mute et post-fader.
(66) PORTE-FUSIBLE / EMBASE IEC
(67) COMMUTATEUR POWER – Le commu tateur POWER
met la conso le sous tension. Véri ez bien qu’il est en positio n « Arrêt » avant de bran cher la console sur la tension secteur.
(68) COMMUTATEUR PHANTOM – On met l’alim entation
fantôme sous tension grâce au commutateur PHANTOM. Néc essaire au fonc tionnement des mi cros électrostatiques, l’alimentation fantôme ne concerne que les ent rées XLR des canau x mono. La LED rouge +48 V s’allume p our vous signaler qu e l’alimentation fantôme e st active. L’utilisation d e micros dynamiqu es reste généralement possible avec l’alimentation fantôme à condition d’utiliser des liaisons symétriques. En cas de dou tes, consultez la do cumentation fou rnie avec vos micr os !
Consultez le site behringer.com pour télécharger le mode d’emploi complet
Page 10
18 19EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide
EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX- PRO/UB1622FX-PRO
(DE) Schritt 2: Regler
(1) MIC – Jeder Monoeingangskanal bietet Ihnen einen
symmetrischen Mikrofoneingang über die XLR-Buchse, an dem auf Kn opfdruck auch ein e +48 V Phantom­speisung für den Betrieb von Kondensatormikrofonen zur Verfügung steht.
(2 ) LINE IN – Jeder Monokanal verfügt auch über einen
symmetrischen Line-Eingang, der als 6,3-mm­Klinkenbuchse ausgeführt ist. Diese Eingänge können auch mit unsymmetrisch beschalteten Steckern (Monoklinke) belegt werden.
(3 ) INSERT – Einschleifpunkte (Insert s) werden benutzt,
um das Signal m it Dynamikproze ssoren oder Equal izern zu bearbeiten. Diese Einschleifpunkte liegen vor dem Fader, dem EQ und dem Au x Send.
(4 ) GAIN – Mit d em GAIN-Poti stell en Sie die
Eingangsverstärkung ein. Wann immer Sie eine Signalquelle an einen der Eingänge anschließen oder davon trennen, solltedieser Regler auf Linksanschlag stehen. Die Skala weist 2 verschiedene Wertebereiche auf: Der e rste Wertebere ich +10 bis +60 dB be zieht sich auf den MIC-Eingang und gibt die Verstärkung für die dort eingespeisten Signale an.
Der zweit e Wertebereich +10 bis -40 dBu b ezieht sich
auf den Line-Eingang und gibt die Empndlichkeit des Eingangs an.
(5 ) LOW CUT – Des weiteren verfügen die Monokanäle
der Mischpulte über ein steilankiges LOW CUT-Filter (18 dB/Okt, -3 dB bei 75 Hz), mit dem S ie unerwünsch te, tierequente Signalanteile eliminieren können.
(6 ) EQUALIZER – Das obere (H IGH) und das untere Ban d
(LOW) sind Shelving-Filter, die alle Frequenzen oberhalb bzw. unterhalb ihrer Grenz-frequenz anheben oder absenken. Die Grenzfrequenzen des oberen und des unteren Ba ndes liegen bei 12 kHz und 8 0 Hz.
Für den Mittenbereich bietet Ihnen das Mischpult
eine semi-parametrische Klangregelung mit einer Filtergüte von einer Oktave, durchstimmbar von 100 Hz bis 8kHz. M it dem MID-Regle r stellen Sie die Anhebung/Absenkung ein, mit dem FREQ-Regler bestimmen Sie die Frequenz.
(7 ) PRE – Der PRE -Schal ter legt den Abgri  für die
gekennzeichneten Aux Send-Wege vor den Fader (Schalter gedrückt).
(8 ) FX – Der m it FX bezeichnete Au x Send-Weg ist der
direkt e Weg zum eingebauten E ektprozesso r und ist deshalb po st-Fader und post-Mu te geschaltet.
(9 ) PAN – Mi t dem PAN-Regler wird d ie Position des
Kanalsignals innerhalb des Stereofeldes festgelegt.
(10) MUTE – Mit dem MUTE-Schalter wird der Signalpfad vor
dem Kanal- Fader aufgetrenn t und damit der Kanal fü r den Main Mix stumm geschaltet. Gleichzeitig werden die post-Fader geschalteten Aux-Wege für den betreenden Kanal stillgelegt, die Monitorwege (pre-Fader) bleiben in Betrieb.
(11) MUTE-LED – Die MUTE-LED signalisiert, dass der Kanal
stumm geschaltet ist.
(12 ) CLIP-LED Die CLIP-LED leuchtet auf, wenn der Kanal
zu hoch aus gesteuert wird. Verringern Sie in diesem Fall die Vorverstärkung am GAIN-Regler und kontrollieren Sie ggf. die Eins tellung des Kanal- EQs.
(13 ) SOLO – Der SOLO-Schalter wird benutzt, um das
Kanalsign al auf den Solo-Bu s (Solo In Place) oderden PFL-Bus (Pre Fader List en) zu leiten. Damitkönnen S ie ein Kanalsign al abhören, ohne dass d adurch das MainOut­Ausgangssignal beeinusst wird. Das abzuhörende Signal wir d dabei entwedervo r (PFL,mono) oderhinter (Solo, stere o) dem Panoramaregle r und dem Kanal-Fader abgegrien.
(14) SUB (1-2 und 3-4) – Der SUB-Schalter l eitet das Signal
auf die bet reenden Subgr uppen. Das UB2442FX-PRO verfü gt über 4 Subgrupp en (1-2 und 3-4).
(15) MAIN – Der MAIN -Schal ter führt das Sig nal auf den
Main Mix.
(16) LOW CUT und MIC GAIN – Diese beiden
Bedienungselemente beziehen sich nur auf die XLR-Ansc hlüsse des UB2442FX-PRO un d sind für das Auslt ern von Frequenzen un terhalb von 75 Hz (LOWCUT) sowi edie Pegelanpassu ng für Mikrofone (MIC GAIN) zuständig.
(17) LINE GAIN – Benutzen Sie dieses Potentiometer zur
Pegelanpassung der Line-Signale in den Kanälen 13-16 desUB2442FX-P RO.
(18) LEVEL – Die Stereoeingänge der drei Mischpulte
UB1622FX-PRO, UB1832FX-PRO u nd UB2222FX-PRO besitzen zur Pegel anpassung einen LEVEL-Schalter, mit dem Sie z wischen +4dBu und -10dBV umsc halten können. Bei -10dBV (Homerecording-Pegel) reagiert der Eingang empndlicher als bei +4dBu (Studiopegel).
(19 ) BAL – Der BAL(ANCE)-Regler entspricht in seiner
Funktion dem PAN-Regler in den Monokanälen. Der Balance-Regler bestimmt den relativen Anteil zwischen dem linken und rechten Eingangssignal, bevor diese auf den linken bzw. rechten Main Mix-Bus (respektive die ungerade oder die gerade Subgruppe) geleitet w erden.
(20) AUX SEND 1, 2 und 4 – Der AUX SEND 1-Re gler
kontrolli ert den Pegeldes Su mmen s ignals, dasSie aus den einzelnen Kanälen mit Hilfe der AUX1-Potentiometer abgezweigt haben. Dem entsprechend fungiert der AUX SEND 2-Reg ler als Master-Regle r für die Aux2-Sammelsc hiene, der AUX SEND 4-Re gler für die AUX 4-Sammelschiene.
(21 ) AUX SEND 3 (FX) – Das FX-Potentiometer bestimmt
den Pegel f ür die Eekt bearbe itung, also die Anpa ssung an ein externes (oder das interne!) Eektgerät. UB1622FX-PRO und UB1832FX-PRO : Diese Funktion über-nimm t hier der AUX SEND 2-Regler (F X).
(22 ) SOLO – Über die SOLO-Schalter haben Sie die
Möglich keit, die auf die Aux-Wege ge schickten Audiosignale über die PHONES/CTRL ROOM-Ausgänge isoliert abzuhören und über die Pegel anzeigen zu kontrollieren
(23 ) AUX SEND-Buchs en – An die AUX SEND-Buc hse
schließen Sie vorzugsweise den Eingang einer Monitorendstufe oder eines aktiven Monitor­lautsprechersystems an. Der betreende Aux-Weg sollte in diesem Fall pre-Fader geschaltet sein.
(24) AUX SEND (FX) – Die AUX SEND (F X)-Buchse f ührt
das Signal, da s Sie aus den einzelnen K anälen mittels der FX-Regler ausgekoppelt haben. Schließen Sie hier den Eingang d es Eektgerät s an, mit dem Sie das Summensignal der FX-Sammelschiene bearbeiten wollen. Wird eine Eektmischung erstellt, kann das bearbei tete Signal vom Ausgan g des Eektgerät s in die STEREO AUX RETURN-Buchsen zurückgeführt werden.
(25) STEREO AUX RETURN – Die S TEREO AUX
RETURN1-Buchsen dienen in der Regel als Rückweg für den Ee ktmix, den Sie mi t Hilfe des Post-Fader­Auxweg s erzeugt haben. Sc hließen Sie hier als o das Aus-gang ssignal des exte rnen Eektger äts an. Falls nur die linke Buc hse angeschlos sen wird, ist der Aux R eturn automatisch auf mono geschaltet.
(26) STEREO AUX RETURN FX – D ie STEREO AUX
RETURNFX-Buchsen sind die Rück-spielwege für den Eek tmix, denSie mit Hil fe der FX-Regler in d en Kanälen erzeugt haben.
(27) Der erste, mi t MON bezeichnete Au x-Weg dieses Pults
zweigt die für den Monitormix benötigten Signale aus den Kanäle n ab und leitet sie auf den M ON SEND-Fader.
(28) MUTE – Um den Monito rweg stumm zu sc halten,
drücken Sie bitte den MUTE-Schalter.
(29 ) SOLO – Der SOLO-Sch alter legt den Monit orweg zur
Kontrolle auf die Solo-Sammelschiene (post-Fader und post-Mute) oder die PFL-Sammelschiene (pre-Faderund pre-Mute). Welche Sammel schiene angesteuert wird, hängt von der Stellung des MODE-Schalters in der Main-Sektion ab.
(30) STEREO AUX RETURN 1 – Der S TEREO AUX
RETURN 1-Regler ist ein Stereopoti. Er bestimmt den Pegel des eingespielten Signals am Main Mix. Siemischen das Eektsignal dem trockenen Signal aus den Kanälen hinzu, wenn Sie diesen Eingang als Eektrückweg verwenden.
(31 ) STEREO AUX RETURN 1/2 ( TO AUX SEND) –
Diese beiden rechten STEREO AUX RETURN-Regler haben eine spezielle Funktion: Mit ihrer Hilfe kann ein Monitormix mit Eekt versehen werden.
(32 ) STEREO AUX RETURN FX –Bei den Mischpulten
UB1622FX-PRO und UB1832FX-PR O ist dies der STEREO AUX RETURN 2, be i den Modellen UB2222F X-PRO und UB2442FX-PRO der S TEREO AUX RETURN 3. Überden STEREO AUX RETURN FX-Regler bestimmen Sie den Pegel für d ie Signale, die von den AUX RE TURNFX­Buchsen an den Main Mix weitergeleitet werden. Ist keine externe Signalquelle angeschlossen, liegt hier das Ausgangssignal des internen Eektmoduls an.
(33 ) MAIN MIX / TO SUBS – Dies er Schalter legt da s über
die STEREO AUX RETURN FX-Buchsen eingespeiste Signal auf den Main Mix (ungedrückte Stellung) oderauf de n Submix (gedrück te Stellung).
(34) SOLO RETURNS – Außerdem haben Sie bei diesem
Modell auc h die Möglichkeit, d ie Aux Returns gemeinsam auf die Solo-Sammelschiene und die PFL­Sammelschiene zu schalten. Die LED leuchtet, wenn Sie Solo eingeschaltet haben.
(35) STEREO AUX RETURN 4 (Nur UB 2442FX-PRO)–
Dieser Regler dient dem gleichen Zweck wie die anderen Ste reo Aux Return-R egler. Zusätzlichd azu bietet Ihnen dieser Aux Return-Weg eine einfache Abhörmö glichkeit durch de n Schalter CTRL RO OM & PHONES ONLY.
(36) PHONES/CTRL ROOM ONLY Mit diesem Schalter
legen Sie di e Signale an den AUX RETURN 4 -Buchsen auf die Regieraum ausgänge und den Kopfhörer ausgang.
(37) MON – Der MON-Sc halter legt die Sign ale an den
AUXRETURN2-Bu chsen auf den Moni torweg, parallel zu dem Monitorsignal aus den Kanälen.
(38) XPQ – Die XPQ Sur round-Funkt ion lässt sich durc h
den XPQ TO MAIN -Schalter ein- und aus schalten. Hierbei handelt es sich um einen eingebauten Eekt, der eine Verbreiterung der Stereobasis bewirkt. Dadurch wird der Klang wesentlich lebendiger und transparenter. Mit dem SURROUND Regler bestimmen Sie die Inten sität des Eekt s.
(39 ) VOICE CANCELLER Dahinter steckt eine
Filterschaltung, mit der sich die Gesangs­anteile einer Aufnahme nahezu komplett ausblenden lassen. Das Filter ist so ausgelegt, dass die Gesangsfrequenzen erfasst werden, ohne den Rest des Musiksignals wesentlich zu be einträchtigen. Weiterhin greift das Filter ausschließlich in der Mitte des Stereopanoramas, also dort, wo im Allgemeinen der Gesang platziert ist.
(40) 2-TRACK INPUT – D ie 2-TRACK INPUT-Buchsen
(Cinch) sind zum An schluss eines 2-Track-Rekor ders (z. B. DAT-Rekorder) geei gnet. Zusätzli ch steht Ihnen damit ein Stereo-Line-Eingang zur Verfügung, an den auch das Ausgangssignal eines zweiten EURORACK oder des BEHRING ER ULTRALI NK PRO MX882 angesch lossen werden kann.
Regler
(41) 2-TRACK OUTPUT Diese Anschlüsse sind parallel zum
MAIN OUT verdrahtet und stellen die Stereosumme in unsymmetrischer Form zur Verfügung. Schließen Sie hier die Eingänge ihres Aufnahme geräts an.
Der endgültige Pegel wird über den hochpräzisen
MAIN MIX-Fader eingestellt.
(42) LAMPENANSCHLUSS An diese BNC-Buchse
können Sie eine Schwanenhalsleuchte anschließen (12 Volt DC, max. 0,5 A).
(43) 2-TR ACK Der 2-TRACK-Sch alter leitet das Signa l
der 2-TRACK INPUT-Buc hsen auf die Pegelan zeige, die CONTROL ROOM OUT-Ausgänge und die PHONES­Buchse leichter können Sie die Hinterbandkontrolle über Abhörlautsprecher oder Kopfhörer nicht vornehmen.
(44) SUB 1-2 bzw. SUB – Der SUB 1-2-Schalter legt das
Signal der Su bgruppen 1 und 2 auf d iesen Pfad.
(45) SUB 3-4 – Das gleiche ma cht der SUB 3-4-Schal ter für
die Subgr uppen 3 und 4 (nur UB2442FX-PRO).
(46) MAIN MIX – Der MAIN MI X-Schalt er führt das
Main Mix-Signal auf die Aus gänge CONTROL ROOM OUT und PHONES -Buchse sowie di e Pegelanzeige.
(47) PHONES/CTRL ROOM Über diesen Regler wird
der Contro l Room-Ausgangs pegel und auch die Kopfhörerlautstärke eingestellt.
(48) 2-TRACK TO MA IN – Wenn der 2-TRACK TO MAIN-
Schalter gedrückt ist, wird der Zweispur-Eingang auf den Main Mix geschaltet. Der 2-TRACK INPUT dient somit als zusätzlicher Eingang für Bandeinspielungen, MIDI-Instrumente oder sonstige Signalquellen, die keiner weiteren Bearbeitung bedürfen.
(49) MODE – Der MODE-Sc halter legt fest , ob die SOLO-
Schalter d er Kanäle als PFL- (Pre Fader Listen) ode r als Solo- (So lo In Place)-Funktio n arbeiten.
(50) MAIN SOLO – Die MAIN SOLO-LED leuchtet,
sobald einer der Kanal- bzw. Aux Send-Solo-Schalter gedrüc kt ist. Dabei muss d er MODE-Schalter auf „Solo“ stehen.
(51) PFL Die PFL-LED zeigt an, d ass das Peak-Meter in den
PFL-Modus geschaltet ist.
(52) PHONES-BUCHSE – An d iese 6,3-mm-
Stereoklinkenbuchse können Sie Ihren Kopfhörer anschließen (UB2442FX-PRO: 2 Phones-Buchsen). Das dem PHONES-Anschluss zugeführte Signal wird vom Control Room-Ausgang abgegrien.
(53) LEFT/RIGHT-SCHALTER – Die oberha lb der
Subgruppen-Fader angeordneten Schalter weisen das Subgrup pen-Signal wahlweis e auf die linke oder rec hte Seite des M ain-Busses zu. Eb enso können Sie es auf beide Seiten oder keine zuweisen. Im zuletzt genannten Fall liegt der Su bmix dann nur an den ent sprechenden Subgruppen ausgängen an.
(54) EQUALIZER Mit diesem Schalter nehmen Sie den
graschen Equalizer in Betrieb.
(55) MAIN MIX/MONITOR Der Stereo-Equalizer
bearbei tet den Main Mix, wenn d er Schalter sich in de r oberen Pos ition bendet. Fü r den Monitormix is t der Equalizer dann ohne Wirkung. Der Equalizer bearbeitet den Monitormix (mono), wenn der Schalter gedrückt ist, wobei der Main Mix unbeeinusst bleibt.
(56) FBQ FEEDBACK DETECTION – Der Schalter akti viert
das FBQ Fee dback Detect ion System. Es nutz t die LEDs in den beleuchteten Frequenzband-Fadern, indemdie Bänder mit den Feedback-Frequenzen durch hell leuchtende LEDs hervor gehoben werden. Senken Sie gegebenen-falls das betreende Frequenzband etwas ab, um Rückkopplungen (Feedback) zu vermeiden. Der grasche Stereo-Equalizer muss eingeschaltet sein, damit Sie die Funktion nutzen können.
(57) 24-BIT MULTI-FX PROCESS OR – Hier nden Sie eine
Übersicht aller Presets des Multi-Eektprozess ors. Dieses eingebaute Eektmodul bietet Ihnen hochwer tige Standarde ekte wie z. B. Hall, Cho rus, Flanger, Echo und diverse Kombinations eekte. Über den Aux S end FX in den Kanälen u ndden Aux Send FX-Masterregler bestimmen Sie die Eingangssignale des Eektprozessors.
(58) LEVEL – Die LED- Pegelanzeige am Ee ktmodul
sollte stets einen ausreichend hohen Pegel anzeigen. Ac htenSie darauf, dass di e Clip-LED nur bei Pegelspitzen aueuchtet. Leuchtet sie konstant, übers teuern Sie den Eek tprozessor und e s kommt zu unangenehmen Verzerrungen.
(59) PROGRAM Durch Drehen de s PROGRAM-Reg lers
wählen Sie di e Eekt-Preset s an. Das Display zeigt blinkend die Nummer des gerade eingestellten Preset san. Um das ausgewähl te Preset zu best ätigen drücken Si e bitte auf den Knop f; das Blinken hör t auf.
(60) MAIN OUTPUTS – Die MAIN-Ausgänge führen
das MAIN MIX-Signa l und sind als symmet rische XLR-Buchsen mit einem Nominalpegel von +4 dBu ausgelegt.
(61) CONTROL ROOM OUT PUTS (CTRL OUT) –
DerContro l Room-Ausgang wi rd im Normalfall mi t derMonitoranlage im Regieraum verbunden und stellt die Stereo summe bzw. eventuelle Solosignale bereit.
(62) MAIN INS(ERTS) – Dies sind die Einschleifpunkte
für die Hau ptsumme. Sie liegen h inter dem Hauptsummenverstärker, aber vor dem/den Main-Fader(n).
(63) SUB OUTPUTS – Die Subgruppenausgänge sind
unsymmetrisch und führen das Summensignal der Kanäle, d ie Sie mittels der SUB -Schalter (UB2442FX-PRO: 1-2 bzw. 3-4 -Schalter) neben den Kanal-Fadern auf die jeweilige Subgruppe gelegt haben. Das EUR ORACK UB2442FX-PRO besi tzt bereits parallel beschaltete Ausgangsbuchsen für die Subgruppen (1-5, 2-6 usw.).
(64) EINSCHLEIFPUNKTE (INSERTS)
Einschle ifpunkteode r Inserts er weisen sich als nütz lich, um das Signal e ines Kanals mit Dyn amikprozessor en oder Equali zern zu bearbeite n. Im Gegensatz z u Hall- und anderen Eektgeräten, die üblicherweise dem trockenen Signal hinzugefügt werden, bearbeiten Dynamikprozessoren das ges amte Signal.
(65) DIRECT OUTPUTS – Die Direkt ausgänge des
UB2442FX-PRO (je 1 pro Mono eingang skanal) eignensich hervorragend für Aufnahme zwecke, wenn Sie mehrere Spuren gleichzeitig aufnehmen wollen. Die unsymmetrisch beschalteten Klinkenbuchsen sind post-EQ, post-Mute und post-Fader verdrahtet.
(66) SICHERUNGSHALTER / IEC-KALTGERÄTEBUCHSE
(67) POWER-SCHALTER – Mit dem POWER-Schalter
nehmen Sie das Mischpult in Betrieb. Der POWER­Schalter sollte sich in der Stellung „Aus“ benden, wenn Sie die Verbindung zum Stromnetz herstellen.
(68) PHANTOM-SCHALTER Mit dem PHANTOM-
Schalter aktivieren Sie die Phantomspeisung für die XLR-Buchsen der Monokanäle, die für den Betrieb von Kondensatormikrofonen erforderlich ist. Die rote +48V-LED leuchtet, wenn die Phantomspeisung eingeschaltet ist. Der Einsatz von dynamischen Mikrofonen ist in der Regel weiterhin möglich, sofernsi e symmetrisc h beschaltet sind . Wenden Sie sich im Zweifel an den Hersteller des Mikrofons!
Das komplette Handbuch finden Sie unter behringer.com
Page 11
20 21EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide
EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX- PRO/UB1622FX-PRO
(PT) Passo 2: Controles
(1) MIC – Cada can al de entrada mono of erece-lhe uma
entrada d e microfone simét rica através da tom ada XLR, naqual ao pre mir um botão terá tam bém disponível uma aliment ação fantasma de + 48 V para a operaç ão de microfones de condensador.
(2 ) LINE IN – Cada c anal mono dispõe t ambém de uma
entrada Line simétrica que foi concebida como tomada jack de 6,3mm. E stas entradas t ambém podem ser ocupadas com chas de ligação assimétrica (jack mono).
(3 ) INSERTS – Os pon tos de inserção (ins erts) são utiliz ados
para pro cessar o sinal com pro cessadores di nâmicos ou equaliz adores. Estes p ontos de inserção s ituam-se antes do fader, do EQ e do Au x Send.
(4 ) GAIN – Com o po tenciómetro GAI N pode regular a
amplicação de entrada. Sempre que ligar ou desligar uma fonte de s inais a/de uma das entrad as, este regulado r deve estar totalm ente rodado para a e squerda. A escala ap resenta 2 gamas de va lores diferente s: Aprimeir a gama de valores +10 até +60 dB diz res peito à entrada MI C e indica a amplic ação para os sinais aí alimentados.
A segunda g ama de valores +10 até -40 dB diz re speito à
entrada Line e indica a sensibilidade da entrada.
(5 ) LOW CUT – Para a lém disso, os canais mo no das mesas
de mistur a dispõem de um ltr o LOW CUT de anco inclinad o (18 dB/oit, -3 dB com 75 Hz) com o qu al poderá eliminar p artes indeseja das e de baixa freq uência do sinal.
(6 ) EQUALIZADOR – A s bandas superior (H IGH) e inferior
(LOW) são ltros shelving que aumentam ou reduzem todas as fr equências acima o u abaixo da sua freq uência limite. As f requências limi te das bandas super ior e inferio r situam-se em 12 kHz e 80 Hz . Para a gama central, a me sa de mistura dis põe de uma regulaçã o da tonalidade semi-paramétrica com uma qualidade de ltrag em de uma oitava, variáv el de 100 Hz a 8 kHz. Com o regula dor MID poderá regu lar o aumento/reduçã o e com o regulador FREQ poderá denir a frequência.
(7 ) PRE – O interruptor PRE determina a intercepção
para as via s Aux Send assinalada s antes do fader (interruptor premido).
(8 ) FX – A via Au x Send designada de F X constitui a via
direc ta para o process ador de efeitos inc orporado e encontra -se, por este moti vo, ligada pós-fader e pós-Mute.
(9 ) PAN – Co m o regulador PAN é denida a p osição do sinal
do canal no âm bito do campo est ereofónico.
(10) MUTE – Com o inter ruptor MUTE, a via do si nal é dividida
antes do fa der do canal, sendo as sim suprimido o som d o canal para a mistura principal. Simultaneamente, as vias Aux ligadas p ós-fader são des activadas pa ra o respectiv o canal, as via s de monitorizaç ão (pré-fader) co ntinuam a funcionar.
(11) LED MUTE – O LED MUTE si naliza que o som do can al
foi suprimido.
(12 ) LED CLIP – O LED CLIP acend e se a modulação do
canal for d emasiado elevada. N este caso, reduz a a pré-amplicação no regulador GAIN e, se necessário, controle a r egulação do equa lizador do canal.
(13 ) SOLO – O interr uptor SOLO é utiliz ado para conduzir o
sinal do can al para o bus Solo (Solo I n Place) oupara o bus PFL (Pre Fader L isten). Deste modo pod erá controlar o sinal de um ca nal sem inuenciar o s inal de saída Main Out. O sinal a c ontrolar é intercep tado antes (PFL, mono) ou depois (So lo, estéreo) do regula dor panorâmico e do fader do c anal.
(14) SUB (1-2 e 3-4) – O inter ruptor SUB conduz o si nal para
os respec tivos subgru pos. O UB2442FX-PRO dispõ e de 4 subgrup os (1-2 e 3-4).
(15) MAIN – O interr uptor MAIN conduz o si nal para a
mistura principal.
(16) LOW CUT e MIC GAIN – Est es dois elementos de
comando di zem respeito apena s às ligações XLR do UB2442FX-PRO e sã o responsáveis pel a ltragem de frequê ncias inferiore s a 75 Hz (LOWCUT), bem como pela adaptaç ão do nível para micr ofones (MIC GAIN).
(17) LINE GAIN – Utili ze este potencióm etro para a
adaptaç ão do nível dos sinais L ine nos canais 13-16 do UB2442FX-PRO.
(18) LEVEL – As entr adas estéreo das m esas de mistura
UB1622FX-PRO, UB1832FX-PRO e UB2 222FX-PRO possuem p ara a adaptação do ní vel um interrupto r LEVEL com o qual pod erá comutar entr e +4dBu e -10dBV. A entrada r eage de forma bast ante mais sensível a
-10dBV (nível de gravação c aseira) do que a +4dBu (níve l de es túdio).
(19 ) BAL – O regulador d e BAL(ANÇO) corresponde na su a
função ao regulador PAN nos canais mono. O regulador de balanço de termina a percent agem relativa ent re os sinais de ent rada esquerdo e di reito antes de este s serem conduzid os para o bus da mistu ra principal es querdo ou direito (res pectivament e o subgrupo ímpar o u par).
(20) AUX SEND 1, 2 e 4 – O regulador AUX SEN D 1 controla
o nível do sina l sumário que derivo u de cada um dos canais com a a juda do potencióme tro AUX 1. O regulador AUX SEND2 funci ona assim como regul ador Master para a barra col ectora Aux 2, o reg ulador AUX SEND 4 para a barra co lectora AUX 4.
(21 ) AUX SEND 3 (FX) – O potenciómetro FX determina
o nível para o p rocessamento d e efeitos, ou seja, a adaptaç ão a um aparelho de efe itos externo (ouinterno!). UB1622FX-PR O e UB1832FX-PRO: estafunção é assumida aqui pelo regulador AUX SEND 2 (FX).
(22 ) SOLO – Através dos int erruptores SOLO te m a
possibilidade de controlar isoladamente os sinais áudio envia dos para as vias Aux at ravés das saídas PHONES/C TRL ROOM e de os contro lar através dos indicadores do nível.
(23 ) TOMADAS AUX SEND – À tomad a AUX SEND develigar,
preferencialmente, a entrada de um estágio nal de monitor ização ou de um sis tema de altifalant es de monitor ização acti vo. A via Aux em causa deve, nesteca so, estar ligada pré -fader.
(24) AUX SEND (FX) – A tomad a AUX SEND (FX) conduz o
sinal que de sacoplou de cada um d os sinais por meio dos regul adores FX. Ligue a qui a entrada do apar elho de efeitos c om o qual pretende pr ocessar o sinal sumá rio da barra co lectora FX. S e for elaborada uma m istura de efeito s, é possível recond uzir o sinal proces sado da saída do ap arelho de efeitos p ara as tomadas STEREO AUX RETURN.
(25) STEREO AUX RETURN – As t omadas STEREO AUX
RETURN 1 f uncionam geralme nte como via de retorn o para a mis tura de efeitos que p roduziu com a ajuda da via Aux pós -fader. Ligue aqui o sina l de saída do aparelho d e efeitos exte rno. Caso seja ligad a apenas a tomada esq uerda, o Aux Return e stará automati camente comutado para mono.
(26) STEREO AUX RETURN FX – A s tomadas STEREO AUX
RETURN F X constituem as via s de reprodução de r etorno para a mis tura de efeitos que p roduziu com a ajuda d os reguladores FX nos canais.
(27) A primeira v ia Aux desta mesa, d esignada de MON,
deriva os s inais necessári os dos canais para a m istura de monitor ização e conduz es ses para o fader MO N SEND
(28) MUTE – Para supri mir o som da via de monito rização
prima o interruptor MUTE.
(29 ) SOLO – O interrupt or SOLO posiciona a vi a de
monitor ização para efe itos de controlo na b arra colec tora Solo (pós-fa der e pós-Mute) ou na bar ra colec tora PFL (pré-fad er e pré-Mute). A barra co lectora a accionar d epende da posição d o interruptor MOD E na secção principal.
(30) STEREO AUX RETURN 1 – O regulador STEREO AUX
RETURN 1 é um p otenciómetro es téreo. Ele dene o nível do sina l inserido na mist ura principal. O si nal de efeito é mi sturado ao sinal se co dos canais se uti lizar esta ent rada como via de reto rno de efeitos.
(31 ) STEREO AUX RETURN 1/2 ( TO AUX SEND) – Estes dois
reguladores direitos STEREO AUX RETURN possuem uma função e special: com a sua ajud a é possível aplicar u m efeito a um a mistura de monito rização.
(32 ) STEREO AUX RETURN FX – Nas mesas de mistura
UB1622FX-PRO e UB1832FX-PRO, es te corresponde ao STEREO AUX RET URN 2, nos modelos UB22 22FX-PRO e UB2442FX-PRO ao ST EREO AUX RETURN 3. Através do regulador STEREO AUX RETURN FX poderá determinar o nível para o s sinais que são cond uzidos pelas tomad as AUX RETURN F X para a mistura pr incipal. Se não est iver ligada uma f onte de sinais exte rna, o sinal existen te aqui será o d o módulo de efeitos i nterno.
(33 ) MAIN MIX / TO SUBS – Es te interruptor po siciona o
sinal alime ntado através das to madas STEREO AUX RETURN FX na mistura principal (posição não premida) ou na sub- mistura (posiç ão premida).
(34) SOLO RETURNS – Par a além disso, tem nest e modelo
também a po ssibilidade de liga r os Aux Returns, emconjunto, à b arra colector a Solo e à barra cole ctora PFL. O LED acend e quando o Solo esti ver ligado.
(35) STEREO AUX RETURN 4 (APENA S UB2442FX-PRO)–
A nalidade d este regulador é a m esma dos outros regulado res Stereo Aux Retu rn. Para além disso, estavia Au x Return permit e ainda o controlo atr avés do interruptor PHONES/CTRL ROOM ONLY.
(36) PHONES/CTRL ROOM ONLY Com este interrupt or
poderá p osicionar os sinais e xistentes nas tom adas AUX RETURN 4 nas s aídas da cabina de co ntrolo e na saída dos auscultadores.
(37) MON – O interr uptor MON posicio na os sinais existen tes
nas tomadas AUX R ETURN2 na via de monit orização, paralelamente ao sinal de monitorização proveniente dos canais.
(38) XPQ – A função X PQ Surround pode s er desligada
através do interruptor XPQ TO MAIN. Trata-se a qui de um efeito i ncorporado que p rovoca um alargamen to da base es tereofónica. A to nalidade torna-s e bastante mais animad a e transparente. Com o r egulador SURROUND poderá determinar a intensidade do efeito.
(39 ) VOICE CANCELLER Esta car acterístic a é um circuito
de ltrag em com o qual é possível su primir quase por completo a s partes de canto d e uma gravação. O ltr o foi concebido de modo a captar as frequências de canto sem preju dicar grandemen te o resto do sinal de mús ica. Alémdisso, o l tro intervém exc lusivamente no cent ro do panora ma estéreo, ou seja, on de o canto se encontr a geralmente posicionado.
(40) 2-TRACK INPUT – A s tomadas 2-TRACK INPUT (Cinch)
destin am-se à ligação de um g ravador de 2 pistas (por ex. gr avador DAT). Para além disso, tem a inda à sua dispos ição uma entrada Li ne estéreo à qual po de também se r ligado o sinal de saída d e um segundo EURORACK ou d o ULTRALI NK PRO MX882 da BEHRINGER .
(41) 2-TRACK OUTPUT Estas ligações e stão cabladas
paralela mente ao MAIN OUT e dispo nibilizam a soma estere ofónica na forma a ssimétrica. Li gue aqui as entrada s do seu aparelho de gr avação.
(42) LIGAÇÃO DE LÂMPADAS – À t omada BNC poderá lig ar
uma lâmpada o mnidirecciona l (12 Volt DC, máx. 0,5 A).
Controles
(43) 2-TR ACK O inter ruptor 2-TRACK conduz o si nal das
tomadas 2-TRACK IN PUT para o indicado r do nível, assaídas CON TROL ROOM OUT e a tomada PHO NES não existe f orma mais fácil de e fectuar o contr olo da banda de fundo at ravés de altifala ntes de monitoriz ação ou auscultadores.
(44) SUB 1-2 ou SUB – O interruptor S UB 1-2 posici ona o
sinal dos su bgrupos 1 e 2 nesta v ia.
(45) SUB 3-4 – O interrup tor SUB 3-4 faz o mesmo p ara os
subgrup os 3 e 4 (apenas UB2442FX-PRO).
(46) MAIN MIX – O interr uptor MAIN MIX condu z o sinal da
mistur a principal para a s saídas CONTROL ROOM OU T e a tomada PHON ES, bem como o indica dor do nível.
(47) PHONES/CTRL ROOM – Através deste re gulador é
regulado o n ível de saída Contro l Room e também o volume de som dos auscultadores.
(48) 2-TRACK TO MA IN – Se o interruptor 2-TRACK TO M AIN
estiver p remido, a entrada de du as pistas é comut ada para a mis tura principal. O 2-TR ACK INPUT funciona assim como e ntrada adicional p ara inserções de f aixas, instru mentos MIDI ou outra s fontes de sinais que n ão necessitam de qualquer outro processamento.
(49) MODE – O interr uptor MODE determi na se os
interru ptores SOLO dos cana is trabalham como função PF L (Pre Fader Listen) ou como f unção Solo (Solo In Place).
(50) MAIN SOLO – O LED MAIN SO LO acende logo que seja
premido um d os interruptor es Solo dos canais ou d os Aux Send. Ne ste caso, o interr uptor MODE tem de est ar comutado para “Solo”.
(51) PFL – O LED PFL indic a que o medidor de pea k está
comutad o para o modo PFL.
(52) TOMADA PHONES A esta tomada jack d e 6,3 mm
poderá li gar os seus auscult adores (UB2442FX-PRO: 2 tomadas Pho nes). O sinal conduzido à liga ção PHONES é intercept ado pela saída Cont rol Room.
(53) INTERRUPTOR LEFT/RIGHT Os interr uptores
dispost os por cima dos fade rs dos subgrupo s enviam o sinal dos su bgrupos, opcio nalmente, para o lado esquerd o ou direito do bus pri ncipal. Também o poderão e nviar para ambos os la dos ou para nenhum. Neste últ imo caso, a sub-mis tura estará p resente apenas nas respectivas saídas de subgrupos.
(54) EQUALIZADOR Este in terruptor ser ve para colocar o
equalizador gráco em funcionamento.
(55) MAIN MIX/MONITOR O equa lizador estére o processa
a mistur a principal se o inte rruptor se encont rar na posição s uperior. Para a mistu ra de monitoriza ção o equalizador não tem qualquer efeito. O equalizador process a a mistura de moni torização (mono) se o interru ptor estiver pre mido, sendo que a mist ura principal não sofre qualquer inuência.
(56) FBQ FEEDBACK DETECTION – O i nterruptor ac tiva o
sistema FB Q Feedback Detec tion. O sistema ap roveita os LEDs nos f aders iluminado s da banda de frequê ncia, sendo as bandas com as frequências de feedback destac adas por meio de LEDs q ue emitem uma luz forte. S e for necessári o, diminua ligeiramen te a banda de frequ ência em causa par a evitar realimen tações (Feedbac k). O equalizador es téreo gráco tem de es tar ligado par a que possa utiliz ar a função.
(57) MULTIPROCESSADOR FX 24 BIT – En contra aqui um
resumo de to dos os presets d o multiprocess ador de efeitos . Este módulo de ef eitos incorpor ado oferece­lhe efeito s standard de alt a qualidade como, p.ex., ressonâ ncia, coral, anger, eco e di versas combinaç ões de efeito s. Pode controlar os s inais de entrada do process ador de efeitos at ravés do Aux Send FX no s canais e do r egulador-mestr e em Aux Send FX.
(58) LEVEL – O LED do indic ador do nível no mód ulo de
efeitos deve indicar sempre um nível sucientemente elevado. Tenha ate nção para que o LED Cli p acenda apenas no c aso de picos de nível. S e o mesmo estiver aceso permanentemente, será causada a sobremo dulação do proce ssador de efeito s e surgem distorções desagradáveis.
(59) PROGRAM Ao rodar o regulad or PROGRAM poder á
selecci onar os presets d e efeitos. O display i ndica de forma int ermitente o número d e preset actua lmente regulado. P ara conrmar o pres et seleccionad o, prima o botão; a luz intermitente pára.
(60) MAIN OUTPUTS – As s aídas MAIN conduzem o si nal da
mistura principal e foram concebidas como tomadas XLR simét ricas com um nível nom inal de +4 dBu.
(61) CONTROL ROOM OUT PUTS (CTRL OUT) – A saída
Control Ro om é, normalmente, liga da à instalação de monitor ização na cabina d e controlo e dispon ibiliza a soma estereofónica ou eventuais sinais Solo.
(62) MAIN INS(ERTS) – E stes constitue m os pontos de
inserçã o para a soma princi pal. Os mesmos situ am-se por detr ás do amplicador d a soma principal, ma s antes do(s) fader(s) principal(is).
(63) SUB OUTPUTS – As saídas d os subgrupos sã o
assimét ricas e conduzem o si nal sumário dos cana is que posic ionou no respec tivo subgrupo ao la dos dos fader s do canal por meio d os interruptore s SUB (UB2442FX-PRO: int erruptor 1-2 ou 3-4). O EURORACK UB2442FX-PRO já po ssui tomadas de saíd a de ligação paralela p ara os subgrupo s (1-5, 2-6 etc.).
(64) PONTOS DE INSERÇÃO (INSERTS) Os pontos de
inserçã o ou inserts rev elam ser úteis para pr ocessar o sinal de um ca nal com processa dores dinâmicos ou equaliz adores. Ao contr ário dos aparelho s de ressonâ ncia e outros apar elhos de efeitos qu e são, geralmente, acrescentados ao sinal seco, osproces sadores dinâmic os processam o sin al por comple to.
(65) DIRECT OUTPUTS – A s saídas direc tas do
UB2442FX-PRO (1 por ca da canal de entrada m ono) são espe cialmente adequa das para efeitos de g ravação caso pretenda gravar em simultâneo várias pistas. Astomada s jack de ligação assi métrica estã o cabladas pós-equalizado r, pós-Mute e pós-fader.
(66) SUPORTE DO DISPOS ITIVO DE SEGURANÇA /
TOMADA PARA LIGAÇÕES A FRI O IEC
(67) INTERRUPTOR POWER A mesa de mis tura é
colocada em funcionamento através do interruptor POWER. Ointe rruptor POWER dever á encontrar-se na posição “ Desligado”, sempre que liga r o aparelho à corrente eléctrica.
(68) INTERRUPTOR PHANTOM Com o interru ptor
PHANTOM pode rá activar a alime ntação fantas ma para as tomadas X LR dos canais mono, a qual é n ecessária para o funcionamento de microfones de condensador. O LED vermelh o +48 V acende quand o a alimentação fantasm a está ligada. Por nor ma, a utilização d e microfo nes dinâmicos é pos sível, desde que pos suam ligação si métrica. Em cas o de dúvida contac te o fabricante do microfone!
Verifique o site behringer.com para obter o manual completo “Full Manual”
Page 12
22 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide 23
Specications
UB2442FX-PRO UB2222FX-PRO UB1832FX-PRO UB1622FX-PRO
Microphone Inputs (IMP Invisible Mic Preamp)
Typ e XLR, electronically balanced, discrete input circuit
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω source resis tance -134 dB / 135.7 dB A-weighted @ 50 Ω source resis tance -131 dB / 133.3 dB A-weighted @ 150 Ω source resistance -129 dB / 130.5 dB A-weighted Frequency response <10 Hz - 150 kHz (-1 dB), <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Gain range +10 to +60 dB Max. input level +12 dBu @ +10 dB Gain Impedance approx. 2.6 kΩ b alanced Signal-to-noise ratio 110 dB / 112 dB A-weighted (0 dBu In @ +22 dB gain) Distortion (THD+N) 0.005% / 0.004% A-weighte d
Line Input
Typ e ¼" TRS connector electronically balanced Impedance approx. 20 kΩ b alanced, 10 kΩ unbalanced Gain range -10 to +40 dB Max. input level 30 dBu
Fade-Out Attenuation (Crosstalk Attenuation)
Main fader closed 90 dB Channel muted 89 dB Channel fader closed 89 dB
Frequency Response
Microphone Input to Main Out
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
Stereo Inp uts
Typ e ¼" TRS connector electronically balanced Impedance approx. 20 k Ω Max. input level +2 2 dB u
EQ Mono Channels
Low 80 Hz / ±15 dB Mid 100 Hz - 8 kHz / ±15 dB High 12 kHz / ±15 dB
EQ Stereo Channels
Low 80 Hz / ±15 dB Low Mid 500 kHz / ±15 dB High Mid 3 kHz / ±15 dB High 12 kHz / ±15 dB
Aux Sends
Typ e ¼" TS connector unbalanced Impedance approx. 120 kΩ Max. outpu t level +22 dBu
Stereo Au x Returns
Typ e ¼" TRS connector electronically balanced Impedance approx. 20 kΩ b al. / 10 kΩ unbal. Max. input level +2 2 dB u
UB2442FX-PRO UB2222FX-PRO UB1832FX-PRO UB1622FX-PRO
Main Outputs
Typ e
XLR, electronically balanced
and ¼" TRS balanced
XLR, electronically balanced
and ¼" TRS balanced
XLR, electronically balanced
and ¼" TRS balanced
¼" TS connector unbalanced
Impedance approx. 240 Ω symm. / 120 Ω unbalanced Max. outpu t level +28 dBu +28 dBu +28 dBu +22 dBu
Control Room Outputs
Typ e ¼" TS connector unbalanced Impedance approx. 120 kΩ Max. input level +2 2 dB u
Headphones Outputs
Typ e ¼" TRS connec tor unbalanced Max. ouput level +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) DSP 24- bit Converter 24-bit Sigma-Delta, 64/128-times oversampling Sampling rate 40 kHz
Frequency Response
Microphone Input to Main Out
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
Main Mix Sy stem Data
2
Noise
Main mix @ -∞, Channel fader @ -∞
Main mix @ -0 dB, Channel fader @ -∞
Main mix @ 0 dB, Channel fader @ 0 dB
Power Supply
-10 0 dB -101 dB -101 dB -101 dB
-87 dB -93 dB -93 dB -96 dB
-80 dB -93 dB -93 dB -83 dB
Mains voltage 100 to 240 V~, 50/60 Hz Power consumption 47 W 46 W 43 W 37 W Fuse 100 - 240 V ~: T 1.6 A H 250 V Mains connection Standard IEC receptacle
Physical/Weight (Net)
Dimensions (H x W x D)
approx. 5.3 x 17.3 x 16.5"
approx. 135 x 440 x 420 mm
approx. 3.5 x 16.9 x 14"
approx. 90 x 430 x 355 mm
approx. 3.5 x 16.9 x 14"
approx. 90 x 430 x 355 mm
approx. 3.8 x 11.9 x 13.8"
approx. 97 x 301 x 351 mm
Weight (Net) approx. 14.5 lbs / 6.6 kg approx. 12.1 lbs / 5.5 kg approx. 11.7 lbs / 5.3 kg approx. 9.5 lbs / 4.3 kg
Measuring conditions:
1: 1 kHz re l. to 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; line inpu t; main output; uni ty gain.
2: 20 Hz - 20kHz; measure d at main output. Cha nnels 1 - 4 unity gain; EQ f lat; all channels on main mi x; channels 1/3 as far lef t as possible, cha nnels 2/4 as far right as po ssible. Reference = + 6 dBu.
BEHRINGER i s constantly str iving to manintain th e highest profes sional standards . As a result of thes e effort s, modificati ons may be made from ti me to time to existi ng products wi thout prior noti ce.
Specif ications and appea rance may differ f rom those liste d or liiustrated.
Page 13
24 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide 25
Especicaciones técnicas
UB2442FX-PRO UB2222FX-PRO UB1832FX-PRO UB1622FX-PRO
Entradas de Micrófono (IMP Invisible Mic Preamp)
Tipo XLR, balanceada electrónicamente, circuito de entrada discreto
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω resistencia interna -134 dB / 135,7 dB(A) @ 50 Ω resistencia interna -131 dB / 133,3 dB(A) @ 150 Ω resistencia interna -129 dB / 130,5 dB(A) Respuesta en frecuencia <10 Hz - 150 kHz (-1 dB), <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Amplicación +10 hasta +60 dB Nivel de entrada máx. +12 dBu @ +10 dB Gain Impedancia aprox. 2,6 kΩ balanceada Relación señal / ruido 110 dB / 112 dB(A) (0 dBu In @ +22 dB Gain) Distorsión (THD+N) 0,005% / 0,004% ponderado A
Entrada de Línea
Tipo jack estéreo de 6,3 mm, electrónicamente balanceada Impedancia aprox. 20 kΩ balanceada / 10 kΩ no balanceada Amplicación -10 hasta +40 dB Nivel de entrada máx. 30 dBu
Compensación de Atenuación1 (Atenuación de Diafonía)
Fader principal (main) cerrado 90 dB Canal silenciado 89 dB Fader de canal cerrado 89 dB
Respuesta en Frecuencia
Entrada de Micrófono a la Salida Principal (Main Out)
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
Entradas Estéreo
Tipo jack estéreo de 6,3 mm, electrónicamente balanceada Impedancia aprox . 20 kΩ Nivel de entrada máx. +22 d Bu
EQ Canales Mono
Bajo 80 Hz / ±15 dB Medio 12,5 kHz / ±15 dB Alto 12 kHz / ±15 dB
EQ Canales Estéreo
Bajo 80 Hz / ±15 dB Medio-badjo 500 kHz / ±15 dB Medio-alto 3 kHz / ±15 dB Alto 12 kHz / ±15 dB
Envíos Auxiliares
Tipo jack mono de 6,3 mm, no balanceado Impedancia aprox. 120 kΩ Nivel de entrada máx. +22 d Bu
Retornos Auxiliares Estéreo
Tipo jack estére o de 6,3 mm, electrónicamente balancedo Impedancia aprox. 20 kΩ bal. / 10 kΩ no bal. Nivel de entrada máx. +22 d Bu
UB2442FX-PRO UB2222FX-PRO UB1832FX-PRO UB1622FX-PRO
Salidas Principales (Main)
Tipo
XLR electrónicamente
balanceadas y jack estéreo
de 6,3 mm balanceados
XLR electrónicamente
balanceadas y jack estéreo
de 6,3 mm balanceado
XLR electrónicamente
balanceadas y jack estéreo
de 6,3 mm balanceado
Salida jack no balanceada
Impedancia aprox. 240 Ω bal. / 120 Ω no bal. Nivel de entrada máx. +28 dBu +28 dBu +28 dBu +22 dBu
Salida s Sala de Contro l (CTRL OU T)
Tipo jack mono de 6,3 mm no b alanceado Impedancia aprox. 120 Ω Nivel de salida má x. +22 d Bu
Salida de Auriculares
Tipo jack estéreo de 6,3 mm, no balanceada Nivel de salida má x. +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) DSP 24 bi ts Convertidor Sigma-Delta de 24 bits, sobremues treo 64x / 128x Frecuencia de muestreo 40 kHz
Datos del S istema de la Mezc la Principal
2
Ruido
Mezcla princ ipal @ -∞, Fader de canal @ -∞
Mezcla princ ipal @ -0 dB, Fader de canal @ -∞
Mezcla princ ipal @ 0 dB, Fader de canal @ 0 dB
Suministro de Corriente
-10 0 dB -101 dB -101 dB -101 dB
-87 dB -93 dB -93 dB -96 dB
-80 dB -93 dB -93 dB -83 dB
Tensión de red 100 to 240 V~, 50/60 Hz Consumo de potencia 47 W 46 W 43 W 37 W Fusible 100 - 240 V ~: T 1,6 A H 250 V Tensión de red Conec tor de tres espigas estándar
Dimensiones/Peso (Neto)
Dimensiones (alto x ancho x prof.)
aprox. 5,3 x 17,3 x 16,5"
aprox. 135 x 440 x 420 mm
aprox. 3,5 x 16,9 x 14"
aprox. 90 x 430 x 355 mm
aprox. 3,5 x 16,9 x 14"
aprox. 90 x 430 x 355 mm
aprox. 3,8 x 11,9 x 13,8"
aprox. 97 x 301 x 351 mm
Peso (Neto) aprox. 6,6 kg aprox. 5,5 kg aprox. 5,3 kg aprox. 4,3 kg
Condiciones de medición:
1: 1 kHz re l. a 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; entra da de línea; salida princ ipal; ganancia óptima (gain @ uni ty).
2: 20 Hz - 20 kHz; medido en la s alida principal. Can ales 1 - 4 con ganancia óptim a (gain @ unity); ecualizado r neutral; todos los c anales en mezcla princ ipal;
canales 1/3 compl etamente a la izquierda, c anales 2/4 completame nte a la derecha. Refer encia = +6 dBu.
La empres a BEHRINGER se esf uerza siempre p ara asegurar el mayo r nivel de calidad. Las m odificacion es necesarias s erán efectua das sin previo anuncio. Po r este motivo, los esp ecificacio nes técnicas y el as pecto del
equipo pue den variar con respe cto a las especi ficaciones o f iguras mencionad as.
Page 14
26 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide 27
Caractéristiques techniques
UB2442FX-PRO UB2222FX-PRO UB1832FX-PRO UB1622FX-PRO
Entrée s Micro (IMP Invisi ble Mic Preamp)
Typ e XLR, symétrie électronique, étage d’entrée discret
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω résistance d’entrée -134 dB / 135,7 dB A pondéré @ 50 Ω résistance d’entrée -131 dB / 133,3 dB A pondéré @ 150 Ω résistance d’entrée -129 dB / 130,5 dB A pondéré Bande pass ante <10 Hz - 150 kHz (-1 dB), <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Amplication de +10 à +60 dB Niveau d’entrée max. +12 dBu @ +10 dB Gain Impédance env. 2,6 kΩ symétrique Rapport signal/bruit 110 dB / 112 dB A pondéré (0 dBu In @ +22 dB Gain) Distorsion (THD+N) 0,005% / 0,004% A pondéré
Entrées Ligne
Typ e jac k stéréo 6,3 mm, symétrie électronique Impédance env. 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique Amplication de -10 à +40 dB Niveau d’entrée max. 30 dBu
Amortissement des Fades1 (Amortissement de la Diaphonie)
Fader main fermé 90 dB Canal « muté » 89 dB Fader canal fermé 89 dB
Bande Passante
Entrée Micro sur Sortie Main
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
Entrées Stéréo
Typ e jacks stéréo 6,3 mm, symétrie électronique Impédance env. 20 kΩ Niveau d’entrée max. +22 d Bu
Egaliseur Canaux Mono
Graves 80 Hz / ±15 dB Médiums semi-paramétriques 12,5 kHz / ±15 dB Aigus 12 kHz / ±15 dB
Egalise ur Canaux Stéré o
Basses 80 Hz / ±15 dB Bas-médiums 500 kHz / ±15 dB Hauts-médiums 3 kHz / ±15 dB Aigus 12 kHz / ±15 dB
Départs Auxiliaires
Typ e jac k mono 6,3 mm, asym. Impédance env. 120 Ω Niveau d’entrée max. +22 d Bu
Retours Auxiliaires Stéréo
Typ e jac k mono 6,3 mm, asym. Impédance env. 120 Ω Niveau d’entrée max. +22 d Bu
UB2442FX-PRO UB2222FX-PRO UB1832FX-PRO UB1622FX-PRO
Sorties Main
Typ e
XLR à symétr ie
électronique et jacks stéréo
6,3 mm symétr iques
XLR à symétr ie
électronique et jacks stéréo
6,3 mm symétr iques
XLR à symétr ie
électronique et jacks stéréo
6,3 mm symétr iques
sorties jacks asymétriques
Impédance env. 240 Ω sym. / 120 Ω asym. Nivel de entrada máx. +28 dBu +28 dBu +28 dBu +22 dBu
Sorties Control Room
Typ e jacks mono 6,3 mm, asym. Impédance env. 120 Ω Niveau de sor tie max. +22 dBu
Sorties Casque
Typ e jack stéréo 6,3 mm, asymétrique Niveau de sor tie max. +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) DSP 24 bi t Convertiss eur Sigma-Delta 24 bit, suréchantillonnage 64/128 x Fréquence d’échantillonnage 40 kHz
Main Mix Caractéristiques du Système
2
Bruit
Main mix @ -∞, Fader canal @ -∞
Main mix @ -0 dB, Fader canal @ -∞
Main mix @ 0 dB, Fader canal @ 0 dB
Alimentation Électrique
-10 0 dB -101 dB -101 dB -101 dB
-87 dB -93 dB -93 dB -96 dB
-80 dB -93 dB -93 dB -83 dB
Tension secteur 100 to 240 V~, 50/60 Hz Consommation 47 W 46 W 43 W 37 W Fusible 100 - 240 V ~: T 1,6 A H 250 V Connexion au secteur Embase IEC standard
Dimension/Poids (Net)
Dimensions (H x L x P)
env. 5,3 x 17,3 x 16,5"
env. 135 x 440 x 420 mm
env. 3,5 x 16,9 x 14"
env. 90 x 430 x 355 mm
env. 3,5 x 16,9 x 14"
env. 90 x 430 x 355 mm
env. 3,8 x 11,9 x 13,8"
env. 97 x 301 x 351 mm
Poids (Net) env. 6,6 kg env. 5,5 kg env. 5,3 kg env. 4,3 kg
Condition s de mesure :
1 : 1 k Hz rel. à 0 dBu ; 20 Hz - 20 kHz ; entr ée ligne ; sortie M ain ; Gain unitaire.
2 : 20 Hz - 20 kHz ; mesuré sur sor tie Main. Canaux 1 - 4 G ain unitaire ; égalise ur neutre ; tous canau x sur Main Mix ; canaux 1/3 à gauc he, canaux 2/4 à droite. Réf érence = +6 dBu.
La socié té BEHRINGER appor te le plus grand soin à la f abrication de s es produits pou r vous garantir la meilleu re qualité. Des modif ications néce ssaires peuvent d onc être effe ctuées san s notificatio n préalable.
C’est pourquoi l es caractéri stiques et la conf iguration physiqu e des produits pe uvent différe r des spécific ations et illustr ations présenté es dans ce manuel.
Page 15
28 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide 29
Technische Daten
UB2442FX-PRO UB2222FX-PRO UB1832FX-PRO UB1622FX-PRO
Mikrofoneingänge (IMP „Invisible“ Mic Preamp)
Typ XLR, elektr. symmetrierte, diskrete Eingangsschaltung
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω Quellwider stand -134 dB / 135,7 dB A-gewichtet @ 50 Ω Quellwider stand -131 dB / 133,3 dB A-gewichtet @ 150 Ω Quellwiders tand -129 dB / 130,5 dB A-gewichtet Frequenzgang <10 Hz - 150 kHz (-1 dB), <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Verstärkungsbereich +10 bis +60 dB Max. Eingangspegel +12 dBu @ +10 dB Gain Impedanz ca. 2,6 kΩ symmetrisch Rauschabstand 110 dB / 112 dB A-gewichtet (0 dBu In @ +22 dB Gain) Verzerrungen (THD+N) 0,005% / 0,004% A-gewichtet
Line-Eingang
Typ 6,3-mm-Stereoklinke, elektronisch symmetriert Impedanz ca. 20 kΩ symmetrisch / 10 kΩ unsymmetrisch Verstärkungsbereich -10 bis +40 dB Max. Eingangspegel +22 dBu @ 0 dB Gain
Ausblenddämpfung (Übersprechdämpfung)
Main-Fader geschlossen 90 dB Kanal stummgeschaltet 89 dB Kanal-Fader geschlossen 89 dB
Frequenzgang
Mikrofoneingang zu Main Out
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB Stereoeingänge Typ 6,3-mm-Stereoklinke, elektronisch symmetriert Impedanz ca. 20 kΩ Max. Eingangspegel +22 dBu
EQ Monokanäle
Low 80 Hz / ±15 dB Mid Sweep 100 Hz - 8 kHz / ±15 dB High 12 kHz / ±15 dB
EQ Stereokanäle
Low 80 Hz / ±15 dB Low Mid 50 0 Hz / ±15 dB High Mid 3 kHz / ±15 dB High 12 kHz / ±15 dB
Aux Sends
Typ 6,3-mm-Monoklinke, unsymm. Impedanz ca. 120 Ω Max. Ausgangspegel +22 dBu
Stereo Au x Returns
Typ 6,3-mm-Stereoklinke, elektronisch symmetriert Impedanz ca. 20 k Ω symm. / 10 kΩ unsymm. Max. Eingangspegel +2 2 dBu
UB2442FX-PRO UB2222FX-PRO UB1832FX-PRO UB1622FX-PRO
Main-Ausgänge
Typ
XLR, elektronisch symmetriert und
6,3-mm-Stereoklinke symm.
XLR, elektronisch symmetriert und
6,3-mm-Stereoklinke symm.
XLR, elektronisch symmetriert und
6,3-mm-Stereoklinke symm.
Klinkenausgang unsymm.
Impedanz ca. 240 Ω symm. / 120 Ω unsymm. Max. Ausgangspegel +28 dBu +28 dBu +28 dBu +22 dBu
Control Room-Ausgänge
Typ 6,3-mm-Klinke, unsymmetrisch Impedanz ca. 120 Ω Max. Ausgangspegel +22 dBu
Kopfhörerausgänge
Typ 6,3-mm-Stereoklinke, unsymmetrisch Max. Ausgangspegel +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) DSP 24 -Bit Wandler 24-Bit Sigma-Delta, 64/128-faches Oversampling Abtastrate 40 kHz
Main Mix-Systemdaten
Rauschen
Main mix @ -∞, Kanal-Fader @ -∞
Main mix @ -0 dB, Kanal-Fader @ -∞
Main mix @ 0 dB, Kanal-Fader @ -∞
Stromversorgung
-10 0 dB -101 dB -101 dB -101 dB
-87 dB -93 dB -93 dB -96 dB
-80 dB -93 dB -93 dB -83 dB
Netzspannung 100 to 240 V~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 47 W 46 W 43 W 37 W Sicherung 100 - 240 V ~: T 1,6 A H 250 V Netzanschluss Standard-Kaltgeräteanschluss
Abmessungen/Gewicht (Netto)
Maße (H x B x T) ca. 135 x 440 x 420 mm ca. 90 x 430 x 355 mm ca. 90 x 430 x 355 mm ca. 97 x 301 x 351 mm Gewicht (Netto) ca. 6,6 kg ca. 5,5 kg ca. 5,3 kg ca. 4,3 kg
Messbedingungen:
zu 1: 1 kHz r el. zu 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; Lin e Eingang; Main Ausgang; G ain @ Unity.
zu 2: 20 Hz - 20 kHz; ge messen am Main-Ausg ang. Kanäle 1 - 4 Gain @ Unit y; Klangregelung ne utral; alle Kanäle auf Main M ix; Kanäle 1/3 ganz links, K anäle 2/4 ganz rechts. R eferenz = +6 dBu.
Die Fa. BEHRINGER i st stets bemüh t, den höchsten Qua litätsstanda rd zu sichern. Er forderliche Modi fikationen werd en ohne vorherige An kündigung vorgenomm en. Technische Daten und E rscheinungsbil d des Geräts
können daher von den genannten Angaben oder Abbildungen abweichen.
Page 16
30 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide 31
Dados técnicos
UB2442FX-PRO UB2222FX-PRO UB1832FX-PRO UB1622FX-PRO
Entrad as de Microfon e (IMP Invisible Mic Pr eamp)
Tipo XLR, electr. simétricas, circuito de entrada discreto
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω de resistênc ia interna -134 dB / 135,7 dB A ponderado @ 50 Ω de resistência interna -131 dB / 133,3 dB A ponderado @ 150 Ω de resistência interna -129 dB / 130,5 dB A ponderado Resposta de frequência <10 Hz - 150 kHz (-1 dB), <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Gama de amplicação +10 a +60 dB Nível de entrada máx. +12 dBu @ +10 dB Gain Impedância cerc a de 2,6 kΩ simétrica Relação sinal/ruído 110 dB / 112 dB A ponderado (0 dBu In @ +22 dB Gain) Distorções (THD+N) 0,005% / 0,004% A ponderado
Entrada Line
Tipo Jack estéreo de 6,3 mm, elec tronicamente simétrico Impedância cerc a de 20 kΩ simétrico / 10 kΩ assimé trica Gama de amplicação -10 a +40 dB Nível de entrada máx. 30 dBu
Atenuação da Supressão1 (Atenuação Diafónica)
Fader principal fechado 90 dB Som do canal suprimido 89 dB Fader do canal fechado 89 dB
Resposta de Frequência
Entrada de Microfone Para O Main Out
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
Entradas Estéreo
Tipo Jack estéreo de 6,3 mm, elec tronicamente simétrico Impedância cerc a de 20 kΩ Nível de entrada máx. +22 dBu
Canais Mono EQ
Low 80 Hz / ±15 dB Mid Sweep 100 Hz - 8 kHz / ±15 dB High 12 kHz / ±15 dB
Canais Estéreo EQ
Low 80 Hz / ±15 dB Low Mid 50 0 Hz / ±15 dB High Mid 3 kHz / ±15 dB High 12 kHz / ±15 dB
Aux Sends
Tipo Jack mono de 6,3 mm, assim. Impedância cerca de 120 Ω Nível de saída má x. +22 d Bu
UB2442FX-PRO UB2222FX-PRO UB1832FX-PRO UB1622FX-PRO
Stereo Au x Returns
Tipo Jack estéreo de 6,3 mm, elec tronicamente simétrico Impedância cerca de 20 kΩ sim. / 10 kΩ assim. Nível de entrada máx. +2 2 dB u
Saídas Principais
Tipo
XLR, electronicamente
simétrico e jack e stéreo de
6,3 mm sim.
XLR, electronicamente
simétrico e jack e stéreo de
6,3 mm sim.
XLR, electronicamente
simétrico e jack e stéreo de
6,3 mm sim.
Saída jack assim.
Impedância cerca de 240 Ω sim. / 120 Ω assim. Nível de saída má x. +2 8 dB u +28 dBu +28 dBu +22 dBu
Saídas Control Room
Tipo Jack mono de 6,3 mm, assim. Impedância cerca de 120 Ω Nível de saída má x. +22 d Bu
Saídas dos Auscultadores
Tipo Jack estéreo de 6,3 mm, assimétr ico Nível de saída má x. +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) DSP 24 bit Conversor Sigma-D elta de 24 bit, 64/128 x sobre-amostragem Frequência de leitura 40 kHz
Dados do Si stema da Mistu ra Principal
2
Ruído
Main mix @ -∞, Fader do canal @ -∞
Main mix @ -0 dB, Fader do canal @ -∞
Main mix @ 0 dB, Fader do canal @ 0 dB
Alimentação de Corrente
-10 0 dB -101 dB -101 dB -101 dB
-87 dB -93 dB -93 dB -96 dB
-80 dB -93 dB -93 dB -83 dB
Tensão de rede 100 to 240 V~, 50/60 Hz Consumo de potência 47 W 46 W 43 W 37 W Fusível 100 - 240 V ~: T 1,6 A H 250 V Ligação à rede Ligação para dispositivos frios standard
Dimensões/Peso (Líquido)
Medidas (A x L x P) cerca 135 x 440 x 420 mm cerca 90 x 430 x 355 mm cerca 90 x 430 x 355 mm cerca 97 x 301 x 351 mm Peso (Liquido) cerca 6,6 kg cerca 5,5 kg cerca 5,3 kg cerca 4,3 kg
Condições d e medição:
relativame nte a 1: 1 k Hz em relação a 0 dBu; 20 Hz - 20 k Hz; entrada Line; s aída principal; Gain @ Uni ty.
relativame nte a 2: 20 Hz - 20 kHz; m edidos na saída pri ncipal. Canais 1 - 4 Gain @ Uni ty; regulação da to nalidade neutra; tod os os canais na mistu ra principal; canais 1/3 tu do à esquerda, canais 2 /4 tudo à direita.
Referênc ia = +6 dBu.
A empresa B EHRINGER envida es forços contínuos no s entido de assegur ar o maior standard d e qualidade. Modifi cações necess árias serão realiza das sem aviso prévio. O s dados técnicos e a ima gem do aparelho
poderão, p or este motivo, apre sentar diferenç as em relação às indicaç ões e figuras for necidas.
Page 17
32 EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO Quick Start Guide 33
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for your country listed under “Support” at behringer. com. Shouldyour country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faultyfuses must be replaced with fuses of the same typeand rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
Informations importantes
Weitere wichtige Informationen
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” embehringer. com. Se seu país não estiver na lista, favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/ UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011, USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
EURORACK UB2442FX-PRO/UB2222FX-PRO/ UB1832FX-PRO/UB1622FX-PRO
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
Page 18
We Hear You
Loading...