Behringer TD-3-MO-SR, TD-3-MO-AM Quick Start Guide

Quick Start Guide
TD-3-MO-SR/TD-3-MO-AM
“Modded Out” Analog Bass Line Synthesizer with VCO, MIDI-Controllable VCF and Sub-Harmonics Oscillator
V 2.0
1. Read these instructions.
15. The ap paratus shall be connec ted
your coopera tion in the correct di sposal
more information about where you can
2 3Quick Start GuideTD-3-MO
are subjec t to change without notice.
Atención
contacto s: dos polos y la puesta a
contacto, respectivamente, son los que
mesa especicados
tormentas o s i no va a utilizarlo durante
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electr ical current of sucient magnitude to constitute risk of elect ric shock. Use only high- quality professio nal speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre -installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbo l, wherever it
appears, ale rts you to the
presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may b e sucient to constitu te a risk ofshock.
This symbo l, wherever it
appears, ale rts you to
important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read themanual.
Caution
To reduce the risk of
electr ic shock, do not remove the top cover (or the r ear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or elec tric shock, do not expos e this appliance to rain and moisture. Th eapparatus shall not be expose d to dripping or splashing liquids and no ob jects lled with liquids, such as v ases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instruc tions
are for use by qua lied service p ersonnel only. Toreduce the risk of ele ctric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairshave to b e performed by qualied servicepersonnel.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instruc tions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only w ith dry cloth.
7. Do not block any venti lation
openings. Install in accordance with the manufacturer ’s instructions.
8. Do not ins tall near any heat sources such a s radiators, heat regis ters, stoves, or othe r apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the sa fety purpose of the polari zed or grounding-typ e plug. A polari zed plug has two blades with one wider than the other. A grounding -type plug has two blad es and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your saf ety. Ifthe provided plug does not t into y our outlet, consult an elect rician for replacement of th e obsolete outlet.
10. Protect the power cord f rom being walked on or pinc hed particularly at plugs, convenience receptacles, and the point wh ere they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specie d by themanufacturer.
12. Us e only with the cart , stand, tripod, bracket, or table spec ied by the manufacturer,
orsold with the apparat us. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip -over.
13. Unplug this apparatu s during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all ser vicing to qualied service personnel. Servicing is require d when the appa ratus has been damaged in any way, such as power suppl y cord or plug is damage d, liquid has been spilled or obje cts have fallen into the apparatus, t he apparatus has been expose d to rain or moisture, does not operate nor mally, or has beendro pped.
to a MAINS socket ou tlet with a protective earthing connection.
16. Where th e MAINS plug or an appliance coup ler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correc t disposal of this product: This symbol indicates that this product must not
be disposed of with household waste, according to the WEEE Direc tive (2012/19/EU) and your national law. This prod uct should be taken to a collec tion center licensed for the recyc ling of waste electr ical and electronic equipment (EEE). The mishandlin g of this type of waste could have a possib le negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associate d with EEE. At the same time,
of this produc t will contribute to the ecient use of natural resources. For
take your waste equipment for recycli ng, please contact your lo cal city oce, or your household waste collection se rvice.
18. Do not ins tall in a conned space, such as a book c ase or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, suc h as lighted candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspect s of battery dispo sal in mind. Batteri es must be disposed- of at a battery collection point.
21. This apparatus may be used i n tropical an d moderate climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts n o liability for any loss which may b e suered by any person who relies either wholly or in part u pon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information
All trademar ks are the propert y of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab G ruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trad emarks of Music Tribe Global B rands Ltd. © Music Tribe Global B rands Ltd. 2021 All rights rese rved.
LIMITED WARRANTY
For the applic able warranty terms a nd conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símb olo
transportan corr iente eléctr ica de magnitud sucie nte como para const ituir un riesgo de desc arga eléctr ica. Utilicesolo cable s de altavoz profesionales y de alta calidad con conecto res TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente p or un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte de la
presencia de voltaje peligroso si n aislar dentro de la caja; estevoltaj e puede ser suciente par a constitu ir un riesgo dedescarga .
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, leaelmanual.
Para reducir e l riesgo de
descarga e léctrica, no quite la tapa (olapar te posterior). Nohay piezas en e l interior del equipo que puedan ser r eparadas por el usuario. Sies ne cesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir e l riesgo
de incendio o des carga eléctr ica, no exponga este ap arato a la lluvia, humeda d o alguna otra fuente que pueda sal picar o derramar algún líquido sobr e el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre elapar ato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal c ualicado. Paraevitar el riesgo de una d escarga eléctr ica, no realice reparaciones que no se encuentren d escritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve e stas instruccion es.
3. Pres te atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use e ste aparato cerca
del agua.
6. Limpie es te aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación . Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instal e este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladore s de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a ti erra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe po larizado tiene dos polo s, uno de los cuale s tiene un contacto más ancho que el ot ro. Una clavija con puest a a tierra dispone de tres
tierra. El con tacto ancho y el tercer
garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda co n la toma de corriente, consulte con un el ectricista par a cambiar la toma d e corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suminis tro de energía de manera que no pueda ser pisado y que es té protegido de objetos alados. As egúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialm ente en la zona de la clavija y en el punto dond e sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorio s especicados por el fabricante.
12. Use
únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o
por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Alt ransportar el equi po, tenga cuidado p ara evitar daños y caídas al tropezar con algún obstác ulo.
13. Desenchufe el equipo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido al gún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presenta ran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dent ro del equipo, si el aparato hubiera es tado expuesto a la hume dad o la lluvia, si ha dejado d e funcionar de manera norma l o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al con ectar la unidad a la toma de corriente el éctrica asegúr ese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchu fe o conector de red sirve c omo único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
4 5Quick Start GuideTD-3-MO
17. Cómo debe
son propiedad de sus respectivos
Attention
contact s plus une mise à la terre
17. Mise au rebu t
Lab Grupp en, Lake, Tannoy,
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Pour connaître les termes et conditions
deshacers e de este aparato: Es te símbolo indica que es te aparato
no debe ser tratado como basura or gánica, según lo indicado en la D irectiva WEEE (2012/19/ EU) y a las normativa s aplicables en su país. En lugar de el lo deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de s us elementos eléctr icos/ electr ónicos (EEE). Al hacer esto estar á ayudando a preve nir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salu d que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo d e aparatos. Además, el reciclaje d e materiales ayudará a conservar los recur sos naturales. Para más informa ción acerca del reciclaj e de este aparat o, póngase en con tacto con el Ayuntamiento d e su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy r educido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela ence ndida, sobre este aparato.
20. Tenga presente s todas las advertenc ias relativas al reciclaj e y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y n unca con el resto de la basura org ánica.
21. Puede usar este aparato e n lugares con cli mas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicac iones sin previo avis o. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí
dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electron ic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global B rands Ltd. © Music Tribe Global B rands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limi tada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points r epérés par ce symbole portent une
tension électrique susante po ur constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité ave c ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verr ouillages déjà installée s. Touteautre ins tallation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole aver tit de la
présence d’une tension
dangereuse e t non isolée à l’intérieu r de l’appareil - elle p eut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation et d’entre ! Tienimp ortantes dans la document ation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisatio n del’appareil.
Pour éviter tout r isque
ne pas ouvri r le capot de l’appareil
de choc électrique,
ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Lais sertoute réparation à un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire le s risques
de feu et de cho c électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissu re, auxgouttes ou aux éclabo ussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (unvase par e xemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualié. Pour évi ter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite p ar le manuel d’utilisation. Les éventuelle s réparations doivent être eectuées uniquement par un technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conserve z ces consignes.
3. Respe ctez tous les aver tissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoy ez l’appareil avec u n chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilat ion de l’appareil via ses ouïes de ventila tion. Respectezles consignes du fabricant concernant l’install ation del’appareil.
8. Ne placez pas l ’appareil à proximité d ’une source de chale ur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un amp li depuissance).
9. Ne supprimez jamai s la sécurité des prise s bipolaires ou des prise s terre. Les pri ses bipolaires possè dent deux contacts de largeur diérente. Leplus large es t le contact de sécur ité. Les prises te rre possèdent deux
servant d e sécurité. Si la prise du blo c d’alimentation o u du cordon d’ali­mentation f ourni ne correspond pa s à celles de votre i nstallation élect rique, faites app el à un électricien po ur eect uer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu e personne ne puisse marcher dess us et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa pr ise électrique et de l’endroit où il es t relié à l’appareil; cela est égale ment valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoi res et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs,
despieds et d es surface s de travail recommandés p ar le fabrica nt ou livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou dia ble chargé pour éviter d’éventuelles bles sures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension sec teur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doiven t être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentret ien n’est nécess aire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soi t (dommagessur le cordon d’aliment ation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l ’intérieur du châssis, si l’appareil a été ex posé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correc tement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être co nnecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terr e.
16. La pri se électrique ou la pr ise IEC de tout appar eil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord
avec la direc tive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigu eur dans votre pays, ce pro duit ne doit pas être jeté avec les déc hets ménagers. Ce produit doi t être déposé dans un point de collec te agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et élect roniques (EEE). Une mauvaise man ipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des su bstances potentiellem ent dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopér ation dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez d époser vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez conta cter votre mairie ou votr e centre loca l de collecte des déche ts.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l ’esprit l’imp act environnemental lorsque vous mettez des piles au reb us. Les piles usées doivent être d éposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat trop ical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut êt re tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie pa r toute personne se ant en part ie ou en totalité à toute description, photographie ou armatio n contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent fair e l’objet de modi cations sans notic ation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respec tifs. Midas, Klark Teknik,
Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont d es marques ou marques dép osées de Music Tribe
Brands Ltd. 2021 Tous droits ré servés.
GARANTIE LIMITÉE
de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillée s sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez l e site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbo l
markierten Anschlüsse führen so vi el Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstec ker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwandnicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführtwerden.
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eléctr icos o aparelho não deve ser
que o cabo elé ctrico está prote gido.
dispositivo para evitar danos provocados
terem caído pa ra dentro do dispositivo;
Direct iva REEE (2012/19/EU) e a legislação
para um centr o de recolha licenciado para
Achtung
entsprechend ausgetauscht wird.
zusammen mit Ihren Haushaltsabf ällen
Stellen Sie keine Gegenstände mit
6 7Quick Start GuideTD-3-MO
Um eine Gefährdung
Stromschlag auszuschließen, darf
durch Feuer bzw.
dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasG erät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes Personal zu b efolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparatur en an dem Gerät durch, dienicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Bet reiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau de s Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Ger ät nicht in der Nähe von Wärmeq uellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontak te. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Ste ckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wend en Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose
10. Verlegen Sie das N etzkabel so, dass es vor Tritte n und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Ach ten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Net zkabel das Gerät verläss t, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jeder zeit mit intaktem Schutzlei ter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. So llte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrich­tungen, Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzs tecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service­Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf h in, das
Produkt entsprechend der WEEE Direk tive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zu entsorg en. DiesesProdukt s ollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitr ag zur richtigen Entsorgung dieses Produkt s die eektive Nut zung natürliche r Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
oenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Ge rät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batter ien den Umweltschutz­Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie -Sammelstelle entso rgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich gan z oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, L ake, Tannoy, Turbosound, TC Electron ic, TC Helicon, Behringer, Bugera Auratone, Aston Microphones
, Oberheim,
und
eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global B rands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo c arregam corrente elétrica de magnitude suciente pa ra constituir um risco d e choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras ins talações e modicaçõ es devem ser efetuadas p or pessoasqualicadas.
Este símbo lo, onde quer
que o encontre, ale rta-o
para a leitur a das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a dimi nuir
o risco de choq ue eléctr ico, nãoremover a cobertur a (ouasecção de trá s). Não existem peç as substitu íveis por parte do utili zador no seu interior. Para es se efeito recorrer a um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o r isco de
incêndios ou choques
exposto à c huva nem à humidade. Alémdisso, não deve s er sujeito a salpicos, nem d evem ser colocados em cima do aparel ho objectos contendo líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas ins truções de
operação devem ser utilizada s, emexclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques elé ctricos não proce da a reparações ou intervenções, que não as indicad as nas instruções de operaçã o, salvo se poss uir as quali-cações necess árias. Para evitar choques elé ctricos não proce da a reparações ou intervenções, que não as indicad as nas instruções de operação. S ó o deverá fazer se possuir as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas in struções.
2. Guarde estas instruções.
3. Pres te atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as in struções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe ape nas com um pano seco.
7. Não obstrua as e ntradas de
ventilação. Ins tale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de cal or tais como radiadores, bocas de ar qu ente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o object ivo de seguranç a das chas polarizadas ou do tipo de ligaç ão à terra. Uma cha polariza da dispõe de duas palhetas sendo uma mais lar ga do que a outra. Uma cha do tipo li gação à terra dispõe de duas palhet as e um terceiro dente de ligação à ter ra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua seguranç a. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um elect ricista para a subst ituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentaç ão de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, ex tensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de
Verique particularmente nas chas, nos receptá culos e no ponto em que o cabo sai doap arelho.
11. O aparelho tem de estar s empre conect ado à rede eléctric a com o condutor de pr otecção intacto.
12. S e utilizar uma cha de rede princ ipal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funciona mento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utili ze apenas ligações/acessórios especic ados pelofabrican te.
14. Utilize apenas
com o carrin ho, estrutura, tripé, suporte, ou m esa especicados pelo
fabricante ou vendidos com o dis positivo. Quandoutili zar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou q uando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempr e efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemp lo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos
no caso da unid ade ter estado expos ta à chuva ou à humid ade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste prod uto: este símbolo indi ca que o produto não de ve ser eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
nacional. Es te produto deverá ser lev ado
a reciclage m de resíduos de equipamentos eléctricos e elec trónicos (EEE). O tratamento inc orrecto deste ti po
de resíduos po de ter um eventual
elettr iche, non esporre ques to
esclusivamente a personale qualic ato.
lame, una più larga dell'altra. Una spina
12. Utilizzare
eciente del le risorse naturali. Per
Aansluitingen die gemerkt
op belangrijke bedienings
8 9Quick Start GuideTD-3-MO
impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua col aboração para a eliminação co rrecta deste p roduto irá contribuir para a utilização eciente dos recurs os naturais. Paramais info rmação acerca dos loc ais onde poderá deixa r o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municip ais locais, a enti dade de gestão de resídu os ou os serv iços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não inst ale em lugares connados, ta is como estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como ve las acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os asp ectos ambientais de d escarte de bateria. Baterias deve m ser descartadas e m um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode se r usado em climas tropi cais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se resp onsabiliza por perda algu ma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações est ão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são p ropriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Grupp en, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electron ic, TC Helicon, Behringer, Bugera
, Oberheim, Aur atone, Aston
Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe G lobal Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os ter mos de garantia aplicáveis e cond ições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Mus ic Tribe, favor veri car detalhes na í ntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono una corrente el ettrica sucien te a costitui re un rischio di scossa el ettrica. Usareunicam ente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con connetto ri jack TS da ¼"pre-installati. Ognialtra in stallazione o modic a deve essere eett uata esclusivamente da personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avver te della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'i nterno dello chassis, tensione che può essere suciente per costitui re un rischio di scossa el ettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala import anti istruzioni oper ative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il r ischio di
scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono par ti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a perso nale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scos se
apparecch io a pioggia e umidità. L'apparecch io non deve essere espost o a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere co llocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
Per ridurre il r ischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualic ato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruz ioni.
3. Pres tare attenzione a tut ti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istru zioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le ap erture di ventilazione. Installare in conformità con le istru zioni del produttor e.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o alt ri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sic urezza fornit a dalla spina polar izzata o con messa a terra. Una spina p olarizzata ha due
con messa a ter ra ha due lame e un terzo polo di m essa a terra. La lama larga o il terzo p olo sono forniti per la vostra sic urezza. Se la spina for nita non si adatt a alla presa, consultare un elettr icista per la sostit uzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di cor rente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamen te dispositivi/accessori specic ati dal produttore.
solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavo li indicati dal
produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegar e questo apparecchio durante i tempo rali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per t utte le riparazioni r ivolgersi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato espo sto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una pr esa di corrente elettr ica con messa a terra di protezione.
16. e la spina o una p resa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di ques to prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non
deve essere sma ltito insieme ai riuti domestici, secondo la Dirett iva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodot to deve essere p ortato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tip o di riuti potrebbe aver e un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di so stanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimen to di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il ricic laggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristret to, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, co me candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un pu nto di raccolta delle batterie es auste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi t ropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assum e alcuna responsabilità per eventuali danni che posson o essere subiti da chiunq ue si adi in tut to o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi son o di proprietà dei rispet tivi titolari. Midas, K lark Teknik, Lab Grup pen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Mic rophones e Coolaudio son o marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diri tti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le cond izioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla gar anzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
zijn met het s ymbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vor men voor elektrisc he schokken. Gebruikuitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzie n zijn van ¼"TS stekkers. Laatuitsluitend gekwaliceerd persone el alleoverige installatie - of modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbo ol wijst u altijd
- en onderhoudsvoorschrif ten in de bijbehorende documenten. Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovens te afdekking (vanhet achterste gedeelte) anders be staat er gevaar voor een elektrische schok. Hetapparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico o p brand
of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en voc ht. Hetapparaat mag niet worden b lootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwer pen – zoals een vaas – op het apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te voorkomen, mag u g een andere
10 11Quick Start GuideTD-3-MO
onderhoudshandelingen verrichten dan
13. Gebr uik uitsluitend door de
bij aan een doelmatiger gebruik van de
1. Läs dessa anvisningar.
15. Dra ur anslutningskontakten und
kommit in i appar aten, eller när den har
människors hälsa, påverkas negativt på
Placera inte källo r med öppen eld,
in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voor schriften op.
5. Gebr uik dit apparaat niet in de
buurt vanw ater.
6. Reinig het uitsluitend met een drogedoek.
7. Let erop geen van de ve ntilatie­openingen te bedekken. Plaats en installee r het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het appar aat mag niet worden geplaats t in de buurt van radiatore n, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook verste rkers) diewarmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Eenpolarisa tiestekker heef t twee bladen, waar vaner een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee blade n en een derde uitsteek sel voor de aarding . Het bredere blad of het derde uit steeksel zijn er vo or uw veiligheid. Moc htde geleverde stekker niet in uw stop contact passen, laat het contac t dan door een elektr icien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moetde str oomleiding zo gelegd worden dat er nie t kan worden over gelopen en dat ze b eschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, d everlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altij d met een intacte aarddraad aan het stro omnet aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontac t de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dientdeze alti jd toegankelijk te zijn.
producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, hetstatief,
dedriepoot , de beugel of taf el die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het appar aat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzich tig te zijn bij het verrijden va n de combinatie wagen/apparaat en letsel do or vallen tevoorkomen.
15. Bij onwe er en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit he tstopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparati es door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als he t toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadi gd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen o f vochtigheid heeft bloot-ges taan, niet normaal functioneer t of wanneer het isgevallen.
17. Correct e afvoer van
dit product: dit symbool geef t aan dat u dit produc t op grond van de AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en d e nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooie n. Dit product moet na aoop van de nut tige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan wor den gerecycleerd . Vanwegede potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kane en onjuiste afvoer va n afval van h et onderhavige typ e een negatieve invl oed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste af voer van dit produc t is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondhe id, maardraagt tevens
natuurlijke hul pbronnen. Voormeer informati e over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contac t opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals ee n boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlamme n, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden geb ruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elekt risk strömst yrka som är tillräck ligt stark för att utgör a en risk för elchock. Anv änd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS­kontakter. Allannan installering eller modikation bör endast utföras av kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhå ll i den medfölljande dokumentationen. Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom att aldri g ta av höljet upptill på apparaten (ellerta av b aksidan). Inuti appar aten nns det inga delar som kan repar eras av användaren. Endastkvalicerad pers onal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minsk a risken
för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och f ukt. Apparaten går inte utsät tas för dropp eller spill o ch inga vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras p å den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd för kvalicerad serviceper sonal. Föratt undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskriv na i bruksanvisninge n. Endast kvalicerad fack personal får genomförareparationerna.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakt a alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd i nte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör end ast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna. Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmek ällor som värme- element, varmluft sintag, spisareller an nan utrustning som avger värme (inklus iveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kon takt. Enpolariserad kontakt har t vå blad – det ena bredare än det andra. En j ordad kontakt har två blad oc h ett tredje jords tift. Det breda blade t eller jordstifte t är till för din säkerhet . Omden medföljande kontakten i nte passar i ditt ut tag, skadu kontak ta en elektriker fö r att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, at t det inte är möjligt at t trampa på den och att den är skydda d mot skarpa kanter och inte kan skadas . Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intaktskyddsledare.
12. O m huvudkontakten, ellere tt apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endas t tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållareeller bor d som angetts
av tillverkaren, ellersom sål ts till-sammans med apparaten. O m du använder en vagn, var för siktig, när du för yttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genomsnubbling.
åskväder e ller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicer ad personal utföra all servi ce. Serviceär nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel elle r kontakt är skadad, vätskaeller främmande föremål har
fallit i golve t.
17. Kassera produkten
på rätt s ätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligtWEEE dire ktivet (2012/19/EU) ochgällande, nationell lagstiftning. Produkte n ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sor tens avfall hanteras på fe l sätt kan miljön, och
grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras pro dukten däremot på rätt sät t bidrar detta til l att naturens resurse r används på ett bra sät t. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produk ten kanlämnas.
18. Insta llera inte i ett trångt utrym me, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19.
t.ex. tända lju s, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batteri er måste kasseras på et t batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
prądem nie należy wykony wać
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa w tyki kontakto we o różnej
urządzenia nie odpowiada standardowi
wktór ym kabel sieciowy pr zymocowany
12 13Quick Start GuideTD-3-MO
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
substanc ji niebezpiecznych z aliczanych
zapoznaj się ze w szystkimi szc zegółami
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones oc h Coolaudio är var umärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begräns ade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektr yczne, aby stwor zyć ryzyko porażenia prądem. Uż ywaj wyłącznie wysokiej jakości fabryc znie przygotowanyc h kabli z zainstalowanymi wt yczkami ¼"TS. Wszystkie i nne instalacje lub modyk acje powinny być wykonyw ane wyłąc znie przez wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotycz ących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia por ażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lu b tylnej ścianki urz ądzenia. Elementyz najdujące się we wnętrzu urządzen ia nie mogą być naprawiane przez uż ytkownika. Napraw ymogą być wykony wane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia por ażenia prądem lub za palenia się urządzenia nie wolno wy stawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnęt rza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy st awiać na urządze niu napełnionych cie czą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykony wane jedynie przez wykwalikowany personel. Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawyw ykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejsząinstrukcję.
3. Należy pr zestrzegać wszystkich wskazówek os trzegawczych.
4. Należy p ostępować zgodnie z instrukcjąobsługi.
5. Urz ądzenia nie wolno uży wać w pobliżuwody.
6. Urządzenie można cz yścić wyłąc znie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylac yjnych. Wczasie pod łączania urządzenia należy pr zestrzegać zaleceńproducenta.
8. Nie stawia ć urządzenia w pobliżu źródeł c iepła takich, jak gr zejniki, piecelub urz ądzenia produkujące ciepło (np.wz macniacze).
9. W żadnym wypa dku nie należy usuwać zabe zpieczeń z wtyc zek dwubiegun owych oraz wtyc zek z
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma dwa wt yki kontaktowe i trzec i wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontak towy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeńst wa użyt kownikowi. Jeśli format w tyczki
gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wy mienienie gniazda.
10. Kabel sieciow y należy ułożyć tak, aby nie by ł narażony na deptanie i działanie o strych krawędzi, c o mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwró cić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyc zek i przedłużac zy oraz miejsce,
jest dour ządzenia.
11. Urządzenie musi być zaw sze podłąc zone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli w tyk sieciowy lub gniazdo
wyłąc znika, tomuszą one być zawsze łatwodos tępne.
13. Uż ywać wyłąc znie sprzętu dodatkowego i akce soriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używa ć jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawi e
wóz ków, stojaków, stat ywów, uchwytów i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zes tawu, abyuniknąć niebezpieczeńst wa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuż szego nieużywania urządzen ia należy wyjąć wt yczkę z gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwali kowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek s posób (dotyczy to tak że kabla siecio wego lub wtyczki), jeś li do wnętrz a urządzenia dost ały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wyst awione było na działanie d eszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu: Tensymbol wskaz uje, żetego produk tu nie należy wyr zucać razem
ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zuż ytego sprzętu elektrycznego i elektr onicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejsz y produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektr ycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowa nie z tego typu odpadami może wywo łać szkodliwe dział anie na środowisko naturalnej i zdrowie człowie ka z powodu potencjalnych
jako zuży ty sprzęt elekt ryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego p roduktu przyc zynia się do oszczędn ego wykorzyst ywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacj i o miejscach, w któr ych można oddawać zu żyty sprzęt d o recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa uty lizacji odpadów lub najbliższ y zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pó łka na książki lub podobny zes taw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źróde ł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specy kacje techniczne, w ygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s ą własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zas trzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać si ę z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyc zącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe,
w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
Desktop Computer HeadphonesStudio Monitors
14 15Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Hook-Up
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
MIDI IN
Sistema para estudio de grabación
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Studio System
Système de studio
Studio-System
Sistema de Estúdio
Sistema in studio
Studiosysteem
Studiosystem
System studyjny
Band / Practi ce System
Sistema para un g rupo/ensayos
Système pour répétition
Band/Proberaum-System
Sistema Banda/Prática
Sistema per gruppo/prove
Band/oefensysteem
Band-/övningssystem
System zespołu/prób
Power Adapter
Practice System
Sistema para un e nsayos
Système pour répétition
Proberaum-System
Sistema Prática
Sistema per prove
Oefensysteem
Övningssystem
System prób
USB B
Audio Interface
USB A
USB A
USB B
Power Adapter
Headphones
Power Adapter
Active Loudspeakers
16 17Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Hook-Up
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
Laptop Computer
USB B
MIDI IN
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Footswitch
Sistema para ac tuación en dire cto
Live System
Système pour représentation
Live-System
Sistema Ao Vivo
Sistema per concerti
Live systeem
Live-system
System na żyw o
O
U T
U
P
T 2
O
U
T P U
T
1
C V
M
N
I
N
V
O
O
R
L
M
0
1
0
Expression Pedal
To next TD-3
To next TD-3
Poly Chain Syste m
MIDI Keyboard
MIDI THRUMIDI THRU
MIDI THRU
MIDI OUT
MIDI INMIDI INMIDI IN
Mixing console
Power Adapter
Active Loudspeakers
Headphones
Mixing console
Headphones
(41) (42) (43) (44) (45) (46)
18 19Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
(IT) Passo 2: Controlli
(NL) Stap 2: Bediening
(SE) Steg 2: Kontroller
(PL) Krok 2: Sterowanica
(1) (2) (4) (9)(8) (9)
(12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21)
(27) (28) (30) (31) (32)
(33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40)
(3) (6)(5) (7)
(29)
(26)(25)
(10)
(11)
(22) (23) (24)
20 21Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Controls
(EN) Step 2: Controls
(1) TUNE - adjus t the frequenc y of the internal VCO osci llator,
approximately one octave either side of center.
(2 ) CUTOFF - adjust th e cuto frequen cy of the low-pass VC F
lter. Frequen cies above the cuto  will be attenuate d, such as the higher-order harmonics.
(3 ) RESONANCE - adjus t the amount of empha sis given to the
signal leve l at the cuto frequ ency.
(4 ) ENVELOPE - selec t the depth of modu lation applied by th e
envelope generator to the VCF cuto frequency.
(5 ) DEC AY - controls the a mount of time taken fo r the volume
envelope to d ecay from the cur rent level to minimum .
(6 ) ACCENT - adjust th e amount of accent give n to the output
for any note s programmed wit h an accent.
(7 ) SOFT ATTACK - var ies the envelope gen erator attack ti me
for non-accented notes.
(8 ) GATE LED - ashe s red to show gating and g reen is used to
show if in pol y chain mode.
(9 ) DECAY-NORM AL and ACCENT - controls the d ecay time
of the VCF envelo pe generator for n ormal and accented notes. The L EDs vary in brigh tness with the ou tput of the envelope generator.
(10) FILTER TRACKING - allow s the lter frequen cy to vary
with the no te being played. Turn CW to l et more higher notes through.
(11) OVERDRIVE - th is increases the a mount of VCO signal fed
to the lter. At 0%, t he normal VCO level is sent .
(12 ) SUB OSC - tu rn sub oscillator o n/o. (13 ) SUB OSC L EVEL - select sub le vel low, medium or high. (14) TEMPO - ad just the rate at whic h the pattern and t racks
play, from slow to f ast.
(15) WAVE FORM - selec t the waveform of th e internal VCO
oscillat or from reverse s awtooth or pulse. W hen OFF, no square or s aw is heard, just the SUB O SC or if resonance is self-os cillating. (Try th is with the accent swe ep switch in positio n 1.)
(16) TRACK /PAT TERN GROUP - select from T RACK 1 to 7 when
writin g or playing track s, and PAT TERN GROUP I, II, III, IV when wri ting or playing pat terns. Pattern s in group I are only availab le for use in track 1 o r 2, patterns in gro up II for trac ks 3 or 4, group III for tr acks 5 or 6, and grou p IV for trac k 7.
(17) MODE - s elect from Track Wr ite, Track Play, Pattern Play,
Patter n Write.
(18) SLIDE TIME - varie s the slide time bet ween played notes. (19 ) SWEEP SPEED - chang es the relative spe ed of a step
program med with slide.
(20) ACCENT SWEEP - changes th e amount of resonan ce.
0: no accent s weep,1: high resonan ce, 2: normal.
(21 ) FILTER FM - this vari es the amount of fre quency
modulati on of the lter by the aud io output.
(22 ) VOLUME - adju st the output leve l from the rear-pan el
output an d the headphones ou tput. Make sure the vo lume is turne d down before put ting on headphone s.
(23 ) MUFFLER - t his switch aec ts the VCA outpu t at higher
levels (o and t wo soft clippin g modes). Position 1 removes so me high frequenc ies to smooth the so und when ex treme resonance i s used. Position 2 rem oves even more HF content.
(24) ACCENT - hold down to f orce each step to be acc ented.
Patchbay (3.5 mm TS input and output connections)
(25) FILTER INPUTS FILTER IN - lter input. FILTER FM IN - the lter can be mo dulated by the
freque ncy of an exter nal audio signal.
FILTER CV IN - controls the lter frequency. (26) INPUTS and OUTPUT S ACCENT IN - a CV input to contr ol Accent SLIDE IN - a CV input to c ontrol Slide GATE IN - gate input CV IN - CV inp ut SYNC IN - this i nput allows the use of a n external cloc k
signal.
ACCENT OUT - use with the CV a nd Gate outputs to c ontrol
another TD-3-MO.
GATE OUT - gate outp ut CV OUT - cont rol voltage outp ut of 1V/oc tave. FILT ER OUT - a line-level aud io output from t he lter. HEADPHONES - connec t your headphone s to this 3.5 mm
TRS outp ut. Make sure the volum e is turned down bef ore putting on headphones.
Sequencer Section
(27 ) D.C./BAR RE SET/CLEAR - this is used to clea r a pattern
from mem ory, to return a trac k to the beginning, an d to signal that t he last patter n is being added to a tra ck.
(28) PITCH MODE - se lects the pitc h mode on or o. The LED
will light w hen in pitch mode. This m ode is used to enter the notes when creating patterns.
(29 ) 13-NOTE KEYBOARD - these switc hes are laid out as a
13-note keyboa rd, allowing notes to b e selected whe n creatin g patterns. The lo wer eight switche s are also used when creating, saving, and selecting patterns and tracks.
(30) TIME MODE LED - the LED will light when in TIME MODE. (31 ) TIME MO DE ON/OFF - select the T IME MODE on or o. This
mode is used when entering the timing (note, tie, or rest) after the notes have been entered in PITCH MODE.
(32 ) BACK - whe n stepping throu gh a pattern, this al lows you
to selec t the last played note, s o it can be edited.
(33 ) START / STOP - t his allows you to star t or stop playing t he
patter ns and tracks. T he LED will turn on when p laying.
(34) FUNCTION - thi s multipurpose s witch is used to re turn
the TD-3-MO to n ormal mode from PI TCH MODE and TIME MODE, and fo r various operat ions during pat tern and track writing.
(35) NORMAL MODE LED - this LED wil l light when the unit is
in normal m ode.
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP - this is used to
transpo se the octave dow nwards in PITCH MODE, enter a note in TIME MODE, and to enter the number of steps in a patter n.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET - this is used to tra nspose
the oct ave upwards in PITCH MODE, e nter a tie in TIME MODE, and se t the pattern to tr iplet mode.
(38) ACCENT / PATTERN A - thi s allows an accent to be add ed
to notes in PITCH M ODE, and to select “A” pat terns such as 1A, 2A, to 8A.
(39 ) SLIDE / PATTERN B - thi s allows a SLIDE to be adde d to
notes in PITCH MO DE, and to select “ B” patterns, suc h as 1B, 2B, to 8B.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP - this allows a pat tern to be
writt en to a track, to sele ct the next not e in a pattern, and to add manual timing by tapping.
Rear Panel
(41) OUTPUT - conne ct this 1/4 TS output to the li ne-level
audio inpu t of your system. Ma ke sure the volume is turned d own and the system i s turned o befor e making connections.
(42) MIDI OUT/THRU - this 5 -pin DIN jack is use d to pass MIDI
out, and to p ass through MIDI dat a received at the MIDI INP UT.
(43) MIDI IN - th is 5-pin DIN jack rece ives MIDI data from a n
exter nal source. This will co mmonly be a MIDI keybo ard, an external hardware sequencer, a computer equipped with a MIDI in terface, etc.
(44) USB PORT - t his USB type B jack allo ws connection
to a compute r. T he TD-3-MO will show up as a c lass­compliant USB M IDI device, capabl e of supporting MI DI in and out.
USB MIDI IN - accept s incoming MIDI data from an application.
USB MIDI OUT - send s MIDI data to an applic ation.
(45) POWER - turn t he synthesizer o n or o. Make sure all the
connec tions are made bef ore turning on the un it.
(46) DC INPUT - conne ct the supplied 12V DC po wer adapter
here. The pow er adapter can be plug ged into an AC outlet capable o f supplying fro m 100V to 240V at 50 Hz /60 Hz. Use only the power adapter supplied.
22 23Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Controles
(ES) Paso 2: Controles
(1) TUNE - ajust a la frecuencia de l oscilador VCO intern o,
aproxima damente una octav a a cada lado del punto central.
(2 ) CUTOFF - ajusta la f recuencia de cor te del ltro VCF
pasabaj os. Las frecue ncias que estén po r encima del punto de corte s erán atenuadas, com o en los armónicos de or den superior.
(3 ) RESONANCE - ajus ta la cantidad de énf asis aplicado al
nivel de señ al en la frecuenci a de corte.
(4 ) ENVELOPE - e lige la profundid ad de modulación ap licada
por el gene rador de envolvente a la f recuencia de cor te VC F.
(5 ) DEC AY - controla la ca ntidad de tiempo qu e tarda la
envolvente d e volumen en decaer de sde el nivel acti vo al mínimo.
(6 ) ACCENT - ajusta la c antidad de acento ap licada a la salida
para cualquier nota que sea programada con un acento.
(7 ) SO FT ATTA CK - modica e l tiempo de ataque de l
generador de envolvente para las notas no acentuadas.
(8 ) Piloto LE D GATE - par padea en color rojo p ara indicarle el
efec to de corte o puer ta y en verde para indi carle el modo de cadena p olifónica (pol y).
(9 ) DECAY-NORM AL y ACCENT - controla el tiem po de
decaimiento del generador de envolvente VCF para las notas nor males y las acentuada s. El brillo de los pilo tos LED varía con la s alida del generado r de envolvente.
(10) FILTER TRACKING - per mite modicar la f recuencia del
ltro de ac uerdo a la nota que es té tocando. Activ e el CW para permitir que pasen más notas agudas.
(11) OVERDRIVE - au menta el nivel de dis torsión. En el 0%, el
sonido se rá anulado (mute).
(12 ) SUB OSC - activa/desac tiva el suboscilador. (13 ) SUB OSC L EVEL - elige el nivel del s ub entre bajo, medio
o alto.
(14) TEMPO - aj usta la velocidad a l a que se reproduce el
patrón y la s pistas, de lento a ráp ido.
(15) WAVE FORM - elige la fo rma de onda del osci lador VCO
interno entre diente de sierra inversa o pulso. Cuando esté en OFF, no se esc uchará ninguna onda c uadrada o de diente de sie rra, simplemente e l SUB OSC o si la resonanci a está aut o-oscilando. (P ruebe esto con el in terruptor de barrid o de acento en la posició n 1).
(16) TRACK /PAT TERN GROUP - le permite elegir d e la TRACK 1
a 7 durante el r egistro o repro ducción de pista s, y PATTERN GROUP I, II, III, IV al r egistrar o repr oducir patrone s. Los patrone s del grupo I solo es tán disponible s para su uso en las pista s 1 o 2, los patrones del g rupo II para las pis tas 3 o 4, los del gru po III para las pista s 5 o 6 y el grupo IV para la pista 7.
(17) MODE - le per mite elegir entr e Tr ack Write (registr o de
pista), Track Play (rep roducción de pist a), Patter n Play (reproducc ión de patrón), Patter n Write (registro de patrón).
(18) SLIDE TIME - modi ca el tiempo de desl izamiento entre
las notas reproducidas.
(19 ) SWEEP SPEED - modi ca la velocidad rel ativa de un paso
programado con deslizamiento.
(20) ACCENT SWEEP - modica l a cantidad de reso nancia.
0: sin barr ido de acento,1: alta resonancia, 2 : normal.
(21 ) FI LTER FM - esto modica la c antidad en la que la sa lida
audio modu la la frecuencia d el ltro.
(22 ) VOLUME - ajus ta el nivel de salid a de las tomas del panel
traser o y de la salida de auricu lares. Asegúre se de que este volum en esté al mínimo ant es de colocarse u nos auricula res sobre los oído s.
(23 ) MUFFLER - e ste interrupto r afecta a la sali da VCA a niveles
altos (o y dos mo dos de saturació n suave). La posición 1 elimina alg unas frecuenc ias agudas de cara a suav izar el sonido cu ando use una resona ncia extrema. L a posición 2 elimina incluso aún más contenido de agudos.
(24) ACCENT - mantenga pu lsado este inter ruptor para for zar a
que cada pa so sea acentuado.
Distribuidor de señales o Patchbay (conexiones de entrada salida en TS de 3.5 mm)
(25) ENTRADAS DE FILTRO
FILTER IN - entrada de ltro. FILTER FM IN - esto permite qu e el ltro sea modula do
por la fre cuencia de una señal a udio exterior.
FILTER CV IN - controla la f recuencia del  ltro.
(26) ENTRADAS y SALIDAS
ACCENT IN - una entrada CV pa ra controlar el acen to SLIDE IN - una entrada C V para controlar e l deslizamiento
o Slide
GATE I N - entrada del ef ecto de puert a CV IN - entrad a CV SYNC IN - est a entrada le permit e usar una señal de rel oj
externa.
ACCENT OUT - use esta salid a junto con las salidas C V y
Gate para co ntrolar otro TD-3-M O.
GATE O UT - salida de e fecto de puer ta CV OUT - salid a de voltaje de contro l de 1 V/octava.
FILTE R OUT - una salida audio co n nivel de línea enviada
desde el l tro.
HEADPHONES - conec te sus auriculare s a esta salida TRS
de 3.5 mm. Ase gúrese de que el volu men esté al mínimo antes de colocarse los auriculares en los oídos.
Sección de secuenciador
(27 ) D.C./BAR RE SET/CLEAR - este interru ptor se usa para
borrar u n patrón de la memori a, para hacer que una pis ta vuelva al p rincipio y para se ñalizar que el últim o patrón sea añadid o a una pista.
(28) PITCH MODE - es to activa o desa ctiva el modo de to no.
El piloto se i luminará cuando es te modo de tono esté ac tivo. Este modo se u sa para la introdu cción de notas a la hora de cr ear patrones.
(29 ) TECLADO D E 13 N OTAS - estos i nterruptores e stán
colocad os como un teclado de 13 not as, lo que permite elegir no tas a la hora de crear pa trones. Los ocho interru ptores de abajo se us an también durant e la creació n, almacenamiento y se lección de patro nes y pistas.
(30) PILOTO TIME MO DE - este piloto se ilum inará cuando
TIME MODE es té activo.
(31 ) TIME MO DE ON/OFF - le permite ele gir si TIME MODE está
activo o n o. Este modo se usa d urante la introducc ión de la temporización (nota, ligadura o silencio) una vez que las notas han si do introducidas e n el modo PITCH MODE.
(32 ) BACK - cua ndo se vaya desplaz ando por el patrón, e sto
le permitirá elegir la última nota reproducida para que pueda edi tarla. Este inte rruptor y WRITE/ NEXT(35) se usan para visu alizar y cambiar los a justes SYNC y CLOCK .
(33 ) START / STOP - e sto le permite pon er en marcha o detener
la reprodu cción de los patro nes y pistas. El pilo to se iluminará cuando la reproducción esté en marcha.
(34) FUNCTION - es te interruptor mu ltiusos se utili za para
hacer que el TD -3-MO vuelva al modo n ormal desde los modos PI TCH MODE y TIME MODE, y para d iversas funciones durante la grabación de patrones y ritmos.
(35) PILOTO NORMAL MODE - este pilot o se iluminará cuand o
la unidad es té en el modo normal.
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP - esto trans pone la
octav a hacia abajo en el modo PI TCH MODE, introduce una nota en e l modo TIME MODE e intro duce el número de pasos en un patrón.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET - esto transpon e la octava
hacia arr iba en el modo PITCH MODE, i ntroduce una ligadura e n el modo TIME MODE y ajus ta el patrón al modo de tresill o.
(38) ACCENT / PATTERN A - es to añade un acento a las not as
en el modo PITCH M ODE y elige patrone s “A” com o pueden ser 1A, 2A hast a 8A.
(39 ) SLIDE / PATTERN B - es to añade un desliza miento o SLIDE
a las notas en e l modo PITCH MODE y elige lo s patrones “B” como pued en ser 1B, 2B hasta 8B.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP - esto regis tra un patrón en
una pista , elige la siguiente not a de un patrón y añade temporización manual al hacer una pulsación rítmica y repetid a. Este interrup tor y BACK(27) se usan para visualiz ar y cambiar los ajus tes SYNC y CLOCK.
Panel trasero
(41) OUTPUT - cone cte esta salid a en clavija TS de 6,3 mm a
la entrada a udio de nivel de línea de s u sistema audio. Asegúr ese de que el contro l del volumen esté al mí nimo y que su siste ma audio esté apaga do antes de realizar ninguna conexión.
(42) MIDI OUT/THRU - es ta toma DIN de 5 puntas s e usa para
dar salida a l os datos MIDI OUT y pasa r sin modicació n los datos MIDI re cibidos a través de l a entrada MIDI INPUT.
(43) MIDI IN - es ta toma DIN de 5 punta s recibe los datos MID I
emitido s desde una fuente e xterior. Esta f uente externa suele ser un t eclado o secuenc iador externo M IDI, un ordenador equipado con un interface MIDI, etc.
(44) PUERTO USB - esta to ma USB tipo B permite la co nexión a
un ordenad or. El TD-3-MO aparecerá c omo un dispositivo USB MIDI class- compliant, con ca pacidad de admiti r entrada y s alida MIDI.
USB MIDI IN - acept a los datos MIDI entran tes recibidos desde una aplicación.
USB MIDI OUT - da sal ida a datos MIDI a una aplic ación.
(45) POWER - este i nterruptor le per mite encender y apag ar
el sinteti zador. Asegúres e de que todas las conex iones estén hechas antes de encender la unidad.
(46) DC INPUT - conec te aquí el adapta dor de corriente de
9V DC inclui do. Puede conect ar el otro extre mo de este adaptador a cualquier salida de corriente alterna con salida de en tre 100 y 240 V a 50/60 Hz. Use única mente el adaptador de corriente incluido.
24 25Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Réglages
(FR) Étape 2 : Réglages
(1) TUNE – perme t de régler la fréq uence du VCO interne
jusqu’à ap proximativemen t 1 octave plus grave o u plus aigu.
(2 ) CUTOFF – permet d e régler la fréque nce de coupure
du ltre pa sse-bas. Les f réquences plus aig ües que la fréque nce de coupure sont at ténuées, par exe mple les harmoniques d’ordre élevé.
(3 ) RESONANCE – perm et de régler l’ampli cation du signal à
la fréqu ence de coupure.
(4 ) ENVELOPE – perme t de régler l’inten sité de la modulation
appliqué e à la fréquence de cou pure du VCF par le générateur d’enveloppe.
(5 ) DEC AY – réglage de la du rée nécessaire p our que le niveau
du signal atteigne sa valeur minimale.
(6 ) ACCENT – réglage d e l’accentuation appli quée à toute
note programmée avec une accentuation.
(7 ) SO FT ATTA CK – permet de m odier la durée de l ’a ttaque
du générateur d’enveloppe pour les notes non accentuées.
(8 ) GATE LED – s’allume e n rouge pour indiqu er que le
gate est ac tivé et en vert po ur indiquer que l’appa reil fonctionne en mode poly-chain.
(9 ) DECAY-NORM AL et ACCENT – réglage de la dur ée du
déclin du g énérateur d’enveloppe d u VCF pour les notes normale s et accentuées. L a luminosité de la LED var ie en fonction du niveau du générateur d’enveloppe.
(10) FILTER TRACKING – per met de modier la fr équence du
ltre en fo nction de la note jo uée. Tournez vers la dro ite pour laiss er passer plus de not es aigues.
(11) OVERDRIVE – pe rmet d’augmenter le ni veau de la
distor sion. Au minimum, le son e st coupé.
(12 ) SUB OSC – pe rmet d’activer/désa ctiver le sub osc illateur. (13 ) SUB OSC L EVEL – sélecteur d e niveau du sub oscilla teur :
bas, moyen ou é levé.
(14) TEMPO – per met de régler la vite sse de lecture d u pattern
et du morcea u, de lent à rapide.
(15) WAVE – permet de sélec tionner la forme d ’onde du VCO
interne (dent de scie inversée ou pulsation). En position OFF, seul le sub oscill ateur est activ é, ou la résonance si le ltre e st en auto-osc illation (essayez en pla çant le sélec teur accent sweep en p osition 1).
(16) TRACK /PAT TERN GROUP – permet de sélec tionner un
morceau (de 1 à 7) lo rsque l’appareil es t en mode d’édition ou de lec ture de morceau, ou un gr oupe de patter n (I, II, III ou IV) lo rsque l’appareil es t en mode d’édition ou de lect ure de pattern. Le s patterns du gro upe I sont disponib les uniquement po ur les morceaux 1 et 2, ceu x du groupe II p our les morceaux 3 et 4, ce ux du groupe III pour les morcea ux 5 et 6 et ceux du group e IV pour le morceau 7.
(17) MODE – per met de sélecti onner le mode de
fonctionnement (édition de morceau, lecture de morceau, lectu re de pattern, édi tion de patter n).
(18) SLIDE TIME – perme t de régler la durée d e glissement
entre les notes jouées.
(19 ) SWEEP SPEED – perm et de modier la vite sse relative
d’un pas pour l equel une durée de g lissement a été programmée.
(20) ACCENT SWEEP – permet de s électionner l ’intensité de la
résonna nce. 0 : pas d’accentuation, 1 : r ésonnance élevée, 2 : normal.
(21 ) FI LTER FM – permet de régle r la quantité de modula tion
de fréqu ence du ltre.
(22 ) VOLUME – per met de régler le nive au de la sortie de la
face arr ière et de la sorti e casque. Assure z-vous d’avoir baissé le vo lume avant de placer le c asque sur vos oreille s.
(23 ) MUFFLER – c ette foncti on agit sur la sort ie du VCA si le
niveau es t élevé (3 positions : dé sactivé et 2 mod es de soft clipping). En position 1, cer taines hautes fréquences sont supprim ées pour adoucir l e son si une résonnanc e extrême est util isée. En position 2, en core davantage de hau tes fréquences sont supprimées.
(24) ACCENT – maintenez ce bouton enfoncé pour appliquer
une accentu ation à tous les pas.
Patchbay (entrées et sorties minijack mono)
(25) ENTREES DU FILTRE
FILTER IN - entrée du ltre. FILTER FM IN - le ltre peut êtr e module par la fréq uence
d’un signal audio externe.
FILTER CV IN – contrôle d e la fréquence du lt re.
(26) ENTREES et SORTIES
ACCENT IN - entrée CV pour co ntrôler l’accentuat ion SLIDE IN - entrée C V pour contrôler le g lissement GATE I N – entrée gate CV IN – entrée C V SYNC IN – permet d’utiliser un signal d’horloge externe. ACCENT OUT – utilisez cet te sortie avec les s orties CV et
Gate pour co ntrôler un autre TD -3-MO.
GATE O UT – sorti e gate CV OUT – perm et de contrôler la ten sion de sortie (1V/
oc tave).
FILTER OUT – sortie ni veau ligne en provenanc e du ltre. PHONES – connectez v otre casque à cet te sortie minija ck
stéréo. A ssurez-vous d’avoir ba issé le volume avant de placer le ca sque sur vos oreille s.
Section Séquenceur
(27 ) D.C./BAR RE SET/CLEAR - permet d’eacer u n pattern
de la mémoir e de l’appareil, de reveni r au début d’un morceau et d e signaler que le dern ier pattern es t ajouté à un morceau.
(28) PITCH MODE – pe rmet d’activer/désac tiver la fonct ion
PITCH MODE. La L ED adjacente s’allume lor sque cette fonct ion est activé e. Ce mode est utilis é pour entrer les notes lor s de la création d’un pat tern.
(29 ) CLAVIER 13 TOUCHES – c es boutons sont dis posés comme
un clavier à 13 touc hes pour entrer de s notes lors de la créatio n de patterns. Les 8 t ouches du bas perm ettent égalemen t de créer, sauvegard er et sélection ner les patterns et les morceaux.
(30) LED TIME MODE - cett e LED s’allume lorsque la f onction
TIME MODE es t activée.
(31 ) INTERRUPTEUR TIME MODE ON/OFF - per met
d’activer/dés activer la fonc tion TIME MODE. Cet te fonction permet de régler le rythme (note, maintien ou silence) une fois les no tes entrées en mod e PITCH.
(32 ) BACK – lor sque vous faites d éler les notes d’un p attern,
cette fonction permet de sélectionner la dernière note jouée an d e l’éditer. Ce bou ton, ainsi que le bouto n WRITE/N EXT (35) sont utilisé s pour sélect ionner et modier les réglages SYNC et CLOCK.
(33 ) START / STOP – ce b outon permet de la ncer/arrêter la
lectu re des patterns e t des morceaux. La L ED s’allume lors de la lect ure.
(34) FUNCTION – ce bo uton multifonc tion utilisé po ur
quitte r les modes PITCH et TIME e t retourner en mode d e fonct ionnement normal, e t pour d’autres opér ations les de l’édition de s patterns et des m orceaux.
(35) LED NORMAL MODE – cette LE D s’allume lorsque
l’appareil fonctionne en mode normal.
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP – permet de tr ansposer
d’une oct ave plus grave en mode PITCH, d ’entrer un e note en mode TIME e t d’entrer le nombre de pa s d’un pattern.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET - permet de tran sposer
d’une oct ave plus aigue en mode PI TCH, de main-tenir une note en mode T IME et d’écrire des tr iplets dans un pat tern.
(38) ACCENT / PATTERN A – per met d’ajouter une
accentuat ion aux notes en mode PI TCH et de sélectio nner la banque de p atterns « A », de 1A à 8A.
(39 ) SLIDE / PATTERN B – pe rmet d’ajouter un ee t de
glisseme nt aux notes en mode PITCH e t de sélection ner la banque de p atterns « B », de 1B à 8B.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP – permet d’enreg istrer un
patter n dans un morceau, de sél ectionner la no te suivante d’un patte rn et de modier le te mpo manuellement en le tapant . Ce bouton, ainsi que le bo uton BACK (27) sont utilisé s pour sélecti onner et modier le s réglages SYNC et CLOCK.
Face arrière
(41) OUTPUT - conne ctez cette so rtie Jack 6,35 mm à une
entrée ni veau de ligne de votre s ystème. Assurez vous que le volume e st au minimum avant d ’e ectuer toute connexion.
(42) MIDI OUT/T HRU – ce connecteur DIN à 5 b roches est
utilisé co mme sortie MIDI e t pour transmet tre les données MIDI reçu es à l’entrée MIDI IN.
(43) MIDI IN - ce con necteur DIN à 5 broc hes permet
de recevoi r des données MIDI tr ansmises par une source externe. Il s’agit généralement d’un clavier MIDI, d’un séquenceur externe, d’un ordinateur équipé d’une interf ace MIDI, etc.
(44) PORT USB – ce p ort USB type B per met la connexion à
un ordinat eur. Le TD-3-MO apparait co mme un appareil MIDI USB recon nu nativement et cap able de suppor ter des entrées e t des sorties M IDI.
ENTRÉE MIDI USB – permet de rec evoir des données MI DI depuis une application.
SORTIE MIDI USB – p ermet d’envoyer des donn ées MIDI à une application.
(45) POWER – perm et de mettre l’appa reil sous/hor s tension.
Assure zvous que toutes le s connexions ont b ien été eec tuées avant de met tre l’appareil sous t ension.
(46) DC INPUT – conne ctez l’adaptateur s ecteur 9V four ni
à cette em base. L’adaptateur p eut être branché à u ne prise de co urant alternativ e pouvant fourni r une tension de 100 V à 240 V à 50 Hz/60 H z. Utilisez uniqu ement l’adaptateur secteur fourni.
26 27Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Bedienelemente
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
(1) TUNE - regelt die Frequenz des internen VCO-Oszillators
im Bereic h von etwa einer Ok tave beidersei ts der Mitte.
(2 ) CUTOFF - regelt di e Cuto-Frequenz d es VCF-
Tiefpasslters. Frequenzen oberhalb der Cuto-Frequenz werden bedämpft, wie z. B. höhere Obertöne.
(3 ) RESONANCE - rege lt die Anhebung des Si gnalpegels an
der Cuto-Frequenz.
(4 ) ENVELOPE - wählt di e Stärke der Modulati on, die der
Hüllkurvengenerator auf die VCF-Cuto-Frequenz anwendet.
(5 ) DEC AY - regelt die Zei tspanne, die die La utstärkehüll kurve
benötigt, um vom aktuellen Pegel auf das Minimum abzufallen.
(6 ) ACCENT - regelt di e Stärke des Akzent s, die bei der
Ausgabe auf alle mit einem Akzent programmierten Noten angewandt wird.
(7 ) SO FT ATTA CK - variier t die Attack-Zeit des
Hüllkurvengenerators für akzentlose Noten.
(8 ) GAT E LED - blinkt rot, um Gating anzuzeigen, blinkt grün,
um den Poly-Chain-Modus anzuzeigen.
(9 ) DECAY-NORMAL und ACCENT - regelt die De cay-Zeit des
VCF-Hüllkurvengenerators für normale und akzentuierte Noten. Die LEDs variieren in ihrer Helligkeit entsprechend der Ausgabe des Hüllkurvengenerators.
(10) FILTER TRACKING - Die Filterfrequenz kann mit der
gespielten Note variieren. Drehen Sie CW, um mehr höhere Noten durchzulassen.
(11) OVERDRIVE - er höht den Grad der Verz errung. Bei 0 % ist
der Klang stummgeschaltet.
(12 ) SUB OSC - schaltet den Suboszillator ein/aus. (13 ) SUB OSC L EVEL - wählt einen niedrigen, mittleren oder
hohen Subpegel.
(14) TEMPO - regelt die Abspielgeschwindigkeit der Patterns
und Tracks vo n langsam bis schne ll.
(15) WAVE FORM - wählt Sä gezahn invers ode r Rechteck als
Wellenform des internen VCO-Oszillators. Bei OFF erklingt weder Rec hteck noch Sägez ahn, sondern nur de r SUB-OSC oder eine selbstoszillierende Resonanz. (Versuchen Sie dies mit de m Accent Sweep-Schalter i n Position 1.)
(16) TRACK /PAT TERN GROUP - wählt beim Speiche rn oder
Abspiele n von Tracks unter TRACK 1 b is 7 und beim Speichern oder Abspielen von Patterns unter PATTERN GROUP I, II, III, IV. Patt erns in Gruppe I sind n ur für die Verwendun g in Track 1 oder 2 verfü gbar, Patterns in Gruppe II f ür Track 3 oder 4, Gruppe I II für Track 5 oder 6 und Grupp e IV für Track 7.
(17) MODE - wähl t einen der Modi Track Writ e, Tr ack Play,
Patter n Play oder Pattern Wri te.
(18) SLIDE TIME - regelt die Länge des gleitenden Übergangs
zwischen gespielten Noten.
(19 ) SWEEP SPEED - änder t die relative Ges chwindigkeit ein es
mit Slide programmier ten Schrittes.
(20) ACCENT SWEEP – regelt di e Stärke der Resonanz .
0: keine Ak zentbewegung, 1: star ke Resonanz, 2: nor mal.
(21 ) FI LTER FM - variiert die Stärke der Frequenzmodulation
des Filters durch den Audioausgang.
(22 ) VOLUME - reg elt den Ausgangspe gel des rückse itigen
Ausgangs und des Kopfhörerausgangs. Stellen Sie sicher, dass die La utstärke zurü ckgedreht ist, b evor Sie einen Kopfhörer aufsetzen.
(23 ) MUFFLER - d ieser Schalter w irkt bei höhere n Pegeln auf
den VCA-Aus gang (Aus und zwei Sof t Clipping-Mo di). In Position 1 werden einige hohe Frequenzen entfernt, um den Klang be i extremer Res onanz zu glätten. Po sition 2 entfernt noch mehr HF-Anteile.
(24) ACCENT - gedrückt halten, um die Akzentuierung jedes
Steps zu erzwingen.
Patchbay (3,5 mm TS-Eingänge und -Ausgänge)
(25) FILTER-EINGÄNGE
FILTER IN - Filtereingang. FILTER FM IN - Der Filter kann durch die Frequenz eines
externen Audiosignals moduliert werden.
FILTER CV IN – regelt die Filterfrequenz.
(26) EINGÄNGE und AUSGÄNGE
ACCENT IN – CV-Eingang zur Akzent-Steuerung SLIDE IN – CV-Eingang zur Slide-Steuerung GATE I N – Gate-Eingang CV IN – CV-Eingang SYNC IN - Dieser Eingang ermöglicht die Verwendung
eines externen Clock-Signals.
ACCENT OUT – Nutzen Sie dies en Ausgang zusamme n mit
den CV- und Gate-Ausgängen, um einen anderen TD-3-MO zu steuern.
GATE O UT – Gate-Ausgang CV OUT - Steuer spannungsausg ang von 1V/Oktave. FILTE R OUT – Ein Line-Pegel Audioausgang vom Filter. HEADPHONES - Schließen Sie Ihren Kopfhörer an diesen
3,5-mm TRS -Ausgang an. Stellen Sie s icher, dass die Lauts tärke zurückged reht ist, bevor Sie e inen Kopfhörer aufsetzen.
Sequencer-Sektion
(27 ) D.C./BAR RE SET/CLEAR - löscht ein Pat tern aus dem
Speicher, set zt einen Track an den An fang zurück und signali siert, dass das le tzte Patter n dem Track hinzugefügt wird.
(28) PITCH MODE – sc haltet den Pitch- Modus ein und aus.
Im Pitch-M odus leuchtet die L ED. In diesem Modus gibt man beim Erstellen von Patterns die Noten ein.
(29 ) 13-N OTEN TA STATUR – Diese Tasten sind wie ei ne
Pianotastatur mit 13 Noten angeordnet, damit man beim Erstellen von Patterns die Noten entsprechend wählen kan n. Mit den unteren acht Tas ten kann man auch Patterns und Tracks erstellen, speichern und wählen.
(30) TIME MODE LED – leucht et im TIME-MODUS. (31 ) TIME MO DE ON/OFF – schaltet den T IME-MODUS ein
oder aus. In d iesem Modus gibt ma n die Zeitwerte d er Noten, Haltebögen und Pausen ein, nachdem die Noten im PITCH-MODUS eingegeben wurden.
(32 ) BACK – Wenn ma n ein Pattern schr ittweise dur chgeht,
kann man mit d ieser Taste die letz te gespielte Note wählen und editieren. Mit dieser und der WRITE/ NEXT-Taste (35) kann man au ßerdem SYNC- und CLOCK-Einstellungen anzeigen und ändern.
(33 ) START / STOP – s tartet und sto ppt die Wiedergab e von
Patter ns und Tracks. Bei der Wi edergabe leucht et die LED.
(34) FUNCTION – Mi t dieser Mehrz weck-Ta ste setzt man
den TD-3-MO au s dem PITCH- und TIME-MOD US in den normalen Modus zurück und startet verschiedene Verfahren beim Schreiben von Patterns und Tracks.
(35) NORMAL MODE LED – leuchtet im Normal-Modus
des T D-3-MO .
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP – Im PITCH-MODUS
kann man ein e Oktave nach unten t ransponieren, im TIME-MODUS eine Note eingeben sowie die Anzahl von Steps in einem Pattern eingeben.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET - Im PITCH-MODUS kann
man eine Oktave nach oben transponieren, im TIME­MODUS einen Haltebogen eingeben sowie ein Pattern in den Triolen-Modus schalten.
(38) ACCENT / PATTERN A – Im PITCH -Modus kann man Note n
einen Akzent hinzufügen sowie “A” Patterns wie 1A, 2A bis 8A wähl en.
(39 ) SLIDE / PATTERN B - Im PITCH -Modus kann man Not en
einen SLIDE (gleitende Tonhöhe) hinzufügen sowie “B” Patter ns wie 1B, 2B bis 8B wählen.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP – schreibt ein Pa ttern in
den Track, wäh lt die nächste Note ei nes Patterns und ermöglicht manuelles Timing durch Tapping. Mit dieser und der BACK-Taste (27) kann ma n außerdem SYNC- und CLOCK-Einstellungen anzeigen und ändern.
Rückseite
(41) OUTPUT - Verbin den Sie diesen 6,3 mm TS -Ausgang
mit dem Line-Pegel Audioeingang Ihres Systems. Bevor Sie Anschlüsse herstellen, sollten Sie die Lautstärke zurückdrehen und das System ausschalten.
(42) MIDI OUT/THRU – Über d iese 5-Pol DIN-B uchse werden
MIDI OUT-Daten a usgegeben und die ü ber MIDI IN empfangenen Daten weitergeleitet.
(43) MIDI IN - Über d iese 5-Pol DIN-B uchse werden die
MIDI-Daten einer externen Quelle empfangen. Dies ist meistens e in MIDI Keyboard, ein e xterner Hardw are Sequencer, ein mit MIDI Interface ausgerüsteter Computer etc.
(44) USB PORT – D iesen USB Typ-B Port ve rbindet man
meistens mit einem Computer. Der TD-3-MO wird als standar dkonformes USB MIDI -Gerät angezei gt, das MIDI IN und OUT unterstützt.
USB MIDI IN – akzeptiert die von einer Applikation eingehenden MIDI-Daten.
USB MIDI OUT – sendet MIDI-Daten zu einer Applikation.
(45) POWER – scha ltet den Synthesize r ein oder aus. Stellen
Sie alle Ansc hlüsse her, bevor Sie das G erät einschalten.
(46) DC INPUT – Hier schließen Sie den mitgelieferten 9V DC
Netzadapter an. Verbinden Sie den Netzadapter mit einer Net zsteckdose, di e eine Spannung von 100 V bi s 240 V bei 50 Hz/60 H z liefert. Verwe nden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
28 29Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Controles
(PT) Passo 2: Controles
(1) TUNE - ajust a a frequência do o scilador de VCO intern o, em
aproxima damente uma oitava p ara cada lado do centr o.
(2 ) CUTOFF - ajusta a f requência de cor te do ltro passa b aixa
VCF. Frequências ac ima do corte serão a tenuadas, tais como harmonias de ordem mais alta.
(3 ) RESONANCE - ajus ta o valor da ênfase da da ao nível de
sinal na fr equência de cort e.
(4 ) ENVELOPE - selec iona o índice de modu lação aplicado
pelo gera dor de envelope à fre quência de corte VCF.
(5 ) DEC AY - controla o val or do tempo que leva par a o
envelope de v olume decair do níve l atual ao nível mínim o.
(6 ) ACCENT - ajusta o v alor da acentuação da da à saída para
qualquer nota programada com uma acentuação.
(7 ) SO FT ATTA CK - varia o tempo d e ataque do gerador d e
envelope p ara as notas sem acent uação.
(8 ) LE D GATE - pis ca com uma luz vermelh a para mostrar o
gate, e verde pa ra mostrar o modo p oly chain.
(9 ) DECAY-NORM AL e ACCENT - controla o tempo de
decaime nto do gerador de envel ope do VCF para notas normais e ac entuadas. O brilho d os LEDs varia de acord o com a saída do g erador de envelope.
(10) FILTER TRACKING - per mite que a frequênc ia do ltro
varie com a no ta sendo tocada. G ire o CW para permi tir que as nota s mais altas passem .
(11) OVERDRIVE - au menta o nível de dist orção. A 0% o modo
mudo do som é h abilitado.
(12 ) SUB OSC - gi re o sub oscilador pa ra ligar/desligar. (13 ) SUB OSC L EVEL - selecione o su b nível baixo, médio ou
alto.
(14) TEMPO - aj usta a velocidad e na qual o padrão e a faix a são
reprodu zidos, de lento a rápi do.
(15) WAVE FORM - seleci ona a forma de onda do o scilador
de VCO interno d entre dente de serr a reverso ou pulso. Quando desligado, em OFF, nenhuma onda quadrada ou dente de se rra é ouvida, apena s o SUB OSC ou se a ressonâ ncia for auto-o scilante. (Exper imente isso com o botão acce nt sweep na posição 1)
(16) TRACK /PAT TERN GROUP - selecione dent re as faixas
TRACK 1 a 7 quand o gravar ou reprodu zir as faixas e PATTERN GROUP I, II, III, IV qu ando gravar ou repro duzir padrõe s. Os padrões no gru po I estão dispon íveis apenas para sere m usados nas faix as 1 ou 2, padrões no gru po II para as fa ixas 3 ou 4, grupo III par a as faixas 5 ou 6 e grup o IV para fai xa a 7.
(17) MODE - sele cione dentre Track Wr ite, Track Play, Pattern
Play, Pattern Wr ite.
(18) SLIDE TIME - varia o te mpo de slide entre as no tas
tocadas.
(19 ) SWEEP SPEED - muda a vel ocidade relativ a de um passo
programado com slide.
(20) ACCENT SWEEP - muda o valor da r essonância. 0: se m
accent swe ep, 1: r essonância alt a, 2: normal.
(21 ) FI LTER FM - varia o valor da modu lação de frequên cia do
ltro pel a saída de áudio.
(22 ) VOLUME - ajus ta o nível de saída da s aída do painel
traseir o e saída de fones de ou vido. Certiqu e-se de que o volume es teja abaixado antes d e colocar os fone s de ouvido.
(23 ) MUFFLER - e ste botão afet a a saída VCA em níveis mai s
altos (deslig ado e dois modos de sof t clipping). A posiç ão 1 retira al gumas frequênc ias altas para suavi zar o som quando res sonância ext rema é aplicada. A po sição 2 retira ainda mais do c onteúdo HF.
(24) ACCENT - mantenha pr essionado para f orçar a acentuaçã o
de cada pas so.
Patchbay (conexões de saída e entrada TS de 3,5 mm)
(25) FILTER INPUTS
FILTER IN - entrada de ltro. FILTER FM IN - o ltro pode ser mo dulado pela freq uência
de um sinal de áu dio externo.
FILTER CV IN - controla a f requência do lt ro.
(26) INPUTS e OUTPUTS
ACCENT IN - uma entrada de CV p ara controle de
acentuação
SLIDE IN - uma entrada d e CV para controle d e Slide GATE I N - entrada de gate CV IN - entrad a de CV SYNC IN - est a entrada possibi lita o uso de um sinal de
relógio externo.
ACCENT OUT - use com as saídas C V e Gate para control ar
outro TD-3-MO.
GATE O UT - saída de gate CV OUT - contr ole da saída de tensã o de 1V/oit ava. FILTE R OUT - uma saída de áudio de n ível de linha do
ltro.
HEADPHONES - conec te seus fones de ouv ido a essa
saída TRS d e 3,5 mm. Certique -se de que o volume es teja abaixad o antes de colocar os f ones de ouvido.
Seção Sequenciador
(27 ) D.C./BAR RE SET/CLEAR - é usado para limp ar um padrão
da memória , para colocar a fai xa no início e sinaliz ar que o último padrão está sendo adicionado à faixa.
(28) PITCH MODE – se leciona o modo do tom, l igando ou
desligan do o mesmo. O LED acender á quando estiver no modo pitc h. Este modo é usad o para inserir not as durante a criaçã o de padrões.
(29 ) 13-NOTE KEYB OARD – esses botões es tão dispostos
como um tec lado de 13 notas, permit indo que as notas sejam sele cionadas durante a c riação de padrõ es. Os oito botões ma is baixos também sã o usados durante a c riação, ao salvar e s elecionar padrõ es e faixas.
(30) TIME MODE LE D - O LED acende quando es tá no modo
TIME MODE.
(31 ) TIME MO DE ON/OFF – seleciona o mo do TIME MODE,
ligando ou d esligando o mesmo. E ste modo é usado quando se in sere o tempo (nota, ligad ura, ou pausa) depois das notas terem sido inseridas no modo PITCH MODE.
(32 ) BACK – o ace sso de um padrão per mite a seleção da
última not a tocada para que el a possa ser edi-t ada. Esse bot ão e o WRITE/NEX T(35) são usad os para a visualização e mudança das congurações SYNC e CLOCK.
(33 ) START / STOP – p ermite que se inici e ou interrompa a
reprodu ção de padrões e fa ixas. O LED acend-e rá quando estiver t ocando.
(34) FUNCTION – es te botão de propós itos múltiplos é us ado
para reto rnar o TD-3-MO do modo PI TCH MODE e TIME MODE ao modo n ormal, e para vária s operações duran te a gravação de padrão e faixas.
(35) NORMAL MODE LED – esse LED ace nderá quando a
unidade estiver no modo normal.
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP – transpõem a o itava
para baix o no modo PITCH MODE, insir a uma nota no modo TIME MODE e ins ira o número dos pass os no padrão.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET - transpõem a oit ava para
cima baixo n o modo PITCH MODE, insir a um ligadura no modo TIME MODE, e congure o padrão em modo triplet.
(38) ACCENT / PATTERN A – acr escente um acento às no tas
no modo PITCH MO DE, e selecione pad rões “A” como 1A, 2A, até 8A.
(39 ) SLIDE / PATTERN B - ac rescente SLIDE às not as no modo
PITCH MODE, e par a selecionar pad rões “B”, tais como 1B, 2B, até 8B.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP – grave um padrão e m uma faixa,
selecio ne a próxima nota em um p adrão e acrescen te o tempo manualmente ao bater levemente. Esse botão e o BACK(27) são usad os para vi-sualiz ar e modicar as congurações SYNC e CLOCK.
Painel Traseiro
(41) OUTPUT - cone cte essa saída TS d e ¼” à entrada de áudio
do nível de lin ha do seus sistema. Ce rtique-se d e que o volume es teja abaixado e que o sis tema esteja desli gado antes de fa zer conexões.
(42) MIDI OUT/THRU – es te jack de 5 pinos é usad o como
saída de dad os MIDI OUT e passage m de dados MIDI recebidos pela entrada MIDI INPUT.
(43) MIDI IN – es te jack de 5 pinos receb e dados MIDI de uma
fonte ex terna. Isso pode s er geralmente um tec lado MIDI, um sequenciador de hardware externo, um computador equipad o com interface MID I, etc.
(44) USB PORT – e ste jack USB tipo B per mite conexão a um
computa dor. O TD-3-MO aparecerá c omo um dis-positi vo MIDI compat ível com a classe USB, ca paz de suporta r entrada e s aída MIDI.
USB MIDI IN – aceit a dados MIDI provenien tes de um aplicativo.
USB MIDI OUT – envia d ados MIDI a um aplicat ivo.
(45) POWER – liga e de sliga o sintentizad or. Certique-s e de
que todas as c onexões tenham sid o feitas antes de liga r a unidade.
(46) DC INPUT – conec te o adaptador DC d e 9V fornecido aqu i.
O adaptado r pode ser ligado a uma t o-mada AC capaz de fornec er de 100V a 240V em 50 Hz/60 Hz. Use ap enas o adaptador fornecido.
30 31Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Controlli
(IT) Passo 2: Controlli
(1) TUNE – regola l a frequenza del VCO de ll’oscillatore
interno, ci rca un’ottava a entra mbi i lati dal centro.
(2 ) CUTOFF – regola la f requenza di cut o del ltro VCF
passa- basso. Le freque nze superiori al c uto, come le armoniche di ordine superiore, saranno attenuate.
(3 ) RESONANCE – rego la la quantità di enf asi data al livello
del segna le alla frequenz a di cuto.
(4 ) ENVELOPE – seleziona la profondità della modulazione
applica ta dal generatore di i nviluppo alla fre qunza di cuto del VCF.
(5 ) DEC AY – controlla la qu antità di tempo nec essario
all’invil uppo del volume per d ecadere dal livell o attuale al minimo.
(6 ) ACCENT – regola la qu antità di accento dat a all’uscita per
ogni nota p rogrammata con un a ccento.
(7 ) SOFT ATTACK - var ia il tempo di attacc o del generatore di
inviluppo per le note senza accento.
(8 ) LE D GATE – lamp eggia in rosso per m ostrare il gate e in
verde per mo strare il modo Pol y Chain (catena polifo nica).
(9 ) DECAY-NORM AL e ACCENT – controlla il temp o di
decadimento del generatore di inviluppo del VCF per le note norm ali e accentate. I led var iano in luminosità secondo l’uscita del generatore di inviluppo.
(10) FILTER TRACKING – cons ente la variazione de lla
freque nza del ltro con la no ta suonata. Girar e in senso orario pe r far passare più n ote più acute.
(11) OVERDRIVE – au menta il livello dell a distorsione. A 0%
non c’è e etto.
(12 ) SUB OSC – acc ende/spegne il sub os cillatore. (13 ) SUB OSC L EVEL – seleziona il li vello del sub oscilla tore fra
low, medium e hig h.
(14) TEMPO – re gola la frequenz a di riproduzio ne di pattern e
track, d a SLOW (lenta) a FAST (veloce).
(15) WAVE FORM – selezi ona la waveform (for ma d’onda)
dell’oscill atore di VCO interno fr a dente di sega invers a e pulse. Su OFF no n si ascolta quadra o s ega ma solo il SUB OSC o se la RES ONANCE è in auto-os cillazione (pro vatelo con il sele ttore ACCENT SWEEP nella p osizione 1).
(16) TRACK /PAT TERN GROUP – selezionate dalle T RACK da 1
a 7 mentre sc rivete o riprodu cete track, e PATTERN GROUP I, II, III IV mentr e scrivete o ripro ducete patter n. I pattern del grupp o I sono disponibil i solo per uso con le tr ack 1 o 2, i patter n del gruppo II per le t rack 3 o 4, gruppo III pe r track 5 o 6, e gr uppo IV per track 7.
(17) MODE – s elezione per Track Wri te, Tr ack Play, Pattern
Play, Pattern Wr ite.
(18) SLIDE TIME - varia il t empo di slide (glissa to) fra le note
suonate.
(19 ) SWEEP SPEED – camb ia la velocità relat iva di uno step
program mato con glissato.
(20) ACCENT SWEEP – cambia la qua ntità di risonan za.
0: nessun ac cento,1: risonanza a lta, 2: normale.
(21 ) FI LTER FM - varia la quantità d i modulazione dell a
freque nza del ltro dall ’uscita a udio.
(22 ) VOLUME – reg ola il livello di usci ta per l’uscita del
pannello p osteriore e per la c ua. Assicurate vi che il volume sia ab bassato prima di i ndossare la cua.
(23 ) MUFFLER – q uesto selett ore inuenza l’usc ita del VCA ai
livelli più al ti (o e due modi di clip mor bido). La posizione 1 rimuove alcune frequenza alte per ammorbidire il suono quando si us a una risonanza es trema. La posiz ione 2 rimuove ulteriore contenuto di frequenze alte.
(24) ACCENT – tenete pre muto per forzar e l’accentatura di
tutti g li step.
Patchbay (connessioni sbilanciate di ingresso e uscita da 3,5mm)
(25) INGRESSI DEI FILTRI
FILTER IN – ingresso del lt ro. FILTER FM IN – il ltro può esse re modulato dalla
freque nza di un segnale aud io esterno.
FILTER CV IN – controlla l a frequenza del  ltro.
(26) INGRESSI e USCITE
ACCENT IN – ingresso CV pe r controllare Accent SLIDE IN – ingresso C V per controllare S lide GATE I N - ingresso gate CV IN - ingres so CV SYNC IN - ingre sso per l’uso di un seg nale di clock ester no. ACCENT OUT – da usare insieme a lle uscite CV e Gate pe r
controll are un latro TD-3-MO.
GATE O UT – uscita g ate CV OUT – usci ta del controllo in te nsione di 1V/ottava. FILTER OUT – uscita aud io di livello linea dal lt ro. HEADPHONES – colle gate la vostra usci ta a questa pres a
stereo da 3,5m m. Prima di indossa re la cua, assicura tevi che il volum e sia abbassato.
Sezione Sequencer
(27 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – ser ve per cancellar e un pattern
dalla memor y, per tornare all’i nizio di una traccia o al segnale c he dall’ultimo pat tern è stato aggiu nto a una track.
(28) PITCH MODE – se leziona il modo pitc h on o o. Nel modo
pitch il led s arà acceso. Ques to modo serve per i nserire le note mentr e si creano dei patt ern.
(29 ) TASTIERA DA 13 NOTE – que sti tasti sono s ono disposti
come un tas tiera da 13 note, consente ndo la scelta delle note mentr e si creano i patter n. Gli otto tast i inferiori servon o anche per creare, s alvare e scegliere s ia pattern che track.
(30) TIME MODE LED – il led si il lumina quando si è nel TIM E
MODE.
(31 ) TIME MO DE ON/OFF - seleziona il TI ME MODE on o
o. Questo mo do serve per imme ttere la durata (not a, legatur a o pausa) dopo l’inse rimento delle note ne l PITCH MODE.
(32 ) BACK – lavor ando per step in un pa ttern, consente d i
scegliere l’ultima nota suonata per poterla modicare.
(33 ) START / STOP – v i consente di far par tire o fermare
i patter n e le track. Durant e la riproduzione i l led si illuminerà.
(34) FUNCTION – questo interrut tore multifunzione serve per
far torna re il TD-3-MO al modo nor male da PITCH MODE e TIME MODE, e pe r diverse opera zioni durante la scr ittura di patte rn e track.
(35) LED NORMAL MODE – questo led si illuminerà quando
l’unità è nel N ORMAL MODE.
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP – serve per t rasporre
in basso l’ottava in PITCH MODE, inserire una nota in TIME MODE e per inserire il numero di step in un pattern.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET - serve per tra sporre in
alto l’ottav a in PITCH MODE, inserir e una legatura nel TIM E MODE, ed impostare il pattern su terzina.
(38) ACCENT / PATTERN A – consente di aggiungere un
accento alle n ote in PITCH MODE, e di selez ionare i patter n “A”, ti po 1A, 2A… no a 8A.
(39 ) SLIDE / PATTERN B – consente di aggiungere un SLIDE
(glissato) alle n ote in PITCH MODE, e di sele zionare i patter n “B” tipo 1B, 2B… no a 8B.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP – consente la scr ittura di
un patte rn in una track, per s elezionare la not a next (successiv a) in un pattern, e per im mettere manualm ente il tempo tr amite tap.
Pannello posteriore
(41) OUTPUT – colle gate questa usci ta jack da 6,35mm a un
ingress o audio di livello line a del vostro impiant o. Prima di eet tuare le connessi oni, assicuratevi c he il volume sia abbass ato e che l’impianto si a spento.
(42) MIDI OUT/THRU – que sta porta DIN a 5 p oli serve per
inviare il MI DI OUT, e per inviare i dati MIDI THR U ricevuti dal MIDI INPUT.
(43) MIDI IN - qu esta porta DI N a 5 poli riceve dati MIDI da u na
sorgente esterna. Questa generalmente sarà una tastiera MIDI, un sequencer sico esterno, un computer dotato di interf accia MIDI, ecc.
(44) USB PORT – qu esta porta USB t ipo B consente la
connessi one a un computer. Il TD-3-MO s arà visto come un disposi tivo conforme USB MID I, in grado di suppor tare MIDI IN e OUT.
USB MIDI IN – accet ta i dati MIDI in entra ta da una app. USB MIDI OUT – invia i d ati MIDI a una app.
(45) POWER – accen de e spegne il synth . Assicuratevi di
eet tuare tutte le conn essioni prima di ac cendere l’unità.
(46) DC INPUT – colle gate qui l’adattator e di corrente da 12V
c.c. forn ito in dotazione. L’adattato re di corrente può essere in serito in una pres a c.a. che fornis ca da 100V a 240V a 50/60Hz. Usa te esclusivamen te l’adattatore di corrente fornito in dotazione.
32 33Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Bediening
(NL) Stap 2: Bediening
(1) TUNE - stel de f requentie van de i nterne VCO-osci llator
in, binnen een bereik van ongeveer één octaaf aan beide kanten van de middenstand.
(2 ) CUTOFF - stel de cu to-frequenti e van het low-pass VCF -
lter in. Frequenties boven de cuto (af snijfrequentie) zullen worden verzwakt, zoals de hoge harmonischen.
(3 ) RESONANCE - de accen tuering van het sig naalniveau rond
de cuto-frequentie instellen.
(4 ) ENVELOPE - kies de m odulatiediept e die door de
envelope-generator op de VCF-cuto-frequentie wordt toegepast.
(5 ) DEC AY - regelt de hoe veelheid tijd die no dig is om de
volumeenv elope te laten verva llen van het huidige n iveau tot het minimum.
(6 ) ACCENT - de sterk te van het accent van he t
uitgangssignaal voor tonen die met een accent zijn geprogrammeerd.
(7 ) SO FT ATTA CK - varieer t de attackt ijd van de envelope-
generator voor niet-geaccentueerde tonen.
(8 ) GAT E LED - kni ppert rood om gat ing aan te geven en
groen om de p oly chain modus aan te g even.
(9 ) DECAY-NORM AL en ACCENT - regelt de dec aytijd van de
VCF-envelope-generator voor normale en geaccentueerde tonen. De LEDs variëren in helderheid met het uitgangssignaal van de envelope-generator.
(10) FILTER TRACKING - hiermee verandert de lterfrequentie
mee met de ge speelde tonen. Naa r rechts draaien o m hoge tonen helderder te maken.
(11) OVERDRIVE - ver hoogt de mate van ver vorming. Op 0%
wordt het geluid gedempt.
(12 ) SUB OSC - suboscillator in-/uitschakelen. (13 ) SUB OSC L EVEL - Het volumenive au van de suboscillat or
instelle n op low, medium of high.
(14) TEMPO - D e snelheid instelle n waarop het patro on en de
track s worden afgespe eld, van langzaam tot sn el.
(15) WAVE FORM - kies voo r de golfvorm va n de interne
VCO-osc illator uit omgekee rde zaagtand of pu ls. Bij OFF is er geen puls o f zaagtandgol f te horen, alleen de SUB OS C, of zelfos cillatie bij hoge re sonance. (Probeer d it met de schakelaa r Accent Sweep op stand 1.)
(16) TRACK /PAT TERN GROUP - kies uit TRACK 1 t/m 7 b ij het
schrijv en of afspelen van t racks en PATTERN GROUP I, II, III, IV tijdens h et schrijven of af spelen van patron en. Patronen in groep I ku nnen alleen worden ge bruikt in trac k 1 of 2, patrone n in groep II voor trac k 3 of 4, groep III voor trac k 5 of 6 en groep IV v oor track 7.
(17) MODE - kie s uit Track Write, Track Play, Patter n Play,
Patter n Write.
(18) SLIDE TIME - varie ert de slidetij d tussen de gespee lde
noten.
(19 ) SWEEP SPEED - wijzi gt de relatieve snelh eid van een stap
die met een slide is geprogrammeerd.
(20) ACCENT SWEEP - wijzigt de h oeveelheid reso nantie.
0: geen accen t sweep, 1: hoge resonant ie, 2: normaal.
(21 ) FI LTER FM - dit varieert d e hoeveelheid
frequentiemodulatie van het lter door het audio­uitgangssignaal.
(22 ) VOLUME - het n iveau van de uitgang op h et achterpanee l
en de hoofd telefoonuitga ng instellen. Cont roleer of het volume laag i s, alvorens de hoofd telefoon op te zet ten.
(23 ) MUFFLER - d eze schakelaar beïn vloedt de VCA-ui tgang
op hogere n iveaus (uit en twee mod i voor soft clipp ing). Stand 1 ver wijdert een aan tal hoge frequen ties om het geluid t ijdens het gebru ik van extreme re sonantie aangename r (‘smooth’) te maken. Stan d 2 verwijdert n og meer hoge frequenties.
(24) ACCENT - houd inge drukt om op elke st ap een accent te
geven.
Patchbay (3,5 mm TS-ingangen en uitgangen)
(25) FILTERINGANGEN
FILTER IN - lteringang. FILTER FM IN - het lter kan word en gemoduleerd me t de
frequentie van een extern audiosignaal.
FILTER CV IN - regelt de lterfrequentie.
(26) INGANGEN en UITGANG EN
ACCENT IN - een CV-ingang voo r het regelen van Accen t SLIDE IN - een CV-inga ng voor het regelen v an Slide GATE I N - gate-ingang GATE I N - CV-ingang SYNC IN - met de ze ingang kan een ex tern kloksign aal
worden gebruikt.
ACCENT OUT - gebruik dit met d e CV- en gate-uitgan gen
om een ande re TD-3-MO te bestur en.
GATE O UT - gate-uitgang CV OUT - contr ol voltage-ui tgang van 1 V/octaaf. FILTE R OUT - een audio-ui tgang op lijnniveau van uit het
lter.
HEADPHONES - Sluit uw ho ofdtelefoon aa n op deze
3,5 mm TRS-u itgang. Controle er of het volume laag is, alvorens de h oofdtelefoo n op te zetten.
Sequencer-sectie
(27 ) D.C./BAR RESET/CLEAR - dit w ordt gebruikt o m een
patroon u it het geheugen te wi ssen, een track naa r het begin ter ug te brengen en aan te gev en dat het laatste patroon aan een track wordt toegevoegd.
(28) PITCH MODE - de p itch-modus in- o f uitschakelen. D e LED
licht op in pi tchmodus. Deze mo dus wordt gebruik t om tijdens het aanmaken van patronen de tonen in te voeren.
(29 ) 13-TONEN-KLAVIER - deze schakelaars zijn gerangschikt
als een 13-tonen -klavier, zodat tijden s het aanmaken van patronen tonen kunnen worden gespeeld. De onderste acht scha kelaars worden ook g ebruikt bij het a anmaken, opslaan en s electeren van pa tronen en track s.
(30) LED TIME MODE - de LED lich t op in TIME MODE. (31 ) TIME MO DE ON/OFF - de TIME-MODUS in- o f
uitsch akelen. Deze modus wo rdt gebruikt b ij het invoeren van de timin g (noot, bo og of rust) nadat de ton en in PITCH MODE zijn ingevoerd.
(32 ) BACK - als er d oor een patroon wo rdt gestapt, da n kan de
laatst ge speelde toon wor den geselecte erd, zodat deze kan worden bewerkt.
(33 ) START / STOP - h iermee kan het af spelen van patron en
en track s worden gestar t of gestopt. De L ED brandt tijdens het afspelen.
(34) FUNCTIE - deze m eervoudige s chakelaar zet de TD-3-MO
terug naar n ormale modus vanui t PITCH MODE en TIME MODE, en voor diverse bewerkingen tijdens het schrijven van patronen en tracks.
(35) NORM AL MODE-LED - deze LED licht op a ls de unit in
normale modus staat.
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP - hiermee wor dt in PITCH
MODE een oc taaf omlaag getr ansponeerd, of e en toon in TIJDMODUS i ngevoerd, of het aan tal stappen bep aald waaruit een patroon bestaat.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET - hiermee wordt i n PITCH
MODE een oc taaf omlaag getr ansponeerd, of e en tie (overbindingsboog) in TIME MODE ingevoerd, of wordt het patroon op triolenmodus ingesteld.
(38) ACCENT / PATTERN A - hier mee kan een accent
worden gegeven aan tonen in PITCH MODE en kunnen “A”-patronen worde n geselectee rd, zoals 1A, 2A, tot 8A.
(39 ) SLIDE / PATTERN B - hie rmee kan een SLIDE aan
tonen worden toegevoegd in PITCH MODE en kunnen “B”-patro nen worden gesele cteerd, zoals 1B, 2B, tot 8B.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP - hiermee kan e en patroon naar
een trac k worden geschreve n, de volgende toon in e en patroon w orden geselec teerd en met tikke n handmatige timing worden toegevoegd.
Achterpaneel
(41) UITGAN G - sluit deze 1/4” TS-uitgang a an op de line-
niveau audi o-ingang van het s ysteem. Contro leer vóór het aansluite n of het geluidsvol ume laag is en of het sys teem is uitges chakeld.
(42) MIDI OUT/THRU - deze 5 -pins DIN-aanslu iting wordt
gebruik t om MIDI te verzende n en MIDI-gegeven s die via de MIDI-in gang zijn ontvang en door te sturen.
(43) MIDI IN - deze 5 -pins DIN-aanslu iting ontvang t
MIDI-ge gevens van een ex terne bron. Dit is me estal een MIDI-keyboard, een externe hardwaresequencer, een compu ter die is uitgerus t met een MIDI-inte rface, enzovoort.
(44) USB PORT - m et deze USB-aansluit ing kan een compute r
worden aan gesloten. De TD-3-MO wo rdt weergegeven a ls een class- compliant USB MIDI-a pparaat dat MIDI in- e n uit ondersteunt.
USB MIDI IN - accepteert binnenkomende MIDI-gegevens van een toepassing.
USB MIDI OUT - verz endt MIDI-gege vens naar een toepassing.
(45) POWER- de sy nthesizer in- of ui tschakelen. Cont roleer
of alle aanslu itingen zijn gemaa kt, alvorens de uni t in te schakelen.
(46) DC-INPUT - sluit hi er de meegeleverde 12 V
gelijks troomvoeding a an. De netadapter ka n worden aangeslo ten op een stopcont act dat van 100 V tot 240 V op 50 Hz/60 Hz ka n leveren. Gebruik a lleen de meegeleve rde netadapter.
34 35Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Kontroller
(SE) Steg 2: Kontroller
(1) TUNE - Justera frekvensen för den interna VCO-oscillatorn,
ungefär en oktav åt vardera sidan om mittpunkten.
(2 ) CUTOFF - Justera VCF-lågpassltrets bryt frekvens.
Frekvenser över brytpunkten kommer att dämpas, såsom de högre övertonerna.
(3 ) RESONANCE - Just era graden av betoni ng av signalnivån
vid brytfr ekvensen.
(4 ) ENVELOPE - Välj mod ulationsdjupet s om tillämpas av
enveloppgeneratorn på VCF-brytfrek vensen.
(5 ) DEC AY - Anger den tid de t tar för volymenve loppen att
klinga av f rån den aktuella ni vån till den lägsta .
(6 ) ACCENT - Justera d en betoning som ge s till utsignalen f ör
toner programmerade med en betoning.
(7 ) SO FT ATTA CK - Varierar enveloppgeneratorns attacktid
för obetonade toner.
(8 ) GAT E-lysdiod - B linkar rött fö r att visa gating o ch grönt för
att vis a Poly Chain-läget .
(9 ) DECAY-NORM AL och ACCENT - Anger avklingningstiden
för VCF-enveloppgeneratorn för normala och betonade toner. Lysdioderna varierar i ljusstyrka med utsignalen från enveloppgeneratorn.
(10) FILTER TRACKING - Gör de t möjligt för lte rfrekvens en
att vari era med den ton som sp elas. Vrid medurs f ör att släppa igenom er högre toner.
(11) OVERDRIVE - Ö kar nivån av distor sion. Vid 0 % är ljudet
avstäng t.
(12 ) SUB OSC - Slå p å/av sub-oscill ator. (13 ) SUB OSC L EVEL - Välj sub-nivå l ow, medium el ler high. (14) TEMPO - Jus tera den hastighe t som mönstret o ch spåren
spelas upp m ed, från långsam t till snabbt.
(15) WAVE FORM - Välj vågf orm för den inter na VCO-
oscillat orn från omvänd så gtand eller puls. V id OFF hörs ing en fyrkant elle r såg, bara SUB OSC elle r om resonan sen är i självsvängn ing. (Prova dett a med betoningssvepomkopplaren i position 1.)
(16) TRACK /PAT TERN GROUP - Välj från TRACK 1 till 7 n är du
spelar in ell er spelar upp spår, och PATTERN GRO UP I, II, III, IV när du spe lar in eller spelar upp m önster. Mönster i grupp I är ba ra tillgängliga f ör användning i spår 1 el ler 2, mönster i g rupp II för spår 3 elle r 4, grupp III för spår 5 e ller 6 och grup p IV för spår 7.
(17) MODE - Välj me llan Track Write, Track Play, Patter n Play,
Patter n Write.
(18) SLIDE TIME - Varierar glidtiden mellan spelade toner. (19 ) SWEEP SPEED - Ändra r den relativa hast igheten för et t
steg programmerat med glid.
(20) ACCENT SWEEP- Ändrar gr aden av resonans. 0: inget
betoningssvep,1: hög resonans, 2: normal.
(21 ) FI LTER FM - Detta varierar graden av frekvensmodulation
för ltret efter ljudutsignalen.
(22 ) VOLUME - Justera utgångsnivån fr ån bakpanelutgången
och hörlu rsutgången. Se ti ll att volymen är avs tängd innan du tar p å hörlurar.
(23 ) MUFFLER - D en här omkopplaren p åverkar VCA-
utsigna len vid högre nivåe r (av samt tv å soft clipping-lägen). Position 1 tar bort vissa höga frekvenser för att g öra ljudet mjukar e när extrem res onans används. Position 2 t ar bort ännu mer hö gfrekvensin nehåll.
(24) ACCENT - Håll ned fö r att betona alla st eg.
Uttagspanel (3,5-millimeters TS-ingångar och -utgångar)
(25) FILTERINGÅNGAR
FILTER IN - Filteringång. FILTER FM IN - Filtret kan moduleras av frekvensen hos en
extern ljudsignal.
FILTER CV IN - Styr lterfrekvensen.
(26) INGÅNGAR oc h UTGÅNGAR
ACCENT IN - En CV-ingång för s tyrning av Accent SLIDE IN - En CV-ingång f ör styrning a v Slide GATE I N - Gate-ingång CV IN - CV-ingång SYNC IN - Denna in gång gör det möjlig t att använda en
extern klocksignal.
ACCENT OUT - Använd med CV- och G ate-utgångarn a för
att st yra en annan TD-3-MO.
GATE O UT - Gate-utgång CV OUT - Styrspänningsutgång f ör 1V/oktav. FILTE R OUT - En linjenivåljudutgång från ltret. HEADPHONES - Anslut di na hörlurar till den na
3,5-millimeters TRS-utgång. Se till att volymen är avstäng d innan du tar på hörlu rar.
Sequencerdel
(27 ) D.C./BAR RESET/CLEAR - De tta används för a tt radera
ett mön ster från minnet , för att retur nera ett spår till början oc h för att visa at t det senaste mön stret läggs till i ett spå r.
(28) PITCH MODE - Välj er på eller av för tonh öjdsläget.
Lysdioden ly ser i tonhöjdsläge. D etta läge använd s för att ange tonerna när mönster skapas.
(29 ) 13-TANGENTERS KLAVIATUR - Dessa o mkopplare är
placerad e som på ett 13-tangent ers klaviatur, så at t toner kan väljas nä r mönster skapas. D e nedre åtta omko pplarna används oc kså när mönster o ch spår skapas, spa ras och väljs.
(30) TIME MODE-lysdiod - Lysdioden lyser i TIME MODE. (31 ) TIME MO DE ON/OFF- Väljer på eller av f ör TIME MODE.
Detta läge används när tidsvärdet anges (ton, bindning eller paus) ef ter att toner na har matats in i PITCH MODE .
(32 ) BACK - När du s tegar dig igenom e tt mönster gör de tta
att du kan v älja den senast spe lade tonen, så att de n kan redigeras.
(33 ) START/STOP - Detta gör a tt du kan börja elle r sluta
spela upp mö nstren och spår en. Lysdioden tänds v id uppspelning.
(34) FUNCTION - De nna erfunk tionsomkopplar e används för
att åter ställa TD-3-MO till n ormalläge från PI TCH MODE och TIME MOD E samt för olika åtg ärder vid skrivn ing av mönster och spår.
(35) NORMAL MODE-lysdiod - Denna lysdiod lyser när enheten
är i normall äge.
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP - Detta anv änds för att
transpo nera oktaven ned åt i PITCH MODE, för att a nge en ton i TIME MOD E och för att ange a ntalet steg i et t mönster.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET - Detta använd s för att
transpo nera oktaven upp åt i PITCH MODE, för att a nge en bindning i T IME MODE och för at t ställa in mönstr et på triolläge.
(38) ACCENT/PATTERN A - Detta gör d et möjligt att läg ga
till en beto ning till toner i PITCH MOD E och att välja “A”-mönster som 1A, 2A, t ill 8A.
(39 ) SLIDE/PATTERN B - Det ta gör det möjligt at t lägga till
en SLIDE till to ner i PITCH MODE och att v älja “B”-mönster som 1B, 2B, till 8B.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP - Detta gör d et möjligt att skr iva
ett mön ster till ett spår, at t välja nästa ton i et t mönster och att lä gga till en manuell tid sinställning ge nom att trycka.
Bakre panel
(41) OUTPUT - Anslu t denna kvart stums TS-utgån g till
linjenivåljudingången i ditt system. Se till att volymen är avstäng d och att syste met är avstängt inn an anslutningar görs.
(42) MIDI OUT/THRU - Det ta DIN-utt ag för fem stif t används
för att s kicka ut MIDI-sig naler och för at t förmedla MIDI­data som ta s emot i MIDI-ingång en.
(43) MIDI IN - Det ta DIN-utt ag för fem stif t tar emot MIDI-d ata
från en ex tern källa. Det ta är vanligen en MID I-klaviatur, en exter n hårdvaruseq uencer, en dator utrus tad med ett MIDI-gr änssnitt o.s.v.
(44) USB PORT - De tta USB-B-u ttag möjliggör a nslutning
till en dator. TD -3-MO-enheten kom mer att visas so m en klasskom patibel USB-MIDI -enhet, med stö d för inkommand e och utgående MIDI.
USB MIDI IN - Tar emot inkomm ande MIDI-data f rån en tillämpning.
USB MIDI OUT - Skickar MIDI-data till en tillämpning.
(45) POWER - Slå på oc h av synten. Säkers täll att alla
anslutningar har gjorts innan enheten startas.
(46) DC INPUT - Koppla i n den medföljand e 12
V-ströma daptern här. Strömadap tern kan anslutas t ill ett väx elströmsutt ag som kan leverera f rån 100 V till 240 V vid 50 Hz/60 H z. Använd endast den m edföljande strömadaptern.
36 37Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Sterowanica
(PL) Krok 2: Sterowanica
(1) TUNE – dostosowuje częstotliwość wewnętrznego
oscyl atora VCO, około jednej o ktawy w każdą ze s tron.
(2 ) CUTOFF – dostosowuje częstotliwość graniczną ltra
dolnopr zepustowego VCF. Często tliwości powy żej granicy będą zre dukowane, takie jak har moniczne wy ższego rzędu.
(3 ) RESONANCE – dostosuj poziom wzmocnienia poziomu
sygnału przy częstotliwości granicznej.
(4 ) ENVELOPE – wyb ierz głębię mod ulacji zastosow aną przez
generator obwiedni wobec częstotliwości granicznej VCF.
(5 ) DEC AY – kontroluje il ość czasu wy maganego dla głoś ności
obwiedni, aby wygasła z obecnego poziomu do minimum.
(6 ) ACCENT – dostosu j ilość akcentu zas tosowanego
wobec poziomu wyjściowego jakichkolwiek dźwięków zaprogramowanych z akcentem.
(7 ) SOFT ATTACK – zmienia czas ataku generatora obwiedni
wobec dźwięków nieakcentowanych.
(8 ) Dioda GATE – błyska na c zerwono poka zując działanie
bramki or az na zielono, poka zując tryb poly c hain.
(9 ) DECAY-NORM AL i ACCENT – kontroluje cz as wygasania
generatora obwiedni dla zwykłych i akcentowanych dźwię ków. Diody róż nią się jasnością we dług poziomu wyjściowego generatora obwiedni.
(10) FILTER TRACKING – poz wala na zmianę częs totliwości
ltra w za leżności od gran ego dźwięku. Ob róć w prawo, aby przep uszczać więce j wysokich dź więków.
(11) OVERDRIVE – z większa poz iom przesterow ania. Na
poziomie 0% dźwięk jest wyciszony.
(12 ) SUB OSC – w łącza/wy łącza oscy lator sub. (13 ) SUB OSC L EVEL – wybierz p oziom sub między ni skim,
średnim lub wysokim.
(14) TEMPO – dos tosuj częstot liwość, według k tórej
odtwa rzana jest sek wencja oraz ście żki, od wolnej do szybkiej.
(15) WAVE FORM – wybi erz kszta łt fali wewnętr znego
oscylatora VCO spośród odwróconej piłokształtnej lub pulsu. W poz ycji OFF nie wyst ępuje fala prost okątna ani piłok ształ tna, tylko SUB OSC lub gd y rezonans jest w samoos cylacji. (Wyp róbuj wraz z prze łącznikie m ruchome go akcentu w pozycji 1.)
(16) TRACK /PAT TERN GROUP – wybierz spoś ród TRACK 1 do
7 podcz as pisania lub odt warzania ści eżek oraz PATTERN GROUP I, II, III, IV po dczas pisani a lub odtwarza nia sekwen cji. Sekwencje w gr upie I są dostępn e do użycia tylko w śc ieżce 1 lub 2, sekwenc je w grupie II w ścieżc e 3 lub 4, grupa II I w ścieżce 5 lub 6, a grupa I V w ścieżce 7.
(17) MODE – w ybierz spośr ód Track Write (pisanie
ścieżk i), Track Play (odtw arzanie ścież ki), Pattern Play (odtwar zanie sekwen cji), Pattern Write (pi sanie sekwencji).
(18) SLIDE TIME – zmieni a czas przesun ięcia między gr anymi
dźwiękami.
(19 ) SWEEP SPEED – zmien ia relatywną p rędkość kroku
zaprogramowanego z przesunięciem.
(20) ACCENT SWEEP – zmienia ilo ść rezonansu. 0: bra k
przesu wanego akcentu, 1: wyso ki rezonans, 2: tr yb normalny.
(21 ) FI LTER FM – zmienia poziom modulacji częstotliwości
ltra przez poziom wyjściowy audio.
(22 ) VOLUME – dos tosowuje poziom w yjściowy z w yjścia na
tylnym p anelu oraz wyjś cia słuchawek. Up ewnij się, że głośno ść jest zredukowa na przed założen iem słuchawek.
(23 ) MUFFLER – t en przełącz nik wpływ a na wyjście VCA
na wyż szych poziomac h (wyłączony or az dwa tryby miękkie go przesterow ania). Pozycja 1 usuwa niek tóre wysok ie częstotliw ości w celu wygła dzenia brzmieni a przy użyciu e kstremalneg o rezonansu. Pozycj a 2 usuwa jeszcze więcej wysokich częstotliwości.
(24) ACCENT – przytrz ymaj, aby wymusić akcentowanie
każdego kroku.
Panel krosowniczy (złącza 3.5 mm TS wejścia i wyjścia)
(25) WEJŚCIA FILTRA
FILTER IN – wejście ltra. FILTER FM IN – ltr może być modulo wany przez
częstotliwość zewnętrznego sygnału audio.
FILTER CV IN – kontroluje częstotliwość ltra.
(26) WEJŚC IA i WYJŚCIA
ACCENT IN – wejście CV kontrolujące akcent SLIDE IN – wejście CV kontrolujące przesunięcie GATE I N – wejście bramk i CV IN – wejście C V (kontrola napię cia) SYNC IN – pozw ala na użycie zewnę trznego sygna łu
zegara.
ACCENT OUT – użyj wraz z w yjściami CV oraz G ate, aby
kontrolować inny TD-3-MO.
GATE O UT – wyjśc ie bramki. CV OUT – kontroluje napięcie wyjściowe 1V/o ktawa. FILTER OUT – wyjście audio poziomu liniowego z ltra. HEADPHONES – podłą cz słuchawki d o tego wyjścia 3.5
mm TRS. Upe wnij się, że głośność j est zredukowana p rzed założeniem słuchawek.
Sekcja sekwencera
(27 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – uż ywane do usunię cia
sekwen cji z pamięci, do pr zywrócenia ś cieżki do pocz ątku oraz do syg nalizowania, że ost atnia sekwencj a jest dodawana do ścieżki.
(28) PITCH MODE – wł ącza lub wył ącza tryb to nu. Dioda
zaświe ci się w trybie to nu. Ten try b jest używany d o wybierania dźwięków podczas tworzenia sek wencji.
(29 ) 13-NOTE KEYB OARD – przełącz niki w układzie
13-przyc iskowej klawiatur y, pozwala jące na wybór dźwię ków podczas two rzenia sekwenc ji. Dolne osiem przeł ączników jest r ównież używa ne podczas tw orzenia, zapisywania oraz wybierania sekwencji i ścieżek.
(30) Dio da TIME MODE – dioda zapa li się w trybie TIME MO DE. (31 ) TIME MO DE ON/OFF – włącz lub w yłącz try b TIME MODE.
Ten tryb jes t używany pod czas podawania w artości tak tu (dźwięk , łuk lub pauza) po wy braniu dźwiękó w w trybie PITCH MODE.
(32 ) BACK – po dczas przec hodzenia przez kr oki sekwencji
pozwala n a wybór ostat niego odtwar zanego dźwię ku, umożliwiając jego edycję.
(33 ) START / STOP – p ozwala na rozpoc zęcie lub przer wanie
odtwa rzania sekwen cji i ścieżek. Dio da zapali się podc zas odtwarzania.
(34) FUNCTION – wi elofunkcyjny pr zełącznik u żywany do
przy wrócenia TD-3-MO d o trybu normal nego z PITCH MODE oraz T IME MODE, a także do ró żnych operacji podczas pisania sekwencji i ścieżek.
(35) Dioda NORMAL MODE – ta dio da zapali się, gdy
urządzenie jest w trybie normalnym.
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP – używan e do
transpo nowania oktaw y w dół w PITCH MODE, podan ia dźwię ku w TIME MODE oraz poda nia liczby kroków w sekwencji.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET – używane do
transpo nowania oktaw y w górę w PITCH MODE, wpis ania łuku w TIME MO DE oraz ustawie nia sekwencji w tr yb trioli.
(38) ACCENT / PATTERN A – poz wala na dodanie akcent u do
dźwię ków w PITCH MODE oraz do wy boru sekwencj i „A” jak 1A, 2A aż do 8A.
(39 ) SLIDE / PATTERN B – poz wala na dodanie pr zesunięcia
(SLIDE) do dź więków w PITCH MODE oraz do w yboru sekwen cji „B” jak 1B, 2B aż do 8B.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP – pozwala na wp isanie sekwenc ji
w ścieżkę, w ybór następne go dźwięku w sek wencji oraz ręczne dodanie ry tmu przez naciskanie (tap).
Tylny panel
(41) OUTPUT – pod łącz to wyjśc ie ¼” TS do wejścia audio
poziomu liniowego swojego systemu. Upewnij się, że głośno ść jest zredukowa na i system jest w yłączony prz ed podłączaniem.
(42) MIDI OUT/THRU – ten 5- pinowy jack DIN je st używany
do przes yłania MIDI, a tak że dalszego prze syłania danych MIDI odebr anych przez wejści e MIDI IN.
(43) MIDI IN – ten 5 -pinowy jack DIN o trzymuje dan e MIDI z
zewnętr znego źródła . Standardowo będz ie to klawiatura MIDI, zewnętrzny sekwencer sprzętowy, komputer wypos ażony w interfej s MIDI itp.
(44) USB PORT – we jście USB typu B poz walające na
podłąc zenie do komputer a. TD-3-MO pokaże się ja ko urządz enie USB MIDI zgodne z kla są, zdolne do wsparc ia wejścia i w yjścia MIDI.
USB MIDI IN – prz yjmuje dane MIDI nadc hodzące z aplikacji.
USB MIDI OUT – prz esyła dane MIDI do ap likacji.
(45) POWER – włąc za lub wyłąc za syntezato r. Upewnij si ę,
że dokonano w szystkich p odłączeń pr zed włączeniem urządzenia.
(46) DC INPUT – tu taj podłącz do starczony zas ilacz 12V
DC. Zasil acz może być wpięt y w gniazdko zdolne do dostar czenia od 100V do 240V na 50 Hz /60 Hz. Używaj tylko dos tarczonego w ze stawie zasilac za.
38 39Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Getting Started
(EN) Step 3: Getting started
OVERVIEW
This ‘getting started’ guid e will help you set up the TD-3-MO analog bass line synthe sizer and briey introduce its capabilities.
CONNECTION
To connect the TD -3-MO to your system, please consult the connection guide earlier in this document.
SOFTWARE SETUP
The TD-3-MO is a USB Class Compliant MIDI device, and so no driver installation is required. The TD-3­MO does not require any additional drivers to work with Windows and MacOS.
HARDWARE SETUP
Make all the connec tions in your system. Keep the TD-3-MO power turned o when making any connections.
Use only the supplied power adapter for the TD-3-MO . Ensure your sound system is turne d down. Turn on the TD-3-MO before turning on any power
ampliers, and turn it o last. This will help prevent any turn on or tur n o “pops or thumps” in your speakers.
WARM UP TIME
We recommend leaving 15 minutes or more time for the TD-3-MO to warm up before recording or live performance. (Longer if it has been brought in from the cold.) This will allow the precision analog circuit s time to reach their normal operating temperature and tuned performance.
SETTING SYNC and CLOCK TYPE
Selector switches 1, 2, 3, or 4 represent clock source INT, MIDI, USB, or TRIG respectively
Selector switches 5, 6, 7, or 8 represent clock rate 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, or 48PPQ respectively
1. Press Function.
2. Make sure no sequence is playing.
3. Press BACK and WRITE/NEXT at the same time to enter Sync setting mode.
4. Selector 1 to 8 LEDs will turn on, and the c urrent clock source (1 to 4) and clock rate (5 to 8) will ash, you have about 3 seconds to make any changes.
5. Press Sele ctor 1, 2, 3, or 4 to change the c lock source to INT, MIDI, USB, or TRIG respectively
6. Press Selec tor 5, 6, 7, or 8 to change the c lock rate to 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, or 48PPQ respectively.
7. Press any other buttons or after no changes for a 3 seconds, the c hanges are saved.
8. Repeat step 3 to che ck your selection.
Caution: Clock source must always be INT (internal) i f you are not using an e xternal clock. Note: Clock rate 24 or 48 PPQ (Pulses per quarter) are recommended.
TUNING
To quickly star t making sounds with your TD-3-MO , use the tuning feature as follows. Note that in t his mode, the notes are transposed one octave higher.
1. Make sure the VOLUME is turned down.
2. Set the MODE swi tch to PATTERN PLAY.
3. Press and hold down the PITCH MODE switch and then press the PATTERN 6 switch (note A).
4. Now, each time you press WRITE/NEXT, you will hear this note in your headphones or speakers. Adjust the VOLUME level to a comfor table listening level.
5. Use the TUNE cont rol to adjust the output f requency to exactly 220 Hz. The frequency can be adjuste d up or down, and allow ne tuning to other instruments.
6. To tune to other notes instead of A, press and hold PITCH MODE and then the desired note.
7. Now that the TD-3-MO can make sounds, you can experiment with the synthe sizer controls, and the distortion, and listen to the eects on the sound.
SIGNAL FLOW
The signal path w ithin the TD-3-MO can be thought of as moving from left to right as follows:
1. The TD-3-MO has one voltage contro lled oscillator (VCO) which generates the sound, and can be adjusted by it s WAVEFORM and TUNING. The waveform can be selected f rom reverse-sawtooth or pulse. Listen to the changes in sound t hat both waveforms make.
2. Next in line is the voltage controlled lter (VCF) where the CUTOFF f requency and RESONANCE can be adjusted. Play with the cuto frequency, and resonance controls, and listen to their eects on the sound. The classic low-pass lter allows a great deal of control over the sounds created by TD-3­MO. It reduces the level of signals that are above the cuto frequency, so reducing the levels of the higher-order harmonics.
3. The RESONANCE control gives an enhancement to the signals at the c rossover frequency. Rotating it towards maximum will give very interesting eec ts and self-oscillation.
4. The ENVELOPE and DECAY controls aect the VCF by modulating the cuto frequenc y. The controls are dependent on each other, so if the envelope level is high, then the de cay eect on the sound will be more noticeable.
5. The ACCENT control a ects only those note s in a pattern that have accent assigned.
6. The voltage controlled amplier (VC A) output then moves through the DISTORTION section (if this is selecte d). Use the VOLUME control to adjust the level going to your headphones and the main output.
7. Keep the level down low when rst put ting on headphones.
PATCH BAY SECTION
This section allows you the vers atility to connect to other units and modular synthesizer equipment to create many dierent sounds. The connec tions are standard
3.5 mm TS, and the voltage requirements are shown in the specications table. The TD-3-MO does not need these connections in order to operate, they are used for fur ther expansion of your system.
Caution: Do not overload the 3.5 mm inputs.
They can only accept the correct level of voltages as shown in the specication tables. The 3.5 mm outputs should only be connected to input s capable of receiving the output volt ages. Failure to follow these ins tructions may damage the TD-3-MO or external unit s.
SEQUENCER SECTION
Please see the section later in this guide for details of pattern writing and playing, and track writing and playing.
FIRMWARE UPDATE
Please download the SYNTHTRIBE app from behringer.com. New updates will be available in the app from our cloud server when released. There is no need to download the app each time.
HAVE FU N
The TD-3-MO has many useful controls to re create dierent bass instr uments, and to create bass lines. The patch bay allows for further experimentation and expansion to other units and modular synthesizer equipment.
With all these controls, the possibilities for musical creativity are endless!
We hope that you will enjoy your new TD-3-MO , and that it will become an essential part of your system.
40 41Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
RESUMEN
Esta guía l e ayudará a congurar el sintet izador analógico de línea de bajo TD -3-MO y le prese ntará de forma resumida sus capacidades.
CONEXIÓN
Para conec tar el TD-3-MO a su sistema, consulte la guía de conexión que está más adelante en este mismo documento.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El TD-3-MO es un dispositivo MIDI USB Class Compliant, por lo que no es necesaria la instalación de ningún driver. El TD-3-MO no requiere tampoco ningún driver para funcionar con Windows y Mac OS.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Realice todas las conexiones en su sistema. Deje el TD-3-MO apagado mientras realiza las conexiones.
Utilice únicamente el adaptador de corriente incluido con el TD-3-MO. Asegúrese de que su sistema de sonido esté apagado.
Encienda el TD -3-MO antes de encender las etapas de potencia o amplicadores, y encienda dichos amplicadores al nal. Esto evitará cualquier posible chasquido o petardeo de encendido o apagado en sus altavoces.
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
Le recomendamos que deje un tiempo de calentamiento de unos 15 minutos como mínimo en el TD-3-MO antes de realizar una grabación o actuación en directo. (E ste tiempo debería ser mayor en el caso de que vaya a usarlo en un entorno muy frío). Esto permitirá que los circuitos analógicos de precisión tengan tiempo para alcanzar su temperatura operativa normal y que den el rendimiento adecuado.
AJUSTE DE SINCRONIZACIÓN Y TIPO DE SEÑAL DE RELOJ
Los selec tores 1, 2, 3 ó 4 representan las fuentes de reloj INT, MIDI, USB o TRIG, respectivamente
Los selec tores 5, 6, 7 ó 8 representan las frecuencias de reloj 1PPs, 2PPQ, 24PPQ o 48PPQ, respectivamente
1. Pulse Function.
2. Asegúrese de que no esté siendo reproducida ninguna secuencia.
3. Pulse a la vez BACK y WRITE /NEXT para acceder al modo de ajuste de sincronización (Sync).
4. L os pilotos del selector 1 a 8 se iluminar án y la fuente de reloj activa (1 a 4) y la frecuencia de reloj (5 a 8) parpadearán. En ese momento tendrá 3 segundos para realizar cualquier cambio.
5. Pulse el sele ctor 1, 2, 3 ó 4 para cambiar la fuente de reloj a INT, MIDI, USB o TRIG, respec tivamente.
6. Pulse el selec tor 5, 6, 7 ó 8 para cambiar la frecuencia de reloj a 1PPs, 2PPQ, 24PPQ o 48PPQ, respectiva-mente.
7. Pulse cualquier otro botón o espere 3 segundos sin hacer nada más y los cambios realizados previamente serán guardados.
8. Repita el paso 3 p ara comprobar sus selecciones.
Atención: Si no está usando una f uente de reloj externa, la fuente de reloj siempre deberá es tar ajustada a INT (interna). Nota: Recomendamos frecuencias de reloj de 24 ó 48 PPQ (pulsos por negra o cuarto de nota).
AFINACIÓN
Para empezar a producir sonidos rápidamente con su TD-3-MO, utilice la función de anación de la siguiente forma. Tenga en cuent a que en este modo las notas serán transportadas una oc tava arriba.
1. Asegúrese de que el control VOLUME esté al mínimo.
2. Ajuste el interr uptor MODE a PAT TERN PLAY.
3. Mantenga pulsado el interruptor PITCH MODE y pulse el interruptor PATTERN 6 (nota A - la).
4. Ahora, cada vez que pulse WRITE/NEX T, escuchará esta nota a t ravés de sus auriculares o altavoces. Ajuste el nivel del mando VOLUME a un nivel de escucha cómodo.
5. Use el control TUNE para ajustar la f recuencia de salida a exac tamente 220 Hz. Puede ajustar esta fre-c uencia hacia arriba y abajo, de c ara a permitir una anación precisa con otros instrumentos.
6. Si quiere anar la unidad a otro tono distinto al A (la), mantenga pulsado PITCH MODE y después la nota del tono deseado.
7. Ahora que el TD -3-MO puede producir sonidos, puede experimentar con los controles del sintetizador, así como con la distorsión y e scuchar el efecto sobre el sonido.
FLUJO DE SEÑAL
Puede imaginarse el ujo de señal dentro del TD-3-MO como en un movimiento que va haciendo la señal de izquierda a derecha de la siguiente forma:
1. El TD-3-MO tiene un oscilador controlado por voltaje (VCO) que genera el sonido y que puede ser ajustado con sus mandos WAVEFORM y TUNING. Puede elegir la forma de onda entre diente de sierra inverso o pulso. Escuche los cambios que produce sobre el sonido cada uno de estos tipos de forma de onda.
2. Lo siguiente en la rut a del ujo de señal es el ltro controlado por voltaje (VCF) en el que podrá ajustar la frecuencia de corte o CUTOFF y la resonancia (RESONANCE). Experimente con los controles de frecuencia de cor te y resonancia y escuche los efectos que producen sobre el sonido. El clásico ltro pasabajos le ofrece una gran capacidad de control sobre los sonidos creados por el TD-3-MO al reducir el nivel de las señales que están por encima de la frecuencia de corte, reduciendo así el nivel de los armónicos de orden superior.
3. El control RESONANCE ofrece una intensicación de las señales en la f recuencia de separac ión o crossover. El girar e ste mando hacia su máximo le ofrecerá efectos muy interesantes como la auto-oscilación.
4. Los controles ENVELOPE y DECAY afectan al VCF al modulador la f recuencia de corte. Los controles son interdependientes entre sí, por lo que si el nivel de la envolvente es alto, el efecto de decaimiento sobre el sonido será más marcado.
5. El control ACCENT afe cta solo a aquellas notas del patrón sobre las que haya asignado un acento.
6. La salida del amplicador controlado por voltaje (VCA) pasa entonces a través de la sección DISTORTION (si est á seleccionada). Use el control VOLUME para ajustar el nivel que es enviado a sus auriculares y a la salida principal.
7. Mantenga el nivel en un ajuste bajo cuando se vaya a colocar los auriculares sobre sus oídos.
SECCIÓN DE PATCHBAY
Esta sección le ofrece la versatilidad de conec tarse a otras unidades y sintetizadores modulares para crear otros sonidos dif erentes. Las conexione s se realizan a través de clavijas TS standard de 3.5 mm y los requisitos de voltaje son mostrados en la tabla de especicaciones. El TD-3-MO no necesita e stas conexiones para funcionar; se utilizan únicamente para expandir más su sistema.
Atención: No sobrecargue las entradas de 3.5 mm.
Solo pueden aceptar el nivel adecuado de voltaje indicado en la t abla de especicaciones. Las salidas de 3.5 mm solo deberían ser conectadas a entradas capace s de admitir sus voltajes de salida. El no cumplir con estas indicaciones puede producir daños tanto en el TD-3-MO como en las unidades externas.
SECCIÓN DE SECUENCIADOR
Consulte más adelante en este manual la sección que trata sobre los detalles del registro y reproducción de patrones y pistas.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
Acceda de forma regular a nuestra web b ehringer.com para informar se de cualquier posible ac tualización del rmware de su sintetizador TD-3-MO.
Descargue desde allí el chero del nuevo rmware y almacénelo en su ordenador, y úselo después para actualizar el TD-3-MO. Este chero viene con instrucciones detalladas sobre el proceso de actualización.
DISFRUTE
El TD-3-MO tiene una gran cantidad de contr oles muy útiles para recrear diferentes bajos y para crear líneas de bajo. El patchbay permite un mayor nivel de experimentación y expansión con otras unidades y sintetizadores modulares.
Con todos estos controles, ¡las posibilidades de creatividad musical son ilimitadas!
Esperamos que disfrute de su nuevo TD-3-MO y que se conviert a en una parte esencial de su sistema musical.
42 43Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3 Mise en oeuvre
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
APERÇU
Ce guide va vous aider à congurer votre synthétiseur analogique de li gnes de basse TD-3-MO et vous do nner un bref aperç u de ses capacités.
CONNEXION
Pour connec ter votre TD-3-MO à votre syst ème, veuillez consulter le guide de connexion dans les pages précédentes de ce document.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le TD-3-MO est un ap pareil USB MIDI reconnu nativemen t. Il n’est pas nécessaire d’installer de pilote pour qu’il fonctionne sous Windows e t MacOS.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Eectu ez toutes les connexion s à votre système. Gardez le TD-3-MO hors ten sion lors de cette étap e.
Utilisez uni quement l’adaptateur sec teur fourni avec le TD-3­MO. Assurez vous que votre système de s onorisation est hors tension.
Mettez le T D-3-MO sous tension avant tous vos amp lis de puissance, et m ettez-le hors tensio n en dernier. Cela permet d’éviter les bruit s de claquement lors de la mi se sous/hors tension de vos enceintes.
TEMPS D E CHAUFFE
Il est recom mandé de laisser le TD-3-MO chau er pendant au moins 15 minutes avant tout enregistrement ou performance live, voire plus s’i l a passé du temps au froid. Cela p ermet aux circuits analogiques d’atteindre leur tempér ature de fonctionnement normale et d’être accordés.
RÉGLAGE DE LA SY NCHRONISATION ET DE L’HORLOGE
Les boutons 1, 2, 3 et 4 repr ésentent la source de l’hor loge, respec tivement INT, MIDI, USB ou TRIG
Les boutons 5, 6, 7 et 8 rep résentent le ryt hme, respectivement 1 noire, 2 pulsations par noire, 24 pulsations par noire ou 48 pulsations par noire
1. Appuyez sur Function.
2. Assurezvous qu’aucune séquence n’est en cours de lecture.
3. Appuyez simultanément sur BACK et WRITE/ NEXT pour passer en mode de réglage de la synchronisation.
4. Les LEDs des séle cteurs 1 à 8 s’allument et celles correspondant aux sources d’horloge (1 à 4) et au rythme (5 à 8) clignotent. Vous disposez de 3 secondes pour eectuer tout changement :
5. Appuyez sur les boutons 1, 2, 3 et 4 pour modier la source de l’horloge, respectivement INT, MIDI, USB ou TRIG.
6. Appuyez sur les boutons 5, 6, 7 et 8 pour modier le rythme, respectivement 1 noire, 2 pulsations par noire, 24 pulsations par noire ou 48 pulsations par noire.
7. Appuyez sur n’importe quel autre bouton ou patientez 3 secondes pour sauvegarder les modications.
8. Répétez l’étape 3 pour vérier votre sélection.
Attention : La source d’horloge doit toujours être INT (interne) si aucune horloge externe n’est utilisée. Remarque : Les r ythmes 24 ou 48 pulsations par noire sont recommandées.
ACCORDAGE
Pour pouvoir utiliser rapidement vot re TD-3-MO, utilisez la fonction d’accordage comme indiqué ciaprès. Notez bien que sous ce mode, les notes sont transposées d’une octave plus aigüe.
1. Assurezvous que le VOLUME est au minimum.
2. Placez le sélec teur MODE sur PAT TERN PLAY.
3. Maintenez le bouton PITCH MODE enfoncé puis appuyez sur le bouton de PATTERN n° 6 (note A, ou L A).
4. À présent, à chaque fois que vous appuierez sur WRITE/NEXT, vous entendrez cette note dans votre casque ou dans les enceintes. Réglez le VOLUME à un niveau d’écoute confortable.
5. Utilisez le p otentiomètre TUNE pour régler la fréquence à 220 Hz exactement. Vous pouvez la régler à une fréquence plus grave ou plus aigüe pour vous accorder parfaitement avec les autres instruments.
6. Pour vous accorder en f onction d’une autre note que LA (A), maintenez le bouton PITCH MODE enfoncé puis la note souhaitée.
7. Le TD-3-MO est désormais conguré pour produire du son et vous pouvez essayer les réglages du synthétiseur et la distorsion et écouter les eets produits sur le son.
LE CHEMIN DU SIGNAL
Vous pouvez imaginer que le signal du TD-3-MO suit un chemin de gauche à droite comme indiqué cidessous :
1. Le TD-3-MO possède un oscillateur contrôlé par la tension (VCO) qui génère le son et dont vous pouvez modier la forme d’onde (WAVEFORM) et la hauteur (TUNING). Vous pouvez sélec tionner une forme d’onde parmi les formes suivante s : dent de scie inver sée ou pulsation. Écoutez les eets produits sur le son par chaque forme d’onde.
2. Le signal passe ensuite par le ltre contrôlé par la tension (VCF) dont vous pouvez régler la f réquence de coupure (CUTOFF) et la RESONANCE. Modiez la fréquence et la résonance et écoutez les eets produits sur le son. Le ltre passebas permet de modier grandement le son du TD-3-MO. Il réduit le niveau des signau x plus aigus que la fréquence de coupure et donc des hautes harmoniques.
3. Le réglage de RE SONANCE permet d’amplier le signal autour de la fréquence de coupure. Si vous le montez vers le m aximum, vous obtiendrez d es eets très intéressant et ferez auto-osciller l’oscillateur.
4. Les réglages ENVELOPE et DECAY agissent sur le VCF en modulant la fréquence de coupure. Ces réglages sont interdépendants, donc si le niveau du réglage ENVELOPE est élevé, l’eet du DECAY sur le son sera plus notable.
5. Le réglage ACCENT agit uniquement sur les notes d’un pattern auxquelles une accentuation a été appliquée.
6. Le signal passe ensuite par l’amplicateur contrôlé par la tension (VC A) puis la sec tion DISTORTION (si elle est activée). Utilisez le potentiomètre VOLUME pour régler le niveau du casque et de la sortie principale.
7. Vériez que le niveau est bas avant de placer le casque sur vos oreilles.
PANNEAU DE CONNEXIONS
Cette sec tion vous ore une grande polyvalence en connect ant d’autres appareils ainsi que des éléments de synthétiseur modulaire pour créer de nombreux nouveaux sons. Les connexions s’eec tuent en minijack mono standard et les caractéristiques de tension sont indiqué es dans le tableau des carac téristiques techniques. Aucune connexion n’est nécessaire pour que le TD-3-MO fonc tionne ; elles permettent d’étendre les possibilité s de votre système.
Attention: Ne surchargez pas les entrées minijack.
Elles sont comp atibles uniquement avec les tensions indiquées dans le tableau des caractéristiques techniques. Les sorties minijack doivent être connectées uniquement à des entrées pouvant accepter la tension de sortie produite. Le non-respect de ces inst ructions peut endommager le TD-3-MO ou les appareils ex ternes.
SECTION DU SÉQUENCEUR
Consultez la section correspondante située dans les pages suivantes de ce guide pour plus de détails quant à la création et à la lecture des pat terns et des morceaux.
MISE A JOUR DU FIRMWARE
Merci de consulter régulièrement le site behringer.com pour mettre à jour le rmware de vot re synthétiseur TD-3-MO.
Téléchargez le chier du rmware sur votre or dinateur puis utilise zle pour mettre à jour le TD-3-MO. Le dossier téléchargé comprend des instr uctions détaillées quant à la procédure de mise à jour.
AMUSEZ-VOUS
Le TD-3-MO met à votre disposition de nombreux réglages pour créer des lignes de basses. Le panneau de connexions vous permet d ’expérimenter toutes sortes de sons et d’améliorer votre appareil avec des modules de synthèse externes.
Les possibilités de création musicales sont innies! Nous espérons que vous vous amuserez avec votre TD-3-MO
et qu’il deviendra un élément essentiel de votre système.
44 45Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3 Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
ÜBERBLICK
Diese Anleitung hilft Ihnen beim Einr ichten des analogen TD-3-MO Bass Lin e Synthesizer s und beschreibt kur z seine Fähigkeiten.
ANSCHLUSS
Wie Sie den TD-3-MO mi t Ihrem System verbinden, ist wei ter oben in diesem Dokument unter ‘Verkabelung‘ beschrieben.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der TD-3-MO ist ei n standardkonforme s USB MIDI-Ger ät, für dessen Betrieb mit Windows und MacOS keine zusätzlichen Treiber installiert werden müssen.
HARDWARE EINRICHTEN
Stellen Sie alle Ansc hlüsse in Ihrem System bei ausgeschaltetem TD-3-MO her.
Verwenden Sie für den TD-3-MO nur den mitgelieferten Netzadapter. Drehen Sie Ihr Soundsystem zurück.
Schalten Sie de n TD-3-MO vor allen Endstufen ein u nd schalten Sie ihn als Letzten wieder aus. Dadurch vermeiden Sie Popp- und Ploppgeräusche, die beim Ein- und Ausschalten von den Lautsprechern übertragen werden.
AUFWÄRMZEIT
Geben Sie dem TD -3-MO vor Aufnahm en oder Live Performances 15 Minuten oder länger Zeit zum Aufwärmen. (Eher länger, wenn er stark abgekühlt war.) Danach haben die präzisen Analogschaltungen ihre normale Betriebstemperatur und Stimmstabilität erreicht.
SYNC UND CLOCK-TYP EINSTELLEN
Die Selec tor-S chalter 1, 2, 3 oder 4 sind jeweils den Clock-Quel len INT, MIDI, USB o der TRIG zugewiesen.
Die Selec tor-S chalter 5, 6, 7 oder 8 sind jeweils den Clock-Raten 1PPs, 2PPQ, 24PPQ od er 48PPQ zugewiesen.
1. Drücken Sie Function.
2. Hierbei darf keine Sequenz abgespielt werden.
3. Drücken Sie gleichzeitig BACK und WRITE/NEXT, um in den Sync-Einstellungsmodus zu wechseln.
4. Die Selector LEDs 1 bis 8 leuchten und die aktuelle Clock-Quelle (1 bis 4) und Clock-Rate (5 bis 8) blinken. Jetzt müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden Änderungen vornehmen:
5. Drücken Sie Selector 1, 2, 3 oder 4, um die Clock-Quelle jeweils auf INT, MIDI, USB oder TRIG einzustellen.
6. Drücken Sie Selector 5, 6, 7 oder 8, um die Clock-Rate jeweils auf 1PPs, 2PPQ, 24PPQ oder 48PPQ einzustellen.
7. Wenn Sie keine andere Taste drücken, werden die Änderungen nach 3 Sekunden gespeichert.
8. Wiederholen Sie Schritt 3, um die getroene Wahl zu überprüfen.
Vorsicht: Die Clock-Que lle muss immer auf INT (intern) gesetzt sein, wenn Sie keine externe Clock verwenden. Hinweis: Wir empf ehlen eine Clock-Rate von 24 oder 48 PPQ (Pulse pro Viertelnote).
STIMMUNG
Damit Sie mit Ihre m TD-3-MO schnellstmöglic h Sounds erzeugen können, sollten Sie die Tuning- Funktion wie folgt nutzen. Hinwei s: In diesem Modus sind die Noten e ine Oktave höher transponiert.
1. Drehen Sie den VOLUME-Regler zurück.
2. Stellen Sie den MODE-Schalter auf PATTERN PLAY ein.
3. Halten Sie den PITCH MODE-Schalter gedrückt und drücken Sie den PATTERN 6-Schalter (Note A).
4. Immer wenn Sie jetzt WRITE/NEX T drücken, werden Sie diese Note in Ihren Kopfhörern oder Lautsprechern hören. Stellen Sie den VOLUME-Pegel auf eine angenehme Lautstärke ein.
5. Stellen Sie mit dem TUNE-Regler die Ausgabefrequenz exakt au f 220 Hz ein. Man kann die Frequenz aufwärts oder abwärts justieren und eine Feineinstellung zu anderen Instrumenten vornehmen.
6. Um zu anderen Noten als A zu stimmen, halten Sie PITCH MODE gedrückt und drücken die gewünschte Note.
7. Jetzt kann der TD-3-MO Sounds er zeugen. Experimentieren Sie mit den Synthesizer-Reglern und der Distortion-Funktion und achten Sie auf die klanglichen Auswirkungen.
SIGNALFLUSS
Der Signalweg innerhalb des TD-3-MO läuft schematisch gesehen von lin ks nach rechts wie f olgt:
1. Der spannungsgesteuerte Oszillator (VCO) des TD-3-MO erzeugt den Klang und lässt sich via WAVEFORM und TUNING modizieren. Als Wellenform stehen Sägezahn invers oder Puls zur Wahl. Beachten Sie, wie sich der Klang durch die jeweilige Wellenform ändert.
2. Es folgt das spannungsgesteuerte Filter (VCF), bei dem man die CUTOFF-Frequenz und RESONANCE einstellen kann. Spielen Sie mit den Cuto- und Resonance-Reglern und achten Sie auf die klanglichen Auswirkungen. Mit dem klassischen Tiefpasslter kann man die vom TD -3- MO erzeugten Sounds umfassend steuern. Es verringert den Pegel der Signale oberhalb der Cuto-Frequenz und somit den Pegel der Harmonischen höherer Ordnung.
3. Der RESONANCE-Regler betont die Signale im Bereich der Cuto-Frequenz. Einstellungen in der Nähe des Maximums erzeugen sehr interessante Eekte bis hin zur Selbstoszillation.
4. Die ENVELOPE- und DECAY-Regler wirken auf das VCF, indem sie die Cuto-Frequenz modulieren. Die Regler beeinussen sich gegenseitig. Bei hohem Envelope-Pegel ist also auch der De cay-Eekt auf den Sound deutlicher wahrnehmbar.
5. Der ACCENT-Regler wirkt nur auf die Noten im Pattern, denen ein Akzent zugewiesen wurde.
6. Über den Ausgang des spannungsgesteuerten Verstärker s (VCA) erreicht das Signal dann die DISTORTION-Sektion (falls aktiviert). Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die Lautstärke in den Kopfhörern und am Hauptausgang ein.
7. Drehen Sie die L autstärke zurück, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen.
PATCH BAY-SEK TION
Über diese Se ktion können Sie den TD-3-MO e xibel mit modularen Synthesizern und anderen Geräten verbinden, um eine breite Pal ette an Sounds zu erzeu gen. Die Anschlüsse sind als stand ard 3,5 mm TS-Buchsen ausgel egt und die Spannungsanforderungen sind in der Spezikationstabelle aufgeführt. Für den normalen Betrieb des TD-3-MO werden diese Anschlüsse nicht benötigt, aber sie können Ihr System stark erweitern.
Vorsicht: Sie dürfen d ie 3, 5 mm Eingänge nicht
überlasten. Sie akzeptieren nur die korrekten Spannungspegel, die in den Spezikationstabellen aufgefü hrt sind. Verbinden Sie die 3,5 mm Ausg änge nur mit Eingängen, die die Ausgangsspannungen verarbeiten können. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise können TD-3-MO oder externe Geräte beschädigt werden.
SEQUENCER-SEKTION
Details zum Schreiben und Abspielen von Patterns und Tracks werden in einem speziellen Abschnitt weiter unten beschrieben.
FIRMWARE UPDATE
Bitte informieren Sie sich regelmäßig auf unserer Website behringer.com über Firmware-Updates für Ihren TD-3-MO Synthesizer.
Sie können die Firmware-Datei auf Ihren Computer herunterladen und speichern und anschließend den TD-3-MO damit aktualisieren. Ein detaillierte Beschreibung des Update-Verfahrens ist in der Datei enthalten.
VIEL SPASS
Mit den vielen e ektiven Reglern d es TD-3-MO kann man verschiedene Bassinstrumente reproduzieren und Basslinien kreieren. Die Patchbay bietet viel Spielraum zum Experimentieren und Integrieren modularer Synthesizer und anderer Geräte.
Der musikalischen Kreaktivität sind bei der Vielfalt an Reglern keine Grenzen gesetzt!
Wir hoen, dass Sie Ihren neuen TD-3-MO genießen und als zentrales Element in Ihr System integrieren werden.
46 47Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3 Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
VISÃO GERAL
Esse guia o aju dará a congurar seu sinteti zador de linha de baixo análog o TD-3-MO e apresentará breve -mente suas capacidades.
CONEX ÃO
Para conec tar o TD-3-MO ao seu sistema, favor c onsultar o guia de conexão apresentado anteriormente nes-te documento.
CONFIGURAÇÃO DE SOFTWARE
O TD-3-MO é um disposi tivo MIDI compatível com a clas se USB, então não há a nece ssidade de se instalar um dr iver. O TD-3-MO não reque r drivers adicionais par a funcionar com o Windows e Mac OS.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE
Faça todas as conexõ es no seu sistema. Mantenha o TD -3-MO desligado quando estiver fazendo conexões.
Use apenas o adapt ador fornecido par a o TD-3-MO. Certiq ue-se de que o seu sistema de á udio esteja abai-xado.
Ligue o TD-3-MO ante s de ligar os amplicadore s, e desligue- o por último. Isso ajudará a ev itar que o ato de ligar ou desligar ca use ruídos nos seus ampli cadores.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamo s que reserve 15 minutos ou mais p ara que o TD-3-MO aqueç a, antes de começar a gravar ou pe rformances ao vivo (mais tempo se el e tiver sido trazido de loc al frio) isso permi tirá que os circuitos análo gos de precisão tenham tempo o suciente para alcançar sua temperatura normal de operação e performance anada.
CONFIGURAÇÃO DE SYNC E TIPO DE RELÓGIO
Os botões se letores 1, 2, 3, ou 4 representam a fonte do relógio INT, MIDI, USB, ou TRIG resp ectivamente.
Os botões se letores 5, 6, 7, ou 8 rep resentam o ritmo do relógio 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, ou 4 8PPQ respectiv a-mente.
1. Função Press.
2. Certique-se de que nenhuma sequência esteja sendo tocada.
3. Aperte BACK e WRITE/NEXT ao mesmo tempo para inserir o modo de conguração Sync.
4. Os LEDS dos seletores 1 a 8 acenderão e a fonte de relógio atual (1 a 4) e o ritmo do relógio (5 a 8) piscarão, e você terá aproximadamente 3 segundos para fazer mu danças:
5. Aperte o seletor 1, 2, 3, ou 4 para mudar a fonte de relógio para INT, MIDI, USB, ou TRIG respectiva-mente.
6. Aperte o sele tor 5, 6, 7, or 8 para mudar o o ritmo do relógio para 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, ou 48PPQ res-pectivamente.
7. Aperte quaisquer outros botõ es, ou depois de nehuma mudança por 3 segundos, as mudanças serão salvas.
8. Repita o passo 3 p ara vericar sua seleção.
Cuidado: A fonte do relógio deve se mpre ser INT (interna) se você não es tiver usando um relógio e xter-no. Nota: Recomen da-se o ritmo do relógio 24 ou 4 8 PPQ (pulsos por quar to).
AFINAÇÃO
Para começa r a fazer sons com o seu TD-3-MO, use os recurs os em seguida. Obser ve que neste modo, as no-tas s ão transpos tas um oitava mais alta.
1. Certique-se de que o VOLUME esteja abaixado.
2. Congure o botão MODE em PAT TERN PLAY.
3. Aperte e segure o botão de modo PITCH MODE então aperte o botão PAT TERN 6 (nota A).
4. Agora, todas vez que você apertar WRITE /NEXT, ouvirá esta nota nos seus fones de ouvido ou alto-falantes. Ajuste o nível de VOLUME em um nível confor tável.
5. Use o controle TUNE para ajustar a frequência de saída a exatamente 220 Hz. A frequência pode ser ajustada para mais ou para menos, e possibilita anação renada de outros instrumentos.
6. Para anar outras notas em vez de A, aper te e segure PITCH MODE e em seguida a nota desejada.
7. Agora que o TD-3-MO pode emitir sons, você po derá experimentar com os controles do sintetizador, e a distorção, e ouvir os efeitos no som.
FLUXO DO SINAL
O caminho do sina l dentro do TD-3-MO pode ser ente ndido como algo que se m ovimenta da esquerda par a a direita, da seguinte maneira:
1. O TD-3-MO tem um oscilador controlado por tensão (VCO) que gera o som e pode ser ajustado por WA-VEFORM e TUNING. A forma da onda pode ser selecionada dentre dente de serr a reversa ou pulso. Ouça as mudanças no som que ambas as formas de onda fazem.
2. Em seguida, est á o ltro controlado por tens ão (VCF) onde a frequência de corte CUTOFF e RE SO-NANCE podem ser ajus tadas. Toque com a frequência de corte e controles de ressonânc ia e ouça seus efeitos no som. O clássico ltro passa-baixa possibilita muito controle dos sons criados pelo TD-3-MO. Ele reduz o nível dos sinais que estão ac ima da frequência de corte, consequentemente redu-zindo dos níveis de harmonia de ordem mais alta.
3. O controle RE SONANCE aprimora os sinais da frequênc ia crossover. Ao ser girado ao máximo, pro­porciona efeitos e auto-oscilação bem interessantes.
4. Os controles ENVELOPE e DECAY afetam o VCF, modulando a frequência de corte. Os controles de-pendem uns dos outros, então se o nível do envelope estiver alto, o efeito de decaimento do som será mais notável.
5. O controle ACCENT afe ta apenas as notas no padrão que tem o acento designado.
6. A saída do amplic ador controlado por tensão (VCA) passa pela seção DISTORTION (se estiver seleci­onada). Use o controle VOLUME para ajustar o nível dos fones de ouvido e saída principal.
7. Mantenha o nível baixo quando colocar os f ones de ouvido pela primeira vez.
SEÇÃO PATCH BAY
Essa seção possibilita versatilidade ao conect ar-se a outr as unidades e equipamento sintetizador modu-lar para criar vários sons d iferentes. As conexõe s são padrão TS de 3.5 mm, e os requisito s de tensão es-tão demons trados na tabela de dados técnic os. O TD-3-MO não precisa des sas conexões para operar. Elas são us adas para expandir mais o si stema.
Advertência: Não c arregue as entradas de 3.5 mm.
Elas só aceitam o s níveis corretos de tensão, conforme e specicado nas tabe las. As saídas de 3.5 mm deveriam apena s ser conectadas a ent radas capazes de re-ceber tensões de saída. O não cumprimento dessas instruçõ es pode danicar suas unid ades de TD-3-MO ou unidades externas.
SEÇÃO SEQUENCIADOR
Favor vericar a se ção disponível em porçõe s posteriores deste guia, pa ra obter detalhes do padr ão de gravação e reproduç ão de padrão e de faixa.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Favor vericar o website behringer.com regularmente para obter atualiz ações do rmware do seu sinte -tizador TD-3-MO.
Você pode fazer o do wnload e armazenar o arquivo d e rmware no seu c omputador e usá-lo pa ra atua-lizar o TD-3­MO. Ele vem com instr uções detalhadas do pro cedimento de atualização.
DIVIRTA-SE
O TD-3-MO tem muitos co ntroles úteis para a rec riação de instrume ntos de baixo diferentes e c riação de li-nhas de baixo. O patch bay o pe rmite experimenta r e expandir a outras unidades e equipamento de sin-tetizador modular.
Com esses cont roles, as possibilidade s criativas musicais s ão innitas!
Esperamo s que tenha gostado do seu novo TD -3-MO e que ele se torne uma pe ça essencial do seu sis tema.
48 49Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3 Iniziare
(IT) Iniziare
PANORAMICA
Questa ‘guida r apida’ vi aiuterà a impost are l’analog bass line synth TD -3-M O e ne presenta in breve le pos sibilità.
CONNESSIONI
Per collegare il TD -3-MO al vostr o impianto consultate la guida precedente in questo documento.
IMPOSTAZIONE DEL SOFT WARE
Il TD-3-MO è un dispos itivo conforme USB MIDI, per tanto non è richiesto nessun driver per l’installazione. Il TD-3-MO non richiede ne ssun driver aggiuntivo pe r lavorare con Windows e MacOS.
IMPOSTAZIONE DELLE CONNESSIONI
Eettua te tutte le connessioni de l vostro impianto. Mentre eett uate le connessioni, mantenete il T D-3-MO spento.
Usate esclus ivamente l’adattatore di cor rente elettrica f ornito in dotazione per il TD-3-MO.
Assicura tevi che il vostro impianto sia s pento. Accendete il TD -3- MO prima di accendere qualsiasi
amplicatore e spegnetelo per ultimo. Ciò vi aiuterà a prevenire quals iasi “pop o colpo” di accensione o spegnimento n ei vostri altoparlanti .
TEMPO DI RISCALDAMENTO
Si consiglia di at tendere 15 minuti o più per il risc aldamento del TD-3-MO prima della registrazione o dell'esibizione dal vivo (tempi super iori se è stato port ato da un posto freddo.) Ciò consentirà ai circuiti analogici di precisione di raggiungere la loro normale temperatura di funzionamento e fornire prestazioni ottimiz zate.
IMPOSTAZIONE DI TIPO DI SYNC & CLOCK I seletto ri 1, 2, 3 o 4 r appresentano rispe ttivamente sorgent i
di clock INT, MIDI, USB o TRIG. I seletto ri 5, 6, 7 o 8 rappresentano rispe ttivamente
frequen ze di clock 1PPs, 2PPQ, 24PPQ o 48PPQ.
1. Premete FUNCTION.
2. Assicuratevi che nessuna sequenza sia in riproduzione.
3. Per entrare nel modo di impostazione del Sync premete simultaneamente BACK e WRITE/NEXT.
4. Si accederanno i led dei selettori da 1 a 8, e lampeggeranno l’attuale sorgente di clock (da 1 a
4) e la frequenza (da 5 a 8); avete circa 3 secondi per eettuare qualsiasi modica.
5. Premete i selettori 1, 2, 3 o 4 per modicare la sorgente di clock rispetti vamente a INT, MIDI, USB o TRIG
6. Premete i selet tori 5, 6, 7 o 8 per modicare la frequenza del clock rispettivamente a 1PPs, 2PPQ, 24PPQ o 48PPQ.
7. Per salvare le modiche, premete qualsiasi altro tasto o non toccate nulla per 3 secondi.
8. Ripetete lo step 3 per controllare la vostra selezione.
Attenzione: la sorgente di clock deve e ssere sempre su INT (interna) se non us ate un clock esterno. Not a: sono raccomandate f requenze di clock 24 o 48 PPQ (Pulse s per quarter).
ACCORDATURA
Per iniziare rap idamente a creare suoni con il vos tro TD-3-MO, usate come segue la funzione Tuning. Notate che in questo modo le note son o trasposte un’ottava sopr a.
1. Assicuratevi che il VOLUME sia abbassato.
2. Impostate il tasto MODE su PATTERN PLAY.
3. Premete e tenete premuto il tasto PITCH MODE quindi premete il tasto PATTERN 6 (nota LA).
4. Ora ogni volta c he premete WRITE/NEX T, ascolterete questa not a dalla cua o dagli altoparlanti. Regolate il livello di VOLUME per un livello di ascolto confor tevole.
5. Usate il controllo TUNE per regolare la f requenza di uscita esattamente a 220Hz. La frequenz a può essere alzata o abbassata per consentire l’accordatura pre cisa con altri strumenti.
6. Per accordare su note diverse dal LA, premete e tenete premuto PITCH MODE e la nota desiderat a.
7. Ora che il TD-3-MO può emettere suoni, potete sperimentare con i controlli del synth e la distorsione e ascoltare gli eetti sul suono.
PERCORSO DEL SEGNALE
Il percors o del segnale nel TD-3-MO può ess ere pensato come un usso da sinis tra a destra, come seg ue:
1. Il TD-3-MO ha un o scillatore controllato in tensione (VCO) che genera il suono e può essere regolato come WAVEFORM (forma d’onda) e TUNING. La forma d’onda può essere selezionata fra dente di sega inversa o pulse. Ascoltate i c ambi nel suono che fanno entrambe le forme d’onda.
2. Segue il ltro controllato in tensione (VCF) tramite il quale potete re golare la frequenza di CUTOFF e la RESONANCE. Sperimentate con i controlli della frequenza di cuto e di resonance e ascoltate i loro eet ti sul suono. Il classico ltro passa-basso consente un’ampia gamma di controllo sui suoni creati dal TD-3-MO. Riduce il livello dei segnali che sono superiori alla frerqunza di cuto, riducendo pertanto i livelli delle armoniche di ordine superiore.
3. Il controllo RE SONANCE esalta i segnali alla frequenza di incrocio. Girandolo verso il massimo vi darà eetti molto interessanti e auto-oscillazione.
4. I controlli ENVELOPE e DEC AY inuenzano il VCF modulando la frequenza di cuto. I controlli sono inter-dipendenti pertanto se il livello dell’inviluppo è alto, sarà più evidente l’eetto di decadimento del suono.
5. Il controllo ACCENT inuenza solo quelle note del pattern c ui è stato assegnato l’accento.
6. Quindi l’uscita dell’amplicatore controllato in tensione (VCA) va verso la sezione DISTORTION (se attivata). Usate il controllo VOLUME per regolare il livello inviato alla vostra cua e all’uscita principale.
7. Abbassate il livello prima di indossare la cua.
SEZIONE PATCH BAY Questa s ezione vi ore la versa tilità di connessione ad alt re
unità e a syn th modulari per creare mol ti suoni diversi. Le connession i sono jack sbilanciati da 3,5mm e i requi siti di tensione son o mostrati nella tabella d elle speciche. Il TD-3-MO non ha biso gno di queste connessio ni per funzionare, servono per ulteriori espansioni del vostro sistema.
Attenzione: non sovraccaric ate gli ingressi da
3,5mm. Possono accet tare solamente il livello corret to di tensione mostrato nell a tabella delle specich e. Le uscite da 3,5mm dovre bbero essere collegate e sclusivamente a ingressi in gr ado di ricevere le tensioni di us cita. La mancata osservanza di queste istruzioni potrebb e danneggiare il TD-3-MO o unità es terne.
SEZIONE SEQUENCER
Per i dettag li per scrittura e r iproduzione di patt ern e track, fate riferimento alla sezione seguente.
AGGIORNAMENTO DI FIRMWARE Scaricate l’app SYNTHTRIBE da behringer.com.
Aggiornamenti successivi dell’app saranno disponibili dal rilascio ne l nostro server clou d. Non è necessario sc aricare l’app tutte le vol te.
DIVERTITEVI!
Il TD-3-MO ha molti co ntrolli utili per ricrea re dierenti strument i con frequenze basse e li nee di basso. La patch bay vi consente ulteriori sperimentazioni ed espansioni con altre unità e synth modulari.
Con tutti q uesti controlli le possi bilità di creatività m usicale sono innite!
Speriamo che v i godrete il vostro TD-3-MO e c he diventi un elemento essenziale del vostro sistema.
50 51Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Aan de slag
(NL) Stap 3: Aan de slag
OVERZICHT
Deze 'star tgids' help bij het congurer en van de TD-3-MO analoge bass line-synthesizer en introduceert kort de mogelijkheden.
AANSLUITING
Raadpleeg o m de TD-3-MO op een systeem aan te s luiten de verbindingsaanwijzingen eerder in dit document.
CONFIGURATIE SOFTWARE
De TD-3-MO is een USB Clas s Compliant MIDI-apparaat, d us er hoef t geen stuurprogra mma geïnstalleerd te word en. De TD-3-MO heef t geen extra st uurprogramma's nodig om met Windows en MacOS te kunnen werken.
HARDWARE-CONFIGURATIE
Voer alle aansluitin gen in het systeem uit. H oud de TD-3-MO tijdens het aansluiten uitgeschakeld.
Gebruik alle en de meegeleverde neta dapter voor de TD-3­MO.
Controleer of het geluidssysteem is uitgeschakeld. Schakel de TD -3- MO in voordat de eindverste rkers worden
ingeschakel d en schakel de TD-3-MO als laatste u it. Op deze manier wordt vo orkomen dat er schakelklikken v an in- of uitschakelen door de luidsprekers klinken.
OPWARMTIJD
Wij advisere n om de TD-3-MO 15 minuten of langer te laten opwarmen vóó r opname of live perfor mance. (langer als het apparaat in ee n koude omgeving is gewees t.) O p deze manier krijgen de ana loge precisieschakeli ngen de tijd om hun normale bedrijfstemperatuur en goed gestemde pres taties te bereiken.
SYNC en CLOCK T YPE instellen
Select ieschakelaars 1, 2, 3 of 4 staan voor r espectievelijk de klokbron I NT, MIDI, USB of TRI G
Select ieschakelaars 5, 6, 7 of 8 staan voo r respectievelijk kloksne lheid 1PP's, 2PPQ, 24PPQ of 48PPQ .
1. Druk op Function.
2. Controleer of er geen sequence wordt afgespeeld.
3. Druk tegelijkertijd op BACK en WRITE/NEXT om naar de instelmodus Sync te gaan.
4. Selectie-LEDs 1 t/m 8 gaan aan en de huidige klokbron (1 t/m 4) en de kloksnelheid (5 t/m 8) knipperen. Binnen 3 seconden moeten wijzigingen worden uitgevoerd.
5. Druk op selectieschakelaar 1, 2, 3 of 4 om de klokbron te wijzigen naar INT, MIDI, USB of TRIG
6. Druk op selec tieschakelaar 5, 6, 7 of 8 om de kloksnelheid te wijzigen in respectievelijk 1PP's, 2PPQ, 24PPQ of 48PPQ.
7. De wijzigingen worden opgeslagen nadat er op een andere toet s is gedrukt of nadat er geen wijzigingen zijn aangebracht gedurende 3 seconden.
8. Herhaal stap 3 om de selectie te controleren.
Let op: De klok bron moet altijd INT (intern) zijn als e r geen externe klok wordt gebruikt. Opmerk ing: Wij adviseren om de kloks nelheid 24 of 48 PPQ (pulsen per kw artnoot) te gebruiken.
TUNING
Gebruik de t unefunctie als volg t om snel geluiden met de TD-3-MO te maken. Merk o p dat de tonen in deze modus één octaaf omhoog worden getransponeerd.
1. Zorg dat he t VOLUME op nul staat.
2. Zet de MODE-schakelaar op PAT TERN PLAY.
3. Houd de schakelaar PITCH MODE ingedrukt en druk vervolgens op de schakelaar PATTERN 6 (toon A).
4. Telkens er op WRITE/NEX T wordt gedrukt, wordt deze toon in de hoofdtelefoon of via de luidsprekers weergegeven. Stel het VOLUME-niveau in op een comfortabel luisterniveau.
5. Gebruik de TUNE-regelaar om de uitgangsfrequentie precies op 220 Hz in te stellen. De frequentie kan omhoog of omlaag worden ingesteld en hiermee worden jngestemd op andere instrumenten.
6. Houd achtereenvolgens PITCH MODE en de gewenste toon vast om in plaats van A op andere toon af te stemmen.
7. Nu de TD-3-MO geluid kan voortbrengen is het tijd om te experimenteren met de synthesizerregelaars en de overdrive, en naar de eecten op het geluid te luisteren.
SIGNAALPAD
Het signaalpa d in de TD-3-MO kan als volgt van link s naar rechts worden beschouwd:
1. De TD-3-MO heeft één voltage controlled (spanningsgestuurde) oscillator (VCO) die het geluid genereert en kan worden aangepast met de WAVEFORM en TUNING. Voor de golf vorm kan worden gekozen uit omgekeerde zaagtand of puls. Luister naar de wijzigingen in het geluid die beide golfvormen maken.
2. De volgende regel is het voltage controlled (spanningsgestuurde) lter (VCF), waarvan de CUTOFF-frequentie en RESONANCE kunnen worden ingesteld. Speel met de cuto-frequentie- en de resonance-regelaars, en luis ter naar het eecten op het geluid. Het klassieke low-pass lter geeft veel controle over de geluiden die de TD-3-MO voortbrengt. Het vermindert het signaalniveau boven de cuto-frequentie, dus vermindert het niveau van de hogere harmonischen (het geluid wordt 'doer').
3. De RESONANCE-regelaar accentueert het signaal rond de cuto-frequentie. Als dit op het maximum wordt ingesteld, ontstaan bijzonder interessante eecten en zelfoscillatie.
4. De ENVELOPE- en DECAY-regelaars beïnvloeden het VCF door de cuto-frequentie te moduleren. De regelaar s beïnvloeden elkaar, dus als het envelopeniveau hoog is, is het decay-eect op het geluid duidelijker.
5. De ACCENT-regelaar beïnvloedt alleen de tonen in een patroon die een accent hebben toegewezen gekregen.
6. Het uitgangssignaal van de voltage controlled amplier (spanningsgestuurde versterker - VCA) doorloopt vervolgens het OVERDRIVE-circuit. Gebruik de VOLUME-regelaar om het niveau van de hoofdtelefoon en de hoofduitgang (OUTPUT) in te stellen.
7. Houd het niveau laag als er voor het eerst een hoofdtelefoon wordt ingeplugd.
PATCH BAY-SEC TIE
Deze sectie biedt veelzijdige mogelijkheden om andere units en modulaire synthesizerapparatuur aan te sluiten en talloze geluiden te maken. De aansluitingen zijn standaard 3,5 mm TS en de voltageve reisten worden vermeld in d e specicatietabel. De TD-3-MO heeft deze aansluitingen niet nodig om te kunnen werken. Ze worden gebruikt voor verdere uitbreiding van het systeem.
Waarschuwing: Overbelast de 3,5 mm-ingangen
niet. Ze kunnen alleen het juiste spanningsniveau accepteren dat wordt aangegeven in de specicatietabellen. De 3,5 mm-uitgangen mogen alleen worden aangesloten op ingangen die de uitgangsspanning kunnen ontvangen. Als u deze instructies niet opvolgt, kunnen de TD-3-MO of externe eenheden worden beschadigd.
SEQUENCER-SECTIE
Zie de sec tie verderop in deze gids voo r meer informatie over het schrij ven en afspelen van patron en, en het schrijven en afspelen van tracks .
FIRMWARE UPDATE
Download de app SYNTHTRIBE vanaf behringer.com. Nieuwe updates zijn na d e release op onze cloudser ver beschikbaar vanuit de app. De ap p hoeft niet elke keer te wor den gedownload.
VEEL PLEZIER
De TD-3-MO besc hikt over talloze handige besturingselementen waarmee verschillende basinstrumenten en baslijnen kunnen worden gecreëerd. Via de patchbay k an met andere units en modu laire synthesizerapparatuur worden geëxperimenteerd en kan het systeem worden uitgebreid.
Met al deze besturing zijn de mogelijkheden voor muzikale creativiteit eindeloos!
We hopen dat je veel pl ezier beleeft aan de n ieuwe TD-3­MO, en dat deze een ess entieel onderdeel van j e systeem zal worden.
52 53Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Komma igång
(SE) Steg 3: Komma igång
ÖVERSIKT
Denna starthandled ning kommer att hjälpa dig att ställa in den analoga bas synten TD-3-MO och prese nterar också kort dess funktioner.
ANSLUTNING
För att anslu ta TD-3-MO till ditt sys tem, se anslutningshandledningen tidigare i detta dokument.
MJUKVARUINSTÄLLNINGAR
TD-3-MO är en USB-k lasskompatibel MIDI-en het, och därför behöver inga drivrutiner installeras. TD-3-MO behöver inga extra d rivrutiner för at t fungera med Windows o ch MacOS.
HÅRDVARUINSTÄLLNINGAR
Gör alla anslutn ingar i ditt system. L åt strömmen till TD-3-MO vara avstängd när anslutningar görs.
Använd endast den medföljande strömadaptern för TD-3­MO.
Säkerst äll att ditt ljudsy stem är avstängt. Starta TD -3-MO innan du st artar några eek tförstär kare, och
stäng av den sis t. Detta kommer at t bidra till att förhi ndra skarpa eller dova ljud vid påslagning eller avstängning i dina högtalare.
UPPVÄRMNINGSTID
Vi rekommende rar att TD-3-MO får värmas u pp i 15 mi nuter eller längre f öre en inspelning eller et t live-framträdande. (Längre om den ha r tagits in från ky lan.) Detta kom mer att ge de analoga precisionskret sarna tid att nå normal drifttemperatur och avsedda prestanda.
STÄLLA IN SYNKRONISERING och KLOCKTYP
Väljaromkoppla rna 1, 2, 3 och 4 anger klo ckkälla INT respek tive MIDI, USB eller TRIG.
Väljaromkoppla rna 5, 6, 7 och 8 anger klockf rekvens 1PPs respek tive 2PPQ, 24PPQ eller 48PPQ.
1. Tryck på Func tion.
2. Se till att ingen sekvens spelas upp.
3. Tryck på BACK och WRITE /NEXT samtidigt för att gå till läget för inställning av synkronisering.
4. Lysdioderna för väljare 1 till 8 kommer att tändas och den aktuella klock källan (1 till 4) och klockf rekvensen (5 till 8) kommer att blinka. Du har ungefär tre sekunder på dig at t göra ändringar.
5. Tryck på väljare 1, 2, 3 eller 4 f ör att ändra klockkälla till INT respek tive MIDI, USB eller TRIG
6. Tryck på väljare 5, 6, 7 eller 8 för att ändra klockf rekvensen till 1PPs respek tive 2PPQ, 24PPQ eller 48PPQ.
7. Tryck på andra eventuella knappar eller s å, efter tre sekunder utan ändringar, sparas ändringarna.
8. Upprepa steg 3 f ör att kontrollera dit t val.
Varning! Klockkällan mås te alltid vara INT (intern) om du inte använder en e xtern klocka. Obs! K lockfrekvens 24 eller 48 PPQ (pulser per ärdedelsnot) rekommenderas.
STÄMNING
För att snab bt börja skapa ljud med din TD -3- MO, använd stämningsfunktionen enligt fö ljande beskrivning. Observera att toner na transponeras upp en ok tav i det här läget.
1. Se till at t volymen är avstängd.
2. Ställ in MODE-omkopplaren på PATTERN PLAY.
3. Håll PITCH MODE-omkopplaren nedtryckt och tryc k sedan på PATTERN 6-omkopplaren (ton A).
4. Nu kommer du varje gång du trycker på WRITE/NEXT att höra denna ton i dina hörlurar eller högtalare. Justera volymnivån till en bekväm lyssningsnivå.
5. Använd TUNE-kontrollen för att justera utgångsfrekvensen till exakt 220 Hz. Frekvensen kan justeras uppåt eller nedåt och ninställas ef ter andra instrument.
6. För att stämma till andra toner än A, tr yck på PITCH MODE och håll den intryckt och sedan på önskad ton.
7. Nu när TD-3-MO kan skapa ljud kan du experimentera med syntreglagen och distorsionen och lyssna på eekterna på ljudet.
SIGNALFLÖDE
Signalöde t i TD-3-MO kan ses som en rörelse f rån vänster till höger enligt följande:
1. TD-3-MO har en spänningsstyrd oscillator (VCO), som skapar ljudet, och kan justeras med WAVEFORM och TUNING. Vågformen kan väljas från omvänd sågtand eller puls. Lyssna på förändringarna i ljud som de båda vågformerna skapar.
2. Därefter kommer det spänningsstyrda ltret (VCF) där CUTOFF-f rekvens och RESONANCE kan justeras. Experimentera med bry tfrekvensen och resonanskontrollerna och lyssna på deras eekter på ljudet. Det klassiska lågpassltret ger stor kontroll över de ljud som skapas av TD-3-MO. Det sänker nivån på signaler som är över bryt frekvensen, och sänker därmed nivåerna för de högre övertonerna.
3. RESONANCE-kontrollen förstärker signalerna vid crossover-frekvensen. Om den vrids mot maxläget skapas mycket intressanta eekter oc h självsvängning.
4. ENVELOPE- och DECAY-kontrollerna påverkar VCF-ltret genom att modulera brytf rekvensen. Kontrollerna är beroende av varandr a, så om enveloppnivån är hög blir avklingningseekten på ljudet tydligare.
5. ACCENT-kontrollen påverkar endast de toner i et t mönster som har en betoning tilldelad.
6. Signalen från den spänningsstyrda f örstärkaren (VCA) passerar sedan genom distorsionsdelen (om denna är vald). Använd volymkontrollen för att justera nivån till dina hörlurar oc h huvudutgången.
7. Håll nivån låg när du f örst tar på hörlurar.
UTTAGSPANELDEL
Den här delen ger dig möjlighet att ansluta till andra enheter och modulbaserad syntutrustning f ör att skapa många olika ljud. Anslutningarna är av 3,5-millimeters TS-standardtyp, och spänningskraven visas i specikat ionstabellen. TD-3-MO behöver inte des sa anslutningar för at t fungera, de används för vidare e xpansion av ditt sys tem.
Varning! Överbelasta i nte 3,5 mm-ingång arna. De
kan bara användas med korrekt nivå för sp änningar enligt vad som v isas i specikation stabellerna. 3,5 mm-utgångarna får bara anslutas till ingångar so m kan ta emot utgångsspänningarna. Om dessa anvisningar inte följs kan TD-3-MO eller externa enheter skadas.
SEQUENCERDEL
Se avsnittet senare i denna handledning med information om skrivni ng och uppspelning av mönst er och skrivning och uppspelnin g av spår.
UPPDATERING AV FAST PROGRAMVAR A
Hämta SYNTHTRIBE-appen från behringer.com. Nya uppdateringar kommer att nnas tillgängliga i appen från vår molnser ver när de kommer ut. Appen behöver i nte hämtas varje gång.
MYCKET NÖJE!
TD-3-MO har många användbara kontroller för att återge olika basinstrument och skapa basgångar. Via uttagspanelen går det att e xperimentera vidare o ch expandera till andr a enheter och modulbaserad syntutrustning.
Med alla dess a kontroller är möjligheter na till musikalisk kreativitet oändliga!
Vi hoppas at t du kommer att gilla din nya TD -3- MO och att den kommer at t bli en grundläggande del i dit t system.
54 55Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Pierwsze kroki
(PL) Krok 3: Pierwsze kroki
PRZEGLĄD
Ten poradnik rozpoczęcia pomoże Ci skongurować analogowy s yntezator basow y TD-3-MO i pokrótce przedstawi jego możliwości.
PODŁĄCZENIE
Aby podłąc zyć TD-3-MO do systemu, p rosimy zapoznać się z poradnikiem podłączenia wcześniej w tym dokumencie.
KONFIGURACJA OPROGRAMOWANIA
TD-3-MO jest ur ządzeniem MIDI USB zgodnym z kla są, więc nie jest wymagana instalacja sterowników. TD-3-MO nie wymaga ż adnych dodatkowych stero wników, aby działać z Windows ora z MacOS.
KONFIGURACJA SPRZĘTOWA
Dokonaj wsz ystkich podłąc zeń w swoim systemie. Za silanie TD-3-MO powinno być w yłączone podc zas jakichkolwiek podłączeń.
Używaj t ylko zasilacza dos tarczonego z TD-3-MO. Upewnij się, że gł ośność systemu jes t zredukowana. Włącz TD-3-MO przed włączaniem jakichkolwiek zasilacz y
i wyłąc z go jako ostatni. Pomoże to zap obiec jakimkolwiek trzaskom i ha łasom w głośnikach p odczas włąc zania lub wyłączania.
CZAS NA ROZGR ZANIE
Zalecamy po zostawienie 15 minut lub więcej, aby p ozwolić na rozgrzan ie TD-3-MO przed nagry waniem lub występe m na żywo. (D łużej, jeśli został p rzyniesiony z zimna.) Pozwo li to precyzyjnym obwodom analogowym na osiągnięcie normalnej temperatury działania oraz nastrojenia.
USTAWIANIE SYNCHRONIZACJI (SYNC) oraz TYPU ZEGARA (CLOCK TYPE)
Przeł ączniki 1, 2, 3 lub 4 reprezentują źr ódło zegara odpowiedn io INT, MIDI, USB lu b TRIG.
Przeł ączniki 5, 6, 7 lub 8 reprezentują c zęstotliwość zegara odpowiedn io 1PP s, 2PPQ, 24PPQ lub 48 PPQ.
1. Wciśnij FUNCTION.
2. Upewnij się, że nie jes t odtwarzana żadna sekwencja.
3. Wciśnij jednoc ześnie BACK oraz WRITE/NEXT, aby wejść w tryb ustawiania synchronizacji.
4. Diody prze łączników 1 do 8 zapalą się, a ak tualne źródło zegara (1 do 4) oraz częstotliwość zegara (5 do 8) będzie migać, dając około 3 sekundy na dokonanie zmian.
5. Wciśnij prze łącznik 1, 2, 3 lub 4 aby zmienić źródło zegara na odpowiednio INT, MIDI, USB lub TRIG.
6. Wciśnij przełącznik 5, 6, 7 lub 8 aby zmienić częstotliwość zegara na odpow iednio 1PPs, 2PPQ, 24PPQ lub 48PPQ.
7. Wciśnij jakiekolwiek inne przyciski lub jeśli nie nastąpią ż adne zmiany przez 3 sekundy, zmiany zostają zapisane.
8. Powtórz krok 3, aby sprawdzić swój wyb ór.
Uwaga: Źródło zegar a powinno zawsze być ustawi one jako INT (wewnętrzne), jeśli nie używasz zewnętr znego zegara. Zalecana j est częstotliwoś ć zegara 24 lub 48 PPQ (pulsów na ćwierćnutę).
STROJENIE
Aby szybko r ozpocząć twor zenie brzmień za pomoc ą TD-3­MO, użyj funkcj i strojenia jak niżej. Zwróć u wagę, że w tym trybie d źwięki są transpo nowane o oktawę wyżej .
1. Upewnij się, że głośność (VOLUME) je st zredukowana.
2. Ustaw przełącznik MODE na PATTERN PLAY.
3. Przy trzymaj przełącznik PITCH MODE i wciśnij PATTERN 6 (dźwięk A).
4. Od tego momentu przy każdym wciśnięciu WRITE/ NEXT usłyszysz ten dźwięk w słuchawkach lub głośnikach. Dostosuj poziom VOLUME do komfortowej głośności odsłuchu.
5. Użyj regulacji TUNE, aby dostosować częstotliwość wyjściową do dokładnie 220 Hz. Tę częstotliwość można regulować w górę lub w dół, pozwalając na precyzyjne dostrojenie do innych instrumentów.
6. Aby stroić do innych dźwięków niż A, przytrzymaj PITCH MODE a następnie pożądany dźwięk.
7. Teraz, gdy TD-3-MO może już tworzyć dź więki, możesz eksperymentować z ustawieniami syntezatora i przesterem oraz wsłuchać się w ich wpływ na brzmienie.
PRZEPŁY W SYG NAŁU
Ścieżkę sygn ału wewnątrz TD-3-MO możn a przedstawić jako przecho dzącą z lewej do prawej, jak nastę puje:
1. TD-3-MO posiada jeden oscylator sterowany napięciem (VCO), który generuje brzmienie i może być dostosowany pod względem k ształtu fali (WAVEFORM) i strojenia (TUNING). Kształt fali można wybrać spośród odwróconej piłokształtnej lub pulsu. Wsłuchaj się w zmiany w brzmieniu, jakie powodują oba k ształty fali.
2. Następny jest ltr sterowany napięciem (VCF), gdzie częstotliwość granic zna (CUTOFF) i rezonans (RESONANCE) mogą być dostosowane. Eksper ymentuj z częstotliwością graniczną oraz ustawieniami rezonansu i wsłuchaj się w ich wpł yw na brzmienie. Klasyczny ltr dolnoprzepustow y pozwala na duży poziom kontroli nad brzmieniami tworzony mi przez TD-3-MO. Redukuje on poziom sygnałów nad częstotliwośc ią graniczną, a zatem redukując poziom harmonicznych wyższego r zędu.
3. Ustawienie rezonansu (RESONANCE) w zmacnia sygnał y przy częstotliwości granicznej. Obracanie go w stronę mak simum da bardzo interesujące e fekty oraz samooscylację.
4. Ustawienia obwiedni (ENVELOPE) i wygaszania (DECAY) mają wpł yw na VCF poprzez modulację częstotliwości granicznej. Ustawienia są z ależne od siebie, więc jeśli poziom obwiedni jest wysoki, efekt wygasania brzmienia będzie wyraźniejsz y.
5. Ustawienie akcentu (ACCENT) wpły wa tylko na dźwięki w sekwencji, które posiadają przypisany akcent.
6. Wyjście wzmacniacza sterowanego napięciem (VCA) następnie pr zechodzi przez sekcję przesterowania (DISTORTION), jeśli zos tała ona wybrana. Uż yj sterowania głośności (VOLUME) aby dostosować poziom w słuchawkach oraz na gł ównym wyjściu.
7. Ustaw poziom na minimum przed założeniem słuchawek.
SEKCJA KROSOWNICZA
Ta sekcja pozwala na dowol ność podłączani a do innych urządzeń o raz sprzętu modular nego w celu tworzenia wie lu różnych dźw ięków. Używa s tandardowych złąc z 3.5 mm TS, a wymagani a napięcia są wymieni one w tabeli specy kacji. TD-3-MO nie potr zebuje tych podłąc zeń, aby działać, lec z są używane dla dodatkowego rozszerzenia możliwości systemu.
Uwaga: Nie wolno doprowadzić do przeładowania
wejść 3.5 mm. Są one w s tanie przyjąć ty lko odpowiedn i poziom napięcia jak poka zano w tabelach specy kacji. Wyjścia 3.5 mm powi nny być podłączane t ylko do wejść zdolnych do o debrania napięcia wy jściowego. Niezastosowanie się do tych instrukcji może uszkodzić TD-3-MO lub urządzenia zewnętrzne.
SEKCJA SEKWENCERA
Prosimy zapoz nać się z dalszą sekcją tego por adnika, która opisuje szc zegóły pisania o raz odtwarzan ia sekwencji, a także pisania oraz odtwar zania ścieżek.
AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA FIRMOWEGO
Prosimy o pobranie aplikacji SYNTHTRIBE z behringer.com. Nowe aktuali zacje będą dostępne w ap likacji z naszego serwera w c hmurze po ich publikacj i. Nie ma potrzeby pobierania a ktualizacji na nowo za ka żdym razem.
BAW SIĘ DOBRZE
TD-3-MO posiada w iele użytecznyc h ustawień w celu odtworzenia różnych instrumentów basowych oraz tworzen ia linii basowych. Panel kr osowniczy poz wala na dodatkowe ek sperymenty i rozb udowanie o kolejne urządzenia oraz modularny sprzęt syntezatora.
Z wszys tkimi tymi ustawi eniami, możliwości dla muzyc znej kreatywnoś ci są nieskończone!
Mamy nadzieję, że bę dziesz mieć dużo radoś ci z TD-3-MO i że stanie się niezbędną częścią Twojego systemu.
D
56 57Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Operation
TEMPO
CLEAR PITCH MODE 13 KEY KEYBOARD LED TIME MODE BACK
FUNCTION
TRACK/PATTERN GROUP MODE
LED
TRANSPOSESTART/STOP
RESTTIENOTE
OVERVIEW
The following details show some of the basic operations of the TD-3-MO . Keep it simple to start with, until you become familiar with the steps re quired, and it becomes routine.
There are four pattern groups, I, II, III and IV.
Each pattern group can have up to eight A patterns and eight B patterns. Each pattern can have up to 16 steps. The default step is a 16th note.
A pattern of desired notes is rst entered in PITCH MODE, and then the timing of each note is added in TIME MODE.
WRITING A PATTERN
As an example, we will program pattern 1A of pattern group I. All writing (pitch and timing) is done in
PATTERN WRITE Mode.
Writing the notes in PITCH MODE
1. Turn the MODE switch to PATTERN WRITE.
2. Turn the PATTERN GROUP switch to Group I, position 1 or 2 (it does not mat ter which).
3. Press FUNCTION, and the nearby NORMAL MODE LED will turn on, and one of the PATTERN switch LEDs will be ashing.
4. Press the PATTERN 1 switch (note C) and its LED will ash, showing that we are getting ready to program it. (Press it any way, even if it is already ashing.)
5. Press the PATTERN A switch (100) and its LED will turn on (it may even be on already).
6. If PATTERN 1A already exists, press and hold the PATTERN 1 switch and then press CLEAR. If you now press START/STOP, you should not hear a pattern. (Remember to pre ss START/STOP once more to get out of play mode.)
7. Enter the number of steps in your pattern, by holding down FUNCTION and pressing the STEP switch by the number of steps required. For example, you can press it 8 times. If you skip this step, then the pattern will be 16 steps.
8. Press PITCH MODE and it s LED will turn on. Now you can enter the notes required for your pattern by pressing any of the 13 notes in the keyboard.
9. To change the octave for a note, press and hold either of the TR ANSPOSE up or down switches and then press the required note.
OWN UP
TRANSPOSE
Checking and editing notes
10. To listen to the pattern of notes, press PITCH MODE to return to the start of the pattern, and press WRITE/NEXT to play the notes one at a time. (Press PITCH MODE at any time to ret urn to the start.)
11. To change a note that has just played, press BACK to go back to that step. Then press the new note (or to change octave, press and hold either of the TRANSPOSE up or dow n switches and then press the desired note).
12. Continue to press WRITE/NEXT until all notes have been played, or press PITCH MODE to return to the start, or FUNCTION to exit PITCH MODE.
WRITE/NEXTSLIDEACCENTUPDOWN
TAPPAT B PAT ATRIPLETSTEP
13. To redo the whole pattern, repeat s tep 3 onwards.
Writing the timing in TIME MODE
After all note s have been entered, you need to enter the timing of each note in TIME MODE. Note: While in TIME MODE, no sounds will be heard.
LED
TIME MODE
NOTE TIE REST
14. Press the TIME MODE switch and it s LED will turn on.
15. In TIME MODE, yo u can play the NOTE as it is, or add a TIE, or a REST using three switches as shown above.
For example, for 16 notes, you could press these
three switches as follows: Note, Res t, Rest, Note, Tie, Note, Note, Tie, Note, Note, Tie, Note, Note, Note, Tie, Note. Whenever you reach the required number of notes (which you set in procedure 7 above), it will automatically exit TIME MODE.
Note: To play all the notes just as they are,
repeatedly press the NOTE switch until you exit TIME MODE. This will create a simple Arpeggio.
Checking and editing timing
16. To check the timing is OK, press TIME MODE, and press WRITE/NEXT to cycle through the pattern steps, one at a time. Look at the LEDs to see which step is a note, tie, or re st.
17. To change the timing of the pattern, repeat steps 14 and 15 to re-enter t he new timing. (Press TIME MODE at any time to return to the start of the pattern.)
18. Now that the notes and timing have been added, you can play the pattern by pressing FUNCTION to return to normal mode, and then press START/STOP. As the pat tern repeats, you can change the TEMPO and adjust the synthesizer controls as required.
Alternative timing method
There is another way of entering the timing:
19. Press FUNCTION and then START/STOP to play the existing pattern.
TAP
20. Press the CLEAR switch and you will hear a metronome, with a downbeat at the beginning of the pattern.
21. Tap on the TAP switch, in the timing you would like. Turn down the TEMPO if t his will help. To add Sustain, pre ss and hold down TAP.
22. Repeat s teps 20 and 21 until the timing sounds good (or repeat steps 14 and 15 if you pref er this method).
Adding or de leting ACCENT and SLIDE
23. While still in PATTERN WRITE MODE, press PITCH MODE and its LED will turn on. Press WRITE/NEXT repeatedly to play each note of the current pattern.
24. When you reach a note that you would like to add an accent or a slide to, keep holding the WRITE/ NEXT(don’t release it). If you go past a note you want to change, press BACK rst, then press and hold WRITE/NEXT.
58 59Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Operation (continued)
25. Press ACCENT and/or SLIDE as required, to add it to the note. (If these are already added to this note, they will be deleted.) Then release WRITE /NEXT.
26. The ACCENT control knob will only aect those notes that have ACCENT applied.
27. If the last note of a pattern is a slide, then:
28. In TR ACK PLAY mode, this will slide to the nex t pattern in a track (when the pattern is added to a track).
29. In PATTERN WRITE/PLAY mode, if there is only one pattern, it will slide to the beginning of itself. If there are two or more patterns, it will slide to next pattern.
PLAYING A PATTERN
Although you can play the patterns while the MODE switch is in the PATTERN WRITE position, use the PATTERN PLAY position during normal pattern playing. This will prevent you from accidentally erasing the p atterns with the CLEAR switch.
The patter ns are recalled by setting the PATTERN GROUP switch to position I, II, III, or IV and then using the PAT TERN switches 1 to 8, and the A and B switches
1. Turn the MODE switch to the PATTERN PLAY position.
2. Turn the PATTERN GROUP switch to the group where your desired p attern was stored, either I, II, III, or IV.
3. Press the FUNC TION switch, and the NORMAL MODE LED will turn on.
4. Press the desired PAT TERN switch 1 to 8, and its LED will ash.
5. Press the de sired A or B switch and its LED will light.
6. Press the START/STOP switch to play the pattern.
7. Adjust the sy nthesizer controls, the TEMPO, and the distortion, and have fun.
8. If you press and hold PITCH MODE, and then press one of the 13 keys of the keyboard, the current pattern will be transposed to that key when the pattern restarts.
9. While t he pattern is playing, you can press another PATTERN switch 1 to 8, or A or B and it w ill play that as soon as the current pattern is nished.
10. If you press and hold a PAT TERN switch and then press another one at the same time, this will select both patterns and all the patterns in between, and play them in order. This is a good way of hearing multiple pat terns before you make a track.
TRACKS
After you have created a few patter ns, you can add them together to form a TRACK.
1. Rotate the MODE switch to the TR ACK WRITE position.
2. Rotate the TRACK switch to one of the available positions 1 to 7. This also selects the pattern group to be used. For e xample, TRACK 1 and 2 can only select f rom patterns saved in PATTERN GROUP I. TRACK 3 and 4 can only select pat terns from PATTERN GROUP II.
3. Press CLEAR to reset the track to the beginning.
4. Press START/STOP, and the TD-3-MO will play the current pattern of the selected track. (Tracks are only writ ten while the unit is playing, and not sto pped.)
5. Select the rst pattern to add to track. For example, if you wanted to play a previously recorded pattern 2A, press 2 (note D) then press A (labled 100), even if it is already selected, and pat tern 2A should play.
6. Press WRITE/NEXT to add this to the t rack
7. Select the next pattern in the same way. To add a transpose, hold PITCH MODE and choose a key, and the patter n playing will change pitch to the new key.
8. Press WRITE/NEXT to enter this pattern.
9. Continue adding patter ns in the same way.
10. When you reach the last pattern, press CLEAR to let the TD-3-MO know this is the last pattern in the track.
11. Press WRITE/NEXT.
12. Press START/STOP to nish.
Playing Tracks
1. Rotate the MODE switch to the TR ACK PLAY position.
2. Rotate the TRACK switch to the desired track.
3. Press CLEAR to reset the track to the beginning.
4. Press START/STOP to play the track .
Deleting Patterns from a Track
To remove one pattern from the track, just select that Pattern number. For example, to delete the t hird pattern in a track:
1. Rotate the MODE switch to the TR ACK WRITE position.
2. Rotate the TRACK switch to the track to be e dited.
3. Select the third pattern in the track by holding FUNCTION down and pressing PATTERN 3.
4. Delete by holding FUNCTION down and then pressing DEL (C sharp).
5. Rotate the MODE switch to the TRACK PLAY position.
6. Press CLEAR to reset the track to the s tart.
7. Press START/STOP to play the track and listen to the changes.
Inserting Patterns into a Track
For example, to add a pattern before the 5th pattern in a track:
1. Rotate the MODE switch to the TR ACK WRITE position.
2. Rotate the TRACK switch to the track to be e dited.
3. Select the fth pat tern in the track by holding FUNCTION down and pressing PATTERN 5.
4. Add by holding FUNCTION down and pressing INS (D sharp). The new patter n will be added to the track.
5. Press the START/STOP switch and the current pattern added will play.
6. Select the pattern you want to play by pressing its selec tor 1 to 8 and the A and B switches. The selec ted pattern will play.
7. Press TAP to store the change.
8. Press START/STOP to stop play.
9. Rotate the MODE switch to the TRACK PLAY position.
10. Press CLEAR to reset the track to the start.
11. Press START/STOP to play the track and lis ten to the changes.
Overwriting a Track
1. Existing tracks can be overwrit ten with a new track. It is not necessary to delete all patterns in a track when writing over an existing track with a shorter track. This is because when the new track plays its last pattern, it will automatically retur n to the beginning.
60 61Quick Start GuideTD-3-MO
Synthtribe application
Please visit our website: https://www.behringer.com and download our free “Synthtribe” application.
This will allow you to
Set up the TD-3-MO
Control the sequencer
Congure the Poly Chain mode
Run a calibration routine
Update the rmware if required
No deje de visitar nuestra página web: https://www. behringer.com y descárguese nuestra aplicación gratuita “Synthtribe”.
Esta aplicación le permitirá:
Congurar el TD-3-MO
Controlar el secuenciador
Congurar el modo de cadena polifónica (Poly Chain)
Ejecu tar un proceso de calibración
Actualizar el rmware cuando sea necesario
Consultez notre site : https://w ww.behringer.com Pour télécharger l’application gratuite “Synthtribe”.
Elle vous perme t de :
Congurer le TD-3-MO
Contrôler le séquenceur
Congurer le mode poly-chain
Lancer un processus de calibrage
Met tre à jour le Firmware si nécessaire
Bitte besuchen Sie unsere Website: https://www.behringer. com und laden Sie unsere kostenlose „Synthtribe“ Anwendung herunter.
Damit können Sie:
den TD-3-MO einrichten
den Sequencer steuern
den Poly Chain-Modus kongurieren
eine Kalibrierungsroutine durchführen
die Firmware nötigenfalls aktualisieren
Por favor, acessar o site: ht tps://www.behringer.com para baixar nosso aplicativo “Synthtribe” gratuito.
Isso possibilita:
Ajuste do TD-3-MO
Controle do sequenciador
Conguração do modo Poly Chain
Execução de uma rotina de calibragem
Atualizações do rmware quando necessárias
Visitate il nostro website: https://www.behringer.com e scaricate la nostra app gratuita “Synthtribe” .
Ciò vi consentirà di:
Impos tare il TD-3-MO
Controllare il sequencer
Congurare il modo Poly Chain
Avviare una routine di calibrazione
Aggiornare, se necessario, il rmware
Bezoek onze website: https://www.behringer.com en download onze gratis “Synthtribe”-toepassing.
Hiermee kan het volgende:
De TD-3-MO congureren
De sequencer besturen
De polychainmodus congureren
Een kalibratieprocedure uitvoeren
De rmware eventueel bijwerken
Besök vår webbplats: https://www.behringer.com och hämta vårt kostnadsfria program “Synthtribe”.
Med det kan du:
Göra inställningar på TD-3-MO
Styra sequencern
Kongurera Poly Chain-läget
Köra en kalibreringsrutin
Uppdatera den fasta programvaran om det behövs
Prosimy o odwiedzenie naszej strony internetowej: https://www.behringer.com i pobranie naszej darmowej aplikacji „Synthtribe”.
Pozwala ona na:
Kongurację TD-3-MO
Kontrolę sekwencera
Kongurację trybu Poly Chain
Uruchomienie procesu kalibracji
Aktualizację oprogramowania rmowego, jeśli to
konieczne
62 63Quick Start GuideTD-3-MO
MIDI Information
MIDI message
Status Second Third Parameter Description
8n kk vv [0, 7F] Note O
9n kk vv [0, 7F] Note On
Channel
Message
SysRT
Examples
Function Command
Note on 90 3C 64
Note o 80 3C 40
All notes o B0 7B
Note: 1, MIDI input channel 1.
Bn 7B All Not es O
Bn 4A xx Filter Cuto
En bb bb [0, 3FFF] Pitch Bend
F8 Timing Clock
FA Start
FB Continue
FC Stop
64 65Quick Start GuideTD-3-MO
Patch Number
TD-3-MO Default Sheet
Notes: The simplied settings shown below will help you get started making sounds with the TD-3-MO
AUTHOR: TITLE:
DATE:
TD-3-MO Patch Sheet
NOTES:
66 67Quick Start GuideTD-3-MO
Specications
Synthesizer Architecture
Number of voices Monophonic
Type Analog
Oscillators 1
VCF 1 low pass
Envelopes 1
Connectivity
Power input DC input co nnector
Power switch Push button on/o
MIDI In/Thru MIDI In and MIDI T hru, 5-pin DIN
USB (MIDI) USB 2.0, type B
Outputs Line outp ut: 1/4" TRS, unbalanced, max . +8 dBu
Output impedance 1.5 k 
Headphones 3.5 mm TR S, max. 50 mW/32  (1 KHz, 1% THD)
Headphones output impedance 15 
USB
Type Class comp liant USB 2.0, type B
Supported Operating Systems Windows 7 o r higher
Input s and Output s (TS 3.5 mm)
Inputs
Outputs
Mac OS X 10.6.8 or hig her
Filter in: - 6 V to +6 V
Filter FM in: 0 V to +12 V
Filter CV i n: 0 V to +12 V
Accent in: o: 0 V, on: +12 V
Slide in: o: 0 V, on: +3.3 V
Gate in: o: 0 V, on: +3.3 V
CV in: +1 V to +5 V
Sync in: more th an 2.5 V
Accent out: o : 0 V, on: +6 V
Gate out: o : 0 V, on: +12 V
CV out: +1 V to +5 V (1 volt/oct)
Filter out : -400 mV to +400 mV
Power Requirements
External power adapter (use only the supplied adapter)
Power consumption 4 W max.
Environmental
Operating temperature range 5°C – 40°C (41°F – 104° F)
Physical
Dimensio ns (H x W x D) 56 x 305 x 165 mm (2. 2 x 12 x 6 .5")
Weight 0.9 kg (2.0 lbs)
Shipping weight 1.4 kg (3.1 lbs)
9 VDC 670 mA
68 69Quick Start GuideTD-3-MO
Other important information
Important information Aspectos importantes
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registeringyour purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Shouldyour country not be listed, pleasecheck if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Beforeplugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. Deforma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberáhacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Lefait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vouspouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucuneexception.
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. WennSie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, könnenwir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter Support aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem Online Support gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter Support nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, vocêpode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” emmusictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “SuporteOnline” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favorenviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Osfusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, porfusíveis do mesmo tipo e correntenominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.
70 71Quick Start GuideTD-3-MO
Other important information
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
1. Registreer online. Registreer
uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe­auktoriserade återförsäljare inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe. com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe. com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe. com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
TD-3- MO
Responsible Party Name: M usic Tribe Commerc ial NV Inc. Address: 5270 Procyo n Street,
Phone Number: +1 702 800 8290
TD-3-MO
This equi pment has been test ed and found to compl y with the limits for a Class B d igital device, pur suant to part 15 of the FCC Ru les. These lim its are designed t o provide reasonab le protection a gainst harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not install ed and used in accord ance with the instr uctions, may cau se harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equ ipment does caus e harmful inter ference to radio or te levision recepti on, which can be dete rmined by turning t he equipment o and on, the user i s encouraged to tr y to correct the i nterference by o ne or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the e quipment into an out let on a circuit di erent from that
to which the r eceiver is connec ted. Consult the d ealer or an experi enced radio/T V technician for he lp. This devic e complies with Par t 15 of the FCC rules. Oper ation is subject t o
the following two conditions: (1) this device may not c ause harmful inte rference, and
(2) this device mu st accept any inter ference received , including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or m odications to t he equipment not ex pressly approve d by Music Tribe ca n void the user’s autho rity to use the eq uipment.
Las Vegas NV 8 9118, United States
Hereby, Music Trib e declares that this p roduct is in comp liance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC an d Directive 1907/2006/E C.
Full text o f EU DoC is available at ht tps://community.music tribe.com/ EU Represe ntative: Music Tribe Br ands DK A/S
Address: I b Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, D enmark
We Hear You
Loading...