“Modded Out” Analog Bass Line Synthesizer with VCO,
MIDI-Controllable VCF and Sub-Harmonics Oscillator
V 2.0
1. Read these instructions.
15. The ap paratus shall be connec ted
your coopera tion in the correct di sposal
more information about where you can
23Quick Start GuideTD-3-MO
are subjec t to change without notice.
Atención
contacto s: dos polos y la puesta a
contacto, respectivamente, son los que
mesa especicados
tormentas o s i no va a utilizarlo durante
Important Safety
Instructions
Terminals marked with
this symbol carry
electr ical current of
sucient magnitude to constitute risk
of elect ric shock. Use only high- quality
professio nal speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre -installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbo l, wherever it
appears, ale rts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may b e sucient to
constitu te a risk ofshock.
This symbo l, wherever it
appears, ale rts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electr ic shock, do not
remove the top cover (or the r ear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or elec tric shock, do
not expos e this appliance to rain and
moisture. Th eapparatus shall not
be expose d to dripping or splashing
liquids and no ob jects lled with
liquids, such as v ases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instruc tions
are for use by qua lied
service p ersonnel only. Toreduce
the risk of ele ctric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to b e performed by
qualied servicepersonnel.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instruc tions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only w ith dry cloth.
7. Do not block any venti lation
openings. Install in accordance with the
manufacturer ’s instructions.
8. Do not ins tall near any heat
sources such a s radiators, heat regis ters,
stoves, or othe r apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the sa fety purpose
of the polari zed or grounding-typ e
plug. A polari zed plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding -type plug has two blad es
and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided
for your saf ety. Ifthe provided plug
does not t into y our outlet, consult
an elect rician for replacement of th e
obsolete outlet.
10. Protect the power cord f rom being
walked on or pinc hed particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point wh ere they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specie d by themanufacturer.
12. Us e only with
the cart , stand,
tripod, bracket, or
table spec ied by
the manufacturer,
orsold with
the apparat us. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip -over.
13. Unplug this apparatu s during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all ser vicing to qualied
service personnel. Servicing is require d
when the appa ratus has been damaged
in any way, such as power suppl y cord
or plug is damage d, liquid has been
spilled or obje cts have fallen into the
apparatus, t he apparatus has been
expose d to rain or moisture, does not
operate nor mally, or has beendro pped.
to a MAINS socket ou tlet with a
protective earthing connection.
16. Where th e MAINS plug or an
appliance coup ler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correc t disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste, according to the
WEEE Direc tive (2012/19/EU) and your
national law. This prod uct should be
taken to a collec tion center licensed for
the recyc ling of waste electr ical and
electronic equipment (EEE).
The mishandlin g of this type of waste
could have a possib le negative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associate d with EEE. At the same time,
of this produc t will contribute to the
ecient use of natural resources. For
take your waste equipment for
recycli ng, please contact your lo cal city
oce, or your household waste
collection se rvice.
18. Do not ins tall in a conned space,
such as a book c ase or similar unit.
19. Do not place naked ame
sources, suc h as lighted candles,
on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspect s of battery dispo sal in mind.
Batteri es must be disposed- of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used i n
tropical an d moderate climates up
to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts n o liability for
any loss which may b e suered by
any person who relies either wholly
or in part u pon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
For the applic able warranty terms a nd
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas
con este símb olo
transportan corr iente
eléctr ica de magnitud sucie nte como
para const ituir un riesgo de desc arga
eléctr ica. Utilicesolo cable s de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conecto res TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente p or un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte de la
presencia de voltaje
peligroso si n aislar dentro de la caja;
estevoltaj e puede ser suciente par a
constitu ir un riesgo dedescarga .
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Para reducir e l riesgo de
descarga e léctrica, no
quite la tapa (olapar te posterior).
Nohay piezas en e l interior del equipo
que puedan ser r eparadas por el
usuario. Sies ne cesario, póngase en
contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir e l riesgo
de incendio o des carga
eléctr ica, no exponga este ap arato a la
lluvia, humeda d o alguna otra fuente
que pueda sal picar o derramar algún
líquido sobr e el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elapar ato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal c ualicado. Paraevitar el
riesgo de una d escarga eléctr ica,
no realice reparaciones que no se
encuentren d escritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve e stas instruccion es.
3. Pres te atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use e ste aparato cerca
del agua.
6. Limpie es te aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación . Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instal e este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladore s de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a ti erra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Unenchufe po larizado tiene dos polo s,
uno de los cuale s tiene un contacto
más ancho que el ot ro. Una clavija
con puest a a tierra dispone de tres
tierra. El con tacto ancho y el tercer
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda co n la toma de corriente,
consulte con un el ectricista par a
cambiar la toma d e corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suminis tro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que es té protegido de objetos
alados. As egúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialm ente en la zona de la clavija y
en el punto dond e sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorio s especicados por
el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Alt ransportar el equi po,
tenga cuidado p ara evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstác ulo.
13. Desenchufe el equipo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualicados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido al gún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presenta ran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dent ro del equipo, si el aparato
hubiera es tado expuesto a la hume dad
o la lluvia, si ha dejado d e funcionar de
manera norma l o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al con ectar la unidad a la toma de
corriente el éctrica asegúr ese de que
la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchu fe o conector
de red sirve c omo único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
deshacers e de este
aparato: Es te símbolo
indica que es te aparato
no debe ser tratado
como basura or gánica, según lo
indicado en la D irectiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativa s aplicables en su
país. En lugar de el lo deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el
reciclaje de s us elementos eléctr icos/
electr ónicos (EEE). Al hacer esto estar á
ayudando a preve nir las posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salu d que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada
de este tipo d e aparatos. Además,
el reciclaje d e materiales ayudará a
conservar los recur sos naturales. Para
más informa ción acerca del reciclaj e de
este aparat o, póngase en con tacto con
el Ayuntamiento d e su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy r educido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
llama, como una vela ence ndida,
sobre este aparato.
20. Tenga presente s todas las
advertenc ias relativas al reciclaj e
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y n unca con el resto
de la basura org ánica.
21. Puede usar este aparato e n
lugares con cli mas tropicales y
moderados que soporten temperaturas
de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento
están sujetas a modicac iones
sin previo avis o. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limi tada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points r epérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante po ur constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité ave c ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verr ouillages déjà
installée s. Touteautre ins tallation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole aver tit de la
présence d’une tension
dangereuse e t non isolée à
l’intérieu r de l’appareil - elle p eut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tienimp ortantes dans
la document ation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisatio n del’appareil.
Pour éviter tout r isque
ne pas ouvri r le capot de l’appareil
de choc électrique,
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Lais sertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire le s risques
de feu et de cho c
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissu re, auxgouttes
ou aux éclabo ussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par e xemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour évi ter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite p ar le manuel d’utilisation.
Les éventuelle s réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conserve z ces consignes.
3. Respe ctez tous les aver tissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoy ez l’appareil avec u n
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilat ion de l’appareil via ses
ouïes de ventila tion. Respectezles
consignes du fabricant concernant
l’install ation del’appareil.
8. Ne placez pas l ’appareil à
proximité d ’une source de chale ur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y
compris un amp li depuissance).
9. Ne supprimez jamai s la sécurité
des prise s bipolaires ou des prise s
terre. Les pri ses bipolaires possè dent
deux contacts de largeur diérente.
Leplus large es t le contact de sécur ité.
Les prises te rre possèdent deux
servant d e sécurité. Si la prise du blo c
d’alimentation o u du cordon d’alimentation f ourni ne correspond pa s à
celles de votre i nstallation élect rique,
faites app el à un électricien po ur
eect uer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon qu e personne ne puisse
marcher dess us et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa pr ise électrique et
de l’endroit où il es t relié à l’appareil;
cela est égale ment valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoi res et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
desprésentoirs,
despieds et d es
surface s de travail recommandés p ar le
fabrica nt ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou dia ble chargé pour éviter
d’éventuelles bles sures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension sec teur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doiven t être eectués
uniquement par du personnel qualié.
Aucunentret ien n’est nécess aire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soi t (dommagessur le
cordon d’aliment ation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet
a pénétré à l ’intérieur du châssis, si
l’appareil a été ex posé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correc tement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être co nnecté à une
prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terr e.
16. La pri se électrique ou la pr ise
IEC de tout appar eil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la direc tive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigu eur dans
votre pays, ce pro duit ne doit pas être
jeté avec les déc hets ménagers.
Ce produit doi t être déposé dans un
point de collec te agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et élect roniques (EEE).
Une mauvaise man ipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des su bstances potentiellem ent
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopér ation dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit
où vous pouvez d époser vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez conta cter votre mairie ou votr e
centre loca l de collecte des déche ts.
18. N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l ’esprit l’imp act
environnemental lorsque vous mettez
des piles au reb us. Les piles usées
doivent être d éposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
un climat trop ical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut êt re tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie pa r toute personne se
ant en part ie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armatio n contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent fair e l’objet de modi cations
sans notic ation. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respec tifs. Midas, Klark Teknik,
Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et
Coolaudio sont d es marques ou
marques dép osées de Music Tribe
Brands Ltd. 2021 Tous droits ré servés.
GARANTIE LIMITÉE
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillée s sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez l e site Internet
musictribe.com/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbo l
markierten Anschlüsse
führen so vi el Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstec ker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eléctr icos o aparelho não deve ser
que o cabo elé ctrico está prote gido.
dispositivo para evitar danos provocados
terem caído pa ra dentro do dispositivo;
Direct iva REEE (2012/19/EU) e a legislação
para um centr o de recolha licenciado para
Achtung
entsprechend ausgetauscht wird.
zusammen mit Ihren Haushaltsabf ällen
Stellen Sie keine Gegenstände mit
67Quick Start GuideTD-3-MO
Um eine Gefährdung
Stromschlag auszuschließen, darf
durch Feuer bzw.
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasG erät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu b efolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparatur en an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Bet reiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau de s Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Ger ät nicht in der
Nähe von Wärmeq uellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontak te. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Ste ckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wend en Sie sich bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
10. Verlegen Sie das N etzkabel so,
dass es vor Tritte n und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Ach ten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Net zkabel das Gerät verläss t,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jeder zeit mit
intaktem Schutzlei ter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. So llte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzs tecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem ServicePersonal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf h in, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direk tive (2012/19/EU) und
der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zu entsorg en. DiesesProdukt s ollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitr ag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkt s die eektive Nut zung
natürliche r Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Ge rät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batter ien den UmweltschutzAspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie -Sammelstelle entso rgt
werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich gan z oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, L ake, Tannoy, Turbosound,
TC Electron ic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
Auratone, Aston Microphones
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Instruções de
Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo c arregam
corrente elétrica de magnitude
suciente pa ra constituir um risco d e
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras ins talações e
modicaçõ es devem ser efetuadas p or
pessoasqualicadas.
Este símbo lo, onde quer
que o encontre, ale rta-o
para a leitur a das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a dimi nuir
o risco de choq ue
eléctr ico, nãoremover a cobertur a
(ouasecção de trá s). Não existem peç as
substitu íveis por parte do utili zador no
seu interior. Para es se efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o r isco de
incêndios ou choques
exposto à c huva nem à humidade.
Alémdisso, não deve s er sujeito a
salpicos, nem d evem ser colocados em
cima do aparel ho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas ins truções de
operação devem ser
utilizada s, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques elé ctricos não proce da a
reparações ou intervenções, que
não as indicad as nas instruções
de operaçã o, salvo se poss uir as
quali-cações necess árias. Para evitar
choques elé ctricos não proce da a
reparações ou intervenções, que
não as indicad as nas instruções de
operação. S ó o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas in struções.
2. Guarde estas instruções.
3. Pres te atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as in struções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe ape nas com um pano seco.
7. Não obstrua as e ntradas de
ventilação. Ins tale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de cal or tais como radiadores,
bocas de ar qu ente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o object ivo de
seguranç a das chas polarizadas ou
do tipo de ligaç ão à terra. Uma cha
polariza da dispõe de duas palhetas
sendo uma mais lar ga do que a outra.
Uma cha do tipo li gação à terra dispõe
de duas palhet as e um terceiro dente
de ligação à ter ra. A palheta larga ou
o terceiro dente são fornecidos para
sua seguranç a. Se a cha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um elect ricista para a subst ituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentaç ão de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, ex tensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
Verique particularmente nas chas,
nos receptá culos e no ponto em que o
cabo sai doap arelho.
11. O aparelho tem de estar s empre
conect ado à rede eléctric a com o
condutor de pr otecção intacto.
12. S e utilizar uma cha de
rede princ ipal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funciona mento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utili ze apenas ligações/acessórios
especic ados pelofabrican te.
14. Utilize apenas
com o carrin ho,
estrutura, tripé,
suporte, ou m esa
especicados pelo
fabricante ou
vendidos com o dis positivo.
Quandoutili zar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou q uando não for
utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação
deve ser sempr e efectuado por
pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danicada,
como por exemp lo: no caso do cabo de
alimentação ou cha se encontrarem
danicados; naeventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos
no caso da unid ade ter estado expos ta
à chuva ou à humid ade; seesta
não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste prod uto: este
símbolo indi ca que o
produto não de ve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
nacional. Es te produto deverá ser lev ado
a reciclage m de resíduos de
equipamentos eléctricos e elec trónicos
(EEE). O tratamento inc orrecto deste ti po
de resíduos po de ter um eventual
elettr iche, non esporre ques to
esclusivamente a personale qualic ato.
lame, una più larga dell'altra. Una spina
12. Utilizzare
eciente del le risorse naturali. Per
Aansluitingen die gemerkt
op belangrijke bedienings
89Quick Start GuideTD-3-MO
impacto negativo no ambiente e na
saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao
mesmo tempo, a sua col aboração para a
eliminação co rrecta deste p roduto irá
contribuir para a utilização eciente dos
recurs os naturais. Paramais info rmação
acerca dos loc ais onde poderá deixa r o
seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços municip ais
locais, a enti dade de gestão de resídu os
ou os serv iços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não inst ale em lugares
connados, ta is como estantes ou
unidades similares.
19. Não coloque fontes de
chama, tais como ve las acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os asp ectos
ambientais de d escarte de bateria.
Baterias deve m ser descartadas e m um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode se r usado em
climas tropi cais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se resp onsabiliza
por perda algu ma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações est ão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são p ropriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Grupp en, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electron ic, TC Helicon, Behringer,
Bugera
Para obter os ter mos de garantia
aplicáveis e cond ições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Mus ic Tribe, favor veri car
detalhes na í ntegra através do website
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente el ettrica sucien te a
costitui re un rischio di scossa el ettrica.
Usareunicam ente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connetto ri jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra in stallazione o modic a deve
essere eett uata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avver te della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'i nterno dello chassis,
tensione che può essere suciente per
costitui re un rischio di scossa el ettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
import anti istruzioni oper ative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il r ischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono par ti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a perso nale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scos se
apparecch io a pioggia e umidità.
L'apparecch io non deve essere espost o
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere co llocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
Per ridurre il r ischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualic ato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruz ioni.
3. Pres tare attenzione a tut ti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istru zioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le ap erture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istru zioni del produttor e.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o alt ri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sic urezza fornit a
dalla spina polar izzata o con messa
a terra. Una spina p olarizzata ha due
con messa a ter ra ha due lame e un
terzo polo di m essa a terra. La lama
larga o il terzo p olo sono forniti per
la vostra sic urezza. Se la spina for nita
non si adatt a alla presa, consultare un
elettr icista per la sostit uzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di cor rente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamen te
dispositivi/accessori specic ati dal
produttore.
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavo li
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
13. Scollegar e questo apparecchio
durante i tempo rali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per t utte le riparazioni r ivolgersi a
personale qualicato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato espo sto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una pr esa di corrente
elettr ica con messa a terra di
protezione.
16. e la spina o una p resa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di ques to
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere sma ltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Dirett iva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodot to
deve essere p ortato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tip o di riuti potrebbe aver e
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di so stanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimen to di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il ricic laggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il
servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristret to, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, co me candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un pu nto di raccolta delle
batterie es auste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi t ropicali e temperati
no a 45°C.
Per i termini e le cond izioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla gar anzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su musictribe.com/warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
zijn met het s ymbool
voeren een zodanig hoge spanning dat
ze een risico vor men voor elektrisc he
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de
handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzie n zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
persone el alleoverige installatie - of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbo ol wijst u altijd
- en
onderhoudsvoorschrif ten in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovens te
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders be staat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico o p brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en voc ht. Hetapparaat
mag niet worden b lootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwer pen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u g een andere
1011Quick Start GuideTD-3-MO
onderhoudshandelingen verrichten dan
13. Gebr uik uitsluitend door de
bij aan een doelmatiger gebruik van de
1. Läs dessa anvisningar.
15. Dra ur anslutningskontakten und
kommit in i appar aten, eller när den har
människors hälsa, påverkas negativt på
Placera inte källo r med öppen eld,
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voor schriften op.
5. Gebr uik dit apparaat niet in de
buurt vanw ater.
6. Reinig het uitsluitend met een
drogedoek.
7. Let erop geen van de ve ntilatieopeningen te bedekken. Plaats en
installee r het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het appar aat mag niet worden
geplaats t in de buurt van radiatore n,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook verste rkers) diewarmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisa tiestekker heef t twee
bladen, waar vaner een breder is dan
het andere. Een aardingsstekker heeft
twee blade n en een derde uitsteek sel
voor de aarding . Het bredere blad of
het derde uit steeksel zijn er vo or uw
veiligheid. Moc htde geleverde stekker
niet in uw stop contact passen, laat
het contac t dan door een elektr icien
vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moetde str oomleiding zo gelegd
worden dat er nie t kan worden over
gelopen en dat ze b eschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker
voor voldoende bescherming aan de
stekkers, d everlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altij d met een
intacte aarddraad aan het stro omnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontac t de functionele
eenheid voor het uitschakelen is,
dientdeze alti jd toegankelijk te zijn.
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, hetstatief,
dedriepoot , de
beugel of taf el die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het appar aat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzich tig te zijn bij het verrijden va n
de combinatie wagen/apparaat en
letsel do or vallen tevoorkomen.
15. Bij onwe er en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit he tstopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparati es
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als he t toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld
als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadi gd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen o f vochtigheid
heeft bloot-ges taan, niet normaal
functioneer t of wanneer het
isgevallen.
17. Correct e afvoer van
dit product: dit symbool
geef t aan dat u dit
produc t op grond van de
AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en d e
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooie n. Dit product moet na
aoop van de nut tige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan wor den gerecycleerd .
Vanwegede potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kane en onjuiste afvoer va n
afval van h et onderhavige typ e een
negatieve invl oed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Eenjuiste af voer van dit produc t is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondhe id, maardraagt tevens
natuurlijke hul pbronnen. Voormeer
informati e over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contac t opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals ee n boekenkast of iets
dergelijks.
19. Plaats geen open vlamme n, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden geb ruikt
in tropische en gematigde klimaten
tot 45 ° C.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elekt risk
strömst yrka som är tillräck ligt stark för
att utgör a en risk för elchock. Anv änd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TSkontakter. Allannan installering eller
modikation bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhå ll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldri g ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av b aksidan).
Inuti appar aten nns det inga delar
som kan repar eras av användaren.
Endastkvalicerad pers onal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minsk a risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och f ukt. Apparaten går inte
utsät tas för dropp eller spill o ch
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras p å den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad serviceper sonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskriv na i bruksanvisninge n.
Endast kvalicerad fack personal får
genomförareparationerna.
8. Installera aldrig intill värmek ällor
som värme- element, varmluft sintag,
spisareller an nan utrustning som avger
värme (inklus iveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad
eller jordad kon takt. Enpolariserad
kontakt har t vå blad – det ena bredare
än det andra. En j ordad kontakt har
två blad oc h ett tredje jords tift. Det
breda blade t eller jordstifte t är till för
din säkerhet . Omden medföljande
kontakten i nte passar i ditt ut tag,
skadu kontak ta en elektriker fö r att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, at t det inte
är möjligt at t trampa på den och att
den är skydda d mot skarpa kanter och
inte kan skadas . Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. O m huvudkontakten, ellere tt
apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endas t tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållareeller bor d
som angetts
av tillverkaren,
ellersom sål ts till-sammans med
apparaten. O m du använder en
vagn, var för siktig, när du för yttar
kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genomsnubbling.
åskväder e ller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicer ad personal utföra
all servi ce. Serviceär nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex.när
en elkabel elle r kontakt är skadad,
vätskaeller främmande föremål har
fallit i golve t.
17. Kassera produkten
på rätt s ätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna,
enligtWEEE dire ktivet (2012/19/EU)
ochgällande, nationell lagstiftning.
Produkte n ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sor tens avfall
hanteras på fe l sätt kan miljön, och
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras pro dukten däremot på
rätt sät t bidrar detta til l att naturens
resurse r används på ett bra sät t.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produk ten kanlämnas.
18. Insta llera inte i ett trångt
utrym me, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19.
t.ex. tända lju s, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batteri er måste kasseras på et t
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45 ° C.
prądem nie należy wykony wać
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa w tyki kontakto we o różnej
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begräns ade garanti, se
fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektr yczne, aby stwor zyć ryzyko
porażenia prądem. Uż ywaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabryc znie przygotowanyc h kabli
z zainstalowanymi wt yczkami
¼"TS. Wszystkie i nne instalacje lub
modyk acje powinny być wykonyw ane
wyłąc znie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotycz ących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia por ażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lu b tylnej ścianki urz ądzenia.
Elementyz najdujące się we wnętrzu
urządzen ia nie mogą być naprawiane
przez uż ytkownika. Napraw ymogą
być wykony wane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia por ażenia
prądem lub za palenia się urządzenia
nie wolno wy stawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnęt rza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy st awiać
na urządze niu napełnionych cie czą
przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykony wane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawyw ykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy pr zestrzegać wszystkich
wskazówek os trzegawczych.
4. Należy p ostępować zgodnie z
instrukcjąobsługi.
5. Urz ądzenia nie wolno uży wać w
pobliżuwody.
6. Urządzenie można cz yścić
wyłąc znie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylac yjnych. Wczasie pod łączania
urządzenia należy pr zestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawia ć urządzenia w pobliżu
źródeł c iepła takich, jak gr zejniki,
piecelub urz ądzenia produkujące
ciepło (np.wz macniacze).
9. W żadnym wypa dku nie należy
usuwać zabe zpieczeń z wtyc zek
dwubiegun owych oraz wtyc zek z
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma
dwa wt yki kontaktowe i trzec i wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontak towy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeńst wa
użyt kownikowi. Jeśli format w tyczki
gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wy mienienie
gniazda.
10. Kabel sieciow y należy ułożyć
tak, aby nie by ł narażony na deptanie i
działanie o strych krawędzi, c o mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwró cić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyc zek i przedłużac zy oraz miejsce,
jest dour ządzenia.
11. Urządzenie musi być zaw sze
podłąc zone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli w tyk sieciowy lub gniazdo
wyłąc znika, tomuszą one być zawsze
łatwodos tępne.
13. Uż ywać wyłąc znie sprzętu
dodatkowego i akce soriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. Używa ć
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawi e
wóz ków,
stojaków, stat ywów, uchwytów i
stołów. Wprzypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zes tawu, abyuniknąć
niebezpieczeńst wa potknięcia się i
zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuż szego nieużywania
urządzen ia należy wyjąć wt yczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać jedynie
wykwali kowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek s posób (dotyczy to tak że
kabla siecio wego lub wtyczki), jeś li
do wnętrz a urządzenia dost ały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wyst awione było na działanie d eszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Tensymbol wskaz uje,
żetego produk tu nie
należy wyr zucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zuż ytego sprzętu
elektrycznego i elektr onicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejsz y produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektr ycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowa nie z tego typu odpadami
może wywo łać szkodliwe dział anie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowie ka z powodu potencjalnych
jako zuży ty sprzęt elekt ryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego p roduktu przyc zynia się do
oszczędn ego wykorzyst ywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacj i o miejscach, w któr ych
można oddawać zu żyty sprzęt d o
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa uty lizacji odpadów
lub najbliższ y zakład utylizacji
odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak pó łka na książki
lub podobny zes taw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źróde ł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być
używane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
Aby zapoznać si ę z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyc zącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
Desktop ComputerHeadphonesStudio Monitors
1415Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Hook-Up
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
MIDI IN
Sistema para estudio de grabación
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Studio System
Système de studio
Studio-System
Sistema de Estúdio
Sistema in studio
Studiosysteem
Studiosystem
System studyjny
Band / Practi ce System
Sistema para un g rupo/ensayos
Système pour répétition
Band/Proberaum-System
Sistema Banda/Prática
Sistema per gruppo/prove
Band/oefensysteem
Band-/övningssystem
System zespołu/prób
Power
Adapter
Practice System
Sistema para un e nsayos
Système pour répétition
Proberaum-System
Sistema Prática
Sistema per prove
Oefensysteem
Övningssystem
System prób
USB B
Audio Interface
USB A
USB A
USB B
Power
Adapter
Headphones
Power
Adapter
Active Loudspeakers
1617Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Hook-Up
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
Laptop Computer
USB B
MIDI IN
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Footswitch
Sistema para ac tuación en dire cto
Live System
Système pour représentation
Live-System
Sistema Ao Vivo
Sistema per concerti
Live systeem
Live-system
System na żyw o
O
U
T
U
P
T
2
O
U
T
P
U
T
1
C
V
M
N
I
N
V
O
O
R
L
M
0
1
0
Expression Pedal
To next TD-3
To next TD-3
Poly Chain Syste m
MIDI Keyboard
MIDI THRUMIDI THRU
MIDI THRU
MIDI OUT
MIDI INMIDI INMIDI IN
Mixing console
Power
Adapter
Active Loudspeakers
Headphones
Mixing console
Headphones
(41)(42)(43)(44) (45) (46)
1819Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
(IT) Passo 2: Controlli
(NL) Stap 2: Bediening
(SE) Steg 2: Kontroller
(PL) Krok 2: Sterowanica
(1)(2)(4)(9)(8)(9)
(12) (13)(14)(15)(16)(17)(18)(19) (20)(21)
(27)(28)(30)(31)(32)
(33)(34)(35)(36) (37) (38)(39)(40)
(3)(6)(5)(7)
(29)
(26)(25)
(10)
(11)
(22)(23) (24)
2021Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Controls
(EN) Step 2: Controls
(1) TUNE - adjus t the frequenc y of the internal VCO osci llator,
approximately one octave either side of center.
(2 ) CUTOFF - adjust th e cuto frequen cy of the low-pass VC F
lter. Frequen cies above the cuto will be attenuate d,
such as the higher-order harmonics.
(3 ) RESONANCE - adjus t the amount of empha sis given to the
signal leve l at the cuto frequ ency.
(4 ) ENVELOPE - selec t the depth of modu lation applied by th e
envelope generator to the VCF cuto frequency.
(5 ) DEC AY - controls the a mount of time taken fo r the volume
envelope to d ecay from the cur rent level to minimum .
(6 ) ACCENT - adjust th e amount of accent give n to the output
for any note s programmed wit h an accent.
(7 ) SOFT ATTACK - var ies the envelope gen erator attack ti me
for non-accented notes.
(8 ) GATE LED - ashe s red to show gating and g reen is used to
show if in pol y chain mode.
(9 ) DECAY-NORM AL and ACCENT - controls the d ecay time
of the VCF envelo pe generator for n ormal and accented
notes. The L EDs vary in brigh tness with the ou tput of the
envelope generator.
(10) FILTER TRACKING - allow s the lter frequen cy to vary
with the no te being played. Turn CW to l et more higher
notes through.
(11) OVERDRIVE - th is increases the a mount of VCO signal fed
to the lter. At 0%, t he normal VCO level is sent .
(12 ) SUB OSC - tu rn sub oscillator o n/o.
(13 ) SUB OSC L EVEL - select sub le vel low, medium or high.
(14) TEMPO - ad just the rate at whic h the pattern and t racks
play, from slow to f ast.
(15) WAVE FORM - selec t the waveform of th e internal VCO
oscillat or from reverse s awtooth or pulse. W hen OFF, no
square or s aw is heard, just the SUB O SC or if resonance is
self-os cillating. (Try th is with the accent swe ep switch in
positio n 1.)
(16) TRACK /PAT TERN GROUP - select from T RACK 1 to 7 when
writin g or playing track s, and PAT TERN GROUP I, II, III, IV
when wri ting or playing pat terns. Pattern s in group I are
only availab le for use in track 1 o r 2, patterns in gro up II
for trac ks 3 or 4, group III for tr acks 5 or 6, and grou p IV
for trac k 7.
(17) MODE - s elect from Track Wr ite, Track Play, Pattern Play,
Patter n Write.
(18) SLIDE TIME - varie s the slide time bet ween played notes.
(19 ) SWEEP SPEED - chang es the relative spe ed of a step
program med with slide.
(20) ACCENT SWEEP - changes th e amount of resonan ce.
0: no accent s weep,1: high resonan ce, 2: normal.
(21 ) FILTER FM - this vari es the amount of fre quency
modulati on of the lter by the aud io output.
(22 ) VOLUME - adju st the output leve l from the rear-pan el
output an d the headphones ou tput. Make sure the vo lume
is turne d down before put ting on headphone s.
(23 ) MUFFLER -t his switch aec ts the VCA outpu t at higher
levels (o and t wo soft clippin g modes). Position 1
removes so me high frequenc ies to smooth the so und
when ex treme resonance i s used. Position 2 rem oves even
more HF content.
(24) ACCENT - hold down to f orce each step to be acc ented.
Patchbay (3.5 mm TS input and output
connections)
(25) FILTER INPUTSFILTER IN - lter input.FILTER FM IN - the lter can be mo dulated by the
freque ncy of an exter nal audio signal.
FILTER CV IN - controls the lter frequency.
(26) INPUTS and OUTPUT SACCENT IN - a CV input to contr ol AccentSLIDE IN - a CV input to c ontrol SlideGATE IN - gate inputCV IN - CV inp utSYNC IN - this i nput allows the use of a n external cloc k
signal.
ACCENT OUT - use with the CV a nd Gate outputs to c ontrol
another TD-3-MO.
GATE OUT - gate outp utCV OUT - cont rol voltage outp ut of 1V/oc tave.FILT ER OUT - a line-level aud io output from t he lter.HEADPHONES - connec t your headphone s to this 3.5 mm
TRS outp ut. Make sure the volum e is turned down bef ore
putting on headphones.
Sequencer Section
(27 ) D.C./BAR RE SET/CLEAR - this is used to clea r a pattern
from mem ory, to return a trac k to the beginning, an d to
signal that t he last patter n is being added to a tra ck.
(28) PITCH MODE - se lects the pitc h mode on or o. The LED
will light w hen in pitch mode. This m ode is used to enter
the notes when creating patterns.
(29 ) 13-NOTE KEYBOARD - these switc hes are laid out as a
13-note keyboa rd, allowing notes to b e selected whe n
creatin g patterns. The lo wer eight switche s are also used
when creating, saving, and selecting patterns and tracks.
(30) TIME MODE LED - the LED will light when in TIME MODE.
(31 ) TIME MO DE ON/OFF - select the T IME MODE on or o. This
mode is used when entering the timing (note, tie, or rest)
after the notes have been entered in PITCH MODE.
(32 ) BACK - whe n stepping throu gh a pattern, this al lows you
to selec t the last played note, s o it can be edited.
(33 ) START / STOP - t his allows you to star t or stop playing t he
patter ns and tracks. T he LED will turn on when p laying.
(34) FUNCTION - thi s multipurpose s witch is used to re turn
the TD-3-MO to n ormal mode from PI TCH MODE and TIME
MODE, and fo r various operat ions during pat tern and track
writing.
(35) NORMAL MODE LED - this LED wil l light when the unit is
in normal m ode.
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP - this is used to
transpo se the octave dow nwards in PITCH MODE, enter a
note in TIME MODE, and to enter the number of steps in
a patter n.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET - this is used to tra nspose
the oct ave upwards in PITCH MODE, e nter a tie in TIME
MODE, and se t the pattern to tr iplet mode.
(38) ACCENT / PATTERN A - thi s allows an accent to be add ed
to notes in PITCH M ODE, and to select “A” pat terns such as
1A, 2A, to 8A.
(39 ) SLIDE / PATTERN B - thi s allows a SLIDE to be adde d to
notes in PITCH MO DE, and to select “ B” patterns, suc h as
1B, 2B, to 8B.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP - this allows a pat tern to be
writt en to a track, to sele ct the next not e in a pattern, and
to add manual timing by tapping.
Rear Panel
(41) OUTPUT - conne ct this 1/4” TS output to the li ne-level
audio inpu t of your system. Ma ke sure the volume is
turned d own and the system i s turned o befor e making
connections.
(42) MIDI OUT/THRU - this 5 -pin DIN jack is use d to pass MIDI
out, and to p ass through MIDI dat a received at the MIDI
INP UT.
(43) MIDI IN - th is 5-pin DIN jack rece ives MIDI data from a n
exter nal source. This will co mmonly be a MIDI keybo ard,
an external hardware sequencer, a computer equipped
with a MIDI in terface, etc.
(44) USB PORT - t his USB type B jack allo ws connection
to a compute r. T he TD-3-MO will show up as a c lasscompliant USB M IDI device, capabl e of supporting MI DI
in and out.
USB MIDI IN - accept s incoming MIDI data
from an application.
USB MIDI OUT - send s MIDI data to an applic ation.
(45) POWER - turn t he synthesizer o n or o. Make sure all the
connec tions are made bef ore turning on the un it.
(46) DC INPUT - conne ct the supplied 12V DC po wer adapter
here. The pow er adapter can be plug ged into an AC outlet
capable o f supplying fro m 100V to 240V at 50 Hz /60 Hz.
Use only the power adapter supplied.
2223Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Controles
(ES) Paso 2: Controles
(1) TUNE - ajust a la frecuencia de l oscilador VCO intern o,
aproxima damente una octav a a cada lado del punto
central.
(2 ) CUTOFF - ajusta la f recuencia de cor te del ltro VCF
pasabaj os. Las frecue ncias que estén po r encima del punto
de corte s erán atenuadas, com o en los armónicos de or den
superior.
(3 ) RESONANCE - ajus ta la cantidad de énf asis aplicado al
nivel de señ al en la frecuenci a de corte.
(4 ) ENVELOPE - e lige la profundid ad de modulación ap licada
por el gene rador de envolvente a la f recuencia de cor te
VC F.
(5 ) DEC AY - controla la ca ntidad de tiempo qu e tarda la
envolvente d e volumen en decaer de sde el nivel acti vo al
mínimo.
(6 ) ACCENT - ajusta la c antidad de acento ap licada a la salida
para cualquier nota que sea programada con un acento.
(7 ) SO FT ATTA CK - modica e l tiempo de ataque de l
generador de envolvente para las notas no acentuadas.
(8 ) Piloto LE D GATE - par padea en color rojo p ara indicarle el
efec to de corte o puer ta y en verde para indi carle el modo
de cadena p olifónica (pol y).
(9 ) DECAY-NORM AL y ACCENT - controla el tiem po de
decaimiento del generador de envolvente VCF para las
notas nor males y las acentuada s. El brillo de los pilo tos LED
varía con la s alida del generado r de envolvente.
(10) FILTER TRACKING - per mite modicar la f recuencia del
ltro de ac uerdo a la nota que es té tocando. Activ e el CW
para permitir que pasen más notas agudas.
(11) OVERDRIVE - au menta el nivel de dis torsión. En el 0%, el
sonido se rá anulado (mute).
(12 ) SUB OSC - activa/desac tiva el suboscilador.
(13 ) SUB OSC L EVEL - elige el nivel del s ub entre bajo, medio
o alto.
(14) TEMPO - aj usta la velocidad a l a que se reproduce el
patrón y la s pistas, de lento a ráp ido.
(15) WAVE FORM - elige la fo rma de onda del osci lador VCO
interno entre diente de sierra inversa o pulso. Cuando
esté en OFF, no se esc uchará ninguna onda c uadrada o de
diente de sie rra, simplemente e l SUB OSC o si la resonanci a
está aut o-oscilando. (P ruebe esto con el in terruptor de
barrid o de acento en la posició n 1).
(16) TRACK /PAT TERN GROUP - le permite elegir d e la TRACK 1
a 7 durante el r egistro o repro ducción de pista s, y PATTERN
GROUP I, II, III, IV al r egistrar o repr oducir patrone s. Los
patrone s del grupo I solo es tán disponible s para su uso en
las pista s 1 o 2, los patrones del g rupo II para las pis tas 3
o 4, los del gru po III para las pista s 5 o 6 y el grupo IV para
la pista 7.
(17) MODE - le per mite elegir entr e Tr ack Write (registr o de
pista), Track Play (rep roducción de pist a), Patter n Play
(reproducc ión de patrón), Patter n Write (registro de
patrón).
(18) SLIDE TIME - modi ca el tiempo de desl izamiento entre
las notas reproducidas.
(19 ) SWEEP SPEED - modi ca la velocidad rel ativa de un paso
programado con deslizamiento.
(20) ACCENT SWEEP - modica l a cantidad de reso nancia.
0: sin barr ido de acento,1: alta resonancia, 2 : normal.
(21 ) FI LTER FM - esto modica la c antidad en la que la sa lida
audio modu la la frecuencia d el ltro.
(22 ) VOLUME - ajus ta el nivel de salid a de las tomas del panel
traser o y de la salida de auricu lares. Asegúre se de que
este volum en esté al mínimo ant es de colocarse u nos
auricula res sobre los oído s.
(23 ) MUFFLER - e ste interrupto r afecta a la sali da VCA a niveles
altos (o y dos mo dos de saturació n suave). La posición 1
elimina alg unas frecuenc ias agudas de cara a suav izar el
sonido cu ando use una resona ncia extrema. L a posición 2
elimina incluso aún más contenido de agudos.
(24) ACCENT - mantenga pu lsado este inter ruptor para for zar a
que cada pa so sea acentuado.
Distribuidor de señales o Patchbay
(conexiones de entrada salida en
TS de 3.5 mm)
(25) ENTRADAS DE FILTRO
FILTER IN - entrada de ltro.
FILTER FM IN - esto permite qu e el ltro sea modula do
por la fre cuencia de una señal a udio exterior.
FILTER CV IN - controla la f recuencia del ltro.
(26) ENTRADAS y SALIDAS
ACCENT IN - una entrada CV pa ra controlar el acen to
SLIDE IN - una entrada C V para controlar e l deslizamiento
o Slide
GATE I N - entrada del ef ecto de puert a
CV IN - entrad a CV
SYNC IN - est a entrada le permit e usar una señal de rel oj
externa.
ACCENT OUT - use esta salid a junto con las salidas C V y
Gate para co ntrolar otro TD-3-M O.
GATE O UT - salida de e fecto de puer ta
CV OUT - salid a de voltaje de contro l de 1 V/octava.
FILTE R OUT - una salida audio co n nivel de línea enviada
desde el l tro.
HEADPHONES - conec te sus auriculare s a esta salida TRS
de 3.5 mm. Ase gúrese de que el volu men esté al mínimo
antes de colocarse los auriculares en los oídos.
Sección de secuenciador
(27 ) D.C./BAR RE SET/CLEAR - este interru ptor se usa para
borrar u n patrón de la memori a, para hacer que una pis ta
vuelva al p rincipio y para se ñalizar que el últim o patrón
sea añadid o a una pista.
(28) PITCH MODE - es to activa o desa ctiva el modo de to no.
El piloto se i luminará cuando es te modo de tono
esté ac tivo. Este modo se u sa para la introdu cción de notas
a la hora de cr ear patrones.
(29 ) TECLADO D E 13 N OTAS - estos i nterruptores e stán
colocad os como un teclado de 13 not as, lo que permite
elegir no tas a la hora de crear pa trones. Los ocho
interru ptores de abajo se us an también durant e
la creació n, almacenamiento y se lección de patro nes
y pistas.
(30) PILOTO TIME MO DE - este piloto se ilum inará cuando
TIME MODE es té activo.
(31 ) TIME MO DE ON/OFF - le permite ele gir si TIME MODE está
activo o n o. Este modo se usa d urante la introducc ión de la
temporización (nota, ligadura o silencio) una vez que las
notas han si do introducidas e n el modo PITCH MODE.
(32 ) BACK - cua ndo se vaya desplaz ando por el patrón, e sto
le permitirá elegir la última nota reproducida para que
pueda edi tarla. Este inte rruptor y WRITE/ NEXT(35) se usan
para visu alizar y cambiar los a justes SYNC y CLOCK .
(33 ) START / STOP - e sto le permite pon er en marcha o detener
la reprodu cción de los patro nes y pistas. El pilo to se
iluminará cuando la reproducción esté en marcha.
(34) FUNCTION - es te interruptor mu ltiusos se utili za para
hacer que el TD -3-MO vuelva al modo n ormal desde
los modos PI TCH MODE y TIME MODE, y para d iversas
funciones durante la grabación de patrones y ritmos.
(35) PILOTO NORMAL MODE - este pilot o se iluminará cuand o
la unidad es té en el modo normal.
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP - esto trans pone la
octav a hacia abajo en el modo PI TCH MODE, introduce
una nota en e l modo TIME MODE e intro duce el número de
pasos en un patrón.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET - esto transpon e la octava
hacia arr iba en el modo PITCH MODE, i ntroduce una
ligadura e n el modo TIME MODE y ajus ta el patrón al modo
de tresill o.
(38) ACCENT / PATTERN A - es to añade un acento a las not as
en el modo PITCH M ODE y elige patrone s “A” com o pueden
ser 1A, 2A hast a 8A.
(39 ) SLIDE / PATTERN B - es to añade un desliza miento o SLIDE
a las notas en e l modo PITCH MODE y elige lo s patrones “B”
como pued en ser 1B, 2B hasta 8B.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP - esto regis tra un patrón en
una pista , elige la siguiente not a de un patrón y añade
temporización manual al hacer una pulsación rítmica
y repetid a. Este interrup tor y BACK(27) se usan para
visualiz ar y cambiar los ajus tes SYNC y CLOCK.
Panel trasero
(41) OUTPUT - cone cte esta salid a en clavija TS de 6,3 mm a
la entrada a udio de nivel de línea de s u sistema audio.
Asegúr ese de que el contro l del volumen esté al mí nimo
y que su siste ma audio esté apaga do antes de realizar
ninguna conexión.
(42) MIDI OUT/THRU - es ta toma DIN de 5 puntas s e usa para
dar salida a l os datos MIDI OUT y pasa r sin modicació n los
datos MIDI re cibidos a través de l a entrada MIDI INPUT.
(43) MIDI IN - es ta toma DIN de 5 punta s recibe los datos MID I
emitido s desde una fuente e xterior. Esta f uente externa
suele ser un t eclado o secuenc iador externo M IDI, un
ordenador equipado con un interface MIDI, etc.
(44) PUERTO USB - esta to ma USB tipo B permite la co nexión a
un ordenad or. El TD-3-MO aparecerá c omo un dispositivo
USB MIDI class- compliant, con ca pacidad de admiti r
entrada y s alida MIDI.
USB MIDI IN - acept a los datos MIDI entran tes recibidos
desde una aplicación.
USB MIDI OUT - da sal ida a datos MIDI a una aplic ación.
(45) POWER - este i nterruptor le per mite encender y apag ar
el sinteti zador. Asegúres e de que todas las conex iones
estén hechas antes de encender la unidad.
(46) DC INPUT - conec te aquí el adapta dor de corriente de
9V DC inclui do. Puede conect ar el otro extre mo de este
adaptador a cualquier salida de corriente alterna con
salida de en tre 100 y 240 V a 50/60 Hz. Use única mente el
adaptador de corriente incluido.
2425Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Réglages
(FR) Étape 2 : Réglages
(1) TUNE – perme t de régler la fréq uence du VCO interne
jusqu’à ap proximativemen t 1 octave plus grave o u plus
aigu.
(2 ) CUTOFF – permet d e régler la fréque nce de coupure
du ltre pa sse-bas. Les f réquences plus aig ües que la
fréque nce de coupure sont at ténuées, par exe mple les
harmoniques d’ordre élevé.
(3 ) RESONANCE – perm et de régler l’ampli cation du signal à
la fréqu ence de coupure.
(4 ) ENVELOPE – perme t de régler l’inten sité de la modulation
appliqué e à la fréquence de cou pure du VCF par le
générateur d’enveloppe.
(5 ) DEC AY – réglage de la du rée nécessaire p our que le niveau
du signal atteigne sa valeur minimale.
(6 ) ACCENT – réglage d e l’accentuation appli quée à toute
note programmée avec une accentuation.
(7 ) SO FT ATTA CK – permet de m odier la durée de l ’a ttaque
du générateur d’enveloppe pour les notes non accentuées.
(8 ) GATE LED – s’allume e n rouge pour indiqu er que le
gate est ac tivé et en vert po ur indiquer que l’appa reil
fonctionne en mode poly-chain.
(9 ) DECAY-NORM AL et ACCENT – réglage de la dur ée du
déclin du g énérateur d’enveloppe d u VCF pour les notes
normale s et accentuées. L a luminosité de la LED var ie en
fonction du niveau du générateur d’enveloppe.
(10) FILTER TRACKING – per met de modier la fr équence du
ltre en fo nction de la note jo uée. Tournez vers la dro ite
pour laiss er passer plus de not es aigues.
(11) OVERDRIVE – pe rmet d’augmenter le ni veau de la
distor sion. Au minimum, le son e st coupé.
(12 ) SUB OSC – pe rmet d’activer/désa ctiver le sub osc illateur.
(13 ) SUB OSC L EVEL – sélecteur d e niveau du sub oscilla teur :
bas, moyen ou é levé.
(14) TEMPO – per met de régler la vite sse de lecture d u pattern
et du morcea u, de lent à rapide.
(15) WAVE – permet de sélec tionner la forme d ’onde du VCO
interne (dent de scie inversée ou pulsation). En position
OFF, seul le sub oscill ateur est activ é, ou la résonance
si le ltre e st en auto-osc illation (essayez en pla çant le
sélec teur accent sweep en p osition 1).
(16) TRACK /PAT TERN GROUP – permet de sélec tionner un
morceau (de 1 à 7) lo rsque l’appareil es t en mode d’édition
ou de lec ture de morceau, ou un gr oupe de patter n (I,
II, III ou IV) lo rsque l’appareil es t en mode d’édition ou
de lect ure de pattern. Le s patterns du gro upe I sont
disponib les uniquement po ur les morceaux 1 et 2, ceu x du
groupe II p our les morceaux 3 et 4, ce ux du groupe III pour
les morcea ux 5 et 6 et ceux du group e IV pour le morceau 7.
(17) MODE – per met de sélecti onner le mode de
fonctionnement (édition de morceau, lecture de morceau,
lectu re de pattern, édi tion de patter n).
(18) SLIDE TIME – perme t de régler la durée d e glissement
entre les notes jouées.
(19 ) SWEEP SPEED – perm et de modier la vite sse relative
d’un pas pour l equel une durée de g lissement a été
programmée.
(20) ACCENT SWEEP – permet de s électionner l ’intensité de la
résonna nce. 0 : pas d’accentuation, 1 : r ésonnance élevée,
2 : normal.
(21 ) FI LTER FM – permet de régle r la quantité de modula tion
de fréqu ence du ltre.
(22 ) VOLUME – per met de régler le nive au de la sortie de la
face arr ière et de la sorti e casque. Assure z-vous d’avoir
baissé le vo lume avant de placer le c asque sur vos oreille s.
(23 ) MUFFLER – c ette foncti on agit sur la sort ie du VCA si le
niveau es t élevé (3 positions : dé sactivé et 2 mod es de soft
clipping). En position 1, cer taines hautes fréquences sont
supprim ées pour adoucir l e son si une résonnanc e extrême
est util isée. En position 2, en core davantage de hau tes
fréquences sont supprimées.
(24) ACCENT – maintenez ce bouton enfoncé pour appliquer
une accentu ation à tous les pas.
Patchbay (entrées et sorties minijack mono)
(25) ENTREES DU FILTRE
FILTER IN - entrée du ltre.
FILTER FM IN - le ltre peut êtr e module par la fréq uence
d’un signal audio externe.
FILTER CV IN – contrôle d e la fréquence du lt re.
(26) ENTREES et SORTIES
ACCENT IN - entrée CV pour co ntrôler l’accentuat ion
SLIDE IN - entrée C V pour contrôler le g lissement
GATE I N – entrée gate
CV IN – entrée C V
SYNC IN – permet d’utiliser un signal d’horloge externe.
ACCENT OUT – utilisez cet te sortie avec les s orties CV et
Gate pour co ntrôler un autre TD -3-MO.
GATE O UT – sorti e gate
CV OUT – perm et de contrôler la ten sion de sortie (1V/
oc tave).
FILTER OUT – sortie ni veau ligne en provenanc e du ltre.
PHONES – connectez v otre casque à cet te sortie minija ck
stéréo. A ssurez-vous d’avoir ba issé le volume avant de
placer le ca sque sur vos oreille s.
Section Séquenceur
(27 ) D.C./BAR RE SET/CLEAR - permet d’eacer u n pattern
de la mémoir e de l’appareil, de reveni r au début d’un
morceau et d e signaler que le dern ier pattern es t ajouté à
un morceau.
(28) PITCH MODE – pe rmet d’activer/désac tiver la fonct ion
PITCH MODE. La L ED adjacente s’allume lor sque cette
fonct ion est activé e. Ce mode est utilis é pour entrer les
notes lor s de la création d’un pat tern.
(29 ) CLAVIER 13 TOUCHES – c es boutons sont dis posés comme
un clavier à 13 touc hes pour entrer de s notes lors de la
créatio n de patterns. Les 8 t ouches du bas perm ettent
égalemen t de créer, sauvegard er et sélection ner les
patterns et les morceaux.
(30) LED TIME MODE - cett e LED s’allume lorsque la f onction
TIME MODE es t activée.
(31 ) INTERRUPTEUR TIME MODE ON/OFF - per met
d’activer/dés activer la fonc tion TIME MODE. Cet te fonction
permet de régler le rythme (note, maintien ou silence) une
fois les no tes entrées en mod e PITCH.
(32 ) BACK – lor sque vous faites d éler les notes d’un p attern,
cette fonction permet de sélectionner la dernière note
jouée an d e l’éditer. Ce bou ton, ainsi que le bouto n
WRITE/N EXT (35) sont utilisé s pour sélect ionner et
modier les réglages SYNC et CLOCK.
(33 ) START / STOP – ce b outon permet de la ncer/arrêter la
lectu re des patterns e t des morceaux. La L ED s’allume lors
de la lect ure.
(34) FUNCTION – ce bo uton multifonc tion utilisé po ur
quitte r les modes PITCH et TIME e t retourner en mode d e
fonct ionnement normal, e t pour d’autres opér ations les de
l’édition de s patterns et des m orceaux.
(35) LED NORMAL MODE – cette LE D s’allume lorsque
l’appareil fonctionne en mode normal.
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP – permet de tr ansposer
d’une oct ave plus grave en mode PITCH, d ’entrer un e note
en mode TIME e t d’entrer le nombre de pa s d’un pattern.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET - permet de tran sposer
d’une oct ave plus aigue en mode PI TCH, de main-tenir une
note en mode T IME et d’écrire des tr iplets dans un pat tern.
(38) ACCENT / PATTERN A – per met d’ajouter une
accentuat ion aux notes en mode PI TCH et de sélectio nner
la banque de p atterns « A », de 1A à 8A.
(39 ) SLIDE / PATTERN B – pe rmet d’ajouter un ee t de
glisseme nt aux notes en mode PITCH e t de sélection ner la
banque de p atterns « B », de 1B à 8B.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP – permet d’enreg istrer un
patter n dans un morceau, de sél ectionner la no te suivante
d’un patte rn et de modier le te mpo manuellement en
le tapant . Ce bouton, ainsi que le bo uton BACK (27) sont
utilisé s pour sélecti onner et modier le s réglages SYNC
et CLOCK.
Face arrière
(41) OUTPUT - conne ctez cette so rtie Jack 6,35 mm à une
entrée ni veau de ligne de votre s ystème. Assurez vous
que le volume e st au minimum avant d ’e ectuer
toute connexion.
(42) MIDI OUT/T HRU – ce connecteur DIN à 5 b roches est
utilisé co mme sortie MIDI e t pour transmet tre les données
MIDI reçu es à l’entrée MIDI IN.
(43) MIDI IN - ce con necteur DIN à 5 broc hes permet
de recevoi r des données MIDI tr ansmises par une
source externe. Il s’agit généralement d’un clavier MIDI,
d’un séquenceur externe, d’un ordinateur équipé d’une
interf ace MIDI, etc.
(44) PORT USB – ce p ort USB type B per met la connexion à
un ordinat eur. Le TD-3-MO apparait co mme un appareil
MIDI USB recon nu nativement et cap able de suppor ter des
entrées e t des sorties M IDI.
ENTRÉE MIDI USB – permet de rec evoir des données MI DI
depuis une application.
SORTIE MIDI USB – p ermet d’envoyer des donn ées MIDI
à une application.
(45) POWER – perm et de mettre l’appa reil sous/hor s tension.
Assure zvous que toutes le s connexions ont b ien été
eec tuées avant de met tre l’appareil sous t ension.
(46) DC INPUT – conne ctez l’adaptateur s ecteur 9V four ni
à cette em base. L’adaptateur p eut être branché à u ne
prise de co urant alternativ e pouvant fourni r une tension
de 100 V à 240 V à 50 Hz/60 H z. Utilisez uniqu ement
l’adaptateur secteur fourni.
2627Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Bedienelemente
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
(1) TUNE - regelt die Frequenz des internen VCO-Oszillators
im Bereic h von etwa einer Ok tave beidersei ts der Mitte.
(2 ) CUTOFF - regelt di e Cuto-Frequenz d es VCF-
Tiefpasslters. Frequenzen oberhalb der Cuto-Frequenz
werden bedämpft, wie z. B. höhere Obertöne.
(3 ) RESONANCE - rege lt die Anhebung des Si gnalpegels an
der Cuto-Frequenz.
(4 ) ENVELOPE - wählt di e Stärke der Modulati on, die der
Hüllkurvengenerator auf die VCF-Cuto-Frequenz
anwendet.
(5 ) DEC AY - regelt die Zei tspanne, die die La utstärkehüll kurve
benötigt, um vom aktuellen Pegel auf das Minimum
abzufallen.
(6 ) ACCENT - regelt di e Stärke des Akzent s, die bei der
Ausgabe auf alle mit einem Akzent programmierten Noten
angewandt wird.
(7 ) SO FT ATTA CK - variier t die Attack-Zeit des
Hüllkurvengenerators für akzentlose Noten.
(8 ) GAT E LED - blinkt rot, um Gating anzuzeigen, blinkt grün,
um den Poly-Chain-Modus anzuzeigen.
(9 ) DECAY-NORMAL und ACCENT - regelt die De cay-Zeit des
VCF-Hüllkurvengenerators für normale und akzentuierte
Noten. Die LEDs variieren in ihrer Helligkeit entsprechend
der Ausgabe des Hüllkurvengenerators.
(10) FILTER TRACKING - Die Filterfrequenz kann mit der
gespielten Note variieren. Drehen Sie CW, um mehr höhere
Noten durchzulassen.
(11) OVERDRIVE - er höht den Grad der Verz errung. Bei 0 % ist
der Klang stummgeschaltet.
(12 ) SUB OSC - schaltet den Suboszillator ein/aus.
(13 ) SUB OSC L EVEL - wählt einen niedrigen, mittleren oder
hohen Subpegel.
(14) TEMPO - regelt die Abspielgeschwindigkeit der Patterns
und Tracks vo n langsam bis schne ll.
(15) WAVE FORM - wählt Sä gezahn invers ode r Rechteck als
Wellenform des internen VCO-Oszillators. Bei OFF erklingt
weder Rec hteck noch Sägez ahn, sondern nur de r SUB-OSC
oder eine selbstoszillierende Resonanz. (Versuchen Sie
dies mit de m Accent Sweep-Schalter i n Position 1.)
(16) TRACK /PAT TERN GROUP - wählt beim Speiche rn oder
Abspiele n von Tracks unter TRACK 1 b is 7 und beim
Speichern oder Abspielen von Patterns unter PATTERN
GROUP I, II, III, IV. Patt erns in Gruppe I sind n ur für die
Verwendun g in Track 1 oder 2 verfü gbar, Patterns in
Gruppe II f ür Track 3 oder 4, Gruppe I II für Track 5 oder 6
und Grupp e IV für Track 7.
(17) MODE - wähl t einen der Modi Track Writ e, Tr ack Play,
Patter n Play oder Pattern Wri te.
(18) SLIDE TIME - regelt die Länge des gleitenden Übergangs
zwischen gespielten Noten.
(19 ) SWEEP SPEED - änder t die relative Ges chwindigkeit ein es
mit Slide programmier ten Schrittes.
(20) ACCENT SWEEP – regelt di e Stärke der Resonanz .
0: keine Ak zentbewegung, 1: star ke Resonanz, 2: nor mal.
(21 ) FI LTER FM - variiert die Stärke der Frequenzmodulation
des Filters durch den Audioausgang.
(22 ) VOLUME - reg elt den Ausgangspe gel des rückse itigen
Ausgangs und des Kopfhörerausgangs. Stellen Sie sicher,
dass die La utstärke zurü ckgedreht ist, b evor Sie einen
Kopfhörer aufsetzen.
(23 ) MUFFLER - d ieser Schalter w irkt bei höhere n Pegeln auf
den VCA-Aus gang (Aus und zwei Sof t Clipping-Mo di). In
Position 1 werden einige hohe Frequenzen entfernt, um
den Klang be i extremer Res onanz zu glätten. Po sition 2
entfernt noch mehr HF-Anteile.
(24) ACCENT - gedrückt halten, um die Akzentuierung jedes
Steps zu erzwingen.
Patchbay (3,5 mm TS-Eingänge
und -Ausgänge)
(25) FILTER-EINGÄNGE
FILTER IN - Filtereingang.FILTER FM IN - Der Filter kann durch die Frequenz eines
externen Audiosignals moduliert werden.
FILTER CV IN – regelt die Filterfrequenz.
(26) EINGÄNGE und AUSGÄNGE
ACCENT IN – CV-Eingang zur Akzent-Steuerung
SLIDE IN – CV-Eingang zur Slide-Steuerung
GATE I N – Gate-Eingang
CV IN – CV-Eingang
SYNC IN - Dieser Eingang ermöglicht die Verwendung
eines externen Clock-Signals.
ACCENT OUT – Nutzen Sie dies en Ausgang zusamme n mit
den CV- und Gate-Ausgängen, um einen anderen TD-3-MO
zu steuern.
GATE O UT – Gate-Ausgang
CV OUT - Steuer spannungsausg ang von 1V/Oktave.
FILTE R OUT – Ein Line-Pegel Audioausgang vom Filter.
HEADPHONES - Schließen Sie Ihren Kopfhörer an diesen
3,5-mm TRS -Ausgang an. Stellen Sie s icher, dass die
Lauts tärke zurückged reht ist, bevor Sie e inen Kopfhörer
aufsetzen.
Sequencer-Sektion
(27 ) D.C./BAR RE SET/CLEAR - löscht ein Pat tern aus dem
Speicher, set zt einen Track an den An fang zurück
und signali siert, dass das le tzte Patter n dem Track
hinzugefügt wird.
(28) PITCH MODE – sc haltet den Pitch- Modus ein und aus.
Im Pitch-M odus leuchtet die L ED. In diesem Modus gibt
man beim Erstellen von Patterns die Noten ein.
(29 ) 13-N OTEN TA STATUR – Diese Tasten sind wie ei ne
Pianotastatur mit 13 Noten angeordnet, damit man
beim Erstellen von Patterns die Noten entsprechend
wählen kan n. Mit den unteren acht Tas ten kann man auch
Patterns und Tracks erstellen, speichern und wählen.
(30) TIME MODE LED – leucht et im TIME-MODUS.
(31 ) TIME MO DE ON/OFF – schaltet den T IME-MODUS ein
oder aus. In d iesem Modus gibt ma n die Zeitwerte d er
Noten, Haltebögen und Pausen ein, nachdem die Noten im
PITCH-MODUS eingegeben wurden.
(32 ) BACK – Wenn ma n ein Pattern schr ittweise dur chgeht,
kann man mit d ieser Taste die letz te gespielte Note
wählen und editieren. Mit dieser und der WRITE/
NEXT-Taste (35) kann man au ßerdem SYNC- und
CLOCK-Einstellungen anzeigen und ändern.
(33 ) START / STOP – s tartet und sto ppt die Wiedergab e von
Patter ns und Tracks. Bei der Wi edergabe leucht et die LED.
(34) FUNCTION – Mi t dieser Mehrz weck-Ta ste setzt man
den TD-3-MO au s dem PITCH- und TIME-MOD US in
den normalen Modus zurück und startet verschiedene
Verfahren beim Schreiben von Patterns und Tracks.
(35) NORMAL MODE LED – leuchtet im Normal-Modus
des T D-3-MO .
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP – Im PITCH-MODUS
kann man ein e Oktave nach unten t ransponieren,
im TIME-MODUS eine Note eingeben sowie die Anzahl
von Steps in einem Pattern eingeben.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET - Im PITCH-MODUS kann
man eine Oktave nach oben transponieren, im TIMEMODUS einen Haltebogen eingeben sowie ein Pattern in
den Triolen-Modus schalten.
(38) ACCENT / PATTERN A – Im PITCH -Modus kann man Note n
einen Akzent hinzufügen sowie “A” Patterns wie 1A,
2A bis 8A wähl en.
(39 ) SLIDE / PATTERN B - Im PITCH -Modus kann man Not en
einen SLIDE (gleitende Tonhöhe) hinzufügen sowie “B”
Patter ns wie 1B, 2B bis 8B wählen.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP – schreibt ein Pa ttern in
den Track, wäh lt die nächste Note ei nes Patterns und
ermöglicht manuelles Timing durch Tapping. Mit dieser
und der BACK-Taste (27) kann ma n außerdem SYNC- und
CLOCK-Einstellungen anzeigen und ändern.
Rückseite
(41) OUTPUT - Verbin den Sie diesen 6,3 mm TS -Ausgang
mit dem Line-Pegel Audioeingang Ihres Systems.
Bevor Sie Anschlüsse herstellen, sollten Sie die
Lautstärke zurückdrehen und das System ausschalten.
(42) MIDI OUT/THRU – Über d iese 5-Pol DIN-B uchse werden
MIDI OUT-Daten a usgegeben und die ü ber MIDI IN
empfangenen Daten weitergeleitet.
(43) MIDI IN - Über d iese 5-Pol DIN-B uchse werden die
MIDI-Daten einer externen Quelle empfangen. Dies ist
meistens e in MIDI Keyboard, ein e xterner Hardw are
Sequencer, ein mit MIDI Interface ausgerüsteter
Computer etc.
(44) USB PORT – D iesen USB Typ-B Port ve rbindet man
meistens mit einem Computer. Der TD-3-MO wird als
standar dkonformes USB MIDI -Gerät angezei gt, das MIDI IN
und OUT unterstützt.
USB MIDI IN – akzeptiert die von einer Applikation
eingehenden MIDI-Daten.
USB MIDI OUT – sendet MIDI-Daten zu einer Applikation.
(45) POWER – scha ltet den Synthesize r ein oder aus. Stellen
Sie alle Ansc hlüsse her, bevor Sie das G erät einschalten.
(46) DC INPUT – Hier schließen Sie den mitgelieferten 9V DC
Netzadapter an. Verbinden Sie den Netzadapter mit
einer Net zsteckdose, di e eine Spannung von 100 V bi s
240 V bei 50 Hz/60 H z liefert. Verwe nden Sie nur den
mitgelieferten Netzadapter.
2829Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Controles
(PT) Passo 2: Controles
(1) TUNE - ajust a a frequência do o scilador de VCO intern o, em
aproxima damente uma oitava p ara cada lado do centr o.
(2 ) CUTOFF - ajusta a f requência de cor te do ltro passa b aixa
VCF. Frequências ac ima do corte serão a tenuadas, tais
como harmonias de ordem mais alta.
(3 ) RESONANCE - ajus ta o valor da ênfase da da ao nível de
sinal na fr equência de cort e.
(4 ) ENVELOPE - selec iona o índice de modu lação aplicado
pelo gera dor de envelope à fre quência de corte VCF.
(5 ) DEC AY - controla o val or do tempo que leva par a o
envelope de v olume decair do níve l atual ao nível mínim o.
(6 ) ACCENT - ajusta o v alor da acentuação da da à saída para
qualquer nota programada com uma acentuação.
(7 ) SO FT ATTA CK - varia o tempo d e ataque do gerador d e
envelope p ara as notas sem acent uação.
(8 ) LE D GATE - pis ca com uma luz vermelh a para mostrar o
gate, e verde pa ra mostrar o modo p oly chain.
(9 ) DECAY-NORM AL e ACCENT - controla o tempo de
decaime nto do gerador de envel ope do VCF para notas
normais e ac entuadas. O brilho d os LEDs varia de acord o
com a saída do g erador de envelope.
(10) FILTER TRACKING - per mite que a frequênc ia do ltro
varie com a no ta sendo tocada. G ire o CW para permi tir
que as nota s mais altas passem .
(11) OVERDRIVE - au menta o nível de dist orção. A 0% o modo
mudo do som é h abilitado.
(12 ) SUB OSC - gi re o sub oscilador pa ra ligar/desligar.
(13 ) SUB OSC L EVEL - selecione o su b nível baixo, médio ou
alto.
(14) TEMPO - aj usta a velocidad e na qual o padrão e a faix a são
reprodu zidos, de lento a rápi do.
(15) WAVE FORM - seleci ona a forma de onda do o scilador
de VCO interno d entre dente de serr a reverso ou pulso.
Quando desligado, em OFF, nenhuma onda quadrada
ou dente de se rra é ouvida, apena s o SUB OSC ou se a
ressonâ ncia for auto-o scilante. (Exper imente isso com o
botão acce nt sweep na posição 1)
(16) TRACK /PAT TERN GROUP - selecione dent re as faixas
TRACK 1 a 7 quand o gravar ou reprodu zir as faixas e
PATTERN GROUP I, II, III, IV qu ando gravar ou repro duzir
padrõe s. Os padrões no gru po I estão dispon íveis apenas
para sere m usados nas faix as 1 ou 2, padrões no gru po II
para as fa ixas 3 ou 4, grupo III par a as faixas 5 ou 6 e grup o
IV para fai xa a 7.
(18) SLIDE TIME - varia o te mpo de slide entre as no tas
tocadas.
(19 ) SWEEP SPEED - muda a vel ocidade relativ a de um passo
programado com slide.
(20) ACCENT SWEEP - muda o valor da r essonância. 0: se m
accent swe ep, 1: r essonância alt a, 2: normal.
(21 ) FI LTER FM - varia o valor da modu lação de frequên cia do
ltro pel a saída de áudio.
(22 ) VOLUME - ajus ta o nível de saída da s aída do painel
traseir o e saída de fones de ou vido. Certiqu e-se de que
o volume es teja abaixado antes d e colocar os fone s de
ouvido.
(23 ) MUFFLER - e ste botão afet a a saída VCA em níveis mai s
altos (deslig ado e dois modos de sof t clipping). A posiç ão
1 retira al gumas frequênc ias altas para suavi zar o som
quando res sonância ext rema é aplicada. A po sição 2 retira
ainda mais do c onteúdo HF.
(24) ACCENT - mantenha pr essionado para f orçar a acentuaçã o
de cada pas so.
Patchbay (conexões de saída e entrada TS de
3,5 mm)
(25) FILTER INPUTS
FILTER IN - entrada de ltro.
FILTER FM IN - o ltro pode ser mo dulado pela freq uência
de um sinal de áu dio externo.
FILTER CV IN - controla a f requência do lt ro.
(26) INPUTS e OUTPUTS
ACCENT IN - uma entrada de CV p ara controle de
acentuação
SLIDE IN - uma entrada d e CV para controle d e Slide
GATE I N - entrada de gate
CV IN - entrad a de CV
SYNC IN - est a entrada possibi lita o uso de um sinal de
relógio externo.
ACCENT OUT - use com as saídas C V e Gate para control ar
outro TD-3-MO.
GATE O UT - saída de gate
CV OUT - contr ole da saída de tensã o de 1V/oit ava.
FILTE R OUT - uma saída de áudio de n ível de linha do
ltro.
HEADPHONES - conec te seus fones de ouv ido a essa
saída TRS d e 3,5 mm. Certique -se de que o volume es teja
abaixad o antes de colocar os f ones de ouvido.
Seção Sequenciador
(27 ) D.C./BAR RE SET/CLEAR - é usado para limp ar um padrão
da memória , para colocar a fai xa no início e sinaliz ar que o
último padrão está sendo adicionado à faixa.
(28) PITCH MODE – se leciona o modo do tom, l igando ou
desligan do o mesmo. O LED acender á quando estiver no
modo pitc h. Este modo é usad o para inserir not as durante
a criaçã o de padrões.
como um tec lado de 13 notas, permit indo que as notas
sejam sele cionadas durante a c riação de padrõ es. Os oito
botões ma is baixos também sã o usados durante a c riação,
ao salvar e s elecionar padrõ es e faixas.
(30) TIME MODE LE D - O LED acende quando es tá no modo
TIME MODE.
(31 ) TIME MO DE ON/OFF – seleciona o mo do TIME MODE,
ligando ou d esligando o mesmo. E ste modo é usado
quando se in sere o tempo (nota, ligad ura, ou pausa)
depois das notas terem sido inseridas no modo
PITCH MODE.
(32 ) BACK – o ace sso de um padrão per mite a seleção da
última not a tocada para que el a possa ser edi-t ada.
Esse bot ão e o WRITE/NEX T(35) são usad os para a
visualização e mudança das congurações SYNC e CLOCK.
(33 ) START / STOP – p ermite que se inici e ou interrompa a
reprodu ção de padrões e fa ixas. O LED acend-e rá quando
estiver t ocando.
(34) FUNCTION – es te botão de propós itos múltiplos é us ado
para reto rnar o TD-3-MO do modo PI TCH MODE e TIME
MODE ao modo n ormal, e para vária s operações duran te a
gravação de padrão e faixas.
(35) NORMAL MODE LED – esse LED ace nderá quando a
unidade estiver no modo normal.
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP – transpõem a o itava
para baix o no modo PITCH MODE, insir a uma nota no modo
TIME MODE e ins ira o número dos pass os no padrão.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET - transpõem a oit ava para
cima baixo n o modo PITCH MODE, insir a um ligadura no
modo TIME MODE, e congure o padrão em modo triplet.
(38) ACCENT / PATTERN A – acr escente um acento às no tas
no modo PITCH MO DE, e selecione pad rões “A” como 1A,
2A, até 8A.
(39 ) SLIDE / PATTERN B - ac rescente SLIDE às not as no modo
PITCH MODE, e par a selecionar pad rões “B”, tais como 1B,
2B, até 8B.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP – grave um padrão e m uma faixa,
selecio ne a próxima nota em um p adrão e acrescen te o
tempo manualmente ao bater levemente. Esse botão
e o BACK(27) são usad os para vi-sualiz ar e modicar as
congurações SYNC e CLOCK.
Painel Traseiro
(41) OUTPUT - cone cte essa saída TS d e ¼” à entrada de áudio
do nível de lin ha do seus sistema. Ce rtique-se d e que o
volume es teja abaixado e que o sis tema esteja desli gado
antes de fa zer conexões.
(42) MIDI OUT/THRU – es te jack de 5 pinos é usad o como
saída de dad os MIDI OUT e passage m de dados MIDI
recebidos pela entrada MIDI INPUT.
(43) MIDI IN – es te jack de 5 pinos receb e dados MIDI de uma
fonte ex terna. Isso pode s er geralmente um tec lado MIDI,
um sequenciador de hardware externo, um computador
equipad o com interface MID I, etc.
(44) USB PORT – e ste jack USB tipo B per mite conexão a um
computa dor. O TD-3-MO aparecerá c omo um dis-positi vo
MIDI compat ível com a classe USB, ca paz de suporta r
entrada e s aída MIDI.
USB MIDI IN – aceit a dados MIDI provenien tes de
um aplicativo.
USB MIDI OUT – envia d ados MIDI a um aplicat ivo.
(45) POWER – liga e de sliga o sintentizad or. Certique-s e de
que todas as c onexões tenham sid o feitas antes de liga r
a unidade.
(46) DC INPUT – conec te o adaptador DC d e 9V fornecido aqu i.
O adaptado r pode ser ligado a uma t o-mada AC capaz de
fornec er de 100V a 240V em 50 Hz/60 Hz. Use ap enas o
adaptador fornecido.
3031Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Controlli
(IT) Passo 2: Controlli
(1) TUNE – regola l a frequenza del VCO de ll’oscillatore
interno, ci rca un’ottava a entra mbi i lati dal centro.
(2 ) CUTOFF – regola la f requenza di cut o del ltro VCF
passa- basso. Le freque nze superiori al c uto, come le
armoniche di ordine superiore, saranno attenuate.
(3 ) RESONANCE – rego la la quantità di enf asi data al livello
del segna le alla frequenz a di cuto.
(4 ) ENVELOPE – seleziona la profondità della modulazione
applica ta dal generatore di i nviluppo alla fre qunza di
cuto del VCF.
(5 ) DEC AY – controlla la qu antità di tempo nec essario
all’invil uppo del volume per d ecadere dal livell o attuale
al minimo.
(6 ) ACCENT – regola la qu antità di accento dat a all’uscita per
ogni nota p rogrammata con un a ccento.
(7 ) SOFT ATTACK - var ia il tempo di attacc o del generatore di
inviluppo per le note senza accento.
(8 ) LE D GATE – lamp eggia in rosso per m ostrare il gate e in
verde per mo strare il modo Pol y Chain (catena polifo nica).
(9 ) DECAY-NORM AL e ACCENT – controlla il temp o di
decadimento del generatore di inviluppo del VCF per
le note norm ali e accentate. I led var iano in luminosità
secondo l’uscita del generatore di inviluppo.
(10) FILTER TRACKING – cons ente la variazione de lla
freque nza del ltro con la no ta suonata. Girar e in senso
orario pe r far passare più n ote più acute.
(11) OVERDRIVE – au menta il livello dell a distorsione. A 0%
non c’è e etto.
(12 ) SUB OSC – acc ende/spegne il sub os cillatore.
(13 ) SUB OSC L EVEL – seleziona il li vello del sub oscilla tore fra
low, medium e hig h.
(14) TEMPO – re gola la frequenz a di riproduzio ne di pattern e
track, d a SLOW (lenta) a FAST (veloce).
(15) WAVE FORM – selezi ona la waveform (for ma d’onda)
dell’oscill atore di VCO interno fr a dente di sega invers a e
pulse. Su OFF no n si ascolta quadra o s ega ma solo il SUB
OSC o se la RES ONANCE è in auto-os cillazione (pro vatelo
con il sele ttore ACCENT SWEEP nella p osizione 1).
(16) TRACK /PAT TERN GROUP – selezionate dalle T RACK da 1
a 7 mentre sc rivete o riprodu cete track, e PATTERN GROUP
I, II, III IV mentr e scrivete o ripro ducete patter n. I pattern
del grupp o I sono disponibil i solo per uso con le tr ack 1 o
2, i patter n del gruppo II per le t rack 3 o 4, gruppo III pe r
track 5 o 6, e gr uppo IV per track 7.
(17) MODE – s elezione per Track Wri te, Tr ack Play, Pattern
Play, Pattern Wr ite.
(18) SLIDE TIME - varia il t empo di slide (glissa to) fra le note
suonate.
(19 ) SWEEP SPEED – camb ia la velocità relat iva di uno step
program mato con glissato.
(20) ACCENT SWEEP – cambia la qua ntità di risonan za.
0: nessun ac cento,1: risonanza a lta, 2: normale.
(21 ) FI LTER FM - varia la quantità d i modulazione dell a
freque nza del ltro dall ’uscita a udio.
(22 ) VOLUME – reg ola il livello di usci ta per l’uscita del
pannello p osteriore e per la c ua. Assicurate vi che il
volume sia ab bassato prima di i ndossare la cua.
(23 ) MUFFLER – q uesto selett ore inuenza l’usc ita del VCA ai
livelli più al ti (o e due modi di clip mor bido). La posizione
1 rimuove alcune frequenza alte per ammorbidire il suono
quando si us a una risonanza es trema. La posiz ione 2
rimuove ulteriore contenuto di frequenze alte.
(24) ACCENT – tenete pre muto per forzar e l’accentatura di
tutti g li step.
Patchbay (connessioni sbilanciate di ingresso
e uscita da 3,5mm)
(25) INGRESSI DEI FILTRI
FILTER IN – ingresso del lt ro.
FILTER FM IN – il ltro può esse re modulato dalla
freque nza di un segnale aud io esterno.
FILTER CV IN – controlla l a frequenza del ltro.
(26) INGRESSI e USCITE
ACCENT IN – ingresso CV pe r controllare Accent
SLIDE IN – ingresso C V per controllare S lide
GATE I N - ingresso gate
CV IN - ingres so CV
SYNC IN - ingre sso per l’uso di un seg nale di clock ester no.
ACCENT OUT – da usare insieme a lle uscite CV e Gate pe r
controll are un latro TD-3-MO.
GATE O UT – uscita g ate
CV OUT – usci ta del controllo in te nsione di 1V/ottava.
FILTER OUT – uscita aud io di livello linea dal lt ro.
HEADPHONES – colle gate la vostra usci ta a questa pres a
stereo da 3,5m m. Prima di indossa re la cua, assicura tevi
che il volum e sia abbassato.
Sezione Sequencer
(27 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – ser ve per cancellar e un pattern
dalla memor y, per tornare all’i nizio di una traccia o
al segnale c he dall’ultimo pat tern è stato aggiu nto a
una track.
(28) PITCH MODE – se leziona il modo pitc h on o o. Nel modo
pitch il led s arà acceso. Ques to modo serve per i nserire le
note mentr e si creano dei patt ern.
(29 ) TASTIERA DA 13 NOTE – que sti tasti sono s ono disposti
come un tas tiera da 13 note, consente ndo la scelta delle
note mentr e si creano i patter n. Gli otto tast i inferiori
servon o anche per creare, s alvare e scegliere s ia pattern
che track.
(30) TIME MODE LED – il led si il lumina quando si è nel TIM E
MODE.
(31 ) TIME MO DE ON/OFF - seleziona il TI ME MODE on o
o. Questo mo do serve per imme ttere la durata (not a,
legatur a o pausa) dopo l’inse rimento delle note ne l PITCH
MODE.
(32 ) BACK – lavor ando per step in un pa ttern, consente d i
scegliere l’ultima nota suonata per poterla modicare.
(33 ) START / STOP – v i consente di far par tire o fermare
i patter n e le track. Durant e la riproduzione i l led si
illuminerà.
(34) FUNCTION – questo interrut tore multifunzione serve per
far torna re il TD-3-MO al modo nor male da PITCH MODE e
TIME MODE, e pe r diverse opera zioni durante la scr ittura
di patte rn e track.
(35) LED NORMAL MODE – questo led si illuminerà quando
l’unità è nel N ORMAL MODE.
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP – serve per t rasporre
in basso l’ottava in PITCH MODE, inserire una nota in TIME
MODE e per inserire il numero di step in un pattern.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET - serve per tra sporre in
alto l’ottav a in PITCH MODE, inserir e una legatura nel TIM E
MODE, ed impostare il pattern su terzina.
(38) ACCENT / PATTERN A – consente di aggiungere un
accento alle n ote in PITCH MODE, e di selez ionare i patter n
“A”, ti po 1A, 2A… no a 8A.
(39 ) SLIDE / PATTERN B – consente di aggiungere un SLIDE
(glissato) alle n ote in PITCH MODE, e di sele zionare i
patter n “B” tipo 1B, 2B… no a 8B.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP – consente la scr ittura di
un patte rn in una track, per s elezionare la not a next
(successiv a) in un pattern, e per im mettere manualm ente
il tempo tr amite tap.
Pannello posteriore
(41) OUTPUT – colle gate questa usci ta jack da 6,35mm a un
ingress o audio di livello line a del vostro impiant o. Prima
di eet tuare le connessi oni, assicuratevi c he il volume sia
abbass ato e che l’impianto si a spento.
(42) MIDI OUT/THRU – que sta porta DIN a 5 p oli serve per
inviare il MI DI OUT, e per inviare i dati MIDI THR U ricevuti
dal MIDI INPUT.
(43) MIDI IN - qu esta porta DI N a 5 poli riceve dati MIDI da u na
sorgente esterna. Questa generalmente sarà una tastiera
MIDI, un sequencer sico esterno, un computer dotato di
interf accia MIDI, ecc.
(44) USB PORT – qu esta porta USB t ipo B consente la
connessi one a un computer. Il TD-3-MO s arà visto come
un disposi tivo conforme USB MID I, in grado di suppor tare
MIDI IN e OUT.
USB MIDI IN – accet ta i dati MIDI in entra ta da una app.
USB MIDI OUT – invia i d ati MIDI a una app.
(45) POWER – accen de e spegne il synth . Assicuratevi di
eet tuare tutte le conn essioni prima di ac cendere l’unità.
(46) DC INPUT – colle gate qui l’adattator e di corrente da 12V
c.c. forn ito in dotazione. L’adattato re di corrente può
essere in serito in una pres a c.a. che fornis ca da 100V a
240V a 50/60Hz. Usa te esclusivamen te l’adattatore di
corrente fornito in dotazione.
3233Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Bediening
(NL) Stap 2: Bediening
(1) TUNE - stel de f requentie van de i nterne VCO-osci llator
in, binnen een bereik van ongeveer één octaaf aan beide
kanten van de middenstand.
(2 ) CUTOFF - stel de cu to-frequenti e van het low-pass VCF -
lter in. Frequenties boven de cuto (af snijfrequentie)
zullen worden verzwakt, zoals de hoge harmonischen.
(3 ) RESONANCE - de accen tuering van het sig naalniveau rond
de cuto-frequentie instellen.
(4 ) ENVELOPE - kies de m odulatiediept e die door de
envelope-generator op de VCF-cuto-frequentie wordt
toegepast.
(5 ) DEC AY - regelt de hoe veelheid tijd die no dig is om de
volumeenv elope te laten verva llen van het huidige n iveau
tot het minimum.
(6 ) ACCENT - de sterk te van het accent van he t
uitgangssignaal voor tonen die met een accent zijn
geprogrammeerd.
(7 ) SO FT ATTA CK - varieer t de attackt ijd van de envelope-
generator voor niet-geaccentueerde tonen.
(8 ) GAT E LED - kni ppert rood om gat ing aan te geven en
groen om de p oly chain modus aan te g even.
(9 ) DECAY-NORM AL en ACCENT - regelt de dec aytijd van de
VCF-envelope-generator voor normale en geaccentueerde
tonen. De LEDs variëren in helderheid met het
uitgangssignaal van de envelope-generator.
(10) FILTER TRACKING - hiermee verandert de lterfrequentie
mee met de ge speelde tonen. Naa r rechts draaien o m
hoge tonen helderder te maken.
(11) OVERDRIVE - ver hoogt de mate van ver vorming. Op 0%
wordt het geluid gedempt.
(12 ) SUB OSC - suboscillator in-/uitschakelen.
(13 ) SUB OSC L EVEL - Het volumenive au van de suboscillat or
instelle n op low, medium of high.
(14) TEMPO - D e snelheid instelle n waarop het patro on en de
track s worden afgespe eld, van langzaam tot sn el.
(15) WAVE FORM - kies voo r de golfvorm va n de interne
VCO-osc illator uit omgekee rde zaagtand of pu ls. Bij OFF is
er geen puls o f zaagtandgol f te horen, alleen de SUB OS C,
of zelfos cillatie bij hoge re sonance. (Probeer d it met de
schakelaa r Accent Sweep op stand 1.)
(16) TRACK /PAT TERN GROUP - kies uit TRACK 1 t/m 7 b ij het
schrijv en of afspelen van t racks en PATTERN GROUP I, II, III,
IV tijdens h et schrijven of af spelen van patron en. Patronen
in groep I ku nnen alleen worden ge bruikt in trac k 1 of 2,
patrone n in groep II voor trac k 3 of 4, groep III voor trac k 5
of 6 en groep IV v oor track 7.
(17) MODE - kie s uit Track Write, Track Play, Patter n Play,
Patter n Write.
(18) SLIDE TIME - varie ert de slidetij d tussen de gespee lde
noten.
(19 ) SWEEP SPEED - wijzi gt de relatieve snelh eid van een stap
die met een slide is geprogrammeerd.
(20) ACCENT SWEEP - wijzigt de h oeveelheid reso nantie.
0: geen accen t sweep, 1: hoge resonant ie, 2: normaal.
(21 ) FI LTER FM - dit varieert d e hoeveelheid
frequentiemodulatie van het lter door het audiouitgangssignaal.
(22 ) VOLUME - het n iveau van de uitgang op h et achterpanee l
en de hoofd telefoonuitga ng instellen. Cont roleer of het
volume laag i s, alvorens de hoofd telefoon op te zet ten.
(23 ) MUFFLER - d eze schakelaar beïn vloedt de VCA-ui tgang
op hogere n iveaus (uit en twee mod i voor soft clipp ing).
Stand 1 ver wijdert een aan tal hoge frequen ties om
het geluid t ijdens het gebru ik van extreme re sonantie
aangename r (‘smooth’) te maken. Stan d 2 verwijdert n og
meer hoge frequenties.
(24) ACCENT - houd inge drukt om op elke st ap een accent te
geven.
Patchbay (3,5 mm TS-ingangen en uitgangen)
(25) FILTERINGANGEN
FILTER IN - lteringang.
FILTER FM IN - het lter kan word en gemoduleerd me t de
frequentie van een extern audiosignaal.
FILTER CV IN - regelt de lterfrequentie.
(26) INGANGEN en UITGANG EN
ACCENT IN - een CV-ingang voo r het regelen van Accen t
SLIDE IN - een CV-inga ng voor het regelen v an Slide
GATE I N - gate-ingang
GATE I N - CV-ingang
SYNC IN - met de ze ingang kan een ex tern kloksign aal
worden gebruikt.
ACCENT OUT - gebruik dit met d e CV- en gate-uitgan gen
om een ande re TD-3-MO te bestur en.
GATE O UT - gate-uitgang
CV OUT - contr ol voltage-ui tgang van 1 V/octaaf.
FILTE R OUT - een audio-ui tgang op lijnniveau van uit het
lter.
HEADPHONES - Sluit uw ho ofdtelefoon aa n op deze
3,5 mm TRS-u itgang. Controle er of het volume laag is,
alvorens de h oofdtelefoo n op te zetten.
Sequencer-sectie
(27 ) D.C./BAR RESET/CLEAR - dit w ordt gebruikt o m een
patroon u it het geheugen te wi ssen, een track naa r het
begin ter ug te brengen en aan te gev en dat het laatste
patroon aan een track wordt toegevoegd.
(28) PITCH MODE - de p itch-modus in- o f uitschakelen. D e LED
licht op in pi tchmodus. Deze mo dus wordt gebruik t om
tijdens het aanmaken van patronen de tonen in te voeren.
(29 ) 13-TONEN-KLAVIER - deze schakelaars zijn gerangschikt
als een 13-tonen -klavier, zodat tijden s het aanmaken van
patronen tonen kunnen worden gespeeld. De onderste
acht scha kelaars worden ook g ebruikt bij het a anmaken,
opslaan en s electeren van pa tronen en track s.
(30) LED TIME MODE - de LED lich t op in TIME MODE.
(31 ) TIME MO DE ON/OFF - de TIME-MODUS in- o f
uitsch akelen. Deze modus wo rdt gebruikt b ij het invoeren
van de timin g (noot, bo og of rust) nadat de ton en in PITCH
MODE zijn ingevoerd.
(32 ) BACK - als er d oor een patroon wo rdt gestapt, da n kan de
laatst ge speelde toon wor den geselecte erd, zodat deze
kan worden bewerkt.
(33 ) START / STOP - h iermee kan het af spelen van patron en
en track s worden gestar t of gestopt. De L ED brandt tijdens
het afspelen.
(34) FUNCTIE - deze m eervoudige s chakelaar zet de TD-3-MO
terug naar n ormale modus vanui t PITCH MODE en TIME
MODE, en voor diverse bewerkingen tijdens het schrijven
van patronen en tracks.
(35) NORM AL MODE-LED - deze LED licht op a ls de unit in
normale modus staat.
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP - hiermee wor dt in PITCH
MODE een oc taaf omlaag getr ansponeerd, of e en toon
in TIJDMODUS i ngevoerd, of het aan tal stappen bep aald
waaruit een patroon bestaat.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET - hiermee wordt i n PITCH
MODE een oc taaf omlaag getr ansponeerd, of e en tie
(overbindingsboog) in TIME MODE ingevoerd, of wordt het
patroon op triolenmodus ingesteld.
(38) ACCENT / PATTERN A - hier mee kan een accent
worden gegeven aan tonen in PITCH MODE en kunnen
“A”-patronen worde n geselectee rd, zoals 1A, 2A, tot 8A.
(39 ) SLIDE / PATTERN B - hie rmee kan een SLIDE aan
tonen worden toegevoegd in PITCH MODE en kunnen
“B”-patro nen worden gesele cteerd, zoals 1B, 2B, tot 8B.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP - hiermee kan e en patroon naar
een trac k worden geschreve n, de volgende toon in e en
patroon w orden geselec teerd en met tikke n handmatige
timing worden toegevoegd.
Achterpaneel
(41) UITGAN G - sluit deze 1/4” TS-uitgang a an op de line-
niveau audi o-ingang van het s ysteem. Contro leer vóór het
aansluite n of het geluidsvol ume laag is en of het sys teem
is uitges chakeld.
(42) MIDI OUT/THRU - deze 5 -pins DIN-aanslu iting wordt
gebruik t om MIDI te verzende n en MIDI-gegeven s die via
de MIDI-in gang zijn ontvang en door te sturen.
(43) MIDI IN - deze 5 -pins DIN-aanslu iting ontvang t
MIDI-ge gevens van een ex terne bron. Dit is me estal
een MIDI-keyboard, een externe hardwaresequencer,
een compu ter die is uitgerus t met een MIDI-inte rface,
enzovoort.
(44) USB PORT - m et deze USB-aansluit ing kan een compute r
worden aan gesloten. De TD-3-MO wo rdt weergegeven a ls
een class- compliant USB MIDI-a pparaat dat MIDI in- e n uit
ondersteunt.
USB MIDI IN - accepteert binnenkomende MIDI-gegevens
van een toepassing.
USB MIDI OUT - verz endt MIDI-gege vens naar een
toepassing.
(45) POWER- de sy nthesizer in- of ui tschakelen. Cont roleer
of alle aanslu itingen zijn gemaa kt, alvorens de uni t in te
schakelen.
(46) DC-INPUT - sluit hi er de meegeleverde 12 V
gelijks troomvoeding a an. De netadapter ka n worden
aangeslo ten op een stopcont act dat van 100 V tot 240 V op
50 Hz/60 Hz ka n leveren. Gebruik a lleen de meegeleve rde
netadapter.
3435Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Kontroller
(SE) Steg 2: Kontroller
(1) TUNE - Justera frekvensen för den interna VCO-oscillatorn,
Frekvenser över brytpunkten kommer att dämpas, såsom
de högre övertonerna.
(3 ) RESONANCE - Just era graden av betoni ng av signalnivån
vid brytfr ekvensen.
(4 ) ENVELOPE - Välj mod ulationsdjupet s om tillämpas av
enveloppgeneratorn på VCF-brytfrek vensen.
(5 ) DEC AY - Anger den tid de t tar för volymenve loppen att
klinga av f rån den aktuella ni vån till den lägsta .
(6 ) ACCENT - Justera d en betoning som ge s till utsignalen f ör
toner programmerade med en betoning.
(7 ) SO FT ATTA CK - Varierar enveloppgeneratorns attacktid
för obetonade toner.
(8 ) GAT E-lysdiod - B linkar rött fö r att visa gating o ch grönt för
att vis a Poly Chain-läget .
(9 ) DECAY-NORM AL och ACCENT - Anger avklingningstiden
för VCF-enveloppgeneratorn för normala och betonade
toner. Lysdioderna varierar i ljusstyrka med utsignalen
från enveloppgeneratorn.
(10) FILTER TRACKING - Gör de t möjligt för lte rfrekvens en
att vari era med den ton som sp elas. Vrid medurs f ör att
släppa igenom er högre toner.
(11) OVERDRIVE - Ö kar nivån av distor sion. Vid 0 % är ljudet
avstäng t.
(12 ) SUB OSC - Slå p å/av sub-oscill ator.
(13 ) SUB OSC L EVEL - Välj sub-nivå l ow, medium el ler high.
(14) TEMPO - Jus tera den hastighe t som mönstret o ch spåren
spelas upp m ed, från långsam t till snabbt.
(15) WAVE FORM - Välj vågf orm för den inter na VCO-
oscillat orn från omvänd så gtand eller puls. V id OFF
hörs ing en fyrkant elle r såg, bara SUB OSC elle r om
resonan sen är i självsvängn ing. (Prova dett a med
betoningssvepomkopplaren i position 1.)
(16) TRACK /PAT TERN GROUP - Välj från TRACK 1 till 7 n är du
spelar in ell er spelar upp spår, och PATTERN GRO UP I, II,
III, IV när du spe lar in eller spelar upp m önster. Mönster i
grupp I är ba ra tillgängliga f ör användning i spår 1 el ler 2,
mönster i g rupp II för spår 3 elle r 4, grupp III för spår 5 e ller
6 och grup p IV för spår 7.
(17) MODE - Välj me llan Track Write, Track Play, Patter n Play,
Patter n Write.
(18) SLIDE TIME - Varierar glidtiden mellan spelade toner.
(19 ) SWEEP SPEED - Ändra r den relativa hast igheten för et t
steg programmerat med glid.
(20) ACCENT SWEEP- Ändrar gr aden av resonans. 0: inget
betoningssvep,1: hög resonans, 2: normal.
(21 ) FI LTER FM - Detta varierar graden av frekvensmodulation
och hörlu rsutgången. Se ti ll att volymen är avs tängd
innan du tar p å hörlurar.
(23 ) MUFFLER - D en här omkopplaren p åverkar VCA-
utsigna len vid högre nivåe r (av samt tv å soft
clipping-lägen). Position 1 tar bort vissa höga frekvenser
för att g öra ljudet mjukar e när extrem res onans används.
Position 2 t ar bort ännu mer hö gfrekvensin nehåll.
(24) ACCENT - Håll ned fö r att betona alla st eg.
Uttagspanel (3,5-millimeters
TS-ingångar och -utgångar)
(25) FILTERINGÅNGAR
FILTER IN - Filteringång.
FILTER FM IN - Filtret kan moduleras av frekvensen hos en
extern ljudsignal.
FILTER CV IN - Styr lterfrekvensen.
(26) INGÅNGAR oc h UTGÅNGAR
ACCENT IN - En CV-ingång för s tyrning av Accent
SLIDE IN - En CV-ingång f ör styrning a v Slide
GATE I N - Gate-ingång
CV IN - CV-ingång
SYNC IN - Denna in gång gör det möjlig t att använda en
extern klocksignal.
ACCENT OUT - Använd med CV- och G ate-utgångarn a för
att st yra en annan TD-3-MO.
GATE O UT - Gate-utgång
CV OUT - Styrspänningsutgång f ör 1V/oktav.
FILTE R OUT - En linjenivåljudutgång från ltret.
HEADPHONES - Anslut di na hörlurar till den na
3,5-millimeters TRS-utgång. Se till att volymen är
avstäng d innan du tar på hörlu rar.
Sequencerdel
(27 ) D.C./BAR RESET/CLEAR - De tta används för a tt radera
ett mön ster från minnet , för att retur nera ett spår till
början oc h för att visa at t det senaste mön stret läggs till
i ett spå r.
(28) PITCH MODE - Välj er på eller av för tonh öjdsläget.
Lysdioden ly ser i tonhöjdsläge. D etta läge använd s för att
ange tonerna när mönster skapas.
(29 ) 13-TANGENTERS KLAVIATUR - Dessa o mkopplare är
placerad e som på ett 13-tangent ers klaviatur, så at t toner
kan väljas nä r mönster skapas. D e nedre åtta omko pplarna
används oc kså när mönster o ch spår skapas, spa ras och
väljs.
(30) TIME MODE-lysdiod - Lysdioden lyser i TIME MODE.
(31 ) TIME MO DE ON/OFF- Väljer på eller av f ör TIME MODE.
Detta läge används när tidsvärdet anges (ton, bindning
eller paus) ef ter att toner na har matats in i PITCH MODE .
(32 ) BACK - När du s tegar dig igenom e tt mönster gör de tta
att du kan v älja den senast spe lade tonen, så att de n kan
redigeras.
(33 ) START/STOP - Detta gör a tt du kan börja elle r sluta
spela upp mö nstren och spår en. Lysdioden tänds v id
uppspelning.
(34) FUNCTION - De nna erfunk tionsomkopplar e används för
att åter ställa TD-3-MO till n ormalläge från PI TCH MODE
och TIME MOD E samt för olika åtg ärder vid skrivn ing av
mönster och spår.
(35) NORMAL MODE-lysdiod - Denna lysdiod lyser när enheten
är i normall äge.
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP - Detta anv änds för att
transpo nera oktaven ned åt i PITCH MODE, för att a nge
en ton i TIME MOD E och för att ange a ntalet steg i et t
mönster.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET - Detta använd s för att
transpo nera oktaven upp åt i PITCH MODE, för att a nge en
bindning i T IME MODE och för at t ställa in mönstr et på
triolläge.
(38) ACCENT/PATTERN A - Detta gör d et möjligt att läg ga
till en beto ning till toner i PITCH MOD E och att välja
“A”-mönster som 1A, 2A, t ill 8A.
(39 ) SLIDE/PATTERN B - Det ta gör det möjligt at t lägga till
en SLIDE till to ner i PITCH MODE och att v älja “B”-mönster
som 1B, 2B, till 8B.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP - Detta gör d et möjligt att skr iva
ett mön ster till ett spår, at t välja nästa ton i et t mönster
och att lä gga till en manuell tid sinställning ge nom att
trycka.
Bakre panel
(41) OUTPUT - Anslu t denna kvart stums TS-utgån g till
linjenivåljudingången i ditt system. Se till att volymen är
avstäng d och att syste met är avstängt inn an anslutningar
görs.
(42) MIDI OUT/THRU - Det ta DIN-utt ag för fem stif t används
för att s kicka ut MIDI-sig naler och för at t förmedla MIDIdata som ta s emot i MIDI-ingång en.
(43) MIDI IN - Det ta DIN-utt ag för fem stif t tar emot MIDI-d ata
från en ex tern källa. Det ta är vanligen en MID I-klaviatur,
en exter n hårdvaruseq uencer, en dator utrus tad med ett
MIDI-gr änssnitt o.s.v.
(44) USB PORT - De tta USB-B-u ttag möjliggör a nslutning
till en dator. TD -3-MO-enheten kom mer att visas so m
en klasskom patibel USB-MIDI -enhet, med stö d för
inkommand e och utgående MIDI.
USB MIDI IN - Tar emot inkomm ande MIDI-data f rån en
tillämpning.
USB MIDI OUT - Skickar MIDI-data till en tillämpning.
(45) POWER - Slå på oc h av synten. Säkers täll att alla
anslutningar har gjorts innan enheten startas.
(46) DC INPUT - Koppla i n den medföljand e 12
V-ströma daptern här. Strömadap tern kan anslutas t ill
ett väx elströmsutt ag som kan leverera f rån 100 V till
240 V vid 50 Hz/60 H z. Använd endast den m edföljande
strömadaptern.
3637Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Sterowanica
(PL) Krok 2: Sterowanica
(1) TUNE – dostosowuje częstotliwość wewnętrznego
oscyl atora VCO, około jednej o ktawy w każdą ze s tron.
dolnopr zepustowego VCF. Często tliwości powy żej granicy
będą zre dukowane, takie jak har moniczne wy ższego
rzędu.
(3 ) RESONANCE – dostosuj poziom wzmocnienia poziomu
sygnału przy częstotliwości granicznej.
(4 ) ENVELOPE – wyb ierz głębię mod ulacji zastosow aną przez
generator obwiedni wobec częstotliwości granicznej VCF.
(5 ) DEC AY – kontroluje il ość czasu wy maganego dla głoś ności
obwiedni, aby wygasła z obecnego poziomu do minimum.
(6 ) ACCENT – dostosu j ilość akcentu zas tosowanego
wobec poziomu wyjściowego jakichkolwiek dźwięków
zaprogramowanych z akcentem.
(7 ) SOFT ATTACK – zmienia czas ataku generatora obwiedni
wobec dźwięków nieakcentowanych.
(8 ) Dioda GATE – błyska na c zerwono poka zując działanie
bramki or az na zielono, poka zując tryb poly c hain.
(9 ) DECAY-NORM AL i ACCENT – kontroluje cz as wygasania
generatora obwiedni dla zwykłych i akcentowanych
dźwię ków. Diody róż nią się jasnością we dług poziomu
wyjściowego generatora obwiedni.
(10) FILTER TRACKING – poz wala na zmianę częs totliwości
ltra w za leżności od gran ego dźwięku. Ob róć w prawo,
aby przep uszczać więce j wysokich dź więków.
(11) OVERDRIVE – z większa poz iom przesterow ania. Na
poziomie 0% dźwięk jest wyciszony.
(12 ) SUB OSC – w łącza/wy łącza oscy lator sub.
(13 ) SUB OSC L EVEL – wybierz p oziom sub między ni skim,
średnim lub wysokim.
(14) TEMPO – dos tosuj częstot liwość, według k tórej
odtwa rzana jest sek wencja oraz ście żki, od wolnej do
szybkiej.
(15) WAVE FORM – wybi erz kszta łt fali wewnętr znego
oscylatora VCO spośród odwróconej piłokształtnej lub
pulsu. W poz ycji OFF nie wyst ępuje fala prost okątna
ani piłok ształ tna, tylko SUB OSC lub gd y rezonans jest
w samoos cylacji. (Wyp róbuj wraz z prze łącznikie m
ruchome go akcentu w pozycji 1.)
(16) TRACK /PAT TERN GROUP – wybierz spoś ród TRACK 1 do
7 podcz as pisania lub odt warzania ści eżek oraz PATTERN
GROUP I, II, III, IV po dczas pisani a lub odtwarza nia
sekwen cji. Sekwencje w gr upie I są dostępn e do użycia
tylko w śc ieżce 1 lub 2, sekwenc je w grupie II w ścieżc e 3
lub 4, grupa II I w ścieżce 5 lub 6, a grupa I V w ścieżce 7.
(17) MODE – w ybierz spośr ód Track Write (pisanie
ścieżk i), Track Play (odtw arzanie ścież ki), Pattern
Play (odtwar zanie sekwen cji), Pattern Write (pi sanie
sekwencji).
(18) SLIDE TIME – zmieni a czas przesun ięcia między gr anymi
dźwiękami.
(19 ) SWEEP SPEED – zmien ia relatywną p rędkość kroku
zaprogramowanego z przesunięciem.
(20) ACCENT SWEEP – zmienia ilo ść rezonansu. 0: bra k
(21 ) FI LTER FM – zmienia poziom modulacji częstotliwości
ltra przez poziom wyjściowy audio.
(22 ) VOLUME – dos tosowuje poziom w yjściowy z w yjścia na
tylnym p anelu oraz wyjś cia słuchawek. Up ewnij się, że
głośno ść jest zredukowa na przed założen iem słuchawek.
(23 ) MUFFLER – t en przełącz nik wpływ a na wyjście VCA
na wyż szych poziomac h (wyłączony or az dwa tryby
miękkie go przesterow ania). Pozycja 1 usuwa niek tóre
wysok ie częstotliw ości w celu wygła dzenia brzmieni a przy
użyciu e kstremalneg o rezonansu. Pozycj a 2 usuwa jeszcze
więcej wysokich częstotliwości.
(24) ACCENT – przytrz ymaj, aby wymusić akcentowanie
każdego kroku.
Panel krosowniczy (złącza 3.5 mm TS
wejścia i wyjścia)
(25) WEJŚCIA FILTRA
FILTER IN – wejście ltra.
FILTER FM IN – ltr może być modulo wany przez
częstotliwość zewnętrznego sygnału audio.
FILTER CV IN – kontroluje częstotliwość ltra.
(26) WEJŚC IA i WYJŚCIA
ACCENT IN – wejście CV kontrolujące akcentSLIDE IN – wejście CV kontrolujące przesunięcie
GATE I N – wejście bramk i
CV IN – wejście C V (kontrola napię cia)
SYNC IN – pozw ala na użycie zewnę trznego sygna łu
zegara.
ACCENT OUT – użyj wraz z w yjściami CV oraz G ate, aby
kontrolować inny TD-3-MO.
GATE O UT – wyjśc ie bramki.
CV OUT – kontroluje napięcie wyjściowe 1V/o ktawa.
FILTER OUT – wyjście audio poziomu liniowego z ltra.
HEADPHONES – podłą cz słuchawki d o tego wyjścia 3.5
mm TRS. Upe wnij się, że głośność j est zredukowana p rzed
założeniem słuchawek.
Sekcja sekwencera
(27 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – uż ywane do usunię cia
sekwen cji z pamięci, do pr zywrócenia ś cieżki do pocz ątku
oraz do syg nalizowania, że ost atnia sekwencj a jest
dodawana do ścieżki.
(28) PITCH MODE – wł ącza lub wył ącza tryb to nu. Dioda
zaświe ci się w trybie to nu. Ten try b jest używany d o
wybierania dźwięków podczas tworzenia sek wencji.
(29 ) 13-NOTE KEYB OARD – przełącz niki w układzie
13-przyc iskowej klawiatur y, pozwala jące na wybór
dźwię ków podczas two rzenia sekwenc ji. Dolne osiem
przeł ączników jest r ównież używa ne podczas tw orzenia,
zapisywania oraz wybierania sekwencji i ścieżek.
(30) Dio da TIME MODE – dioda zapa li się w trybie TIME MO DE.
(31 ) TIME MO DE ON/OFF – włącz lub w yłącz try b TIME MODE.
Ten tryb jes t używany pod czas podawania w artości tak tu
(dźwięk , łuk lub pauza) po wy braniu dźwiękó w w trybie
PITCH MODE.
(32 ) BACK – po dczas przec hodzenia przez kr oki sekwencji
pozwala n a wybór ostat niego odtwar zanego dźwię ku,
umożliwiając jego edycję.
(33 ) START / STOP – p ozwala na rozpoc zęcie lub przer wanie
odtwa rzania sekwen cji i ścieżek. Dio da zapali się podc zas
odtwarzania.
(34) FUNCTION – wi elofunkcyjny pr zełącznik u żywany do
przy wrócenia TD-3-MO d o trybu normal nego z PITCH
MODE oraz T IME MODE, a także do ró żnych operacji
podczas pisania sekwencji i ścieżek.
(35) Dioda NORMAL MODE – ta dio da zapali się, gdy
urządzenie jest w trybie normalnym.
(36) TRANSPOSE DOWN /NOTE/STEP – używan e do
transpo nowania oktaw y w dół w PITCH MODE, podan ia
dźwię ku w TIME MODE oraz poda nia liczby kroków w
sekwencji.
(37 ) TRANSPOSE UP/TIE/ TRIPLET – używane do
transpo nowania oktaw y w górę w PITCH MODE, wpis ania
łuku w TIME MO DE oraz ustawie nia sekwencji w tr yb trioli.
(38) ACCENT / PATTERN A – poz wala na dodanie akcent u do
dźwię ków w PITCH MODE oraz do wy boru sekwencj i „A”
jak 1A, 2A aż do 8A.
(39 ) SLIDE / PATTERN B – poz wala na dodanie pr zesunięcia
(SLIDE) do dź więków w PITCH MODE oraz do w yboru
sekwen cji „B” jak 1B, 2B aż do 8B.
(40) D.S./WRITE /NEXT/TAP – pozwala na wp isanie sekwenc ji
w ścieżkę, w ybór następne go dźwięku w sek wencji oraz
ręczne dodanie ry tmu przez naciskanie (tap).
Tylny panel
(41) OUTPUT – pod łącz to wyjśc ie ¼” TS do wejścia audio
poziomu liniowego swojego systemu. Upewnij się, że
głośno ść jest zredukowa na i system jest w yłączony prz ed
podłączaniem.
(42) MIDI OUT/THRU – ten 5- pinowy jack DIN je st używany
do przes yłania MIDI, a tak że dalszego prze syłania danych
MIDI odebr anych przez wejści e MIDI IN.
(43) MIDI IN – ten 5 -pinowy jack DIN o trzymuje dan e MIDI z
zewnętr znego źródła . Standardowo będz ie to klawiatura
MIDI, zewnętrzny sekwencer sprzętowy, komputer
wypos ażony w interfej s MIDI itp.
(44) USB PORT – we jście USB typu B poz walające na
podłąc zenie do komputer a. TD-3-MO pokaże się ja ko
urządz enie USB MIDI zgodne z kla są, zdolne do wsparc ia
wejścia i w yjścia MIDI.
USB MIDI IN – prz yjmuje dane MIDI nadc hodzące z
aplikacji.
USB MIDI OUT – prz esyła dane MIDI do ap likacji.
(45) POWER – włąc za lub wyłąc za syntezato r. Upewnij si ę,
że dokonano w szystkich p odłączeń pr zed włączeniem
urządzenia.
(46) DC INPUT – tu taj podłącz do starczony zas ilacz 12V
DC. Zasil acz może być wpięt y w gniazdko zdolne do
dostar czenia od 100V do 240V na 50 Hz /60 Hz. Używaj
tylko dos tarczonego w ze stawie zasilac za.
3839Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Getting Started
(EN) Step 3: Getting started
OVERVIEW
This ‘getting started’ guid e will help you set up the
TD-3-MO analog bass line synthe sizer and briey introduce
its capabilities.
CONNECTION
To connect the TD -3-MO to your system, please consult the
connection guide earlier in this document.
SOFTWARE SETUP
The TD-3-MO is a USB Class Compliant MIDI device,
and so no driver installation is required. The TD-3MO does not require any additional drivers to work
with Windows and MacOS.
HARDWARE SETUP
Make all the connec tions in your system. Keep the TD-3-MO
power turned o when making any connections.
Use only the supplied power adapter for the TD-3-MO .
Ensure your sound system is turne d down.
Turn on the TD-3-MO before turning on any power
ampliers, and turn it o last. This will help prevent any
turn on or tur n o “pops or thumps” in your speakers.
WARM UP TIME
We recommend leaving 15 minutes or more time for the
TD-3-MO to warm up before recording or live performance.
(Longer if it has been brought in from the cold.) This will
allow the precision analog circuit s time to reach their
normal operating temperature and tuned performance.
SETTING SYNC and CLOCK TYPE
Selector switches 1, 2, 3, or 4 represent clock source INT,
MIDI, USB, or TRIG respectively
Selector switches 5, 6, 7, or 8 represent clock rate 1PPs,
2PPQ, 24PPQ, or 48PPQ respectively
1. Press Function.
2. Make sure no sequence is playing.
3. Press BACK and WRITE/NEXT at the same time to
enter Sync setting mode.
4. Selector 1 to 8 LEDs will turn on, and the c urrent
clock source (1 to 4) and clock rate (5 to 8) will ash,
you have about 3 seconds to make any changes.
5. Press Sele ctor 1, 2, 3, or 4 to change the c lock source
to INT, MIDI, USB, or TRIG respectively
6. Press Selec tor 5, 6, 7, or 8 to change the c lock rate to
1PPs, 2PPQ, 24PPQ, or 48PPQ respectively.
7. Press any other buttons or after no changes for a
3 seconds, the c hanges are saved.
8. Repeat step 3 to che ck your selection.
Caution: Clock source must always be INT (internal) i f
you are not using an e xternal clock. Note: Clock rate 24 or
48 PPQ (Pulses per quarter) are recommended.
TUNING
To quickly star t making sounds with your TD-3-MO , use the
tuning feature as follows. Note that in t his mode, the notes
are transposed one octave higher.
1. Make sure the VOLUME is turned down.
2. Set the MODE swi tch to PATTERN PLAY.
3. Press and hold down the PITCH MODE switch and
then press the PATTERN 6 switch (note A).
4. Now, each time you press WRITE/NEXT, you will hear
this note in your headphones or speakers. Adjust the
VOLUME level to a comfor table listening level.
5. Use the TUNE cont rol to adjust the output f requency
to exactly 220 Hz. The frequency can be adjuste d up
or down, and allow ne tuning to other instruments.
6. To tune to other notes instead of A, press and hold
PITCH MODE and then the desired note.
7. Now that the TD-3-MO can make sounds, you can
experiment with the synthe sizer controls, and the
distortion, and listen to the eects on the sound.
SIGNAL FLOW
The signal path w ithin the TD-3-MO can be thought of as
moving from left to right as follows:
1. The TD-3-MO has one voltage contro lled oscillator
(VCO) which generates the sound, and can be
adjusted by it s WAVEFORM and TUNING. The
waveform can be selected f rom reverse-sawtooth
or pulse. Listen to the changes in sound t hat both
waveforms make.
2. Next in line is the voltage controlled lter (VCF)
where the CUTOFF f requency and RESONANCE can
be adjusted. Play with the cuto frequency, and
resonance controls, and listen to their eects on
the sound. The classic low-pass lter allows a great
deal of control over the sounds created by TD-3MO. It reduces the level of signals that are above
the cuto frequency, so reducing the levels of the
higher-order harmonics.
3. The RESONANCE control gives an enhancement to
the signals at the c rossover frequency. Rotating it
towards maximum will give very interesting eec ts
and self-oscillation.
4. The ENVELOPE and DECAY controls aect the VCF by
modulating the cuto frequenc y. The controls are
dependent on each other, so if the envelope level
is high, then the de cay eect on the sound will be
more noticeable.
5. The ACCENT control a ects only those note s in a
pattern that have accent assigned.
6. The voltage controlled amplier (VC A) output then
moves through the DISTORTION section (if this is
selecte d). Use the VOLUME control to adjust the level
going to your headphones and the main output.
7. Keep the level down low when rst put ting
on headphones.
PATCH BAY SECTION
This section allows you the vers atility to connect to other
units and modular synthesizer equipment to create
many dierent sounds. The connec tions are standard
3.5 mm TS, and the voltage requirements are shown in the
specications table. The TD-3-MO does not need these
connections in order to operate, they are used for fur ther
expansion of your system.
Caution: Do not overload the 3.5 mm inputs.
They can only accept the correct level of voltages as
shown in the specication tables. The 3.5 mm outputs
should only be connected to input s capable of receiving the
output volt ages. Failure to follow these ins tructions may
damage the TD-3-MO or external unit s.
SEQUENCER SECTION
Please see the section later in this guide for details of
pattern writing and playing, and track writing and playing.
FIRMWARE UPDATE
Please download the SYNTHTRIBE app from behringer.com.
New updates will be available in the app from our cloud
server when released. There is no need to download the
app each time.
HAVE FU N
The TD-3-MO has many useful controls to re create dierent
bass instr uments, and to create bass lines. The patch bay
allows for further experimentation and expansion to other
units and modular synthesizer equipment.
With all these controls, the possibilities for musical
creativity are endless!
We hope that you will enjoy your new TD-3-MO , and that it
will become an essential part of your system.
4041Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
RESUMEN
Esta guía l e ayudará a congurar el sintet izador analógico
de línea de bajo TD -3-MO y le prese ntará de forma resumida
sus capacidades.
CONEXIÓN
Para conec tar el TD-3-MO a su sistema, consulte la guía de
conexión que está más adelante en este mismo documento.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El TD-3-MO es un dispositivo MIDI USB Class Compliant, por
lo que no es necesaria la instalación de ningún driver. El
TD-3-MO no requiere tampoco ningún driver para funcionar
con Windows y Mac OS.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Realice todas las conexiones en su sistema. Deje el TD-3-MO
apagado mientras realiza las conexiones.
Utilice únicamente el adaptador de corriente incluido
con el TD-3-MO. Asegúrese de que su sistema de sonido
esté apagado.
Encienda el TD -3-MO antes de encender las etapas
de potencia o amplicadores, y encienda dichos
amplicadores al nal. Esto evitará cualquier posible
“chasquido o petardeo” de encendido o apagado en sus
altavoces.
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
Le recomendamos que deje un tiempo de calentamiento
de unos 15 minutos como mínimo en el TD-3-MO antes
de realizar una grabación o actuación en directo. (E ste
tiempo debería ser mayor en el caso de que vaya a usarlo
en un entorno muy frío). Esto permitirá que los circuitos
analógicos de precisión tengan tiempo para alcanzar su
temperatura operativa normal y que den el rendimiento
adecuado.
AJUSTE DE SINCRONIZACIÓN Y TIPO DE SEÑAL DE RELOJ
Los selec tores 1, 2, 3 ó 4 representan las fuentes de reloj
INT, MIDI, USB o TRIG, respectivamente
Los selec tores 5, 6, 7 ó 8 representan las frecuencias de
reloj 1PPs, 2PPQ, 24PPQ o 48PPQ, respectivamente
1. Pulse Function.
2. Asegúrese de que no esté siendo reproducida
ninguna secuencia.
3. Pulse a la vez BACK y WRITE /NEXT para acceder al
modo de ajuste de sincronización (Sync).
4. L os pilotos del selector 1 a 8 se iluminar án y la
fuente de reloj activa (1 a 4) y la frecuencia de reloj
(5 a 8) parpadearán. En ese momento tendrá 3
segundos para realizar cualquier cambio.
5. Pulse el sele ctor 1, 2, 3 ó 4 para cambiar la fuente de
reloj a INT, MIDI, USB o TRIG, respec tivamente.
6. Pulse el selec tor 5, 6, 7 ó 8 para cambiar la
frecuencia de reloj a 1PPs, 2PPQ, 24PPQ o 48PPQ,
respectiva-mente.
7. Pulse cualquier otro botón o espere 3 segundos
sin hacer nada más y los cambios realizados
previamente serán guardados.
8. Repita el paso 3 p ara comprobar sus selecciones.
Atención: Si no está usando una f uente de reloj externa,
la fuente de reloj siempre deberá es tar ajustada a
INT (interna). Nota: Recomendamos frecuencias de reloj
de 24 ó 48 PPQ (pulsos por negra o cuarto de nota).
AFINACIÓN
Para empezar a producir sonidos rápidamente con su
TD-3-MO, utilice la función de anación de la siguiente
forma. Tenga en cuent a que en este modo las notas serán
transportadas una oc tava arriba.
1. Asegúrese de que el control VOLUME esté al mínimo.
2. Ajuste el interr uptor MODE a PAT TERN PLAY.
3. Mantenga pulsado el interruptor PITCH MODE y
pulse el interruptor PATTERN 6 (nota A - la).
4. Ahora, cada vez que pulse WRITE/NEX T, escuchará
esta nota a t ravés de sus auriculares o altavoces.
Ajuste el nivel del mando VOLUME a un nivel de
escucha cómodo.
5. Use el control TUNE para ajustar la f recuencia de
salida a exac tamente 220 Hz. Puede ajustar esta
fre-c uencia hacia arriba y abajo, de c ara a permitir
una anación precisa con otros instrumentos.
6. Si quiere anar la unidad a otro tono distinto al
A (la), mantenga pulsado PITCH MODE y después la
nota del tono deseado.
7. Ahora que el TD -3-MO puede producir sonidos,
puede experimentar con los controles del
sintetizador, así como con la distorsión y e scuchar el
efecto sobre el sonido.
FLUJO DE SEÑAL
Puede imaginarse el ujo de señal dentro del TD-3-MO
como en un movimiento que va haciendo la señal de
izquierda a derecha de la siguiente forma:
1. El TD-3-MO tiene un oscilador controlado por voltaje
(VCO) que genera el sonido y que puede ser ajustado
con sus mandos WAVEFORM y TUNING. Puede elegir
la forma de onda entre diente de sierra inverso
o pulso. Escuche los cambios que produce sobre el
sonido cada uno de estos tipos de forma de onda.
2. Lo siguiente en la rut a del ujo de señal es el
ltro controlado por voltaje (VCF) en el que
podrá ajustar la frecuencia de corte o CUTOFF y
la resonancia (RESONANCE). Experimente con los
controles de frecuencia de cor te y resonancia y
escuche los efectos que producen sobre el sonido.
El clásico ltro pasabajos le ofrece una gran
capacidad de control sobre los sonidos creados
por el TD-3-MO al reducir el nivel de las señales
que están por encima de la frecuencia de corte,
reduciendo así el nivel de los armónicos de orden
superior.
3. El control RESONANCE ofrece una intensicación
de las señales en la f recuencia de separac ión
o crossover. El girar e ste mando hacia su máximo
le ofrecerá efectos muy interesantes como la
auto-oscilación.
4. Los controles ENVELOPE y DECAY afectan al VCF al
modulador la f recuencia de corte. Los controles son
interdependientes entre sí, por lo que si el nivel de
la envolvente es alto, el efecto de decaimiento sobre
el sonido será más marcado.
5. El control ACCENT afe cta solo a aquellas notas del
patrón sobre las que haya asignado un acento.
6. La salida del amplicador controlado por voltaje
(VCA) pasa entonces a través de la sección
DISTORTION (si est á seleccionada). Use el control
VOLUME para ajustar el nivel que es enviado a sus
auriculares y a la salida principal.
7. Mantenga el nivel en un ajuste bajo cuando se vaya
a colocar los auriculares sobre sus oídos.
SECCIÓN DE PATCHBAY
Esta sección le ofrece la versatilidad de conec tarse a otras
unidades y sintetizadores modulares para crear otros
sonidos dif erentes. Las conexione s se realizan a través de
clavijas TS standard de 3.5 mm y los requisitos de voltaje
son mostrados en la tabla de especicaciones. El TD-3-MO
no necesita e stas conexiones para funcionar; se utilizan
únicamente para expandir más su sistema.
Atención: No sobrecargue las entradas de 3.5 mm.
Solo pueden aceptar el nivel adecuado de voltaje
indicado en la t abla de especicaciones. Las salidas de 3.5
mm solo deberían ser conectadas a entradas capace s de
admitir sus voltajes de salida. El no cumplir con estas
indicaciones puede producir daños tanto en el TD-3-MO
como en las unidades externas.
SECCIÓN DE SECUENCIADOR
Consulte más adelante en este manual la sección que trata
sobre los detalles del registro y reproducción de patrones
y pistas.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
Acceda de forma regular a nuestra web b ehringer.com para
informar se de cualquier posible ac tualización del rmware
de su sintetizador TD-3-MO.
Descargue desde allí el chero del nuevo rmware
y almacénelo en su ordenador, y úselo después para
actualizar el TD-3-MO. Este chero viene con instrucciones
detalladas sobre el proceso de actualización.
DISFRUTE
El TD-3-MO tiene una gran cantidad de contr oles muy útiles
para recrear diferentes bajos y para crear líneas de bajo.
El patchbay permite un mayor nivel de experimentación y
expansión con otras unidades y sintetizadores modulares.
Con todos estos controles, ¡las posibilidades de creatividad
musical son ilimitadas!
Esperamos que disfrute de su nuevo TD-3-MO y que se
conviert a en una parte esencial de su sistema musical.
4243Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3 Mise en oeuvre
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
APERÇU
Ce guide va vous aider à congurer votre synthétiseur
analogique de li gnes de basse TD-3-MO et vous do nner un
bref aperç u de ses capacités.
CONNEXION
Pour connec ter votre TD-3-MO à votre syst ème, veuillez
consulter le guide de connexion dans les pages précédentes
de ce document.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le TD-3-MO est un ap pareil USB MIDI reconnu nativemen t. Il
n’est pas nécessaire d’installer de pilote pour qu’il fonctionne
sous Windows e t MacOS.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Eectu ez toutes les connexion s à votre système. Gardez le
TD-3-MO hors ten sion lors de cette étap e.
Utilisez uni quement l’adaptateur sec teur fourni avec le TD-3MO. Assurez vous que votre système de s onorisation est
hors tension.
Mettez le T D-3-MO sous tension avant tous vos amp lis de
puissance, et m ettez-le hors tensio n en dernier. Cela permet
d’éviter les bruit s de claquement lors de la mi se sous/hors
tension de vos enceintes.
TEMPS D E CHAUFFE
Il est recom mandé de laisser le TD-3-MO chau er pendant au
moins 15 minutes avant tout enregistrement ou performance
live, voire plus s’i l a passé du temps au froid. Cela p ermet
aux circuits analogiques d’atteindre leur tempér ature de
fonctionnement normale et d’être accordés.
RÉGLAGE DE LA SY NCHRONISATION ET DE L’HORLOGE
Les boutons 1, 2, 3 et 4 repr ésentent la source de l’hor loge,
respec tivement INT, MIDI, USB ou TRIG
Les boutons 5, 6, 7 et 8 rep résentent le ryt hme,
respectivement 1 noire, 2 pulsations par noire, 24 pulsations
par noire ou 48 pulsations par noire
1. Appuyez sur Function.
2. Assurezvous qu’aucune séquence n’est en cours
de lecture.
3. Appuyez simultanément sur BACK et WRITE/
NEXT pour passer en mode de réglage de
la synchronisation.
4. Les LEDs des séle cteurs 1 à 8 s’allument et celles
correspondant aux sources d’horloge (1 à 4) et
au rythme (5 à 8) clignotent. Vous disposez de 3
secondes pour eectuer tout changement :
5. Appuyez sur les boutons 1, 2, 3 et 4 pour modier la
source de l’horloge, respectivement INT, MIDI, USB
ou TRIG.
6. Appuyez sur les boutons 5, 6, 7 et 8 pour modier
le rythme, respectivement 1 noire, 2 pulsations
par noire, 24 pulsations par noire ou 48 pulsations
par noire.
7. Appuyez sur n’importe quel autre bouton
ou patientez 3 secondes pour sauvegarder
les modications.
8. Répétez l’étape 3 pour vérier votre sélection.
Attention : La source d’horloge doit toujours être
INT (interne) si aucune horloge externe n’est utilisée.
Remarque : Les r ythmes 24 ou 48 pulsations par noire
sont recommandées.
ACCORDAGE
Pour pouvoir utiliser rapidement vot re TD-3-MO, utilisez la
fonction d’accordage comme indiqué ciaprès. Notez bien
que sous ce mode, les notes sont transposées d’une octave
plus aigüe.
1. Assurezvous que le VOLUME est au minimum.
2. Placez le sélec teur MODE sur PAT TERN PLAY.
3. Maintenez le bouton PITCH MODE enfoncé puis
appuyez sur le bouton de PATTERN n° 6 (note A,
ou L A).
4. À présent, à chaque fois que vous appuierez sur
WRITE/NEXT, vous entendrez cette note dans votre
casque ou dans les enceintes. Réglez le VOLUME à un
niveau d’écoute confortable.
5. Utilisez le p otentiomètre TUNE pour régler la
fréquence à 220 Hz exactement. Vous pouvez
la régler à une fréquence plus grave ou plus
aigüe pour vous accorder parfaitement avec les
autres instruments.
6. Pour vous accorder en f onction d’une autre note que
LA (A), maintenez le bouton PITCH MODE enfoncé
puis la note souhaitée.
7. Le TD-3-MO est désormais conguré pour produire
du son et vous pouvez essayer les réglages du
synthétiseur et la distorsion et écouter les eets
produits sur le son.
LE CHEMIN DU SIGNAL
Vous pouvez imaginer que le signal du TD-3-MO suit un
chemin de gauche à droite comme indiqué cidessous :
1. Le TD-3-MO possède un oscillateur contrôlé par
la tension (VCO) qui génère le son et dont vous
pouvez modier la forme d’onde (WAVEFORM) et
la hauteur (TUNING). Vous pouvez sélec tionner
une forme d’onde parmi les formes suivante s :
dent de scie inver sée ou pulsation. Écoutez les eets
produits sur le son par chaque forme d’onde.
2. Le signal passe ensuite par le ltre contrôlé par la
tension (VCF) dont vous pouvez régler la f réquence
de coupure (CUTOFF) et la RESONANCE. Modiez la
fréquence et la résonance et écoutez les eets
produits sur le son. Le ltre passebas permet de
modier grandement le son du TD-3-MO. Il réduit le
niveau des signau x plus aigus que la fréquence de
coupure et donc des hautes harmoniques.
3. Le réglage de RE SONANCE permet d’amplier le
signal autour de la fréquence de coupure. Si vous le
montez vers le m aximum, vous obtiendrez d es eets
très intéressant et ferez auto-osciller l’oscillateur.
4. Les réglages ENVELOPE et DECAY agissent sur le VCF
en modulant la fréquence de coupure. Ces réglages
sont interdépendants, donc si le niveau du réglage
ENVELOPE est élevé, l’eet du DECAY sur le son sera
plus notable.
5. Le réglage ACCENT agit uniquement sur les notes
d’un pattern auxquelles une accentuation a
été appliquée.
6. Le signal passe ensuite par l’amplicateur contrôlé
par la tension (VC A) puis la sec tion DISTORTION
(si elle est activée). Utilisez le potentiomètre
VOLUME pour régler le niveau du casque et de la
sortie principale.
7. Vériez que le niveau est bas avant de placer le
casque sur vos oreilles.
PANNEAU DE CONNEXIONS
Cette sec tion vous ore une grande polyvalence en
connect ant d’autres appareils ainsi que des éléments
de synthétiseur modulaire pour créer de nombreux
nouveaux sons. Les connexions s’eec tuent en minijack
mono standard et les caractéristiques de tension
sont indiqué es dans le tableau des carac téristiques
techniques. Aucune connexion n’est nécessaire pour que
le TD-3-MO fonc tionne ; elles permettent d’étendre les
possibilité s de votre système.
Attention: Ne surchargez pas les entrées minijack.
Elles sont comp atibles uniquement avec les
tensions indiquées dans le tableau des caractéristiques
techniques. Les sorties minijack doivent être connectées
uniquement à des entrées pouvant accepter la tension de
sortie produite. Le non-respect de ces inst ructions peut
endommager le TD-3-MO ou les appareils ex ternes.
SECTION DU SÉQUENCEUR
Consultez la section correspondante située dans les pages
suivantes de ce guide pour plus de détails quant à la
création et à la lecture des pat terns et des morceaux.
MISE A JOUR DU FIRMWARE
Merci de consulter régulièrement le site behringer.com
pour mettre à jour le rmware de vot re synthétiseur
TD-3-MO.
Téléchargez le chier du rmware sur votre or dinateur
puis utilise zle pour mettre à jour le TD-3-MO. Le dossier
téléchargé comprend des instr uctions détaillées quant à la
procédure de mise à jour.
AMUSEZ-VOUS
Le TD-3-MO met à votre disposition de nombreux réglages
pour créer des lignes de basses. Le panneau de connexions
vous permet d ’expérimenter toutes sortes de sons et
d’améliorer votre appareil avec des modules de synthèse
externes.
Les possibilités de création musicales sont innies!
Nous espérons que vous vous amuserez avec votre TD-3-MO
et qu’il deviendra un élément essentiel de votre système.
4445Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3 Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
ÜBERBLICK
Diese Anleitung hilft Ihnen beim Einr ichten des analogen
TD-3-MO Bass Lin e Synthesizer s und beschreibt kur z
seine Fähigkeiten.
ANSCHLUSS
Wie Sie den TD-3-MO mi t Ihrem System verbinden, ist wei ter
oben in diesem Dokument unter ‘Verkabelung‘ beschrieben.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der TD-3-MO ist ei n standardkonforme s USB MIDI-Ger ät, für
dessen Betrieb mit Windows und MacOS keine zusätzlichen
Treiber installiert werden müssen.
HARDWARE EINRICHTEN
Stellen Sie alle Ansc hlüsse in Ihrem System bei
ausgeschaltetem TD-3-MO her.
Verwenden Sie für den TD-3-MO nur den mitgelieferten
Netzadapter. Drehen Sie Ihr Soundsystem zurück.
Schalten Sie de n TD-3-MO vor allen Endstufen ein u nd
schalten Sie ihn als Letzten wieder aus. Dadurch vermeiden
Sie Popp- und Ploppgeräusche, die beim Ein- und
Ausschalten von den Lautsprechern übertragen werden.
AUFWÄRMZEIT
Geben Sie dem TD -3-MO vor Aufnahm en oder Live
Performances 15 Minuten oder länger Zeit zum Aufwärmen.
(Eher länger, wenn er stark abgekühlt war.) Danach
haben die präzisen Analogschaltungen ihre normale
Betriebstemperatur und Stimmstabilität erreicht.
SYNC UND CLOCK-TYP EINSTELLEN
Die Selec tor-S chalter 1, 2, 3 oder 4 sind jeweils den
Clock-Quel len INT, MIDI, USB o der TRIG zugewiesen.
Die Selec tor-S chalter 5, 6, 7 oder 8 sind jeweils den
Clock-Raten 1PPs, 2PPQ, 24PPQ od er 48PPQ zugewiesen.
1. Drücken Sie Function.
2. Hierbei darf keine Sequenz abgespielt werden.
3. Drücken Sie gleichzeitig BACK und WRITE/NEXT,
um in den Sync-Einstellungsmodus zu wechseln.
4. Die Selector LEDs 1 bis 8 leuchten und die aktuelle
Clock-Quelle (1 bis 4) und Clock-Rate (5 bis 8)
blinken. Jetzt müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden
Änderungen vornehmen:
5. Drücken Sie Selector 1, 2, 3 oder 4, um die
Clock-Quelle jeweils auf INT, MIDI, USB oder
TRIG einzustellen.
6. Drücken Sie Selector 5, 6, 7 oder 8, um die
Clock-Rate jeweils auf 1PPs, 2PPQ, 24PPQ oder
48PPQ einzustellen.
7. Wenn Sie keine andere Taste drücken, werden die
Änderungen nach 3 Sekunden gespeichert.
8. Wiederholen Sie Schritt 3, um die getroene Wahl
zu überprüfen.
Vorsicht: Die Clock-Que lle muss immer auf INT (intern)
gesetzt sein, wenn Sie keine externe Clock verwenden.
Hinweis: Wir empf ehlen eine Clock-Rate von 24 oder 48 PPQ
(Pulse pro Viertelnote).
STIMMUNG
Damit Sie mit Ihre m TD-3-MO schnellstmöglic h Sounds
erzeugen können, sollten Sie die Tuning- Funktion wie folgt
nutzen. Hinwei s: In diesem Modus sind die Noten e ine Oktave
höher transponiert.
1. Drehen Sie den VOLUME-Regler zurück.
2. Stellen Sie den MODE-Schalter auf PATTERN
PLAY ein.
3. Halten Sie den PITCH MODE-Schalter gedrückt und
drücken Sie den PATTERN 6-Schalter (Note A).
4. Immer wenn Sie jetzt WRITE/NEX T drücken,
werden Sie diese Note in Ihren Kopfhörern oder
Lautsprechern hören. Stellen Sie den VOLUME-Pegel
auf eine angenehme Lautstärke ein.
5. Stellen Sie mit dem TUNE-Regler die
Ausgabefrequenz exakt au f 220 Hz ein. Man kann
die Frequenz aufwärts oder abwärts justieren und
eine Feineinstellung zu anderen Instrumenten
vornehmen.
6. Um zu anderen Noten als A zu stimmen, halten
Sie PITCH MODE gedrückt und drücken die
gewünschte Note.
7. Jetzt kann der TD-3-MO Sounds er zeugen.
Experimentieren Sie mit den Synthesizer-Reglern
und der Distortion-Funktion und achten Sie auf die
klanglichen Auswirkungen.
SIGNALFLUSS
Der Signalweg innerhalb des TD-3-MO läuft schematisch
gesehen von lin ks nach rechts wie f olgt:
1. Der spannungsgesteuerte Oszillator (VCO)
des TD-3-MO erzeugt den Klang und lässt sich
via WAVEFORM und TUNING modizieren. Als
Wellenform stehen Sägezahn invers oder Puls zur
Wahl. Beachten Sie, wie sich der Klang durch die
jeweilige Wellenform ändert.
2. Es folgt das spannungsgesteuerte Filter (VCF),
bei dem man die CUTOFF-Frequenz und RESONANCE
einstellen kann. Spielen Sie mit den Cuto- und
Resonance-Reglern und achten Sie auf die
klanglichen Auswirkungen. Mit dem klassischen
Tiefpasslter kann man die vom TD -3- MO erzeugten
Sounds umfassend steuern. Es verringert den Pegel
der Signale oberhalb der Cuto-Frequenz und somit
den Pegel der Harmonischen höherer Ordnung.
3. Der RESONANCE-Regler betont die Signale im
Bereich der Cuto-Frequenz. Einstellungen in der
Nähe des Maximums erzeugen sehr interessante
Eekte bis hin zur Selbstoszillation.
4. Die ENVELOPE- und DECAY-Regler wirken auf das
VCF, indem sie die Cuto-Frequenz modulieren.
Die Regler beeinussen sich gegenseitig. Bei hohem
Envelope-Pegel ist also auch der De cay-Eekt auf
den Sound deutlicher wahrnehmbar.
5. Der ACCENT-Regler wirkt nur auf die Noten im
Pattern, denen ein Akzent zugewiesen wurde.
6. Über den Ausgang des spannungsgesteuerten
Verstärker s (VCA) erreicht das Signal dann die
DISTORTION-Sektion (falls aktiviert). Stellen Sie
mit dem VOLUME-Regler die Lautstärke in den
Kopfhörern und am Hauptausgang ein.
7. Drehen Sie die L autstärke zurück, bevor Sie die
Kopfhörer aufsetzen.
PATCH BAY-SEK TION
Über diese Se ktion können Sie den TD-3-MO e xibel mit
modularen Synthesizern und anderen Geräten verbinden,
um eine breite Pal ette an Sounds zu erzeu gen. Die Anschlüsse
sind als stand ard 3,5 mm TS-Buchsen ausgel egt und die
Spannungsanforderungen sind in der Spezikationstabelle
aufgeführt. Für den normalen Betrieb des TD-3-MO werden
diese Anschlüsse nicht benötigt, aber sie können Ihr System
stark erweitern.
Vorsicht: Sie dürfen d ie 3, 5 mm Eingänge nicht
überlasten. Sie akzeptieren nur die korrekten
Spannungspegel, die in den Spezikationstabellen
aufgefü hrt sind. Verbinden Sie die 3,5 mm Ausg änge nur
mit Eingängen, die die Ausgangsspannungen verarbeiten
können. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise können
TD-3-MO oder externe Geräte beschädigt werden.
SEQUENCER-SEKTION
Details zum Schreiben und Abspielen von Patterns und
Tracks werden in einem speziellen Abschnitt weiter
unten beschrieben.
FIRMWARE UPDATE
Bitte informieren Sie sich regelmäßig auf unserer
Website behringer.com über Firmware-Updates für
Ihren TD-3-MO Synthesizer.
Sie können die Firmware-Datei auf Ihren Computer
herunterladen und speichern und anschließend den TD-3-MO
damit aktualisieren. Ein detaillierte Beschreibung des
Update-Verfahrens ist in der Datei enthalten.
VIEL SPASS
Mit den vielen e ektiven Reglern d es TD-3-MO kann
man verschiedene Bassinstrumente reproduzieren und
Basslinien kreieren. Die Patchbay bietet viel Spielraum zum
Experimentieren und Integrieren modularer Synthesizer und
anderer Geräte.
Der musikalischen Kreaktivität sind bei der Vielfalt an Reglern
keine Grenzen gesetzt!
Wir hoen, dass Sie Ihren neuen TD-3-MO genießen und als
zentrales Element in Ihr System integrieren werden.
4647Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3 Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
VISÃO GERAL
Esse guia o aju dará a congurar seu sinteti zador de linha
de baixo análog o TD-3-MO e apresentará breve -mente
suas capacidades.
CONEX ÃO
Para conec tar o TD-3-MO ao seu sistema, favor c onsultar
o guia de conexão apresentado anteriormente nes-te
documento.
CONFIGURAÇÃO DE SOFTWARE
O TD-3-MO é um disposi tivo MIDI compatível com a clas se
USB, então não há a nece ssidade de se instalar um dr iver. O
TD-3-MO não reque r drivers adicionais par a funcionar com o
Windows e Mac OS.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE
Faça todas as conexõ es no seu sistema. Mantenha o TD -3-MO
desligado quando estiver fazendo conexões.
Use apenas o adapt ador fornecido par a o TD-3-MO.
Certiq ue-se de que o seu sistema de á udio esteja abai-xado.
Ligue o TD-3-MO ante s de ligar os amplicadore s, e
desligue- o por último. Isso ajudará a ev itar que o ato de ligar
ou desligar ca use ruídos nos seus ampli cadores.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamo s que reserve 15 minutos ou mais p ara que o
TD-3-MO aqueç a, antes de começar a gravar ou pe rformances
ao vivo (mais tempo se el e tiver sido trazido de loc al frio)
isso permi tirá que os circuitos análo gos de precisão tenham
tempo o suciente para alcançar sua temperatura normal de
operação e performance anada.
CONFIGURAÇÃO DE SYNC E TIPO DE RELÓGIO
Os botões se letores 1, 2, 3, ou 4 representam a fonte do
relógio INT, MIDI, USB, ou TRIG resp ectivamente.
Os botões se letores 5, 6, 7, ou 8 rep resentam o ritmo do
relógio 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, ou 4 8PPQ respectiv a-mente.
1. Função Press.
2. Certique-se de que nenhuma sequência esteja
sendo tocada.
3. Aperte BACK e WRITE/NEXT ao mesmo tempo para
inserir o modo de conguração Sync.
4. Os LEDS dos seletores 1 a 8 acenderão e a fonte
de relógio atual (1 a 4) e o ritmo do relógio (5 a 8)
piscarão, e você terá aproximadamente 3 segundos
para fazer mu danças:
5. Aperte o seletor 1, 2, 3, ou 4 para mudar a
fonte de relógio para INT, MIDI, USB, ou TRIG
respectiva-mente.
6. Aperte o sele tor 5, 6, 7, or 8 para mudar o o ritmo
do relógio para 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, ou 48PPQ
res-pectivamente.
7. Aperte quaisquer outros botõ es, ou depois de
nehuma mudança por 3 segundos, as mudanças
serão salvas.
8. Repita o passo 3 p ara vericar sua seleção.
Cuidado: A fonte do relógio deve se mpre ser INT
(interna) se você não es tiver usando um relógio e xter-no.
Nota: Recomen da-se o ritmo do relógio 24 ou 4 8 PPQ (pulsos
por quar to).
AFINAÇÃO
Para começa r a fazer sons com o seu TD-3-MO, use os
recurs os em seguida. Obser ve que neste modo, as no-tas s ão
transpos tas um oitava mais alta.
1. Certique-se de que o VOLUME esteja abaixado.
2. Congure o botão MODE em PAT TERN PLAY.
3. Aperte e segure o botão de modo PITCH MODE então
aperte o botão PAT TERN 6 (nota A).
4. Agora, todas vez que você apertar WRITE /NEXT,
ouvirá esta nota nos seus fones de ouvido ou
alto-falantes. Ajuste o nível de VOLUME em um
nível confor tável.
5. Use o controle TUNE para ajustar a frequência de
saída a exatamente 220 Hz. A frequência pode ser
ajustada para mais ou para menos, e possibilita
anação renada de outros instrumentos.
6. Para anar outras notas em vez de A, aper te e
segure PITCH MODE e em seguida a nota desejada.
7. Agora que o TD-3-MO pode emitir sons, você po derá
experimentar com os controles do sintetizador, e a
distorção, e ouvir os efeitos no som.
FLUXO DO SINAL
O caminho do sina l dentro do TD-3-MO pode ser ente ndido
como algo que se m ovimenta da esquerda par a a direita,
da seguinte maneira:
1. O TD-3-MO tem um oscilador controlado por tensão
(VCO) que gera o som e pode ser ajustado por
WA-VEFORM e TUNING. A forma da onda pode ser
selecionada dentre dente de serr a reversa ou pulso.
Ouça as mudanças no som que ambas as formas de
onda fazem.
2. Em seguida, est á o ltro controlado por tens ão (VCF)
onde a frequência de corte CUTOFF e RE SO-NANCE
podem ser ajus tadas. Toque com a frequência de
corte e controles de ressonânc ia e ouça seus efeitos
no som. O clássico ltro passa-baixa possibilita
muito controle dos sons criados pelo TD-3-MO.
Ele reduz o nível dos sinais que estão ac ima da
frequência de corte, consequentemente redu-zindo
dos níveis de harmonia de ordem mais alta.
3. O controle RE SONANCE aprimora os sinais da
frequênc ia crossover. Ao ser girado ao máximo, proporciona efeitos e auto-oscilação bem interessantes.
4. Os controles ENVELOPE e DECAY afetam o VCF,
modulando a frequência de corte. Os controles
de-pendem uns dos outros, então se o nível do
envelope estiver alto, o efeito de decaimento do som
será mais notável.
5. O controle ACCENT afe ta apenas as notas no padrão
que tem o acento designado.
6. A saída do amplic ador controlado por tensão (VCA)
passa pela seção DISTORTION (se estiver selecionada). Use o controle VOLUME para ajustar o nível
dos fones de ouvido e saída principal.
7. Mantenha o nível baixo quando colocar os f ones de
ouvido pela primeira vez.
SEÇÃO PATCH BAY
Essa seção possibilita versatilidade ao conect ar-se a outr as
unidades e equipamento sintetizador modu-lar para criar
vários sons d iferentes. As conexõe s são padrão TS de 3.5 mm,
e os requisito s de tensão es-tão demons trados na tabela de
dados técnic os. O TD-3-MO não precisa des sas conexões para
operar. Elas são us adas para expandir mais o si stema.
Advertência: Não c arregue as entradas de 3.5 mm.
Elas só aceitam o s níveis corretos de tensão,
conforme e specicado nas tabe las. As saídas de 3.5 mm
deveriam apena s ser conectadas a ent radas capazes de
re-ceber tensões de saída. O não cumprimento dessas
instruçõ es pode danicar suas unid ades de TD-3-MO ou
unidades externas.
SEÇÃO SEQUENCIADOR
Favor vericar a se ção disponível em porçõe s posteriores
deste guia, pa ra obter detalhes do padr ão de gravação e
reproduç ão de padrão e de faixa.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Favor vericar o website behringer.com regularmente para
obter atualiz ações do rmware do seu sinte -tizador TD-3-MO.
Você pode fazer o do wnload e armazenar o arquivo d e
rmware no seu c omputador e usá-lo pa ra atua-lizar o TD-3MO. Ele vem com instr uções detalhadas do pro cedimento de
atualização.
DIVIRTA-SE
O TD-3-MO tem muitos co ntroles úteis para a rec riação de
instrume ntos de baixo diferentes e c riação de li-nhas de
baixo. O patch bay o pe rmite experimenta r e expandir a
outras unidades e equipamento de sin-tetizador modular.
Com esses cont roles, as possibilidade s criativas musicais s ão
innitas!
Esperamo s que tenha gostado do seu novo TD -3-MO e que ele
se torne uma pe ça essencial do seu sis tema.
4849Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3 Iniziare
(IT) Iniziare
PANORAMICA
Questa ‘guida r apida’ vi aiuterà a impost are l’analog bass line
synth TD -3-M O e ne presenta in breve le pos sibilità.
CONNESSIONI
Per collegare il TD -3-MO al vostr o impianto consultate la
guida precedente in questo documento.
IMPOSTAZIONE DEL SOFT WARE
Il TD-3-MO è un dispos itivo conforme USB MIDI, per tanto non
è richiesto nessun driver per l’installazione. Il TD-3-MO non
richiede ne ssun driver aggiuntivo pe r lavorare con Windows
e MacOS.
IMPOSTAZIONE DELLE CONNESSIONI
Eettua te tutte le connessioni de l vostro impianto. Mentre
eett uate le connessioni, mantenete il T D-3-MO spento.
Usate esclus ivamente l’adattatore di cor rente elettrica f ornito
in dotazione per il TD-3-MO.
Assicura tevi che il vostro impianto sia s pento.
Accendete il TD -3- MO prima di accendere qualsiasi
amplicatore e spegnetelo per ultimo. Ciò vi aiuterà
a prevenire quals iasi “pop o colpo” di accensione o
spegnimento n ei vostri altoparlanti .
TEMPO DI RISCALDAMENTO
Si consiglia di at tendere 15 minuti o più per il risc aldamento
del TD-3-MO prima della registrazione o dell'esibizione dal
vivo (tempi super iori se è stato port ato da un posto freddo.)
Ciò consentirà ai circuiti analogici di precisione di raggiungere
la loro normale temperatura di funzionamento e fornire
prestazioni ottimiz zate.
IMPOSTAZIONE DI TIPO DI SYNC & CLOCK
I seletto ri 1, 2, 3 o 4 r appresentano rispe ttivamente sorgent i
di clock INT, MIDI, USB o TRIG.
I seletto ri 5, 6, 7 o 8 rappresentano rispe ttivamente
frequen ze di clock 1PPs, 2PPQ, 24PPQ o 48PPQ.
1. Premete FUNCTION.
2. Assicuratevi che nessuna sequenza sia in
riproduzione.
3. Per entrare nel modo di impostazione del Sync
premete simultaneamente BACK e WRITE/NEXT.
4. Si accederanno i led dei selettori da 1 a 8, e
lampeggeranno l’attuale sorgente di clock (da 1 a
4) e la frequenza (da 5 a 8); avete circa 3 secondi per
eettuare qualsiasi modica.
5. Premete i selettori 1, 2, 3 o 4 per modicare la
sorgente di clock rispetti vamente a INT, MIDI, USB
o TRIG
6. Premete i selet tori 5, 6, 7 o 8 per modicare la
frequenza del clock rispettivamente a 1PPs, 2PPQ,
24PPQ o 48PPQ.
7. Per salvare le modiche, premete qualsiasi altro
tasto o non toccate nulla per 3 secondi.
8. Ripetete lo step 3 per controllare la vostra selezione.
Attenzione: la sorgente di clock deve e ssere sempre su
INT (interna) se non us ate un clock esterno. Not a: sono
raccomandate f requenze di clock 24 o 48 PPQ (Pulse s per
quarter).
ACCORDATURA
Per iniziare rap idamente a creare suoni con il vos tro TD-3-MO,
usate come segue la funzione Tuning. Notate che in questo
modo le note son o trasposte un’ottava sopr a.
1. Assicuratevi che il VOLUME sia abbassato.
2. Impostate il tasto MODE su PATTERN PLAY.
3. Premete e tenete premuto il tasto PITCH MODE
quindi premete il tasto PATTERN 6 (nota LA).
4. Ora ogni volta c he premete WRITE/NEX T, ascolterete
questa not a dalla cua o dagli altoparlanti.
Regolate il livello di VOLUME per un livello di ascolto
confor tevole.
5. Usate il controllo TUNE per regolare la f requenza
di uscita esattamente a 220Hz. La frequenz a
può essere alzata o abbassata per consentire
l’accordatura pre cisa con altri strumenti.
6. Per accordare su note diverse dal LA, premete e
tenete premuto PITCH MODE e la nota desiderat a.
7. Ora che il TD-3-MO può emettere suoni, potete
sperimentare con i controlli del synth e la
distorsione e ascoltare gli eetti sul suono.
PERCORSO DEL SEGNALE
Il percors o del segnale nel TD-3-MO può ess ere pensato come
un usso da sinis tra a destra, come seg ue:
1. Il TD-3-MO ha un o scillatore controllato in tensione
(VCO) che genera il suono e può essere regolato
come WAVEFORM (forma d’onda) e TUNING. La
forma d’onda può essere selezionata fra dente di
sega inversa o pulse. Ascoltate i c ambi nel suono che
fanno entrambe le forme d’onda.
2. Segue il ltro controllato in tensione (VCF) tramite
il quale potete re golare la frequenza di CUTOFF e
la RESONANCE. Sperimentate con i controlli della
frequenza di cuto e di resonance e ascoltate i
loro eet ti sul suono. Il classico ltro passa-basso
consente un’ampia gamma di controllo sui suoni
creati dal TD-3-MO. Riduce il livello dei segnali che
sono superiori alla frerqunza di cuto, riducendo
pertanto i livelli delle armoniche di ordine superiore.
3. Il controllo RE SONANCE esalta i segnali alla
frequenza di incrocio. Girandolo verso il massimo vi
darà eetti molto interessanti e auto-oscillazione.
4. I controlli ENVELOPE e DEC AY inuenzano il VCF
modulando la frequenza di cuto. I controlli sono
inter-dipendenti pertanto se il livello dell’inviluppo
è alto, sarà più evidente l’eetto di decadimento
del suono.
5. Il controllo ACCENT inuenza solo quelle note del
pattern c ui è stato assegnato l’accento.
6. Quindi l’uscita dell’amplicatore controllato in
tensione (VCA) va verso la sezione DISTORTION (se
attivata). Usate il controllo VOLUME per regolare il
livello inviato alla vostra cua e all’uscita principale.
7. Abbassate il livello prima di indossare la cua.
SEZIONE PATCH BAY
Questa s ezione vi ore la versa tilità di connessione ad alt re
unità e a syn th modulari per creare mol ti suoni diversi.
Le connession i sono jack sbilanciati da 3,5mm e i requi siti
di tensione son o mostrati nella tabella d elle speciche.
Il TD-3-MO non ha biso gno di queste connessio ni per
funzionare, servono per ulteriori espansioni del vostro
sistema.
Attenzione: non sovraccaric ate gli ingressi da
3,5mm. Possono accet tare solamente il livello
corret to di tensione mostrato nell a tabella delle specich e. Le
uscite da 3,5mm dovre bbero essere collegate e sclusivamente
a ingressi in gr ado di ricevere le tensioni di us cita. La mancata
osservanza di queste istruzioni potrebb e danneggiare il
TD-3-MO o unità es terne.
SEZIONE SEQUENCER
Per i dettag li per scrittura e r iproduzione di patt ern e track,
fate riferimento alla sezione seguente.
AGGIORNAMENTO DI FIRMWARE
Scaricate l’app SYNTHTRIBE da behringer.com.
Aggiornamenti successivi dell’app saranno disponibili dal
rilascio ne l nostro server clou d. Non è necessario sc aricare
l’app tutte le vol te.
DIVERTITEVI!
Il TD-3-MO ha molti co ntrolli utili per ricrea re dierenti
strument i con frequenze basse e li nee di basso. La patch bay
vi consente ulteriori sperimentazioni ed espansioni con altre
unità e synth modulari.
Con tutti q uesti controlli le possi bilità di creatività m usicale
sono innite!
Speriamo che v i godrete il vostro TD-3-MO e c he diventi un
elemento essenziale del vostro sistema.
5051Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Aan de slag
(NL) Stap 3: Aan de slag
OVERZICHT
Deze 'star tgids' help bij het congurer en van de TD-3-MO
analoge bass line-synthesizer en introduceert kort de
mogelijkheden.
AANSLUITING
Raadpleeg o m de TD-3-MO op een systeem aan te s luiten de
verbindingsaanwijzingen eerder in dit document.
CONFIGURATIE SOFTWARE
De TD-3-MO is een USB Clas s Compliant MIDI-apparaat, d us
er hoef t geen stuurprogra mma geïnstalleerd te word en. De
TD-3-MO heef t geen extra st uurprogramma's nodig om met
Windows en MacOS te kunnen werken.
HARDWARE-CONFIGURATIE
Voer alle aansluitin gen in het systeem uit. H oud de TD-3-MO
tijdens het aansluiten uitgeschakeld.
Gebruik alle en de meegeleverde neta dapter voor de TD-3MO.
Controleer of het geluidssysteem is uitgeschakeld.
Schakel de TD -3- MO in voordat de eindverste rkers worden
ingeschakel d en schakel de TD-3-MO als laatste u it. Op deze
manier wordt vo orkomen dat er schakelklikken v an in- of
uitschakelen door de luidsprekers klinken.
OPWARMTIJD
Wij advisere n om de TD-3-MO 15 minuten of langer te laten
opwarmen vóó r opname of live perfor mance. (langer als het
apparaat in ee n koude omgeving is gewees t.) O p deze manier
krijgen de ana loge precisieschakeli ngen de tijd om hun
normale bedrijfstemperatuur en goed gestemde pres taties
te bereiken.
SYNC en CLOCK T YPE instellen
Select ieschakelaars 1, 2, 3 of 4 staan voor r espectievelijk de
klokbron I NT, MIDI, USB of TRI G
Select ieschakelaars 5, 6, 7 of 8 staan voo r respectievelijk
kloksne lheid 1PP's, 2PPQ, 24PPQ of 48PPQ .
1. Druk op Function.
2. Controleer of er geen sequence wordt afgespeeld.
3. Druk tegelijkertijd op BACK en WRITE/NEXT om naar
de instelmodus Sync te gaan.
4. Selectie-LEDs 1 t/m 8 gaan aan en de huidige
klokbron (1 t/m 4) en de kloksnelheid (5 t/m 8)
knipperen. Binnen 3 seconden moeten wijzigingen
worden uitgevoerd.
5. Druk op selectieschakelaar 1, 2, 3 of 4 om de
klokbron te wijzigen naar INT, MIDI, USB of TRIG
6. Druk op selec tieschakelaar 5, 6, 7 of 8 om de
kloksnelheid te wijzigen in respectievelijk 1PP's,
2PPQ, 24PPQ of 48PPQ.
7. De wijzigingen worden opgeslagen nadat er op een
andere toet s is gedrukt of nadat er geen wijzigingen
zijn aangebracht gedurende 3 seconden.
8. Herhaal stap 3 om de selectie te controleren.
Let op: De klok bron moet altijd INT (intern) zijn als e r geen
externe klok wordt gebruikt. Opmerk ing: Wij adviseren
om de kloks nelheid 24 of 48 PPQ (pulsen per kw artnoot) te
gebruiken.
TUNING
Gebruik de t unefunctie als volg t om snel geluiden met de
TD-3-MO te maken. Merk o p dat de tonen in deze modus één
octaaf omhoog worden getransponeerd.
1. Zorg dat he t VOLUME op nul staat.
2. Zet de MODE-schakelaar op PAT TERN PLAY.
3. Houd de schakelaar PITCH MODE ingedrukt en druk
vervolgens op de schakelaar PATTERN 6 (toon A).
4. Telkens er op WRITE/NEX T wordt gedrukt, wordt
deze toon in de hoofdtelefoon of via de luidsprekers
weergegeven. Stel het VOLUME-niveau in op een
comfortabel luisterniveau.
5. Gebruik de TUNE-regelaar om de uitgangsfrequentie
precies op 220 Hz in te stellen. De frequentie kan
omhoog of omlaag worden ingesteld en hiermee
worden jngestemd op andere instrumenten.
6. Houd achtereenvolgens PITCH MODE en de gewenste
toon vast om in plaats van A op andere toon af te
stemmen.
7. Nu de TD-3-MO geluid kan voortbrengen is het tijd
om te experimenteren met de synthesizerregelaars
en de overdrive, en naar de eecten op het geluid
te luisteren.
SIGNAALPAD
Het signaalpa d in de TD-3-MO kan als volgt van link s naar
rechts worden beschouwd:
1. De TD-3-MO heeft één voltage controlled
(spanningsgestuurde) oscillator (VCO) die het
geluid genereert en kan worden aangepast met
de WAVEFORM en TUNING. Voor de golf vorm kan
worden gekozen uit omgekeerde zaagtand of puls.
Luister naar de wijzigingen in het geluid die beide
golfvormen maken.
2. De volgende regel is het voltage controlled
(spanningsgestuurde) lter (VCF), waarvan de
CUTOFF-frequentie en RESONANCE kunnen worden
ingesteld. Speel met de cuto-frequentie- en de
resonance-regelaars, en luis ter naar het eecten
op het geluid. Het klassieke low-pass lter geeft
veel controle over de geluiden die de TD-3-MO
voortbrengt. Het vermindert het signaalniveau
boven de cuto-frequentie, dus vermindert het
niveau van de hogere harmonischen (het geluid
wordt 'doer').
3. De RESONANCE-regelaar accentueert het signaal
rond de cuto-frequentie. Als dit op het maximum
wordt ingesteld, ontstaan bijzonder interessante
eecten en zelfoscillatie.
4. De ENVELOPE- en DECAY-regelaars beïnvloeden
het VCF door de cuto-frequentie te moduleren.
De regelaar s beïnvloeden elkaar, dus als het
envelopeniveau hoog is, is het decay-eect op het
geluid duidelijker.
5. De ACCENT-regelaar beïnvloedt alleen de tonen in
een patroon die een accent hebben toegewezen
gekregen.
6. Het uitgangssignaal van de voltage controlled
amplier (spanningsgestuurde versterker - VCA)
doorloopt vervolgens het OVERDRIVE-circuit.
Gebruik de VOLUME-regelaar om het niveau van de
hoofdtelefoon en de hoofduitgang (OUTPUT) in te
stellen.
7. Houd het niveau laag als er voor het eerst een
hoofdtelefoon wordt ingeplugd.
PATCH BAY-SEC TIE
Deze sectie biedt veelzijdige mogelijkheden om andere
units en modulaire synthesizerapparatuur aan te sluiten en
talloze geluiden te maken. De aansluitingen zijn standaard
3,5 mm TS en de voltageve reisten worden vermeld in d e
specicatietabel. De TD-3-MO heeft deze aansluitingen
niet nodig om te kunnen werken. Ze worden gebruikt voor
verdere uitbreiding van het systeem.
Waarschuwing: Overbelast de 3,5 mm-ingangen
niet. Ze kunnen alleen het juiste spanningsniveau
accepteren dat wordt aangegeven in de specicatietabellen.
De 3,5 mm-uitgangen mogen alleen worden aangesloten op
ingangen die de uitgangsspanning kunnen ontvangen. Als u
deze instructies niet opvolgt, kunnen de TD-3-MO of externe
eenheden worden beschadigd.
SEQUENCER-SECTIE
Zie de sec tie verderop in deze gids voo r meer informatie over
het schrij ven en afspelen van patron en, en het schrijven en
afspelen van tracks .
FIRMWARE UPDATE
Download de app SYNTHTRIBE vanaf behringer.com. Nieuwe
updates zijn na d e release op onze cloudser ver beschikbaar
vanuit de app. De ap p hoeft niet elke keer te wor den
gedownload.
VEEL PLEZIER
De TD-3-MO besc hikt over talloze handige
besturingselementen waarmee verschillende
basinstrumenten en baslijnen kunnen worden gecreëerd.
Via de patchbay k an met andere units en modu laire
synthesizerapparatuur worden geëxperimenteerd en kan het
systeem worden uitgebreid.
Met al deze besturing zijn de mogelijkheden voor muzikale
creativiteit eindeloos!
We hopen dat je veel pl ezier beleeft aan de n ieuwe TD-3MO, en dat deze een ess entieel onderdeel van j e systeem
zal worden.
5253Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Komma igång
(SE) Steg 3: Komma igång
ÖVERSIKT
Denna starthandled ning kommer att hjälpa dig att ställa in
den analoga bas synten TD-3-MO och prese nterar också kort
dess funktioner.
ANSLUTNING
För att anslu ta TD-3-MO till ditt sys tem, se
anslutningshandledningen tidigare i detta dokument.
MJUKVARUINSTÄLLNINGAR
TD-3-MO är en USB-k lasskompatibel MIDI-en het, och därför
behöver inga drivrutiner installeras. TD-3-MO behöver inga
extra d rivrutiner för at t fungera med Windows o ch MacOS.
HÅRDVARUINSTÄLLNINGAR
Gör alla anslutn ingar i ditt system. L åt strömmen till TD-3-MO
vara avstängd när anslutningar görs.
Använd endast den medföljande strömadaptern för TD-3MO.
Säkerst äll att ditt ljudsy stem är avstängt.
Starta TD -3-MO innan du st artar några eek tförstär kare, och
stäng av den sis t. Detta kommer at t bidra till att förhi ndra
skarpa eller dova ljud vid påslagning eller avstängning i dina
högtalare.
UPPVÄRMNINGSTID
Vi rekommende rar att TD-3-MO får värmas u pp i 15 mi nuter
eller längre f öre en inspelning eller et t live-framträdande.
(Längre om den ha r tagits in från ky lan.) Detta kom mer
att ge de analoga precisionskret sarna tid att nå normal
drifttemperatur och avsedda prestanda.
STÄLLA IN SYNKRONISERING och KLOCKTYP
Väljaromkoppla rna 1, 2, 3 och 4 anger klo ckkälla INT
respek tive MIDI, USB eller TRIG.
Väljaromkoppla rna 5, 6, 7 och 8 anger klockf rekvens 1PPs
respek tive 2PPQ, 24PPQ eller 48PPQ.
1. Tryck på Func tion.
2. Se till att ingen sekvens spelas upp.
3. Tryck på BACK och WRITE /NEXT samtidigt för att gå
till läget för inställning av synkronisering.
4. Lysdioderna för väljare 1 till 8 kommer att
tändas och den aktuella klock källan (1 till 4) och
klockf rekvensen (5 till 8) kommer att blinka. Du har
ungefär tre sekunder på dig at t göra ändringar.
5. Tryck på väljare 1, 2, 3 eller 4 f ör att ändra klockkälla
till INT respek tive MIDI, USB eller TRIG
6. Tryck på väljare 5, 6, 7 eller 8 för att ändra
klockf rekvensen till 1PPs respek tive 2PPQ, 24PPQ
eller 48PPQ.
7. Tryck på andra eventuella knappar eller s å, efter tre
sekunder utan ändringar, sparas ändringarna.
8. Upprepa steg 3 f ör att kontrollera dit t val.
Varning! Klockkällan mås te alltid vara INT (intern) om du
inte använder en e xtern klocka. Obs! K lockfrekvens 24 eller
48 PPQ (pulser per ärdedelsnot) rekommenderas.
STÄMNING
För att snab bt börja skapa ljud med din TD -3- MO, använd
stämningsfunktionen enligt fö ljande beskrivning. Observera
att toner na transponeras upp en ok tav i det här läget.
1. Se till at t volymen är avstängd.
2. Ställ in MODE-omkopplaren på PATTERN PLAY.
3. Håll PITCH MODE-omkopplaren nedtryckt och tryc k
sedan på PATTERN 6-omkopplaren (ton A).
4. Nu kommer du varje gång du trycker på WRITE/NEXT
att höra denna ton i dina hörlurar eller högtalare.
Justera volymnivån till en bekväm lyssningsnivå.
5. Använd TUNE-kontrollen för att justera
utgångsfrekvensen till exakt 220 Hz. Frekvensen
kan justeras uppåt eller nedåt och ninställas ef ter
andra instrument.
6. För att stämma till andra toner än A, tr yck på PITCH
MODE och håll den intryckt och sedan på önskad ton.
7. Nu när TD-3-MO kan skapa ljud kan du
experimentera med syntreglagen och distorsionen
och lyssna på eekterna på ljudet.
SIGNALFLÖDE
Signalöde t i TD-3-MO kan ses som en rörelse f rån vänster till
höger enligt följande:
1. TD-3-MO har en spänningsstyrd oscillator (VCO),
som skapar ljudet, och kan justeras med WAVEFORM
och TUNING. Vågformen kan väljas från omvänd
sågtand eller puls. Lyssna på förändringarna i ljud
som de båda vågformerna skapar.
2. Därefter kommer det spänningsstyrda ltret
(VCF) där CUTOFF-f rekvens och RESONANCE kan
justeras. Experimentera med bry tfrekvensen och
resonanskontrollerna och lyssna på deras eekter på
ljudet. Det klassiska lågpassltret ger stor kontroll
över de ljud som skapas av TD-3-MO. Det sänker
nivån på signaler som är över bryt frekvensen, och
sänker därmed nivåerna för de högre övertonerna.
3. RESONANCE-kontrollen förstärker signalerna
vid crossover-frekvensen. Om den vrids mot
maxläget skapas mycket intressanta eekter oc h
självsvängning.
4. ENVELOPE- och DECAY-kontrollerna påverkar
VCF-ltret genom att modulera brytf rekvensen.
Kontrollerna är beroende av varandr a, så om
enveloppnivån är hög blir avklingningseekten på
ljudet tydligare.
5. ACCENT-kontrollen påverkar endast de toner i et t
mönster som har en betoning tilldelad.
6. Signalen från den spänningsstyrda f örstärkaren
(VCA) passerar sedan genom distorsionsdelen (om
denna är vald). Använd volymkontrollen för att
justera nivån till dina hörlurar oc h huvudutgången.
7. Håll nivån låg när du f örst tar på hörlurar.
UTTAGSPANELDEL
Den här delen ger dig möjlighet att ansluta till andra enheter
och modulbaserad syntutrustning f ör att skapa många olika
ljud. Anslutningarna är av 3,5-millimeters TS-standardtyp,
och spänningskraven visas i specikat ionstabellen. TD-3-MO
behöver inte des sa anslutningar för at t fungera, de används
för vidare e xpansion av ditt sys tem.
Varning! Överbelasta i nte 3,5 mm-ingång arna. De
kan bara användas med korrekt nivå för sp änningar
enligt vad som v isas i specikation stabellerna. 3,5
mm-utgångarna får bara anslutas till ingångar so m kan ta
emot utgångsspänningarna. Om dessa anvisningar inte följs
kan TD-3-MO eller externa enheter skadas.
SEQUENCERDEL
Se avsnittet senare i denna handledning med information
om skrivni ng och uppspelning av mönst er och skrivning och
uppspelnin g av spår.
UPPDATERING AV FAST PROGRAMVAR A
Hämta SYNTHTRIBE-appen från behringer.com. Nya
uppdateringar kommer att nnas tillgängliga i appen från vår
molnser ver när de kommer ut. Appen behöver i nte hämtas
varje gång.
MYCKET NÖJE!
TD-3-MO har många användbara kontroller för att återge
olika basinstrument och skapa basgångar. Via uttagspanelen
går det att e xperimentera vidare o ch expandera till andr a
enheter och modulbaserad syntutrustning.
Med alla dess a kontroller är möjligheter na till musikalisk
kreativitet oändliga!
Vi hoppas at t du kommer att gilla din nya TD -3- MO och att
den kommer at t bli en grundläggande del i dit t system.
5455Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Pierwsze kroki
(PL) Krok 3: Pierwsze kroki
PRZEGLĄD
Ten poradnik rozpoczęcia pomoże Ci skongurować
analogowy s yntezator basow y TD-3-MO i pokrótce
przedstawi jego możliwości.
PODŁĄCZENIE
Aby podłąc zyć TD-3-MO do systemu, p rosimy zapoznać się z
poradnikiem podłączenia wcześniej w tym dokumencie.
KONFIGURACJA OPROGRAMOWANIA
TD-3-MO jest ur ządzeniem MIDI USB zgodnym z kla są, więc
nie jest wymagana instalacja sterowników. TD-3-MO nie
wymaga ż adnych dodatkowych stero wników, aby działać z
Windows ora z MacOS.
KONFIGURACJA SPRZĘTOWA
Dokonaj wsz ystkich podłąc zeń w swoim systemie. Za silanie
TD-3-MO powinno być w yłączone podc zas jakichkolwiek
podłączeń.
Używaj t ylko zasilacza dos tarczonego z TD-3-MO.
Upewnij się, że gł ośność systemu jes t zredukowana.
Włącz TD-3-MO przed włączaniem jakichkolwiek zasilacz y
i wyłąc z go jako ostatni. Pomoże to zap obiec jakimkolwiek
trzaskom i ha łasom w głośnikach p odczas włąc zania lub
wyłączania.
CZAS NA ROZGR ZANIE
Zalecamy po zostawienie 15 minut lub więcej, aby p ozwolić
na rozgrzan ie TD-3-MO przed nagry waniem lub występe m
na żywo. (D łużej, jeśli został p rzyniesiony z zimna.) Pozwo li
to precyzyjnym obwodom analogowym na osiągnięcie
normalnej temperatury działania oraz nastrojenia.
USTAWIANIE SYNCHRONIZACJI (SYNC) oraz TYPU
ZEGARA (CLOCK TYPE)
Przeł ączniki 1, 2, 3 lub 4 reprezentują źr ódło zegara
odpowiedn io INT, MIDI, USB lu b TRIG.
Przeł ączniki 5, 6, 7 lub 8 reprezentują c zęstotliwość zegara
odpowiedn io 1PP s, 2PPQ, 24PPQ lub 48 PPQ.
1. Wciśnij FUNCTION.
2. Upewnij się, że nie jes t odtwarzana żadna
sekwencja.
3. Wciśnij jednoc ześnie BACK oraz WRITE/NEXT, aby
wejść w tryb ustawiania synchronizacji.
4. Diody prze łączników 1 do 8 zapalą się, a ak tualne
źródło zegara (1 do 4) oraz częstotliwość zegara
(5 do 8) będzie migać, dając około 3 sekundy na
dokonanie zmian.
5. Wciśnij prze łącznik 1, 2, 3 lub 4 aby zmienić źródło
zegara na odpowiednio INT, MIDI, USB lub TRIG.
6. Wciśnij przełącznik 5, 6, 7 lub 8 aby zmienić
częstotliwość zegara na odpow iednio 1PPs, 2PPQ,
24PPQ lub 48PPQ.
7. Wciśnij jakiekolwiek inne przyciski lub jeśli nie
nastąpią ż adne zmiany przez 3 sekundy, zmiany
zostają zapisane.
8. Powtórz krok 3, aby sprawdzić swój wyb ór.
Uwaga: Źródło zegar a powinno zawsze być ustawi one jako
INT (wewnętrzne), jeśli nie używasz zewnętr znego zegara.
Zalecana j est częstotliwoś ć zegara 24 lub 48 PPQ (pulsów na
ćwierćnutę).
STROJENIE
Aby szybko r ozpocząć twor zenie brzmień za pomoc ą TD-3MO, użyj funkcj i strojenia jak niżej. Zwróć u wagę, że w tym
trybie d źwięki są transpo nowane o oktawę wyżej .
1. Upewnij się, że głośność (VOLUME) je st
zredukowana.
2. Ustaw przełącznik MODE na PATTERN PLAY.
3. Przy trzymaj przełącznik PITCH MODE i wciśnij
PATTERN 6 (dźwięk A).
4. Od tego momentu przy każdym wciśnięciu WRITE/
NEXT usłyszysz ten dźwięk w słuchawkach
lub głośnikach. Dostosuj poziom VOLUME do
komfortowej głośności odsłuchu.
5. Użyj regulacji TUNE, aby dostosować częstotliwość
wyjściową do dokładnie 220 Hz. Tę częstotliwość
można regulować w górę lub w dół, pozwalając na
precyzyjne dostrojenie do innych instrumentów.
6. Aby stroić do innych dźwięków niż A, przytrzymaj
PITCH MODE a następnie pożądany dźwięk.
7. Teraz, gdy TD-3-MO może już tworzyć dź więki,
możesz eksperymentować z ustawieniami
syntezatora i przesterem oraz wsłuchać się w ich
wpływ na brzmienie.
PRZEPŁY W SYG NAŁU
Ścieżkę sygn ału wewnątrz TD-3-MO możn a przedstawić jako
przecho dzącą z lewej do prawej, jak nastę puje:
1. TD-3-MO posiada jeden oscylator sterowany
napięciem (VCO), który generuje brzmienie i
może być dostosowany pod względem k ształtu
fali (WAVEFORM) i strojenia (TUNING). Kształt fali
można wybrać spośród odwróconej piłokształtnej
lub pulsu. Wsłuchaj się w zmiany w brzmieniu, jakie
powodują oba k ształty fali.
2. Następny jest ltr sterowany napięciem (VCF),
gdzie częstotliwość granic zna (CUTOFF) i
rezonans (RESONANCE) mogą być dostosowane.
Eksper ymentuj z częstotliwością graniczną oraz
ustawieniami rezonansu i wsłuchaj się w ich wpł yw
na brzmienie. Klasyczny ltr dolnoprzepustow y
pozwala na duży poziom kontroli nad brzmieniami
tworzony mi przez TD-3-MO. Redukuje on poziom
sygnałów nad częstotliwośc ią graniczną, a zatem
redukując poziom harmonicznych wyższego r zędu.
3. Ustawienie rezonansu (RESONANCE) w zmacnia
sygnał y przy częstotliwości granicznej. Obracanie go
w stronę mak simum da bardzo interesujące e fekty
oraz samooscylację.
4. Ustawienia obwiedni (ENVELOPE) i wygaszania
(DECAY) mają wpł yw na VCF poprzez modulację
częstotliwości granicznej. Ustawienia są z ależne od
siebie, więc jeśli poziom obwiedni jest wysoki, efekt
wygasania brzmienia będzie wyraźniejsz y.
5. Ustawienie akcentu (ACCENT) wpły wa tylko na
dźwięki w sekwencji, które posiadają przypisany
akcent.
6. Wyjście wzmacniacza sterowanego napięciem (VCA)
następnie pr zechodzi przez sekcję przesterowania
(DISTORTION), jeśli zos tała ona wybrana. Uż yj
sterowania głośności (VOLUME) aby dostosować
poziom w słuchawkach oraz na gł ównym wyjściu.
7. Ustaw poziom na minimum przed założeniem
słuchawek.
SEKCJA KROSOWNICZA
Ta sekcja pozwala na dowol ność podłączani a do innych
urządzeń o raz sprzętu modular nego w celu tworzenia wie lu
różnych dźw ięków. Używa s tandardowych złąc z 3.5 mm TS,
a wymagani a napięcia są wymieni one w tabeli specy kacji.
TD-3-MO nie potr zebuje tych podłąc zeń, aby działać, lec z są
używane dla dodatkowego rozszerzenia możliwości systemu.
Uwaga: Nie wolno doprowadzić do przeładowania
wejść 3.5 mm. Są one w s tanie przyjąć ty lko
odpowiedn i poziom napięcia jak poka zano w tabelach
specy kacji. Wyjścia 3.5 mm powi nny być podłączane t ylko
do wejść zdolnych do o debrania napięcia wy jściowego.
Niezastosowanie się do tych instrukcji może uszkodzić
TD-3-MO lub urządzenia zewnętrzne.
SEKCJA SEKWENCERA
Prosimy zapoz nać się z dalszą sekcją tego por adnika, która
opisuje szc zegóły pisania o raz odtwarzan ia sekwencji, a
także pisania oraz odtwar zania ścieżek.
AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA FIRMOWEGO
Prosimy o pobranie aplikacji SYNTHTRIBE z behringer.com.
Nowe aktuali zacje będą dostępne w ap likacji z naszego
serwera w c hmurze po ich publikacj i. Nie ma potrzeby
pobierania a ktualizacji na nowo za ka żdym razem.
BAW SIĘ DOBRZE
TD-3-MO posiada w iele użytecznyc h ustawień w celu
odtworzenia różnych instrumentów basowych oraz
tworzen ia linii basowych. Panel kr osowniczy poz wala
na dodatkowe ek sperymenty i rozb udowanie o kolejne
urządzenia oraz modularny sprzęt syntezatora.
Z wszys tkimi tymi ustawi eniami, możliwości dla muzyc znej
kreatywnoś ci są nieskończone!
Mamy nadzieję, że bę dziesz mieć dużo radoś ci z TD-3-MO i że
stanie się niezbędną częścią Twojego systemu.
D
5657Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Operation
TEMPO
CLEARPITCH MODE13 KEY KEYBOARDLED TIME MODE BACK
FUNCTION
TRACK/PATTERN GROUP MODE
LED
TRANSPOSESTART/STOP
RESTTIENOTE
OVERVIEW
The following details show some of the basic operations
of the TD-3-MO . Keep it simple to start with, until you
become familiar with the steps re quired, and it becomes
routine.
There are four pattern groups, I, II, III and IV.
Each pattern group can have up to eight A patterns and
eight B patterns. Each pattern can have up to 16 steps. The
default step is a 16th note.
A pattern of desired notes is rst entered in PITCH MODE,
and then the timing of each note is added in TIME MODE.
WRITING A PATTERN
As an example, we will program pattern 1A of pattern
group I. All writing (pitch and timing) is done in
PATTERN WRITE Mode.
Writing the notes in PITCH MODE
1. Turn the MODE switch to PATTERN WRITE.
2. Turn the PATTERN GROUP switch to Group I, position
1 or 2 (it does not mat ter which).
3. Press FUNCTION, and the nearby NORMAL MODE LED
will turn on, and one of the PATTERN switch LEDs
will be ashing.
4. Press the PATTERN 1 switch (note C) and its LED will
ash, showing that we are getting ready to program
it. (Press it any way, even if it is already ashing.)
5. Press the PATTERN A switch (100) and its LED will
turn on (it may even be on already).
6. If PATTERN 1A already exists, press and hold the
PATTERN 1 switch and then press CLEAR. If you now
press START/STOP, you should not hear a pattern.
(Remember to pre ss START/STOP once more to get
out of play mode.)
7. Enter the number of steps in your pattern, by
holding down FUNCTION and pressing the STEP
switch by the number of steps required. For
example, you can press it 8 times. If you skip this
step, then the pattern will be 16 steps.
8. Press PITCH MODE and it s LED will turn on. Now you
can enter the notes required for your pattern by
pressing any of the 13 notes in the keyboard.
9. To change the octave for a note, press and hold
either of the TR ANSPOSE up or down switches and
then press the required note.
OWN UP
TRANSPOSE
Checking and editing notes
10. To listen to the pattern of notes, press PITCH MODE
to return to the start of the pattern, and press
WRITE/NEXT to play the notes one at a time. (Press
PITCH MODE at any time to ret urn to the start.)
11. To change a note that has just played, press BACK
to go back to that step. Then press the new note
(or to change octave, press and hold either of the
TRANSPOSE up or dow n switches and then press the
desired note).
12. Continue to press WRITE/NEXT until all notes have
been played, or press PITCH MODE to return to the
start, or FUNCTION to exit PITCH MODE.
WRITE/NEXTSLIDEACCENTUPDOWN
TAPPAT B PAT ATRIPLETSTEP
13. To redo the whole pattern, repeat s tep 3 onwards.
Writing the timing in TIME MODE
After all note s have been entered, you need to enter the
timing of each note in TIME MODE. Note: While in TIME
MODE, no sounds will be heard.
LED
TIME MODE
NOTE TIE REST
14. Press the TIME MODE switch and it s LED will turn on.
15. In TIME MODE, yo u can play the NOTE as it is, or add a
TIE, or a REST using three switches as shown above.
For example, for 16 notes, you could press these
three switches as follows: Note, Res t, Rest, Note, Tie,
Note, Note, Tie, Note, Note, Tie, Note, Note, Note,
Tie, Note. Whenever you reach the required number
of notes (which you set in procedure 7 above), it will
automatically exit TIME MODE.
Note: To play all the notes just as they are,
repeatedly press the NOTE switch until you exit
TIME MODE. This will create a simple Arpeggio.
Checking and editing timing
16. To check the timing is OK, press TIME MODE, and
press WRITE/NEXT to cycle through the pattern
steps, one at a time. Look at the LEDs to see which
step is a note, tie, or re st.
17. To change the timing of the pattern, repeat
steps 14 and 15 to re-enter t he new timing.
(Press TIME MODE at any time to return to the
start of the pattern.)
18. Now that the notes and timing have been added,
you can play the pattern by pressing FUNCTION to
return to normal mode, and then press START/STOP.
As the pat tern repeats, you can change the TEMPO
and adjust the synthesizer controls as required.
Alternative timing method
There is another way of entering the timing:
19. Press FUNCTION and then START/STOP to play the
existing pattern.
TAP
20. Press the CLEAR switch and you will hear a
metronome, with a downbeat at the beginning of
the pattern.
21. Tap on the TAP switch, in the timing you would
like. Turn down the TEMPO if t his will help. To add
Sustain, pre ss and hold down TAP.
22. Repeat s teps 20 and 21 until the timing sounds good
(or repeat steps 14 and 15 if you pref er this method).
Adding or de leting ACCENT and SLIDE
23. While still in PATTERN WRITE MODE, press PITCH
MODE and its LED will turn on. Press WRITE/NEXT
repeatedly to play each note of the current pattern.
24. When you reach a note that you would like to add
an accent or a slide to, keep holding the WRITE/
NEXT(don’t release it). If you go past a note you want
to change, press BACK rst, then press and hold
WRITE/NEXT.
5859Quick Start GuideTD-3-MO
TD-3-MO Operation (continued)
25. Press ACCENT and/or SLIDE as required, to add it to
the note. (If these are already added to this note,
they will be deleted.) Then release WRITE /NEXT.
26. The ACCENT control knob will only aect those notes
that have ACCENT applied.
27. If the last note of a pattern is a slide, then:
28. In TR ACK PLAY mode, this will slide to the nex t
pattern in a track (when the pattern is added to a
track).
29. In PATTERN WRITE/PLAY mode, if there is only one
pattern, it will slide to the beginning of itself. If
there are two or more patterns, it will slide to next
pattern.
PLAYING A PATTERN
Although you can play the patterns while the MODE switch
is in the PATTERN WRITE position, use the PATTERN PLAY
position during normal pattern playing. This will prevent
you from accidentally erasing the p atterns with the CLEAR
switch.
The patter ns are recalled by setting the PATTERN GROUP
switch to position I, II, III, or IV and then using the PAT TERN
switches 1 to 8, and the A and B switches
1. Turn the MODE switch to the PATTERN PLAY position.
2. Turn the PATTERN GROUP switch to the group where
your desired p attern was stored, either I, II, III, or IV.
3. Press the FUNC TION switch, and the NORMAL MODE
LED will turn on.
4. Press the desired PAT TERN switch 1 to 8, and its LED
will ash.
5. Press the de sired A or B switch and its LED will light.
6. Press the START/STOP switch to play the pattern.
7. Adjust the sy nthesizer controls, the TEMPO, and the
distortion, and have fun.
8. If you press and hold PITCH MODE, and then press
one of the 13 keys of the keyboard, the current
pattern will be transposed to that key when the
pattern restarts.
9. While t he pattern is playing, you can press another
PATTERN switch 1 to 8, or A or B and it w ill play that
as soon as the current pattern is nished.
10. If you press and hold a PAT TERN switch and then
press another one at the same time, this will select
both patterns and all the patterns in between, and
play them in order. This is a good way of hearing
multiple pat terns before you make a track.
TRACKS
After you have created a few patter ns, you can add them
together to form a TRACK.
1. Rotate the MODE switch to the TR ACK WRITE
position.
2. Rotate the TRACK switch to one of the available
positions 1 to 7. This also selects the pattern group
to be used. For e xample, TRACK 1 and 2 can only
select f rom patterns saved in PATTERN GROUP
I. TRACK 3 and 4 can only select pat terns from
PATTERN GROUP II.
3. Press CLEAR to reset the track to the beginning.
4. Press START/STOP, and the TD-3-MO will play the
current pattern of the selected track. (Tracks are
only writ ten while the unit is playing, and not
sto pped.)
5. Select the rst pattern to add to track. For example,
if you wanted to play a previously recorded pattern
2A, press 2 (note D) then press A (labled 100), even if
it is already selected, and pat tern 2A should play.
6. Press WRITE/NEXT to add this to the t rack
7. Select the next pattern in the same way. To add a
transpose, hold PITCH MODE and choose a key, and
the patter n playing will change pitch to the new key.
8. Press WRITE/NEXT to enter this pattern.
9. Continue adding patter ns in the same way.
10. When you reach the last pattern, press CLEAR to let
the TD-3-MO know this is the last pattern in the
track.
11. Press WRITE/NEXT.
12. Press START/STOP to nish.
Playing Tracks
1. Rotate the MODE switch to the TR ACK PLAY position.
2. Rotate the TRACK switch to the desired track.
3. Press CLEAR to reset the track to the beginning.
4. Press START/STOP to play the track .
Deleting Patterns from a Track
To remove one pattern from the track, just select that
Pattern number. For example, to delete the t hird pattern
in a track:
1. Rotate the MODE switch to the TR ACK WRITE
position.
2. Rotate the TRACK switch to the track to be e dited.
3. Select the third pattern in the track by holding
FUNCTION down and pressing PATTERN 3.
4. Delete by holding FUNCTION down and then
pressing DEL (C sharp).
5. Rotate the MODE switch to the TRACK PLAY position.
6. Press CLEAR to reset the track to the s tart.
7. Press START/STOP to play the track and listen to
the changes.
Inserting Patterns into a Track
For example, to add a pattern before the 5th pattern in
a track:
1. Rotate the MODE switch to the TR ACK
WRITE position.
2. Rotate the TRACK switch to the track to be e dited.
3. Select the fth pat tern in the track by holding
FUNCTION down and pressing PATTERN 5.
4. Add by holding FUNCTION down and pressing
INS (D sharp). The new patter n will be added to
the track.
5. Press the START/STOP switch and the current pattern
added will play.
6. Select the pattern you want to play by pressing
its selec tor 1 to 8 and the A and B switches.
The selec ted pattern will play.
7. Press TAP to store the change.
8. Press START/STOP to stop play.
9. Rotate the MODE switch to the TRACK PLAY position.
10. Press CLEAR to reset the track to the start.
11. Press START/STOP to play the track and lis ten to
the changes.
Overwriting a Track
1. Existing tracks can be overwrit ten with a new
track. It is not necessary to delete all patterns in a
track when writing over an existing track with a
shorter track. This is because when the new track
plays its last pattern, it will automatically retur n to
the beginning.
External power adapter
(use only the supplied adapter)
Power consumption4 W max.
Environmental
Operating temperature range5°C – 40°C (41°F – 104° F)
Physical
Dimensio ns (H x W x D)56 x 305 x 165 mm (2. 2 x 12 x 6 .5")
Weight0.9 kg (2.0 lbs)
Shipping weight1.4 kg (3.1 lbs)
9 VDC 670 mA
6869Quick Start GuideTD-3-MO
Other important information
Important informationAspectos importantes
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country not
be listed, pleasecheck if your problem
can be dealt with by our “OnlineSupport”
which may also be found under “Support”
at musictribe.com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning
theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor Music Tribe en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto
con el distribuidor Music Tribe de su
país, queencontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web
musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una
salida de corriente, asegúrese de que
dicha salida sea del voltaje adecuado
para su modelo concreto. En caso de
que deba sustituir un fusible quemado,
deberáhacerlo por otro de idénticas
especicaciones, sinexcepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur Music Tribe près
de chez vous, contactez le distributeur
Music Tribe de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
musictribe.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur
de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles
uniquement par des modèles exactement
de même taille et de même valeur
électrique — sans aucuneexception.
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter „Support“
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter „Support“
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
Music Tribe logo após a compra visitando
o site musictribe.com Registrar sua
compra usando nosso simples formulário
online nos ajuda a processar seus
pedidos de reparos com maior rapidez
e eciência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em musictribe.com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso
in cui il rivenditore autorizzato Music
Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze,
potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in
“Support” @ musictribe.com. Se la vostra
nazione non è elencata, controllate se
il problema può essere risolto tramite
il nostro “Online Support”che può
anche essere trovato sotto “Support”
@ musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia online
su musictribe.com PRIMA di restituire
il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete
corretta per il modello specico. I fusibili
guasti devono essere sostituiti, senza
eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
uw nieuwe Music Tribe-apparatuur
direct nadat u deze hebt gekocht door
naar musictribe.com te gaan. Door
uw aankoop te registreren via ons
eenvoudige online formulier, kunnen
wij uw reparatieclaims sneller en
eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door
Music Tribe geautoriseerde wederverkoper
niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan
kunt u contact opnemen met de door
Music Tribe Authorized Fulller voor
uw land vermeld onder “Support” op
musictribe.com. Als uw land niet in de
lijst staat, controleer dan of uw probleem
kan worden opgelost door onze "Online
Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook
een online garantieclaim indienen op
musictribe.com VOORDAT u het product
retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een stopcontact
aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de
juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen
moeten zonder uitzondering worden
vervangen door zekeringen van hetzelfde
type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera
din nya Music Tribe-utrustning direkt
efter att du köpt den genom att besöka
musictribe.com. Att registrera ditt
köp med vårt enkla onlineformulär
hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribeauktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av vår
“Onlinesupport” som också nns under
“Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk
på musictribe.com INNAN du returnerar
produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du
ansluter enheten till ett eluttag, se till att
du använder rätt nätspänning för just din
modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut
mot säkringar av samma typ och märkning
utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany
sprzedawca Music Tribe nie znajduje się
w pobliżu, możesz skontaktować się z
autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może
zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie
online”, które można również znaleźć w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie
gwarancyjne online na musictribe.com
PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed
podłączeniem urządzenia do gniazdka
sieciowego upewnij się, że używasz
odpowiedniego napięcia sieciowego dla
danego modelu. Wadliwe bezpieczniki
należy bez wyjątku wymienić na
bezpieczniki tego samego typu i wartości.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
TD-3- MO
Responsible Party Name: M usic Tribe Commerc ial NV Inc.
Address: 5270 Procyo n Street,
Phone Number: +1 702 800 8290
TD-3-MO
This equi pment has been test ed and found to compl y with the limits
for a Class B d igital device, pur suant to part 15 of the FCC Ru les.
These lim its are designed t o provide reasonab le protection a gainst
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
install ed and used in accord ance with the instr uctions, may cau se
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equ ipment does caus e harmful inter ference to radio or te levision
recepti on, which can be dete rmined by turning t he equipment o and
on, the user i s encouraged to tr y to correct the i nterference by o ne or
more of the following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the e quipment into an out let on a circuit di erent from that
to which the r eceiver is connec ted.
Consult the d ealer or an experi enced radio/T V technician for he lp.
This devic e complies with Par t 15 of the FCC rules. Oper ation is subject t o
the following two conditions:
(1) this device may not c ause harmful inte rference, and
(2) this device mu st accept any inter ference received , including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or m odications to t he equipment not ex pressly approve d by
Music Tribe ca n void the user’s autho rity to use the eq uipment.
Las Vegas NV 8 9118,
United States
Hereby, Music Trib e declares that this p roduct is in comp liance with
Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC an d Directive 1907/2006/E C.
Full text o f EU DoC is available at ht tps://community.music tribe.com/
EU Represe ntative: Music Tribe Br ands DK A/S
Address: I b Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, D enmark
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.