PRECAUÇÃO: Para reduzir o risco de descargas eléctricas, não retire a
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de incêndios ou de descargas eléctricas
cobertura (ou a parte posterior). No interior do aparelho não
existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador; em
caso de necessidade de reparação dirija-se a pessoal
qualificado.
não exponha este aparelho à chuva ou à humidade.
Este símbolo, sempre que aparece,
alerta-o para a presença de voltagem
perigosa não isolada dentro da caixa
que pode ser suficiente para constituir
Este símbolo, sempre que aparece, alertao para instruções de utilização e de
manutenção importantes nos documentos
fornecidos. Leia o manual.
um risco de choque.
INSTRUÇÕES DETALHADAS DE SEGURANÇA:
Todas as instruções de segurança e de utilização devem ser cuidadosamente lidas antes de utilizar o aparelho.
Conservação das instruções:
As instruções de segurança e de utilização devem ser conservadas para referências futuras.
Cuidado com as advertências: Todas as advertências sobre o aparelho e sobre as instruções de utilização
devem ser rigorosamente observadas.
Seguir as instruções:
Todas as instruções de utilização e do utilizador devem ser seguidas.
Água e humidade:
O aparelho não deve ser utilizado na proximidade de água (p. ex. junto de uma banheira, lavatório, banca de
cozinha, tanque de lavar, sobre pavimento molhado ou junto de uma piscina, etc.).
Ventilação:
O aparelho deve ser posicionado de forma a que a sua localização ou posição não interfira com uma ventilação
adequada. Por exemplo, o aparelho não deve ser colocado numa cama, sobre um sofá ou sobre uma superfície
similar que possa bloquear as aberturas de ventilação ou ainda ser colocado numa instalação embutida, tal
como numa estante ou num armário que possa impedir o fluxo de ar através das aberturas de ventilação.
Calor:
O aparelho deve ser colocado afastado de fontes de calor, tais como radiadores, aquecedores, fornos e outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que possam produzir calor.
Fonte de energia:
O aparelho só deve ser ligado a uma fonte de energia do tipo descrito nas instruções de utilização ou conforme
indicado no próprio aparelho.
Ligação terra ou polarização:
Devem ser tomadas precauções, de forma a não anular os meios de ligação terra ou de polarização.
Protecção do cabo de alimentação:
Os cabos de alimentação de energia devem ser posicionados, de forma a não poderem ser pisados ou
esmagados por elementos colocados sobre ou contra eles, dando especial atenção aos cabos e fichas,
tomadas de corrente e aos pontos em que estas saem do aparelho.
Limpeza:
O aparelho só deve ser limpo em conformidade com as instruções fornecidas pelo fabricante.
Períodos de não utilização:
O cabo de alimentação de energia do aparelho deve ser desligado da tomada quando este não for utilizado
durante um longo período de tempo.
Entrada de objectos e líquidos
Deve-se ter cuidado para que não caiam objectos, nem se derramem líquidos na caixa através das aberturas.
Danos que requerem reparação:
O aparelho deve ser reparado pelo pessoal técnico qualificado, quando:
- o cabo de alimentação de energia ou a ficha estiverem danificados; ou
- tenham caído objectos ou se tenham derramado líquidos para dentro do aparelho; ou
- o aparelho tenha sido exposto à chuva; ou
- parecer que o aparelho não está a funcionar normalmente ou apresenta uma clara alteração do rendimento;
ou
- o aparelho tenha sido deixado cair ou a caixa esteja danificada.
Reparação:
O utilizador não deve tentar realizar a reparação do aparelho, para além do descrito nas Instruções de Utilização.
Todas as outras reparações deverão ser realizadas por pessoal qualificado.
Estas instruções estão protegidas pelos direitos de autor. Toda a reprodução ou reimpressão, tanto integral como parcial, e toda a reprodução das figuras, mesmo quando alteradas, está proibida, excepto
quando especificamente autorizada por escrito pela empresa BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER, ULTRA-TUBE e ULTRAFEX são marcas registadas.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Deutschland
Com o novo TUBE ULTRAFEX T1954, você comprou um instrumento de melhoramento de som, de desempenho
extremo e de uso universal, que combina numa maneira única, as já legendárias possibilidades de
melhoramento de som oferecidas pelas séries do ULTRAFEX com o tubo de som musical da tecnologia da
BEHRINGER ULTRA-TUBE. A precisão e flexibilidade das funções são os argumentos de relêvo para este
aparelho de elevado objectivo. O TUBE ULTRAFEX representa o nosso melhor de sistema de melhoramento
de som. Êle combina uma combinação especial dos princípios de processamento de som e pode ser utilizado
em qualquer lugar, one é exigida uma qualidade de som profissional. Com o TUBE ULTRAFEX, foi tomada em
consideração uma exigência sem compromissos de operação, som, dados técnicos e processamento.
1.1Antes de Começar
O TUBE ULTRAFEX foi cuidadosamente embalado na fábrica para assegurar um transporte seguro. Se a
embalagem aparece de qualquer modo danificada, verifique imediatamente, por favor, se foram causados
quaisquer danos externos ao aparelho.
+No caso de quaisquer danos, NÃO nos devolva o aparelho directamente, mas, seja quais
forem as circunstâncias, notifique em primeiro lugar o seu concessionário e a companhia
de transportes; de outro modo, qualquer garantia poderá tornar-se inválida.
O TUBE ULTRAFEX necessita de duas unidades de altura para ser instalado numa estante de 19 polegadas.
Tome nota por favor, de deixar aproximadamente 10 cm adicionais de espaço livre de profundidade, para as
conexões localizadas na parte posterior.
Proporcione uma circulação de ar suficiente e não coloque o TUBE ULTRAFEX dentro, por exemplo, de uma
prateleira fechada, afim de evitar o aquecimento em demasia do aparelho.
+Verifique cuidadosamente que o seu aparelho esteja regulado para correcta voltagem fornecida
antes de conectar o TUBE ULTRAFEX com a fonte de energia!
A conecção com a fonte de energia é efectuada com o receptáculo IEC. Êle cumpre com os necessários
padrões de segurança.
+Tome nota, por favor, de que todos os aparelhos têm necessàriamente de estar ligados à
terra. Para sua própria protecção, não deverá, seja quais forem as circunstâncias,remover a
ligação à terra dos aparelhos, nem remover ou incapacitar o cabo de ligação à fonte de
energia
O BEHRINGER TUBE ULTRAFEX está regularmente equipado com entradas e saídas electrònicamente
servo balanceadas. O conceito do circuito tem um supressor automático de ripple para sinais simétricos e
torna possível uma operação sem problemas, mesmo aos níveis mais elevados. Humming AC externamente
induzido é efectivamente suprimido. A função servo que também opera automàticamente, reconhece a conecção
de fichas assimétricase muda internamente o nível nominal., de modo que não ocorre uma diferença de nível
entre o sinal de entrada e de saída (6 dB - correcção).
1.2Elementos de Operação
Fig. 1.1: A parte frontal do TUBE ULTRAFEX
1. INTRODUÇÃO
3
TUBE ULTRAFEX T1954
O BEHRINGER TUBE ULTRAFEX tem dois canais construídos idênticamente, que têm, cada um, dois
interruptores, seis botões de rodar e dois instrumentos indicadores análogos. A unidade surround com um
interruptor, um botão de rodar e um instrumento indicador, afecta ambos canais.
Fig. 1.2: Elementos de operação da secção LOW BAND e HIGH BAND
1
Com o controlador LOW MIX, pode ser regulado o grau de processamento de baixos. Left stop quer
dizer que não há processamento, rodando no sentido dos ponteiros do relógio produz baixos mais
fortes e sêcos. A regulação depende da aplicação e do seu gosto.
+Note, por favor, que o efeito processor de baixo deve ser cuidadosamente doseado, afim de
evitar possível danificação aos altifalantes. As frequências sub baixas amplificadas, podem
apresentar um grande esforço para o amplificador e o altifalante baixo.
2
O interruptor L/C-FILTER acrescenta um impulso de baixo adicional. A característica especial do filtro
L/C torna o baixo sêco e punchy.
3
Com o controle NR SENSITIVITY,o ponto de inserção do sistema de reducção de ruído, é ajustado
para o nível de entrada do material do programa. O sistema de reducção de ruído assegura, que ripples de banda que possìvelmente existam não estão a interferir com passagens muito baixas durante
pausas de programa. Além disso, o sinal Enhancer/Exciter é reduzido dinâmicamente, quando o sistema
de entrada está abaixo do limiar (threshhold) regulado com o controle NR SENSITIVITY. Juntamente
com a reducção de ruído, você controla a sensitividade do interruptor Enhancer/Exciter com o controle
NR SENSITIVITY: quanto mais você fizer girar o NR SENSITIVITY para a direita, mais fortemente o
circuito Enhancer/Exciter influencía o som. Para evitar pumping ou diminuição desnecessária dos
efeitos do Enhancer/Exciter, assegure-se de manter um bom ajustamento, o que poderá fàcilmente
controlar com os três LEDs acima do controlador.
4
Em conecção com o controle NR SENSITIVITY, os três LEDs ajudam pelo correcto nível de controle do
sistema de redução de ruído. Quantos mais LEDs estiverem iluminados, mais sinais de efeitos podem
passar o nível de redução de ruído. Se todos os três LEDs estão constantemente iluminados, o sistema
de redução de ruído está inactivo e o sinal de efeito não é influenciado. Se nenhum LED estiver iluminado,
o sinal de efeito está quase completamente bloqueado. Especialmente no caso de pequenos níveis de
sinal, assegure-se de que há suficiente controle de nível, pois de outro modo, podem ocorrer sons de
pumping. O nível de controle é bom,quando o primeiro LED está iluminadoaté mesmo com as mais
baixas passagens e se todos os três LEDs estão activos durante sinais altos.
5
Com o controle TUNE,você regula o limite de frequência mais baixo para o processo Natural Sonic. A
frequência ajustável cut-off tem um alcance de 1 kHz até 8 kHz. Use este controle para melhorar o
som com um mais largo (vire para a esquerda) ou mais comprimido (vire para a direita) alcance de
frequência.
6
Com o controle PROCESS, você determina o tipo de função do processador HIGH BAND. Se o controlador
está completamente rodado para a esquerda, êle torna-se num puro optimizador (enhancer), que extrai
do sinal partes treble existentes atravéz de um circuito especial. Rodando no sentido dos ponteiros do
relógio, ajusta em direcção ao Exciter, o qual acrescenta overtones, dando, como tal, ao sinal
transparência e claridade. Dependendo do uso e das idéias de som, o aparelho pode ser ajustado ao
material do programa.
4
1. INTRODUÇÃO
TUBE ULTRAFEX T1954
+Note, por favor, de que no caso de um já alto sinal de saída, material de programa clássico ou
o processamento de instrumentos acústicos, deverá ser escolhida a regulação de Enhancer,
oposta à qual, por exemplo, o processamento duma guitarra baixo slapped com a função
Exciter, seria vantajosa.
7
O controlador HIGH MIX controla o grau de processamento do overtone e do treble. Left stop
significa que não há processamento, rodando para a direita aumenta o efeito do Enhancer e
Exciter regulado com o controlador PROCESS. Não importa se, por exemplo, um sistema de alta
qualidade deva receber a sua última margem (edge) com o BEHRINGER TUBE ULTRAFEX, ou
se, se pretende produzir um máximo de compreensão de linguagem com um sistema P.A. fraco,
isso depende da aplicação correspondente e do seu gosto.
8
O interruptor EFFECT IN/OUT é usado para ligar ou desligar o processamento de som completo e o
nível de tubo. Isto é uma função de hard bypass controlada por relé. Contanto que o interruptor seja
mudado para OFF, se o aparelho está desligado, as entradas e saídas estão directamente conectadas
uma com a outra. O interruptor IN/OUT serve de interruptor A/B, o que significa comparar o sinal não
mudado e o processado.
Fig. 1.3: Os elementos de operação da secção Surround e Tube
9
Com o interruptor SURROUND - IN/OUT,o processador surround é activado, o que aumenta a largura
de baixo nos sinais estéreo atravéz duma optimização psico-acústica e como tal proporciona mais
espaço (roominess) e transparência ao quadro do som. Note, por favor, de que você tem necessàriamente
que desligar a função surround, se pretende trabalhar com dois sinais mono independentes um do
outro, porque em contrário, os dois canais sobrepor-se-ão.
10
Com o controle SURROUND,é determinado o grau do efeito surround. Se o controle é rodado no
sentido dos ponteiros do relógio, o efeito estéreo é intensificado.
11
O indicador SURROUND permite uma sobrevista (overview) rápida sobre o efeito estéreo conseguido.
12
Com os controles WARMTH,a parte dos overtones que deve ser acrescentada ao sinal original, pode
ser determinada. Com estes controladores, você pode regular a quantidade de som de tubo que pretender acrescentar.
13
Os medidores WARMTH mostram o grau de harmonia acrescentado. Baseado neste indicador, você
pode reconhecer ràpidamente a quantidade de overtones acrescentados ao sinal global.
14
Com o interruptor POWER,o TUBE ULTRAFEX é ligado. Se o aparelho é desligado, o modo bypass é
automàticamente activado. O sinal de entrada é dirigido directamente para a saída sem processamento.
1. INTRODUÇÃO
5
TUBE ULTRAFEX T1954
Fig. 1.4: Os elementos na parte posterior do TUBE ULTRAFEX
15
Verifique, por favor, que o NÚMERO DE SÉRIE corresponde ao que aparece no seu cartão de garantia.
Por favor, disponha de tempo para nos devolver o cartão de garantia completamente preenchido pelo
seu concessionário, dentro de 14 dias a partir da data da compra, de outro modo, qualquer direito à
garantia tornar-se-à invalidado. Como alternativa, pode igualmente realizar o registo online através da
nossa página na Internet (www.behringer.com).
16
SUPORTE DE FUSÍVEL/SELECCIONADOR DE VOLTAGEM e FONTE DE ENERGIA. Verifique, por
favor, para se assegurar que a sua regulação de voltagem corresponde à sua voltagem, antes de
conectar o aparelho.Quando substituir um fusível, você deverá necessàriamente usar o mesmo tipo.
Use sòmente o cabo de energia enviado junto para conectar o aparelho à fonte de energia. Por favor,
tome nota também, das anotações no capítulo 2 INSTALAÇÃO.
17
AUDIO IN. Estas são as entradas de audio do TUBE ULTRAFEX. Elas aparecem como fichas simétricas
6,3 mm bush e XLR. A ficha XLR bem como a ficha bush, pode ser conectada com fontes assimétricas
e simétricas. No caso de conexões assimétricas, leia as anotações no capítulo 2 INSTALAÇÃO.
18
AUDIO OUT. Estas são as saídas audio simétricas do TUBE ULTRAFEX. Todas as fichas bush e XLR
correspondentes são ligadas em paralelo uma com a outra. O nível de referência é +4 dBu, o nível
máximo é +21 dBu.
2. INSTALAÇÃO
O TUBE ULTRAFEX foi cuidadosamente embalado na fábrica para assegurar um transporte seguro. Se a
embalagem aparecer, de qualquer modo, danificada, verifique imediatamente, por favor, o aparelho a vêr se
tem danos externos.
+No caso de quaisquer danos, NÃO nos devolva o aparelho directamente, mas, sejam quais
forem as circunstâncias, notifique primeiro o seu concessionário e a companhia dos
transportes; de outro modo qualquer garantia poderá tornar-se inválida.
2.1Instalação numa estante
O BEHRING TUBE ULTRAFEX, necessita de duas unidades de altura para a sua instalação numa estante de
19 polegadas. Assegure-se, por favor, de deixar aproximadamente 10cm adicionais de espaço livre no fundo,
atráz do aparelho, para as conecções localizadas na parte posterior.
Proporcione uma suficiente circulação de ar e não coloque o TUBE ULTRAFEX numa, por exemplo, prateleira
fechada, afim de evitar o aquecimento em demasia do aparelho.
6
2. INSTALAÇÃO
TUBE ULTRAFEX T1954
2.2Voltagem
Antes de conectar o TUBE ULTRAFEX por favor verifique cuidadosamente, se o seu aparelho está
regulado para a voltagem correcta! O suporte de fusível na ficha da fonte de energia tem três marcas
triangulares. Dois desses triângulos estão opostos um ao outro. O TUBE ULTRAFEX está regulado para o
fornecimento de voltagem escrito junto a essas marcas e pode ser mudado fazendo girar o suporte do fusível
em 180º. ATENÇÃO: Isto não se aplica aos modelos de exportação que estão programados
exclusivamente para 115 V!
O fornecimento de energia é feito atravéz dum cabo com um receptáculo IEC. Êle está de acordo com os
necessários padrões de segurança.
+Note, por favor, que todos os aparelhos devem estar necessàriamente ligados à terra. Para
sua própria protecção, você não deverá nunca remover ou inutilizar a ligação à terra do
aparelho nem do cabo de conexão.
2.3Conexões audio
As entradas e saídas de audio do BEHRINGER TUBE ULTRAFEX são construídas completamente simétricas.
Se você fôr capaz de estabelecer um sinal de via (routing) simétrico com outros aparelhos, você deverá
aproveitar isso para conseguir uma compensação máxima do sinal de interferência.
2.4Saída de transformador balanceada (Opção)
Pode ser vantajoso para àreas críticas de uso, transferir os sinais de saída, balanceados por transformador.
Como tal, nós oferecemos o nosso excepcional Transformador de Saída OT-1 como acessório.
Comparado ao balancear electrónico, o balancear por transformador tem a vantagem que os aparelhos estão
galvânicamente divididos. Diferenças potenciais e loops de massa que existam possivelmente, em instalações
de audio, causam menos interferências.
Fig. 2.1: Comparação dos diferentes tipos de tomadas
2. INSTALAÇÃO
7
TUBE ULTRAFEX T1954
3. DADOS TÉCNICOS
ENTRADAS AUDIO
Conexõesfichas XLR e 6,3 mm bush
TipoHF blindado, entrada servo balanceada
Impedância50 kOhm simétrica, 25 kOhm assimétrica
Máximo nível de entrada+21 dBu simétrico e assmétrico
CMRRtípico 40 dB, >55 dB @ 1 kHz
SAÍDAS AUDIO
Conexõesfichas XLR e 6,3 mm bush
Tiponivel de saída servo balanceado e electrònicamente
controlado (transformador balanceado opcional)
Impedância60 Ohm simétrica, 30 Ohm assimétrica
Máximo nível de saída+21 dBu, +20 dBm simétrico e assimétrico
DADOS DO SISTEMA
Frequência de resposta18 Hz até 30 kHz, +0/-3 dB
Proporção sinal-a-ruído>100 dB, sem filtro, 22 Hz até 22 kHz
THD0,008 % tip. @ +4 dBu, 1kHz, amplificado 1
Tipoprocessador baixo duplo
Low mixvariável (0 a 6)
PROCESSADOR MULTI-BANDA
TipoProcessador Natural Sonic com VSP (Processamento de som variável)
Sensitividade NRvariável (0 a 6)
Tunevariável (1 a 8 kHz)
Processovariável (Enhancer até Exciter)
High mixvariável (0 a 6)
SECÇÃO SURROUND
Surroundvariável (0 a 6)
INTERRUPTOR DE FUNÇÃO
Filtro L/Cliga Bass Boost adicional
Effect In/Outinterruptor hard bypass controlado por relé para
activar o canal; durante blackout o aparelho é
automàticamente mudado para modo de bypass
Warmthvariável
FORNECIMENTO DE ENERGIA
Voltagem principalEUA/Canada120 V ~, 60 Hz
R.U./Austrália240 V ~, 50 Hz
Europa230 V ~, 50 Hz
Modêlo geral de exportação100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
Consumo de energia25 W
Fusível100 - 120 V ~: T 1 A H
200 - 240 V ~: T 500 mA H
Connexão principalpadrão receptáculo IEC
MEDIDAS/PÊSO
Medidasaprox. 3 1/2" (88,9 mm) x 19" (482,6 mm) x 8 1/2" (215,9 mm)
Pêsoaprox. 8 kg
Pêso de transporteaprox. 10 kg
A Companhia BEHRINGER está sempre ansiosa por fornecer um padrão de qualidade, o mais alto possível. Modificações necessárias
são implementadas sem aviso prévio. Dados técnicos e a aparência do aparelho podem como tal desviar dos dados e diagramas
acima.
8
3. DADOS TÉCNICOS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.