Behringer SX4882 Quick Start Guide

Page 1
Quick Start Guide
(Check out behringer.com for Full Manual)
EURODESK SX4882
Ultra-Low Noise Design 48/24-Input 8-Bus In-Line Mixer with XENYX Mic Preampliers, British EQs and Integrated Meterbridge
Page 2
2 EURODESK SX4882 Quick Start Guide 3
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
Terminals marked with this symbol carry electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modi cation should be performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be su cient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed ser vice personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not  t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci ed by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.
Page 3
4 EURODESK SX4882 Quick Start Guide 5
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ec tuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet www.music-group.com/warranty.
Wichtige Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali zier tem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali zier tes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali zier tem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group
www. music-group.com/warranty.
Page 4
6 EURODESK SX4882 Quick Start Guide 7
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali - cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certi que -se de que o cabo eléctrico está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS. DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO, INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através do website www.music-group.com/warranty.
Page 5
8 9EURODESK SX4882 Quick Start Guide
EURODESK SX4882 Controls
(L24)
(S 1)
(S 1a)
(P2)
(S3)
(P 12)
(P 13)
(S 13)
(P 14)
(P 24)
(L 25) (S 26)
(L 26) (S 27)
(L 27)
(P18)
(P19)
(P20)
(S 33)
(S34) (S 35)
(S36) (S 37)
(P 41)
(S 41)
(P 42)
(S 42)
Input
(S 10)
(P4)
(P5)
(P6)
(P7)
(P8)
(P9)
(P 15)
(S 15)
(S 16)
(S 17)
Aux sends
(S 28)
(S 29)
(S 30)
(S 31)
(S 32)
(P21)
(S22)
(S 23)
B-channel
(S38)
(P 43)
(S 43)
(P 44)
(S 44)
(P 45)
(S 45)
(P 46)
(S 46)
(L 47)
(S 11)
Main equalizer
Routing
Stereo subgroup schematic
Aux sends
Page 6
10 11EURODESK SX4882 Quick Start Guide
EURODESK SX4882 Controls
(P 49)
(S 49)
(S 50) (P 51)
(S 51)
(S 52) (S 54)
(S 53)
(S 55)
(S 56) (S 58)
(S 57)
(S 68)
(P 68)
(S 69) (S 70)
(S 71)
(P 48)
Mix-B
(P 82)
(S 82)
(S 83)
(S 84)
(S 48)
(P 75)
(S 77)
(S 81)
Phones
(S 76)
(S 78)
(S 79)
(S 80)
(P 94)
(S 95)
Solo section
(L 95)
(P 99)
Talk bac k
(S 96)
(S 97)
(S 98)
(S 99)
(L61)
Stereo aux r eturns
(S 85)
(P 86) (S 86)
Monitoring
(L74)
Page 7
12 13EURODESK SX4882 Quick Start Guide
EURODESK SX4882 Controls
(EN) Controls
EURODESK Overview
Prex Meaning
S Switch L LED P Potentiometer F Fader
Meaning of t he used prexes
Metering
The 1 to 24 channels have signal (-20 dB, overload LEDs (PE AK,
The built-in meterbridge provides 12 segment bargraph meters for all channels and subgroups as well as for the main mix. By the DISPLAY MODE switch ( of the master section) you decide between CHANNEL and TAPE MODE. Your choice will be indic ated by a LED.
In CHANNEL MODE, which is the best for live mixing purposes, the LED meters read the channel’s direc t OUTPUT, which is post EQ , post mute and post fader.
In TAPE MODE the channel meters will mirror the multitrac k’s meters, becausethey read the tape return inputs – after the OPERATING LEVEL switch, butunaec ted by anything else happening in the channel. 0 dB is referenced to the selected tape operatinglevel (+4 dBu or -10 dBV).
(L24)
).
(L25)
(S100)
) and
, top left
Channel strip
On the EURODESK SX4 882 the 24 INPUT + OUTPUT (I/O or “normal”) channelscover most of the console. Most of each s trip is occupied by the main or A-CHANNEL, accepting MIC, LINE or TAPE inputs, depending on the positions of secondar y B-CHANNEL. Anything routed to a B-channel is directe d to a separate MIX-B bus.
(S1)
and
. Each channel s trip also sports a
(S3)
Input switching
First, look at the MIC/LINE switch it selects MIC, in the DOWN position LINE. The nex t switch
chooses whether A-channel looks at INPUT or
(S3)
TAPE. If INPUT is routed to A-c hannel, TAPE is oered to B-channel. IfTAPE is routed to A-channel, INPUT is oered to B-channel. Depressing the PADswitch ( incoming mic signal by -20 dB, if necessary.
applies to the B -channel only and replaces the normal
(S23)
TAPE or INPUT source with a tap from the main channel, taken post mute and pre fader. NowMIX-B ac ts as an extra stereo aux send or extra stereo mix. Youshould remove MIX-B from the main mix (via thisconguration.
. In the UP position
(S1)
, mastersec tion) in
(S48)
(S1a)
) lowers an
Input gain setting
The channel input level is set by the TRIMPOT ( UseSOLO/PFL ( the L/R bargraph meters under the master section of the EURODESK SX4882. This also sends the SOLO/PFLed signal to the left and right speakers. Channel PFL/SOLO ( has an associated LED (
) tobring the channel’s input onto
(S26)
).
(L26)
(P2)
).
(S26)
)
Main equalizer
The main equalizer can be switched ( for easy A/ B comparisons between EQed and straight signals, or when you know that you don’t want to use desk EQ at all. It is best considered in three sections. First,thereare two Baxendall shelving frequency controls for treble and bass, at12 kHz and 80 Hz respe ctively ( and
).
Secondly, there are two semi-parametricswept
(P9)
mids, Qxed at 1, which cover the bands 300 Hz to 20 kHz and 50 Hz to 3 kHz. An unusually broad fre quency range is catered for, and there is an enormous 3-plus octave overlap between the two mid bands (
).Thirdly, there is a steep high pass (low cut) lter
(P8)
(
), slope @ 12 dB/octave, -3 dB @ 75 Hz, for reducing
(S11)
oor rumble, plosives, woolly bot tom end, etc.
) out of circui t
(S10)
(P5), (P6), (P7)
(P4)
and
Aux sends
All six aux sends are mono and post EQ. They are switchable PRE/POST fader in two banks ( For aux sends 1 and 2, two dedicate d pots ( are used. These can be taken from a point before or after the channel fader, i.e. PRE or POST ( 4, and 5 and 6 are ser viced by two potentiometers ( and
). The SHIFT button (
(P15)
buses 3 and 4 or 5 and 6 are addressed. Also, thesefour sends can be derived from the main mix or MIX-B, depending on SOURCE ( or post (
(S16)
).
(S17)
(S13)
) determines whether
(S15)
), and, as before, can be pre
and
(S13)
(S16)
and
(P12)
(P13)
). Aux sends 3 and
(P14)
Routing and muting
ROUTING means selecting whic h BUS you want a channel to address. Thereare actually six stereo buses in the EURODESK SX4882 (plus a stereo SOLO bus). Themain mix bus is selec ted by by switches
(5and 6) and
(S30)
groups are selected via the main A-channel PAN asare the lef t and right mix buses.
The level to the subgroup and main mix buses is ultimately determined by the channel faders.
The MUTE button ( indicator ( all buses, save any auxes set to pre fader.
, while the subgroups are selec ted
(S32)
(for groups 1 and 2),
(S28)
(7 and 8). Odd and even numbere d
(S31)
), like that for SOLO has an LED
(S27)
) and removes the A- channel signal from
(L27)
(S29)
(3 and 4),
(P24)
,
B-channel
The B-channel comprises a secondary channel with its own high and low EQ, pan and level (
). The EQ is a replica of the A-channel shelving EQ.
(P21)
TheB-channel ALWAYS feeds into the MIX-B stereo bus, butits source can be switched between TAPE, LINE, MIC and A-CHANNEL, depending on how set. Unusually for an 8-bus console, B-channels also have their own MUTE buttons ( diverted f rom the A to the B-channel v ia
(S22)
,
(P18)
(P19), (P20)
and
(S1), (S2)
). Aux sends 3/4/5/6 may be
(S17)
(S3)
.
Subgroups
The princip al routes to the multitrack are via the SUBGROUP OUTPUTS. Thereare four stereo (or eight mono) subgroups, numbered 1 to 8. All main channels can access all of them, as can the STEREO AUX RE TURNS 1 and 2.
As well as always f unctioning as subgroups for track laying via the SUBGROUPOUTPUTS, groups can be routed directly into the main mix bus for submixing. Main mix routing is handled by switches an odd numbere d group to the left bus, while an even numbered subgroup to the right bus. That’s ne for stereo submixes. If you want a pair of mono s instead, also press the MONO but tons (
).
)
Nowthese subgroups feed into the center of the main mix stereo image, i.e. equally to L and R.
Subgroup SOLO ( assignment. E.g.: If the main mix is selected, then that stereo subgroup will be monitored in stereo. If mono is also selec ted, monitoring is in mono.
(S33)
+
) follows the mix
(S34)
(S37)
and
(S35)
(S38)
and
.
(S37)
(S38)
routes
sends
ubmixes
(S36)
Aux sends
Much of the master section is taken up by master aux sends and returns. We’llstar t with the sends.
Stacked in a ver tical column are six master au x send levels, one for eac h of buses 1 to 6 ( Eachone has a gain structure of minus innit y to +15 dB. Theextra 15dB of gain comes in once a knob passes a center detente (representing the “normal” unity gain position), enablinginsensitive outboard FXto be properly driven. Each aux send has a SOLO button ( to
), and, aswith other areas of mixer, a LOCAL SOLO
(S46)
LIGHT ( master sends are solo-ed.
), which illuminates w hen any of the AUX
(L47)
(P41)
to
).
(P46)
Aux returns
Next to the aux sends are the stereo aux retur ns. Thesecan be thought of as a dozen ex tra line inputs congured as six stereo pairs. On these inputs there is up to 20 dB of gainavailable.
Aux returns 1 and 2
Aux returns 1 and 2 have full subgroup routing matrices
and
to enable returning FXto be sent to t ape, plus main mix bus assignment. The functions for aux return 1(mirrored by aux return 2) are: ROUTING ( /
) LEVEL(
(S53)
are
LEVEL controls the amount of signal being blended into the mix or a sub group, while BALANCE controls t he relative amountsof L and R processed signal.
), BALANCE (
(P49)
(S49)
(P51)
Aux returns 3 to 6
And so to aux returns 3 through 6. These too have a routing matrix ( time it is designed to facilitate monitoring rather than recording. The options are MAIN (L / R) MIX, and PHONES 1/2. Gain pots and soloswitches complete the picture.
(S55)
to
for aux return 3), but this
(S58)
SOLO
Below each column of aux returns lies a local solo LED (
&
(L61)
in the column above is pressed.
). Theseilluminate whenever a SOLO button
(L74)
MIX-B master
Only two cont rols occupy the MIX-B master. the standar d EURODESK gain of up to +15dB.
).
crucial, it routes the MIX-B bus output into the main mix bus. MIX-B can have three basic func tions. It can act as an entirely separate mixer-within-a-mixer to provide a completely separate mix ( act as an addi tional stereo aux feed to F X as well as a pre fader monitoring aid during mixdown ( DOWN). It can provide 24 ex tra B-inputs to the mix ( DOWN,
(S23)
UP).
(S48)
U P,
Monitoring
Though most of you will want to audition the main mix most of the time there are exceptions. These include PFL/SOLO, and 2-TRACK PLAYBACK. The SOURCING matrix (
to
(S82)
theMIX-B and two e xternal sources marked 2-track and EXTERNAL. The master meter s follow whatever source is beingauditioned.
The CONTROL ROOM LEVEL pot
(S41)
control room monitors. This is sourced post the main main mix stereo fader setting: otherwise you wouldn’t be able to hear your f ades. There is also a similar STUDIO volume pot(
Lastly, there is a MONO button ( the phase cor relationand/or coherence of a stereo signal. Again, this does not aect themain mix output.
) allows you to monitor the main mix,
(S85)
(P86)
).
(P82)
(S86)
/
/
/
(S50)
) and SOLO (
(S23)
sets the level to the
), useful for checking
(S51)
(S52)
(S54)
oers
(P48)
is
(S48)
DOWN). It can
U P,
(S48)
Headphones
A SOURCING matrix picks up any or all of MIX-B ( CONTROL ROOM (aschosenin monitor sec tion, AUX 3/4 ( In addition to the sources which are directly selectable
).
from theheadphones master s, aux returns 3 to 6 may be “force-fed” into masters (
The headphone mix level is controlled by a master volume pot ( headphonesdirectly.
A SOLO button ( monitoring of the headphones amplier’s output signal.
), AUX 5/6 (
(S78)
(S55), (S56)
), andthe gain is sucient to drive
(P75)
(S81)
) and EXTERNAL(
(S79)
(HP1) & (HP2)
, etc .).
), with its own LED, enables
from the aux r eturns
PFL
Pressing andreplaces it w ith a separate mono PFL (Pre-Fader­Listen) bus.
disengages the stereo SOLO bus,
(S95)
SOLO
SOLO is short f or SOLO IN PLACE, and is the preferred method for auditioning an isolated signal or a group of signals. Whenever a SOLO button is pressed, allunselec ted channels are muted in the monitors. Stereopanning is maintained. The SOLO bus is derived from the output of the channel PANs, aux send/return pots, etc., and is always post fader. In addition to any local solo LED s which might be activate d, the ultra­bright MAIN SOLO LED ( anything is SOLO/PFLed.
(S23)
PFL level. Set to unit y gain (center detente), this will
(S48)
match the mix level.
) illuminates whenever
(L95)
controls the master SOLO/
(P94)
Talkback
The built in mic (above the main mix faders) allows you to converse with artists remotely. The most important controls are the VOLUME ( button ( any of the followi ng: aux 1, aux 2, subgroups, andphones and studio (
Complex headphone or stage monitoring networks could be const ructed where aux2 (pre) and one or more subgroups all feed separate monitormixes.
Engaging TALKBACK ( (monitors, not lights) by -20dB to restrict the possibility of feedback. All other talkback routes are unaected.
). It is possible to route the talkback mic to
(S99)
to
(S96)
(S99)
) and PHONES&STUDIO
(P99)
).
(HP1), (HP2)
) dims the control room
(S99)
(S76) (S77) (S80)
, aux 1 (pre),
), ), ).
Page 8
14 15EURODESK SX4882 Quick Start Guide
EURODESK SX4882 Controls
(ES) Controles
Panorámica de las Funciones
Abreviación Signicado
S Interruptor L Diodo luminiscente P Potenciómetro F Fader
Signicado de las abreviaciones utilizadas
Indicadores de nivel
Cada uno de los 24 canale s de entrada dispone de dos LED para la pres encia de señales (-20 dB, sobremodulación (PEAK,
Con más exactitud, las cadenas LED de 12 niveles en el Meterbridge integrado le indican cada duc to cada subgrupo y el Main Mix. El interruptor (DisplayMode, en la par te superior izquierda en la sección Master) selecc ionaelmodo de funcionamiento, el cual se indica mediante la iluminación de uno de los dos LED decontrol.
En el modo de funcionamiento CHANNEL del Meterbridge, recomendado para su utilizac ión en directo, las cadenas de LED reciben la señal de la salida dire cta del canal, esdecir, una señal que e s recogida detrás del ecualizador, el interruptor Mute y el Fader.
(L24)
).
(L25)
) y la
(S100)
Ductos
Cada ducto s e divide en un canal princip al o canal A y un canal secundario o canal B. La mayor parte de cada ducto utiliza el canal A, el cual puede ser e ditado dependientemente de la posición del interruptor las señales de entrada Line) y TAPE (de cinta). El canal B es conducido a un bus del Mix B independiente.
MIC (de micrófono), LINE (de
(S3)
(S1)
y de
Conmutación de la entrada
Mediante entradas Mic y Line (conelinterruptor presionado se encuentra s eleccionada la señal Line). Con el interruptor PAD encaso necesario, en 20 dB en el nivel. El interruptor FLIP
(S3)
la fuente sele ccionada (Input) con S1 o la entrada del grabador multipista (TAPE). En la entrada del Canal B se encuentra en cada caso la otra señal: cuando en el Canal A se encuentr a la señal Input, seencontrará por tanto en el Canal B la señal Tape y vicever sa.
En el Canal B se encuentra también el interruptor permite rec ibir una captación de la señal del canal A en lugar de hacerlo con el tras el interruptor MUTE, pero antes del canal Fader. Deesta forma puede utilizarse la suma Mix B como vía Aux estéreo adicional o para un mi x estéreo individual. Enesta for ma de utilización debe separarse la suma Mi x B de la suma total mediante el
tiene lugar la conmutación entre las
(S1)
una señal de micr ófono puede reducirse,
(S1a)
establece si en la entrada del Canal A se encuentra
(S23)
seleccionado; estose produce
(S3)
(Sección Master).
(S48)
que
Ajuste de nivel de las entradas
La amplicación de entrada se establece me diante el potenciómetro para controlar el nivel. La indic ación tiene lugar a través de una cadena de LED en la sección Master al mismo tiempo que la señal es dirigida al alt avoz destinado a la escucha. Junto al interruptor para la función PFL /SOLO (
) se encuentr a un LED (
(S26)
. Utilicelas funciones PFL/SOLO (
(P2)
) de control de estado
(L26)
(S26)
Ecualizador del canal A
El ecualizador del canal A puede eliminarse de la vía de señal mediante cabo más fác ilmente la comparación A/B entre la señal editada y la no editada (o apague simplemente el EQ si no se va a emplear). Hay dos frecuencias jas que pueden ser inuenciadas a 12 kHz y 80 Hz ( “Shelving”. En el ecualiz ador del Canal A encontrará dos ltros de frecuencia variable en un campo de 300 Hz hasta 20 kHz y de 50 Hz hasta 3 kHz (
Además, las inter ferencias no deseadas de frecuencia baja pueden eliminarse con el ltro de paso alto de f rente escarpada (Lo Cut) de12 dB/octava a una frecuencia de corte de 75 Hz (
. Deesta forma es posible llevar a
(S10)
) con carac terística
(P4), (P9)
(P5), (P6), (P7), (P8)
).
(S11)
).
Vías Aux
Las seis vías Au x son mono y se accede a ellas tras el EQ. Puede conmutar dos grupos entre Pre-Fader (antes del Fader) y Post-Fader (después del Fader) ( y 2 disponen de potenciómetros propios ( que pueden conmutarse mediante Fader. Aux 3 y 4 así como 5 y 6 se modulan mediante dos potenciómetros ( SHIFT
determina si se puede tener acceso a Aux 3 y
(S15)
4 ó 5 y 6. Eneste caso puede también conmutarse con lo s Fader Pre y Post puede conmut arse la señal para AUX 3 y 6 en el canal B. Todos los desacoplamientos Aux permiten una amplicación de hasta15 dB.
(S16)
), en cuyo caso el interruptor
(P14), (P15)
. Ademásmediante
(S13)
Pre y Post
(S13),(S16)
(P12), (P13)
(SOURCE)
(S17)
). Aux1
)
Routing y Muting
La señal del canal de entrada puede conectarse a seis buses estéreo (ademásdel bus SOLO). Con el se selecciona el bus de la suma estéreo (Main Mix), mientrasque la conmutación a los subgrupos se lleva a cabo mediante el interruptor
2), con el los subgrupos 5 y 6) y con el 7y8). Laordenación a los subgrupos pares o bien impares se realiza mediante el Panorama Poti
El nivel de señal recibido en los buses de grupo y en los buses de suma se establece me diante el Fader de canal (
(ChF)
El interruptor MUTE ( los buses, a excepción de las vías Aux accionadas en el PRE-Fader.
(para los subgrupos 3y4), con el
(S29)
).
(S27)
(para los subgrupos 1 y
(S28)
(para los subgrupos
(S31)
(P24)
) separa el canal A de todos
(S32)
(para
(S30)
en el Canal A.
Canal B
El Canal B presenta un segundo canal independiente
)
con un EQ de dos bandas ( (
) y regulador de nivel (
(P20)
las dos bandas “Shelving” en el canal A. La salida del canal B se enc uentra ja al bus Mix, la señal de entrada puede conmutars e entre TAPE, LINE, MIC o canal A, dependiendo de B también dispone de un interruptor MUTE ( Losdesacoplamientos 3/4/5/6 pueden conmutarse del canal A al canal B mediante
(P18)/(P19)
). El EQ representa
(P21)
(S1), (S3)
.
(S17)
), Panorama
y
(S23)
(S22)
. El canal
).
Subgrupos
Las entradas del grabador multipista reciben sus señales procedentes de las saldas de los subgrupos. Loscuatro sub grupos estéreo (u ocho subgrupos mono) se encuentr an numerados del 1 al 8 y pueden ser alimentados por todos los canales A y los Aux Return estéreo 1 y 2.
Adicionalmente a las salidas de la máquina de cinta, queconducen de forma permanente la señal, lossubgrupos pueden mediante como Submix en la suma total. El subgrupos impares al canal izquierdo y el subgrupos pares al canal derecho de la suma total. CuandoUd. desee dos Submix mono, en lugar de uno estéreo, presione además el interruptor MONO (
y
(S36)
).
(GrF39)/(GrF40)
(S35)
Los interruptores SOLO de los subgrupos ( conmutan la señal de los subgrupos al bus Solo estéreo correspondiendo a la ordenación estéreo o mono.
El nivel de las señales de los subgrupos se controla mediante los Fader (
y
(S37)
conmuta los
(S37)
).
conmutarse
(S38)
(S38)
(S33)
conmuta
y
(S34)
Aux Sends
En línea vertical se encuentran los reguladores de salida para los Aux Sends 1 hasta 6, que son la suma de las señales que se encuentran en los buses Aux (
hasta
(P41)
+15 dB. Al otro lado del módulo medio, que representa la Unity Gain (0 dB de amplicación), sedispone de suciente amplicación para poder modular correc tamente aparatos de efec tos no susceptibles. CadaAux Send dispone de un interruptor SOLO (
hasta
(S41)
sido seleccionado, se ilumina un LED de control (
). El campo de regulación es de -∞ hast a
(P46)
); tan pronto como uno de ellos haya
(S46)
(L47)
Aux Returns
Junto a los Aux Sends se encuentran los Aux Returns, seisentradas estéreo que también pueden tratarse como una docena completa de entradas Line mono adicionales. Una señal de entrada puede ser alimentada en forma mono (comoseñal media) utilizando únicamente la toma de entrada izquierda.
Aux Returns 1 y 2
Los Aux Returns 1 y 2 tienen posibilidades completas de Routing sobre los subgrupos (y con ello también sobre las pistas de grabación) y para la suma total. Las funciones individuales son: ROUTING (
), LEVEL(
(S53)
LEVEL establece el nivel de la mezcla para el Main Mix o bien para el sub grupo, mientras que BALANCE permite desplazar el comportamiento entre L y R (lo que por cierto se emplea raras veces).
), BALANCE(
(P49)
(P51)
) y SOLO (
Aux Returns 3 hasta 6
Los Aux Returns 3 hasta 6 pueden igualmente ser accionados en la suma total ( los subgrupos no se pueden cont actar, pero en su lugar puede Ud. proporcionar la señal a las mezclas de los auriculares 1 y 2 ( también se encuentran las funciones LEVEL ( ySOLO (
(S55)/(S68), (S56)/(S69)
(S58)/(S71)
(S57)/(S70)
).
SOLO
Bajo cada la de Au x Returns se encuentra un LED SOLO (
y
(L61)
situada encima se presione un interruptor SOLO.
), que se ilumina tan pronto como en la la
(L74)
Master Mix B
Master Mix B tiene un regulador LEVEL ( campo típico del EURODESK de -oo hasta +15 dB, yun interruptor (
)
del Mix B a la suma total. El Mix B puede realizar básicamente tres funciones: Puede realizar un Mix en Mix completamente separado, recibir una vía monitor estéreo o una v ía de envío de efectos par a la mezcla (
abierto,
(S48)
Line adicionales para la mezcla ( abierto). No hay ninguna f unción SOLO para el Mix B. Sin embargo, puede escuchar el Mixcon Mix B en la sección (de escucha) de monitorización.
) que permite conmutar la salida
(S48)
presionado) o disponer de 24 entradas
(S23)
(S48)
Monitorización
La mayoría del tiempo se escuchará el mix principal, pero también hay excepciones. Además podrá escuchar también el bus PFL/SOLO, el Mix B ( de 2 tracks ( EXTERNAL ( una de las señales seleccionadas (estotiene sólo sentido cuando una única fuente ha sido seleccionada).
).
Mediante CONTROL RO OM LEVEL ( el volumen de escucha para su altavoz de monitor; conSTUDIO LEVEL ( par de altavoces.
Finalmente se enc uentra en la sección (de escucha) demonitorización otro interruptor MONO ( que se puede comprobar la compatibilidad mono de una señal estéreo. Este interruptor tampoco tiene incidencia en la sumatotal.
, salida de la máquina master o DAT) o
(S84)
). El indicador LED mue stra también cada
(S85)
) puede Ud. regular un segundo
(P82)
(S83)
(P86)
hasta
(S49)
(S54)
). En este caso
). En este caso
(P55)/(P68)
) con el
(P48)
presionado,
selecciona el
(S83)
), playbacks
) se establece
(S86)
).
(S23)
) con el
Auriculares
Las posibilidades de regulación para los auric ulares 1 y 2 (PHONES 1 y 2) sonidénticas. Por tanto, limitémonos a PHONES1.
Con la selección de fuente pueden conectar se a los auriculares el Mix B (
), los Aux Sends 5/6 (
(S90)
) y el CONTROL ROOM (
(S92)
igual que en la sección de monitorización) tanto de forma individual como simultáneamente.
Además de esta selección de fuente los Aux Returns 3 hasta 6 pueden alimentarsemediante los interruptores
o bien
(S55)/(S56)
EL nivel de salida de la salida de los auric ulares se establece mediante
Un interruptor SOLO (
)
) posibilitala escucha de la salida del amplicador
(L93)
de los auriculares. De esta forma puedeescucharse la señal reproducida por los auriculares a través del monitor deestudio.
(S68)/(S69)
), los Aux Sends 3/4 (
(S76)/(S88)
), el EXTERNAL (
(S79)/(S91)
), preseleccionados
(S77)/(S89)
en las vías de los auriculares.
.
(P75)
) con LED propio (
(S81)/(S93)
PFL
El interruptor El bus PFL se recoge antes de los canales Fader (PFL = Pre Fader Listening) o del Poti LEVEL.
conmuta entr e los buses PFL y SOLO.
(S95)
SOLO
SOLO es la función por excelencia para escuchar señales o grupos de señales de forma individual. Tan pronto como un interruptor se encuentra presionado, elresto de los canales no seleccionados permanecen mudo s en la vía de escucha. La función SOLO ofrece un auténtico “SOLO IN PLACE”, es decir que las señales seleccionadas se present an correctamente con c uadro estéreo. Lascaptaciones para el bus SOLO se encuentran tras el Panorama Potis, el Au x Send / regulador de nivel Return, etc., y son siempre Post Fader.
Talkback
El micrófon o talkback instalado sir ve para la comunicació n con person as dentro de la sala de grabac ión o sobre el escenario. Lo s elementos de mando más impor tantes de la sección ta lkback son el regulador LE VEL (volumen) y la tecla STUDIO & PHO NES ( hasta
hablar en Aux 1, Aux 2, en subgr upos y estudio
(S99)
y altavoces . Mientras que la tecla
sereducirá el nivel en los altavoce s de escucha en 20 dB, para evitar retroaliment aciones a través del micrófono t alkback. El resto de las vías de comando permaneceninalterables.
(S99)
). Con las teclas
(S99)
se encuentre presionada,
(L81)
(S96)
(S78)
(S80)
(P99)
/
/
/
Page 9
16 17EURODESK SX4882 Quick Start Guide
EURODESK SX4882 Controls
(FR) Réglages
Vue d’Ensemble des Fonctions
Abréviation Signication
S Commutateur L LED (diode) P Potentiomètre F Fader
Signication des abréviations utilisées
Achage des niveaux
Chacun des 24 canaux est équipé de deu x LED, l’une de présence du signal (-20dB, (PEAK,
De plus, chaque c anal, chaque sous-groupe et le Main Mix dispose de sa propre chaîne de 12 LED dans le bandeau de Vu-mètres intégré. Le commutateur Mode en haut à gauche de la section Master) permet de choisir leur mode de fonctionnement rappelé par l’une des deux LED (Channel ou Tape) situées à proximité de la touche
Concernant le bandeau de Vu-mètres, le mode CHANNEL (canal) est recommandé pour les utilisations live. Lachaîne de LED de chaque canal ache alors le niveau du signal de la sor tie directe du canal, autrement dit, le signal tel qu’il est après l’égaliseur, la touche Mute et lefader.
Le mode TAPE (magnéto) du bandeau de Vu-mè tres est recommandé pour l’enregistrement. La chaîne de LED permet dans ce c as un contrôle parfait du magnétophone multipiste. Le niveau indiqué est celui des signaux présents aux entrées retour magnéto/Tape Return (Mix-B). L’achage correspond aux signaux tels qu’ils sont après le commutateur de niveau de travail (+4 dBu ou
-10 dBV), mais avant tout traitement par les diérentes fonctions des canaux.
(L24)
(S100)
).
.
) et l’autre de crêtes
(L25)
(S100)
(Display
Canal
Chaque canal est divisé en un canal principal (canal A) et un canal secondaire (canal B). La plupart des commandes du canal est a ectée au canal A qui peut traiter des signaux microphone (MIC), ligne (LINE) ou magnétophone (TAPE) selon la position des commutateurs Lesignal du canal B est conduit vers un bus séparé : le Mix-B.
(S1)
à
.
(S3)
Choix de l’entrée
Avec
, vous décidez d’utiliser soit l’entrée micro,
(S1)
soitl’entrée ligne (quand la touche est enfoncée, vous avez choisi l’entrée ligne). Avec le commutateur PAD
, vous pouvez au besoin diminuer de 20 dB le niveau
(S1a)
d’entrée du signal mic ro. Le commutateur FLIP détermine quelle source est a ectée à l’entrée du canal A : soit le signal (INPUT ) choisi via la touche retour magnéto (TAPE) (voir Fig.3.1). Le signal restant est donc automatiquement assigné au canal B. Si le signal INPUT est aecté au canal A, alors le signal TAPE est conduit vers le canal B.
(S3)
, soit le signal
(S1)
Les canaux B possèdent aussi le commutateur permet de ré cupérer le signal des canaux A tel qu’il est après la touche MUTE mais avant le fader en lieu et place du signal choisi via le commutateur peut-être utilisé comme départ d’eet supplémentaire ou pour réaliser un mixage stéréo séparé. Dans ce cas, les signaux du Mi x-B doivent être coupés du général (MainMix) à l’aide de sectionMaster.
qui se trouve dans la
(S48)
. Ainsi, le Mix-B
(S3)
(S23)
qui
Niveau des entrées
On règle l’amplic ation d’entrée de chaque canal à l’aide du potentiomètre utilisezla fonction PFL/SOLO ( l’achage du niveau apparaît sur l’acheur normalement attribué à la section Master. Au même moment, le signal est conduit vers la section d’écoute. Une LED de contrôle (
) est placée à côté du commutateur PFL/SOLO (
(L26)
de chaquecanal.
Egaliseur du canal A
On peut désactiver l’égaliseur du canal A grâce à la touche au signal non traité et de désac tiver l’égaliseur dès qu’il n’est pas utile. Avec l’égaliseur, vous pouvez travailler deux fréquences xes (12 kHz et 80 Hz, Lecanal A dispos e de deux ltres semi-paramétriques supplémentaires dont les plages de réglage vont de 30 0 Hz à 20 kHz et de 50 Hz à 3 kHz (
Enn, on peut éliminer les imprécisions et bruits indésirables dans les fréquences les plus basses via le ltre coupe-bas de 12 dB/octave xé à 75 Hz (
. Cela permet de comparer le signal égalisé
(S10)
Auxiliaires des canaux
Les 6 départs auxiliaires sont mono et interviennent après l’égaliseur. Onpeut les faire passer par paire de pré-fader à post-fader ( 2 possèdent leur propre potentiomètre ( Les paires d’auxiliaires 3 et 4 ainsi que 5 et 6 se partagent deux potentiomètres (
détermine quelle paire est aectée à ces deu x
(S15)
commandes. De plus, le commutateur permet d’aec ter les auxiliaires 3 à 6 au canalB. Toutes les commandes d’auxiliaires permettent une amplication allant jusqu’à15 dB.
Routing et Mute
On peut router le signal d’un canal sur 6 bus stéréo (plusle bus stéréo SOLO). Onchoisit le bus principal Main Mix via la touche groupes à l’aide des commutateurs et 2),
6) et de panoramique PAN signaux aux sous-groupes paires ou impaire s.
alors qu’on route le signal vers les sous-
(S32)
(sous-groupes 3 et 4),
(S29)
(sous-groupes 7et 8). A l’aide du potentiomètre
(S31)
. Pour le contrôle du niveau,
(P2)
). Dans ce cas,
(S26)
et
(P4)
(P9)
(P5), (P6), (P7)
et
(S13)
(S16)
et
(P14)
(P15)
(S30)
de chaque canal, onaecte les
(P24)
et
).
(S11)
). Lesauxiliaires 1e t
et
(P12)
). La touche SHIFT
(SOURCE)
(S17)
(sous-groupes 1
(S28)
(sous-groupes 5 et
(P8)
(P13)
(S26)
).
).
).
On règle le niveau d’un signal expédié aux sous-groupes ou au Main Mix via le f ader de son canal.
La touche MUTE ( l’exception des départs auxiliaires réglés en pré-fader.
) sépare le canal A de tous les bus à
(S27)
Canal B
Le canal B est un second canal indépendant possédant son propre égaliseur 2bandes ( sonpotentiomètre de panoramique ( commande de réglage de niveau ( est le même que les deux ltres en p lateau du canal A. Lasortie du canal B atter rit sur le bus Mix-B. On peut choisir le signal d’entrée entre TAPE, LINE, MIC ou canal A, en fonction de la position des commandes et
.
(S23)
Le canal B dispos e lui aussi d’une touche MUTE ( Onpeut aec ter les départs auxiliaires 3, 4, 5 et 6 au
)
canal B via la touche
(S17)
.
(P18)
(P21)
et
(P19)
) et sa
(P20)
). L’égaliseur
),
(S1), (S3)
(S22)
Sous-groupes
On alimente les entrées du multipiste avec les signaux des sous-groupes. Les 4 sous-groupes s téréo (soit 8 mono) sont numéroté s de 1 à 8 et peuvent recevoir leurs signaux des canaux A ainsi que des re tours auxiliaires stéréo 1et2.
En plus des sor ties magnéto qui disposent du signal en permanence, vous pouvez utiliser les sous-groupes pour faire des sous-mix que vous expédiez sur le Main Mix via les touches impaires au canal gauche du général tandis que route les sous-groupes paires sur le canal droit du Main Mix. Si vous préférez disposer de deux sous-mix mono plutôt que d’un stéréo, enfoncez les commutateurs MONO stéréo sont alors situés au centre de l’image stéréo.
Les commutateurs SOLO des sous-groupes ( aectent leur signal au bus stéréo SOLO en respec tant votre choix mono ou stéréo.
(S35)
(S37)
et
et
(S36)
aecte les sous-groupes
(S38). (S37)
. De cette façon, les deux signaux
(S33)
(S38)
et
Départs auxiliaires
Les commandes de sortie des auxiliaires 1 à 6 disposées en colonne contrôlent le niveau de la somme des signaux présents dans les bus auxiliaires (de Laplage de réglage s’étend de -∞ à +15 dB permettant une amplication susante pour pouvoir utiliser tous les processeurs d’eets quelle que soit leur sensibilité. Le cran à mi-c hemin de la course du potentiomètre correspon d au gain unitaire de 0 dB. Chaque départ auxiliaire dispose d’une touche SOLO (de LaLED de contrô le estactivée.
s’allume dès que l’une d’elles
(L47)
(P41)
à
(S41)
(P46)
).
à
(S46)
Retours auxiliaires
Ils sont dispos és près des départs. il s’agit de 6 entrées stéréo que l’on peut aussi utiliser comme douze entrées ligne mono supplémentaires. Le signal de retour peut aussi être mono. Dans ce cas, raccordez-le à l’entrée gauche et il se retrouvera alors au centre de l’imagestéréo.
Retours auxiliaires 1 et 2
Les possibilités de routing de s retours auxiliaires 1 et 2 permet tent de les aecter aux sous-groupes (donc aux signaux en partance pour le multipiste) et au bus général. Leur s fonctions sont : ROUTING (de LEVEL( dénit le niveau de l’eet mélangé aux sous-groupes ou au Main Mix alors que BALANCE détermine l’aectation gauche/droite de l ’eet dans l’image sonore.
), BALANCE(
(P49)
(P51)
) et SOLO (
Retours auxiliaires 3 à 6
Les retours auxiliaires 3 à 6 peuvent aussi être aectés au bus général via les touches ne peuvent pas être routés vers les sous-groupes mais vers les mix de s casques 1 et 2 (
).
Ilsdisposent eux aussi des fonc tions LEVEL ( et SOLO (
(S58)
et
(S71)
et
(S57)
(S55)/(S68)
).
SOLO
Une LED SOLO ( colonne de retours auxiliaires et s’allume dès que l’un des commutateur s SOLO de la colonne est enfoncé.
(L61)
et
) est placée sous chaque
(L74)
Mix-B
Le Mix-B dispose d’une commande de niveau LE VEL (
) possédant une plage de réglage qui s’étend
(P48)
de -∞à +15 dB et d’une touche ( d’aecter la sortie du Mix-B au Main Mix. En fait, le Mix-B possède 3 fonctions. Il vous permet de réaliser un mixage totalement indépendant au sein du mixage, un circuit moniteurs ou un départ d’eet supplémentaire (
relâché et
(S48)
de 24 entrées lignes supplémentaires pour lemixage (
enfoncé et
(S48)
commande SOLO. Mais vous pouvez aussi l’écouter en l’aectant à la s ection moniteurs via la touche
)
(S34)
Lorsque le Mi x-B est routé sur le bus général ( enfoncé), n’écoutez pas simultanément le Mix-B ( etle Main Mix ( double dans le circuit d’écoute ce qui ne cor respondrait pas au signal pré sent aux sorties générales.
enfoncé), ou encore de disposer
(S23)
relâché). Le Mix-B possède une
(S23)
). Vous auriez alors le Mi x-B en
(S82)
(S48)
Moniteurs
La plupar t du temps, on écoute le Main Mix. Cep endant, vous pouvez aussi écouter le bus PFL/SOLO, le Mix-B (
), l’entrée supplément aire 2-Track (
(S83)
circuit EXTERNAL ( choisie (ce qui n’a de sens que lor squ’on ne choisit qu’unesource).
).
Avec la commande CONTROL ROOM LEVEL ( vousdéterminez le volume d’écoute des moniteurs. AvecSTUDIO LEVEL ( paire de moniteurs supplémentaires.
Enn, vous trouverez un commutateur MONO ( dans la section moniteurs. Ilvous permet de vérier la compatibilité mono des signaux s téréo. Il va sans dire que cette commande n’a pas d’inuence sur le signal du Main Mix.
). Les LED indiquent la so urce
(S85)
), vous pouvez commander une
(P82)
(S54)
. Ces auxiliaires
(S70)
et
) qui permet
(S84)
(P86)
à
(S49)
). LEVEL
(S56)/(S69)
et
(P55)
(S83)
(S48)
(S83)
) ou le
),
(S26)
(S53)
(P68)
.
)
Casques
Il est possible de sélectionner la source ae ctée au casque. Vous avez le choix entre Mix-B ( départ s auxiliaires 3/4 (
),
5/6 (
et
(S79)
CONTROL ROOM ( dans la section moniteurs). Toutes ces sources peuvent être aec tées au casque de façon isolée ou simultanée.
On règle le niveau de sortie des circuits casque à l’aide du potentiomètre
Un commutateur S OLO ( LED de contrôle ( moniteurs le signal du circuit casque.
).
PFL
)
Le commutateur PFL et la fonct ion SOLO. Le bus PFL prélève les signaux avant le fader du c anal (PFL = Pre Fader Listening) ouavant le potentiomètre de niveau LE VEL.
), EXTERNAL (
(S91)
(P75)
(L81)
(S95)
et
(S78)
et
(S77)
(S89)
.
(S81)
et
(L93)
permet de choisir entre la fonc tion
), départs au xiliaires
(S90)
et
(S80)
(S92)
, signal choisi auparavant
et
) accompagné d’une
(S93)
) permet d’aec ter aux
SOLO
SOLO est la fonc tion la mieux adaptée pour écouter isolément un signal ou un groupe de signaux. Dèsque l’un des commutateurs SOLO est enfoncé, toutes les autres sources sont coupées du circuit d’écoute. Lafonction SOLO est un vrai «SOLO IN PLACE », c’est à dire que les signaux choisis sont reproduits dèlement au sein de l’image stéréo. Le bus SOLO prélève les signaux après les potentiomèt res de panoramique, lescommandes de volume des dépar ts et retours auxiliaires, etc. et est toujours post-fader.
Micro d’ordres
Le micro d’ordres intégré permet au x personnes à la table de mixage de communiquer avec celles se trouvant dans la cabine de prises ou sur la scène. Les fonctions principales de la section talkback sont le potentiomètre
)
de niveau LEVEL
. Grâce aux commutateurs
(S99)
entendre via les auxiliaires 1 et 2, les sous-groupes, lesmoniteurs et les casques.
Tant que vous maintenez enf oncée la touche leniveau arrivant aux moniteur s est réduit de 20 dB pour éviter les lar sens éventuels causés par le micro d’ordre. Toutes les autres f onctions ne sont pas inuencées par l’utilisation de la section micro d’ordres.
et la touche STUDIO & PHONES
(P99)
à
(S96)
(S99)
et
(S76)
(S88)
) ainsi que
, on peut vous
(S99)
),
,
Page 10
18 19EURODESK SX4882 Quick Start Guide
EURODESK SX4882 Controls
(DE) Regler
Funktionsüberblick
Abkürzung Bedeutung
S Schalter L Leuchtdiode (LED) P Potentiometer F Fader
Bedeutung der verwendeten Abkürzungen
Pegelanzeige
Die 24 Eingangskanäle haben je zwei LEDs für Signal (-20dB,
Genaueres zeigen Ihnen für jeden Kanalzug, jede Subgruppe und den MainMixdie 12-stugen LED­Ketten in der integrierten Meterbridge. DerSchalter S100 (Display Mode, links oben in der Master-Sektion) entscheidetdabei über die Betriebsart, die durch das Aueuchten einer der beiden Kontroll-LEDs angezeigtwird.
In der CHANNEL-Betriebs art der Meterbridge, die sich für Live-Anwendungen empehlt, erhalten die LED-Ketten das Signal des Kanaldirektausganges, also ein Signal, dashinter dem Equalizer, dem Mute-Schalter und dem Fader abgegrien wird.
In der TAPE-Betriebsart, die für den Aufnahmebetrieb gedacht ist, gebendie LED-Ketten der Meterbridge ein genaues Abbild der Aussteuerung der Mehrspurmaschine. Der angezeigte Signalpegel ist derjenige, der an den Tape Return-Eingängen des Pultes anliegt. Dieses Signal wird zwar hinter dem Arbeitspegelumschalter (+4 dBu oder -10 dBV) abgegrien, jedoch vor jeder möglichen Signalbearbeitung innerhalb des Kanalzuges.
) und für Über steuerung (PEAK,
(L25)
(L24)
).
Kanalzug
Jeder Kanalzug teilt sich auf in einen Haupt- oder A-Kanal und einen Neben- oder B-Kanal. Den größeren Teil jedes Kanalzuges nimmt der A-Kanal in Anspruch, der abhängig von der Position der Schalter LINE (Line-) und TAPE (Band-) Eingangssignale verarbeiten kann. Der B-Kanal w ird auf einen separaten Mix-B Bus geführt.
(S1)
und
(S3)
MIC (Mikrofon-),
Eingangsumschaltung
Mit
erfolgt die Umschaltung zwischen Mic- und
(S1)
Line-Eingang (bei gedrücktem Schalter ist der Line­Eingang angewählt). Mit dem PAD-Schalter ein hereinkommendes Mikrofonsignal, falls erforderlich, um 20 dB im Pegel abge senkt werden. Der FLIP-Schalter
bestimmt, ob am Eingang des A-Kanals die mit
(S3)
angewählte Quelle (Input) oder der Eingang vom
(S1)
Mehrspur-Recorder (TAPE) anliegt. Am Eingang des B-Kanals liegt das jeweils andere Signal an: wennam A-Kanal das Input-Signal anliegt, liegt also am B-Kanal das Tape-Signal an und umgekehrt.
Im B-Kanal gibt es noch den Schalter erlaubt, anstelle des mit Signalabgri vom A-Kanal zu erhalten, und zwar nach dem
(S3)
(S23)
angewählten Signals einen
(S1a)
, der es
kann
MUTE-Schalter, jedoch vor dem Kanal-Fader. Dadurchkann die Mix-B Summe als zusätzlicher Stereo-Aux-weg oder für einen getrennten Stereomix verwendet werden. Beidieser Anwendung sollte dann die Mix-B Summe von der Hauptsumme mittels abgetrenntwerden.
(Master-Sektion)
(S48)
Einpegeln der Eingänge
Die Eingangsverstärkung wird mit Potentiometer eingestellt. BenutzenSiezur Pegelkontrolle die PFL/ SOLO-Funktion ( Ketten der Master-Sektion, gleichzeitig wird das Signal auf die Abhörlautsprecher geleitet. Neben dem Schalter für die PFL/SOLO-Funktion ( (
) zur Statuskontrolle.
(L26)
). Die Anzeige erf olgt über die LED-
(S26)
) bendet sich eine LED
(S26)
(P2)
A-Kanal Equalizer
Der A-Kanal Equalizer kann mit entfernt werden. So ist ein einfacher A/B-Vergleich zwischen bearbeitetem und unbearbeitetem Signal möglich (oder Sie sc halten den EQ bei Nichtgebrauch einfach ab). Eskönnen z wei Festfrequenzen bei 12 kHz und 80 Hz beeinusst werden ( Equalizer nden Sie zwei durchstimmbare Filter im Bereich von 300Hz bis 20 kHz und 50 Hz bis 3 kHz (
(P6), (P7), (P8)
Zusätzlich können unerwünschte, tierequente Störungen mit dem steilankigen Hochpasslter (Lo Cut) von 12 dB/Oktave bei einer Eckfrequenz von 75Hzeliminiert werden (
).
(S11)
aus dem Signalweg
(S10)
). Im A-Kanal
(P4), (P9)
).
(P5)
,
AUX-Wege
Alle sechs Aux-we ge sind mono und werden nach dem EQ abgegri en. Siekönnen in zwei Gruppen Pre-/Post-Fader umgeschaltet werden ( eigene Potentiometer ( Post-Fader umgesc haltet werden. Aux 3 und 4 sowie 5 und 6 werden durch zwei Potentiometer ( angesteuert, wobei der SHIFT-Schalter ob Aux 3 und 4 oder 5 und 6 erreicht werden. Auch hier kann mit Außerdem kann mit AUX 3 bis 6 auf den B-Kanal umgeschalte t werden.
Pre-/Post-Fader umgeschaltet werden.
(S16)
,
). Aux1 und 2 haben
(S13)
(S16)
,
), die mit
(P12)
(P13)
(P14), (P15)
(S15)
(SOURCE) dieSignalquelle für
(S17)
Pre-/
(S13)
)
entscheidet,
Routing und Muting
Das Signal des Eingangskanals kann auf sechs Stereobusse aufgeschaltet werden (plus dem Stereo­SOLO-Bus). Mit (MainMix) angewählt, während die Aufschaltung auf die Subgruppen über die Schalter Subgruppe 1 und 2),
(für Subgruppe 5 und 6) und
(S30)
7 und 8) erfolg t. DieZuordnung zu den geraden bzw. ungeraden Subgruppen erfolgt über das Panorama­poti
im A-Kanal.Der Signalpegel, derauf die
(P14)
Gruppen- und Summenbusse gelangt, wird durch den Kanal-Faderbestimmt.
wird der Stereosummenbus
(S32)
(für Subgruppe 3 und 4),
(S29)
(S31)
(für
(S28)
(für Subgruppe
Der MUTE-Schalter ( Bussen mit Ausnahme der PRE-Fader geschalteten Aux-wege. Er bendet sich ergonomisch günstig direkt über dem Fader, und daneben sitz t auch die LED zurStatuskontrolle.
) trennt den A-Kanal von allen
(S27)
B-Kanal
Der B-Kanal stellt einen zweiten, eigenständigen Kanal mit eigenem 2-Band EQ, Panorama und Pegelsteller dar (
(P18), (P19), (P20), (P21)
beiden “Shelving”-Bändern im A-Kanal. Der Ausgang des B-Kanals liegt fest auf dem Mix-B Bus, das Eingangssignal kann zwischen TAPE, LINE, MICoder A-Kanal umgeschaltet werden, abhängig von
und
(S3)
MUTE-Schalter ( 3/4/5/6 können mit umgeschaltetwerden.
. Auch der B-Kanal verfügt über einen
(S23)
). DerEQ entspricht den
). Die Aux-Auskopplungen
(S22)
vom AKanal auf den B-Kanal
(S17)
(S1)
,
Subgruppen
Die Eingänge des Mehrspur-Recorders erhalten ihre Signale von den Subgruppenausgängen. Die vier Stereo- (oder acht Mono-) Subgruppen sind von 1 bis 8 durchnummeriert und können von allen A-Kanälen und den Stereo Aux Returns 1 und 2 gespeis t werden.
Zusätzlich zu den Ausgängen zur Bandmaschine, diepermanent Signal führen, können die Subgruppen mit
und
(S37)
aufgeschaltet werden. Subgruppen auf den linken Kanal, Subgruppen auf den rechten Kanal der Hauptsumme
Wenn Sie statt einem Stereo- lieber zwei Mono-Submixe haben wollen, drücken sie zusätzlich die MONO-Schalter (
und
(S35)
Die SOLO-Schalter der Subgruppen ( schalten das Subgruppensignal auf den Stereo-Solo-Bus, und zwar entsprechend der tatsächlichen Zuordnung stereo oder mono.
als Submix auf die Hauptsumme
(S38)
schaltet ungerade
(S37)
).
(S36)
schaltet gerade
(S38)
und
(S33)
(S34)
)
AUX Sends
In senkrechter Reihe nden sich die Ausgangsregler für die Aux Sen ds 1 bis 6, dieSummierung der auf den Aux-bussen auaufenden Signale (
). DerRegelbereic h ist -∞ bis +15 dB. Jenseits
(P46)
der Mittelrastung, dieUnity Gain (0dB Verstärkung) repräsentiert, steht somit genügend Verstärkung zur Verfügung, um auch unempndliche Eektgeräte korrekt anzusteuern. JederAuxSend verfügt über einen SOLO-Schalter ( angewählt ist, leuchtet eine Kontroll-LED (
(S41)
bis
(S46)
bis
(P41)
); sobald einer davon
).
(L47)
AUX Returns
Neben den Aux Sends liegen die Aux Returns, sechsStereoeingänge, die man auch als ein ganzes Dutzend zusätzlicher Mono-Line-Eingänge betrachtenkönnte.
AUX Returns 1 & 2
Die Aux Returns 1 & 2 haben volle Routing­möglichkeiten auf die Subgruppen (und damit auch zu den Aufnahmespuren) und zur Hauptsumme. Dieeinzelnen Funktionen sind: ROUTING ( LEVEL ( bestimmt den Pegel der Zumischung zum Main Mix bzw. zurSubgruppe, während BALANCE es erlaubt, dasVerhältnis zwischen L und R zu ver schieben.
), BALANCE (
(P49)
) und SOLO (
(P51)
(S49)
(S54)
bis
(S53)
). LEVEL
AUX Returns 3 - 6
Die Aux Returns 3 - 6 können ebenfalls au f die Hauptsumme aufgeschaltet werden ( DieSubgruppen können hier nicht erreicht werden, stattdessenkönnen Sie das Signal jedoch auf die Kopfhörermischungen 1 und 2 geben ( Auchhier sind wie der LEVEL ( zunden.
(P55)
).
(S57)
(S55),(S56)
) und SOLO (
(S58)
).
)
SOLO
Unter jeder Reihe von Aux Returns liegt eine SOLO­LED (
und
(L61)
darüberliegenden Reihe ein Solo-schalter gedrücktwird.
), dieaueuchtet, s obald in der
(L74)
MIX-B Master
Mix-B Master hat einen LEVEL-Regler ( EURODESK-typischen Bereich von -∞ bis +15dB und einen Schalter ( auf die Hauptsumme aufzuschalten. Grundsätzlich kann die Mix-B Summe drei Funktionen erfüllen: Sie können einen vollkommen getrennten Mix im Mix machen (
oen und
(S48)
zusätzlichen Stereo-Monitor-bzw. Eekt-Sendeweg für die Abmis chung ( Sie erhalten 24 zusätzliche Line-Eingänge für die Abmischung (
), der es erlaubt, den Mix-B Ausgang
(S48)
gedrückt, oder Sie erhalten einen
(S23)
oen,
(S48)
gedrückt,
(S48)
(S23)
(P48)
gedrückt), oder
(S23)
oe n).
) mit dem
Monitoring
Die meiste Zeit w ird sicherlich der Hauptmix abgehört werden, aber es gibt Ausnahmen. Sie können außerdem noch den PFL/SOLO-Bus, den Mix-B, 2-Track Playback (Ausgang von Mastermaschine oder DAT) oder EXTERNAL abhören. Die LED-Anzeige zeigt auch jeweils das angewählte Signal (das macht natürlich nur dann Sinn, wenn eine einzelne Quelle angewählt ist). Der Hauptmix wird übrigens nach dem Summen-Fader abgehört, sonst könnten Sie Ihre Ausblendungen nicht kontrollieren.
Mit CONTROL ROOM LE VEL ( die Abhörlautstärke für Ihre Monitorlaut sprecher, mit STUDIO LEVEL ( Lautsprecher paarregeln.
Zuguterlet zt ndet sich in der Monitor-(Abhör) Sektion noch ein MONO-Schalter ( die Monokompatibilität eines Stereosignals prüfen lässt. Auchdie ser Schalter hat keine Rückwirkung auf dieHauptsumme.
(P82)
) bestimmen Sie
(P86)
) können Sie ein weiteres
), mit dem sich
(S86)
Kopfhörer
Mit der Quellenanwahl können Mix-B ( 3/4 (
), Aux Sends 5/6 (
(S78)
CONTROL ROOM (wie in der Monitorsektion per
),
vorgewählt) auf die Kopfhörer geschaltet werden, und zwar einzeln oder auch gleichzeitig. Zusätzlich zu dieser Quellenanwahl können die Aux Returns 3 - 6 mit den Schaltern eingespeist werden.
Der Ausgangspegel der Kopfhörerausgänge wird durch direktanzuschließen.
Ein SOLO-Schalter ( Abhören des Kopfhörerverstärkerausgangs.
(S55) / (S56)
bestimmt, er ist ausreichend, um Kopfhörer
(P75)
(S79)
usw. in die Kopfhörerwege
) mit eigener LED er möglicht das
(S81)
(S76)
), EXTERNAL (
PFL
Schalter
schaltet zwischen PFL- und SOLO-Bus um.
(S95)
SOLO
SOLO ist die vorzugsweise gebrauchte Funktion, umeinzelne Signale oder Gruppen von Signalen abzuhören. Sobald ein SOLO-Schalter gedrückt ist, werdenalle nicht angewählten Kanäle im Abhörweg stummgeschaltet. DieSOLO-Funktion bietet ein echtes “SOLO IN PL ACE”, d. h. die angewählten Signale werden im Stereobild korrekt dargestellt. Die Abgrie für den SOLO-Bus liegen hinter den Panorama-Potis, Aux Send / Return Pegelstellern etc. und sind immer Post-Fader. (Lesen Sie hierzu bitte auch Kapitel13 “Grundeinstellungen”.)
Talkback
Das eingebaute Talkback-Mikrofon dient der Kommunikation mit Personen im Aufnahmeraum oder auf der Bühne. Die wichtigsten Bedienungselemente der Talkback-Sektion sind der LEVEL-Regler (Lautstärke) und der STUDIO & PHONES-Taster (
bis
(S96)
und in Studio und Kopfhörer hineinsprechen. Solange der Taster
Pegel an den Abhörlautsprechern um 20 dB abgesenkt, um Rückkopplungen über das Talkback-Mikrofon zu vermeiden. Alle anderen Kommandowege bleiben hiervonunbeeinusst.
können Sie in Aux 1, Aux 2, die Subgruppen
(S99)
heruntergedrückt ist, wird der
(S99)
). Mit den Tastern
(S99)
), Aux Sends
) und
(S80)
(S77)
(P99)
Page 11
20 21EURODESK SX4882 Quick Start Guide
EURODESK SX4882 Controls
(PT) Controles
Perspectiva Geral das Funções
Abr ev. Sig nicado
S Interruptor
L
P Potentiometer F Fader
Signicado das abreviaturas utilizadas
Díodo emis sor de luz
(LED)
Indicação do Nível
Cada um dos 24 canais de entrada possui dois LEDs para a presença de sinais (-20 dB, (PEAK,
Para a indicaç ão de informações mais det alhadas sobre cada secção do canal, cada subgrupo e a mistura principal existem as c adeias de LEDs de 12 níveis no meterbridge integrado. O interruptor superior esquerda na secção Master) determina o modo de funcionamento que é indicado através da luz num dos dois LEDs de controlo.
No modo de funcionamento CHANNEL do meterbridge, recomendado para aplicaçõe s ao vivo, as cadeias de LEDs recebem o sinal da saída directa do canal, ou seja, uma sinal que é interceptado por detrás do equalizador, do interruptor Mute e do fader.
No modo de funcionamento TAPE, adequada para o modo de gravação, ascadeias de LEDs fornecem ao meterbridge uma imagem exacta da modulaç ão da máquina de pistas múltiplas. O nível de sinais indicado é aquele que exis te na entradas do retorno de ta (Mix-B) da mesa. Estesinal é interceptado por detrás do comutador de níveis de trabalho (+4 dBu ou -10 dBV), mas antes de qualquer possível pro cessamento de sinais no interior da secção do canal.
(L24)
).
) e sobremodulação
(L25)
(modo Display, na parte
(S100)
Secção do Canal
Cada secção de um canal divide -se num canal principal ou canal A e um canal secundário ou c anal B. A maior parte de cada secção do canal é ocupada pelo c anal A que, de acordo com a posição dos interruptores
, temcapacidade para processar sinais de entrada
(S3)
MIC (microfone), LINE (Line) e TAPE (ta). Ocanal B é conduzido num transmissor Mix-B separado.
(S1)
e
Comutação de Entradas
Através de entrada Mic e a entrada Line (comointerruptor premido encontra-se seleccionada a entrada Line). Comointerruptor PAD 20dB o nível de um sinal de microfone existente, casoseja necessário. O interruptor FLIP naentrada do canal A, existe a fonte (Input) seleccionada com (TAPE). Na entrada do canal B existe sempre o outro sinal: se no canal A es tiver o sinal Input, no canal B estará o sinal Tape e vice-versa.
é realizada a comutação entre a
(S1)
é possível diminuir em
(S1a)
determina se,
(S3)
ou a entrada do gr avador de pistas múltiplas
(S1)
No canal B exis te ainda o interruptor permite obter, em vez do sinal seleccionado com umaintercepção do sinal do canal A, nomeadamente depois do inter ruptor MUTE, mas antes do fader do canal. Deste modo, a soma Mix-B pode s er utilizada como via Aux estéreo adicional ou para uma mistura estéreo separada. No caso desta aplicaç ão, deverá separar-se a soma Mix-B da soma total por meio de (secçãoMaster).
(S23)
que
(S3)
,
(S48)
Ajuste do Nível das Entradas
A amplicaç ão das entradas é regulada com o potenciómetro utilize a função PFL/SOLO ( através das cadeias de LEDs da secção Master, sendo o sinal, simultaneamente, dirigidopara os altifalantes de controlo. Ao lado do interruptor par a a função PFL/SOLO (
), existe um LED (
(S26)
. Paraefec tuar o controlo do nível,
(P2)
). A indicação é realizada
(S26)
) para o controlo do estatuto.
(L26)
Equalizador do Canal A
O equalizado r do canal A pode ser removido da v ia de sinais com
. Assimé possí vel efectuar uma comparação A/B
(S10)
simples entre o sinal processado e o sinal não processado (ou desligue simplesmente o EQ em caso de não utilização). Podem ser inuenciadas duas fre quências xas a 12 kHz e 80 Hz ( encontrar dois ltros variáveis na gama de 300 Hz a 20 kHz e 50 Hz a 3 kHz (
Para além disso, é possível eliminar interferências indesejadas de baixa frequência com o ltro passa-alto de anco inclinado (Lo Cut) de 12 dB/oitava com uma frequênc ia de corte de 75 Hz (
).
No equalizador do canal A poderá
(P4),(P9)
(P5), (P6), (P7), (P8)
(S11)
).
).
Vias Aux
As seis vias Aux são monofónicas e são interceptadas depois do EQ. Asme smas podem ser comutadas em dois grupos entre o Pre-Fader (antes do fader) eoPost-Fader (depois do Fader) ( 2 possuem potenciómetros próprios ( são comutadas com bemcomo 5 e 6, são accionadas por dois potenciómetros ( se são atingidas as Aux 3 e 4 ou5e6. Também aqui é possível efectuar a comutação com Paraalém disso, é possível comutar para o canal B a fonte de sinais para AUX 3 e6com desacoplamentos Aux permitem uma amplicação até 15dB.
), sendodenido pelo interruptor SHIFT
(P14), (P15)
Pre-/Post-Fader. Aux3e4,
(S13)
(S17)
). Aux 1 e
(S13), (S16)
) que
(P12), (P13)
Pre-/Post-Fader.
(S16)
(SOURCE). Todos os
(S15)
Encaminhamento e Muting
O sinal do canal de entrada pode ser instalado em seis transmissores estéreo (mais o transmissor SOLO estéreo). Com estéreo (mistura principal), enquanto que a instalação nos subgrupos se realiza através dos interruptores (paraos subgrupos 1 e 2),
(para os subgrupos 5 e 6) e
(S30)
7 e 8). Aatribuição aos subgrupos pares ou ímpares é efectuada através do potenciómetro panorâmico canal A.
é seleccionado o transmissor sumário
(S32)
(paraos subgrupos 3 e 4),
(S29)
(para os subgrupos
(S31)
(P4)
(S28)
no
O nível do sinal que chega aos transmissores sumários e transmissores de grupos é determinado pelo fader do canal (
O interruptor MUTE ( transmissores, comexcepção das vias Aux conec tadas PRE-Fader.
(ChF)
).
) separa o canal A de todos os
(S27)
Canal B
O canal B representa um segundo canal independente com um EQ próprio de 2bandas ( (
) e dispositivo de regulação do nível (
(P20)
OEQcorresponde às duas bandas “Shelving” no canal A . A saída do canal B situa-se, de forma xa, no transmissor Mix-B, o sinal de entr ada pode ser comutado entre TAPE, LINE, MIC ou canal A em função de Também o canal B dispõe de um interruptor MUTE ( Osdesacoplamentos Aux 3/4/5/6 podem ser comutados do canal A para o c analB com
(S17)
(P18)/(P19)
.
), panorama
).
(P21)
(S1), (S3)
e
(S23)
(S22)
Subgrupos
As entradas do gravador de pistas múltiplas recebem os seus sinais das saídas dos subgrupos. Os quatro subgrupos estéreo (ou oito mono) est ão numerados de 1a8 e podem ser alimentados por todos os canais A e pelos Aux return estéreo 1 e 2.
Para além das saídas para a máquina de t a magnética, que possuem sempre sinal, é possível conectar os subgrupos com principal. no canal esquerdo, pares no canal direito da soma principal. Se preferir duas submistur as mono em vez de uma submistura estéreo, primaadicionalmente os interruptores MONO (
e
(S35)
(S36)
Os interruptores SOLO dos subgrupos ( conectam o sinal de subgrupo no transmissor Solo estéreo, nomeadamente estéreo ou mono em função da efectiva cor respondência.
O nível dos sinais de subgrupos é controlado através dos fader (
(GrF39)/(GrF40)
e
(S37)
destina-se a conectar subgrupos ímpares
(S37)
).
como submistura na soma
(S38)
serve para conectar subgrupos
(S38)
e
(S33)
).
(S34)
)
Aux Sends
Em sequência vertical encontram-se os reguladores de saída para os Au x Send 1 a 6, a soma dos sinais que se acumulam nos tr ansmissores Aux ( de regulação vai de -∞ a +15 dB. Para além do contacto de conexão cent ral, que representa o Unit y Gain (0 dB de amplicação), está assim disponível uma amplicação suciente para accionar de forma correcta também aparelhos de efeitos de sensibilidade reduzida. Cada um dos Aux Send dispõe de um interruptor SOLO (
); logo que um deles seja seleccionado, acenderáum
(S46)
LED de controlo (
(L47)
).
(P41)
a
(P46)
). A gama
(S41)
a
Aux Return
Ao lado dos Aux Send situam-se os Aux Return, seisentradas estéreo, quetamb ém poderão ser considerados como uma dúzia de entradas Line monoadicionais.
Aux Return 1 e 2
Os Aux Return 1 e 2 podem ser totalmente encaminhados para os subgr upos (elogo também para as pist as de gravação) e para a soma principal. A sfunções são as seguintes: ENCAMINHAMENTO ( LEVEL( determina o nível da adição à mistura principal ou ao subgrupo, enquanto que BALANCE per mite alterar a relação entre L e R.
), BALANCE(
(P49)
(P51)
) e SOLO (
(S49)
(S54)
Aux Return 3 a 6
Os Aux Return 3 a 6 podem também ser conectados à soma principal ( atingir os subgrupos, mas poderá, em alternativa,
.
adicionarosinal às misturas de aus cultadores 1 e 2
).
( funções LE VEL (
(S55)/(S68)
,
(S56)/(S69)
(P55) /(P68)
). Aqui não é possível
(S57) /(S70)
). Tambémaqui existem as
) e SOLO (
(S58)/(S71)
SOLO
Por baixo de cada s érie de Aux Return situa-se um LED SOLO ( um interruptor solo na série situada acima.
(L61)
e
) queacende logo que seja premido
(L74)
Master Mix-B
O Master Mix-B possui um regulador LEVEL ( uma gama típica do EURODESK que vai de -∞ a+15 dB e um interruptor ( Mix-B à soma principal. Por norma, a somaMix-B realiza três funçõ es: Poderá efectuar uma mistura totalmente independente na mistura, obter uma via de envio de monitoriz ação estéreo ou uma via de envio de efeitos adicional par a a mistura ( ou dispor de 24 entradas Line adicionais para a mistura (
premido,
(S48)
) que permite conectar a saída
(S48)
aber to,
(S48)
abe rto).
(S23)
(S23)
premido)
Monitorização
Na maior parte do tempo será, cer tamente, controlada a mistura principal, masexistem excepções. Para além disso, ainda poderá controlar o transmissor PFL/SOLO, o Mix-B ( saída da máquina MasterouDAT) ou o EXTERNAL ( A indicação LED exibirá também o respectivo sinal seleccionado (obviamente, isto apenas fará sentido se estiver seleccionada uma fonte individual). A propósito, a mistura pr incipal é controladade acordo com o fader sumário, caso contrário não conseguiria controlar os sonssuprimidos.
Com CONTROL ROOM LEVEL ( o volume de som de controlo para os seus altifalantes de monitorização e com STUDIO LE VEL ( regular um out ro par de altifalantes.
Por último, exis te ainda interruptor MONO ( secção de monitorização (controlo) com o qual é possível vericar a compatibilidade monofónica de umsinal estéreo. Também este interruptor não tem qualquer efeito sobre a somaprincipal.
), o playback de 2 pist as (
(S83)
) poderá determinar
(P86)
(P82)
a
(S53)
). LEVEL
).
(P48)
) poderá
(S86)
),
) com
(S84)
(S85)
) na
Auscultadores
Com a selecção da fonte é possível conectar aos auscultadores o Mix-B ( ( ( pré-sele ccionado na secção de monitorização), o que pode ser efectuado individualmente ou em simultâneo.
Para além desta selecção da fonte, é possível aliment ar também os AuxRe turn 3 a 6 com os interruptore s
(S56)
O nível de saída das saídas dos auscultadores é determinada por
Um interruptor SOLO ( ( dos auscult adores. Deste modo é possível controlar através dos monitores do estúdio o sinal que corre nos auscultadores.
), os Aux Send 5/6 (
(S78)/(S90)
) e CONTROL ROOM (
(S80)/(S92)
ou
nas vias dosauscultadores.
(S68) (S69)
.
(P75)
(S81)/(S93)
) permite o controlo da saída do amplicador
(L81)/(L93)
(S76)/(S88)
(S79)/(S91)
), os Aux Send 3/4
(S77)/(S89)
) com LED próprio
PFL
O interruptor eSOLO.
comuta entre o transmissor PFL
(S95)
SOLO
A função SOLO é a função preferida para controlar determinados sinais ou grupos de sinais. Logo que seja premido um interruptor SOLO, o som de todos os canais não seleccionados será suprimido na via de controlo. A função SOLO proporciona um verdadeiro “SOLO IN PLACE”, ou seja, os sinais selecc ionados são representados correctamente na imagem estereofónica. As intercepçõ es para o transmissor SOLO situam-se por detrás dos potenciómetros panorâmicos, osdispositivos de regulação do nível dos Aux Send / Re turn, etc. e são semprePost-Fader.
Talkback
O microfone Talkback incorporado tem como função permitir a comunicação com pessoas na sala de gr avação
,
ou no palco. Os elementos de comando mais importantes
).
da secção Talkback são o regulador LE VEL (volume de som)
e a tecla STUDIO & PHONES (
(P99)
teclas subgrupos e para o estúdio e os auscultadores.
Enquanto a tecla altifalante s de controlo será diminuído em 20 dB para evitar realimentações através do microfone Talkbac k. Todas as outras vias de comando não são inuenciadas.
(S96)
a
poderá falar para Aux 1, Aux 2,
(S99)
estiver premida, o nível nos
(S99)
(S99)
), EXTERNAL
, tal como est á
(S55)
). Comas
/
Page 12
22 23EURODE SK SX4 882 Quick Start Guide
EURODESK SX4882 Controls EURODESK SX4882 Controls
Rear panel
(3)
(1) (2)
(6)
(11) (17)(10) (9) (8)(4)
(EN) Controls
(1) Expander port bus inputs. If you want to
add another console to your EURODESK SX4 882, the expander portbus inputs give access to all subgroups, au xes and mix busses via an array of ¼"jacks, situated top left on the rear panel.
(2) Auxiliary sends. Unbalanced ¼" jacks, wired
tip = signal (+ve) and sleeve = ground/screen. Theyoperate at + 4 dBu.
(3) Auxiliary returns. All six stereo pairs, to
(5)
(14)(12) (13)
be located immediately below the aux sends, areonunbalanced ¼" jacks and operate at 0 dBu.
(4) Subgroup inserts. Unbalanced send and ret urn
from a single s tereo jack socket, wired tip = out, ring= in and sleeve = ground/screen.
(5) 2-track in/out. RCA sockets for use with tape
recorder s, etc., signal = main mix, wired center post = signal (+ve) and sleeve = ground/screen.
(6) 2-track/external inputs. Two additional
stereo inpu ts, this time on unbalanced ¼" jacks, wiredtip=signal (+ve) and sleeve = ground/screen.
(7) Main inserts. As above, but for the main mix . (8) Stereo outputs. The control room output
(monitors) main mix, MIX-B and studio output are all on a pair of unbalanced ¼" jacks, nominal output level + 4 dBu.
(9) Phones 1/2. These are on s tereo jacks, wired tip =
left signal, ring = right signal and sleeve= ground/screen.
(10) Meter/analyzer out. Unbalanced jacks at +4
(16)(7)
(15)
dBu for use with external measuring equipment, e.g.thebuilt-in real-time analyzer of our BEHRINGER ULTRACURVE PRO DEQ2496 (signal = master LEDmeters).
(11) Master balanced outputs. Balanced XLR for
connecting to the mastering recorder. Wired pin 1 ground/screen, pin 2 hot and pin 3 cold. Maximum level is +28 dBu.
(12) A-channel line inputs. The A-channel line inputs
accept balanced or unbalanced ¼" jacks, tip = hot, ring = cold and sle eve = ground/screen.
(13) Mic inputs. These are via XLR-type connectors,
wired pin 1 = ground, pin 2 = hot and pin 3 = cold, for balanced low-level operation. Since most quality capacitor microphones require a 48 V DC oset to c harge the plates, phantom power is provided and can be switche d on or o in three blocks of eight via a switch situated below channels 8, 16 and 24.
(14) Channel inserts. These provide for unb alanced
send and return from a single s tereo jack socket. Wiring is: tip = out, ring = in and sleeve = ground/screen.
(15) Direct outputs. This tap comes from just after the
channel fader. Unbalanced ¼" jacks.
(16) B-channel inputs/tape returns. They als o
accept balanced or unbalanced ¼" jacks and are switchable, ingroups of eight, between
-10dBV (unbalanced) and +4 dBu (balanced), correspon dingto the standard semi- professional and professional operating levels and congurations respectively.
(17) Subgroup outputs/tape sends. The eight
subgroups ar e each connected to two s tereo jack sockets, for easy patching into 16 track recording systems (or 24 track, if you use Y-adaptors). Onceagain, the operating level is switchable between + 4dBu and -10dBV in two bank s of (2x) 4.
Check Out behringer.com for Full Manual
Page 13
24 25EURODE SK SX4 882 Quick Start Guide
EURODESK SX4882 Controls
(ES) Controles
(1) Entradas Expander Port. Si desea acoplar una
segunda consola utilice esta toma de campo de jacks para la aliment ación de las señales exteriores en los buses Aux y Mix B de su EURODESK.
(2) Aux Sends. Salidas Aux, dirigidas a tomas jack,
asimétric as (punta = señal (+), cuerpo = tierra / blindaje), nivel nominal +4 dBu.
(3) Aux Returns estéreo. Vías de retorno Aux,
igualmente en tomas jack asimétricas (6 pares estéreo), nivelnominal 0 dBu.
(4) Subgrupos Inserts. Tomas Inser t asimétricas para
los subgrupos, entrada y salida para el conector hembra estéreo (punta = salida, anillo = entrada, cuerpo = blindaje).
(5) 2-Track In/Out. Tomas de cinc para la conex ión
de grabadores de casetes, DAT, etc. Señal de salida = Main Mix (clavija = señal (+), anillo exterior = blindaje / tierra).
(6) 2-Track Input/External Input. Dos entradas
estéreo adicionales, est a vez con conectores hembra asimétricos (punta = señal (+), cuerpo = tierra / blindaje).
(7) Main Inserts. Tomas Insert para el Main Mix. (8) Salidas estéreo. Control Room Output (zona de
control), Main Mix (suma total), Mix B y Studio Out (zona de grabación), cada una en un par de tomas hembra, asimétricas, +4 dBu. L a suma total se presenta también en forma paralela.
(9) Phones 1/2. Salidas de los auriculares a tomas
hembra estéreo (punta = izquierda, anillo = derecha, cuerpo = tierra), véase también el capítulo
6.4 “Auriculares”.
(10) Meter/Analyser Out. Tomas hembr a para la
conexión de aparatos de medición exteriores, +4dBu, laseñal de s alida es siempre la que se indica momentáneamente en la cadena LED Master. En estas tomas demuestra, por ejemplo el analizador integrado BEHRINGER ULTRACURVE PRO DEQ2496 lo que es capaz de hacer.
(11) Main Balanced Outputs. Salidas simétricas Main
Mix (sumas) a tomas XLR, por ejemplo, para la conexión de la máquina master, carga de contacto: 1 = tierra, 2 = +, 3 = -, el nivel máximo es de +28dBu.
(12) Entradas Line del Canal A. Tomas hembras
que pueden funcionar tanto simétrica como asimétric amente (punta = +, anillo = -, cuerpo = tierra).
(13) Entradas de micrófono. Las entradas de micrófono
son simétricas de bajo nivel. L a conexión se lleva a cabo mediante una toma XLR con la carga de contacto 1 = blindaje, 2 = +, 3 = -. Parala alimentación de micrófonos electrostáticos se dispone de una alimentación fantasma de +48 V que puede ser conectada y de sconectada para oc ho canales con el interruptor que se encuentra debajo de los canales 8, 16 y 24.
(14) Inserts de canal. Tomas Insert asimétricas,
esdecir, entrada y s alida en una toma hembra estéreo (punta= salida, anillo = entrada, cuerpo = blindaje).
(15) Direct Out. La salida direct a recibe su señal detrás
del Fader de canal. Toma hembra de 6,3mm, asimétrica.
(16) Entradas del canal B/Tape Returns. Las señales
que regres an del grabador multipista se encuentran en el canal B. Lastomas hembra estéreo pueden ser tanto simétricas con +4 dBu (profesional) como asimétr icas con -10 dBV (parael sector de grabaciones en casa, que es el más frecuente). Laconmutac ión se sucede en grupos de ocho.
(17) Salidas de los subgrupos. Cada una de las salidas
de los subgrupos se encuentra existe por duplicado para que puedan conectar se sin problemas más grabadore s multipista de hasta 16pist as utilizando adaptadore s en Y incluso más (por ejemplo, 24pistas). Elnivel de trabajo es conmutable en do s grupos de cuatro de +4 dBu a -10 dBV.
Si quiere acceder al manual de instrucciones completo, vaya a la página web behringer.com
(FR) Réglages
(1) Entrées du port d’expansion. Si vous souhaitez
coupler une seconde console à votre EURODESK, utilisez ces embases jack pour amener des signaux de l’extérieur vers les sous-groupes, lesaux iliaires et le Mix-B de votre EURODESK.
(2) Départs auxiliaires. Les sorties au xiliaires sont
des embases jack asymétr iques (pointe = signal (+), corps = Mass e) dont le niveau nominal est +4 dBu.
(3) Retours auxiliaires stéréo. Ces entré es sont
aussi des embases jack asymé triques (6 paires stéréo) dont le niveau nominal est de 0 dBu.
(4) Inserts des sous-groupes. Les sous-groupes
possèdent des points d’insertions asymétriques. Ledépart et leretour se font sur le même connecteur en jack stéréo (pointe = sortie, bague = entrée, corps = masse).
(5) Entrée/sortie 2-Track. Il s’agit d’embases cinch-
RCA destinées au câblage d ’une platine cassette, d’unDAT, etc. Signal de s ortie = Main Mix (pointe = Signal, bague = masse).
(6) Entrée 2-Track/entrée externe. Vous disposez
aussi de deux ent rées stéréo supplémentaires mais cette fois en jacks asymétriques (Pointe = signal, corps = masse).
(7) Main Inserts. Points d’insertion du Main Mix. (8) Sorties stéréo. Il s’agit des sorties Control Room
(régie), Main Mix (bus général), Mix-B et Studio Out (cabine de prise s) en paires de jacks asymétriques à +4 dBu. Le bus général dispose en plus de sortiessymétriques.
(9) Casques 1 et 2. Sor ties casques en jack s stéréo
(pointe = gauche, bague = droite, corps = masse). Voyez le chapitre6.4" «Casques».
(10) Sortie Meter/Analyser. Embases jacks à +4 dBu
prévues pour le câblage d’un analyseur externe. Lesignal présent à cette sor tie est toujours celui aché par la chaîne de LED Master. Relié à ces sorties, l’analyseur d’un BEHRINGER ULTRACURVE PRO DEQ2496 vous montrera de quoi il est capable.
(11) Sorties Main symétriques. Ce sont les sorties
symétriques du bus général. Elles sont en XLR. Vouspouvez parexemple les utiliser pour l’enregistrement d’une bande master. 1 = masse, 2= point chaud (+), 3 = point froid (-). Le niveau maximum de sortieest de +28dBu.
(12) Entrées ligne des canaux A. Embases jack qui
peuvent être u tilisées aussi bien en symétrique qu’en asymétrique (pointe = point chaud (+), bague = point f roid (-), corps = masse).
(13) Entrées microphone. Les entrées micro en XLR
sont conçues pour des signaux symétriques de faible niveau. 1 = masse, 2 = point chaud (+), 3=point froid (-). Pour des micros électrostatiques, vous disposez d’une alimentation f antôme +48 V que vous activez par groupes de 8 canaux via les commutateur s placés sous les canaux 8, 16 et 24.
(14) Inserts des canaux. Points d’insertion
asymétr iques dont le départ et le retour se font sur le même connec teur jack stéréo (pointe = sortie, bague = entrée, corps = masse).
(15) Sorties directes. Les Direct Out s sont des
embases jack asymétriques qui prélèvent le signal après lesfaders.
(16) Entrées/retour s magnéto des canaux B.
Lessignaux revenant du multipiste s ont en général câblés aux entrées des canauxB. Ces entrées peuvent recevoir aussi bien des signaux symétriques (niveau professionnel de +4 dBu) qu’asymétriques (niveau semi-professionnel de -10 dBV). On eec tue le passage d’un standar d à l’autre par groupe de 8c anaux.
(17) Sorties des sous-groupes. Elles sont toutes
doublées pour faciliter l’utilisation d’enregistreurs 16 pistes ou même plus si vous utilisez des câbles en Y. On peut faire pass er le niveau de ces sorties par groupe de quatre de +4 dBu à -10 dBV.
Consultez le site behringer.com pour télécharger le mode d’emploi complet
Page 14
26 27EURODESK SX4882 Quick Start Guide
EURODESK SX4882 Controls
(DE) Regler
(1) Expander Port-Eingänge. Wenn Sie ein zweites
Pult andocken möchten, benutzen Sie dieses Feld von Klinkenbuchsen, um Signale von außen in alle Subgruppen, Aux- und Mix-Busse Ihres EURODESK SX4882 einzuspeisen.
(2) Aux Sends. Aux-Ausgänge, ausgeführ t auf
Klinkenbuchsen, unsymmetrisch (Spitze = Signal (+), Schaf t = Masse/Schirm), Nennpegel +4 dBu.
(3) Stereo Aux Returns. Aux-Rückwege,
ebenfalls auf unsymmetrischen Klinkenbuchsen (6Stereopaare), Nennpegel 0 dBu.
(4) Subgruppen Inserts. Unsymmetrische
Einschleif buchsen für die Subgruppen, Ein- und Ausgang auf einer Stereoklinkenbuchse (Spitze = Ausgang, Ring = Eingang, Schaft = Schirm).
(5) 2-Track In/Out. Cinch-Buchsen zum
Anschluss von Kassettenrecorder, DAT usw. Ausgangssignal = Main Mix (Stift = Signal (+), Außenring = Schirm/Masse).
(6) 2-Track Input/External Input. Zwei weitere,
zusätzliche Stereo-Eingänge, diesmal jedoch auf unsymmetrischen Klinkenbuchsen (Spitze = Signal (+), Schaft = Masse/Schirm).
(7) Main Inserts. Einschleifbuchsen für den Main Mix. (8) Stereoausgänge. Control Room Output
(Regieraum), Main Mix (Hauptsumme), Mix-B und Studio Out (Aufnahmeraum), jeweils auf einem Paar Klinkenbuchsen, unsymmetrisch, +4 dBu. DieHaupt summe liegt parallel auch symmetrischvor.
(9) Phones 1/2. Kopfhörerausgänge auf
Stereoklinkenbuchsen (Spitze = Links, Ring = Rechts, Sc haft = Masse), siehe auch Kapitel6.4.
(10) Meter/Analyzer Out. Klinkenbuchsen zum
Anschluss externer Messgeräte, +4dBu, Ausgangssignal ist immer dasjenige, dasmomentan auf der Master-LED-Kette angezeigt wird. An diesen Buchsen darf z. B. der in den BEHRINGER ULTRACURVE PRO DEQ2496 integrierte Analyzer beweisen, was er kann.
(11) Main Balanced Outputs. Symmetrische Main M ix
(Summen) Ausgänge auf XLR- Buchsen, z. B. für den Anschluss der Master-Maschine, Kontaktbelegung: 1 = Masse, 2 = +, 3 = -, der Maximalpegel beträgt +28 dBu .
(12) A-Kanal Line-Eingänge. Klinkenbuchsen, die
sowohl symmetrisch als auch unsymmetrisch betrieben werden können (Spitze = +, Ring = -, Schaft = Masse).
(13) Mikrofoneingänge. Die Mikrofoneingänge
sind symmetrisch niederpegelig angelegt, zum Anschluss dient eine XLR-Buchse mit der Kontaktbelegung 1 = Schirm, 2 = +, 3 = -. ZurVersorgung von Kondensatormikrofonen steht +48 V Phantomspeisung zur Verfügung, die mit den Schaltern unterhalb der Kanäle 8, 16 und 24 für jeweils acht Kanäle ein- und ausgeschaltet werden kann.
(14) Kanal Inserts. Unsymmetrische
Einschleif buchse, d. h. Ein- und Ausgang auf einer Stereo-Klinkenbuchse (Spitze = Ausgang, Ring = Eingang, Schaft = Schirm).
(15) Direct Out. Der Direktausgang erhält
sein Signal hinter dem Kanal-Fader (6,3 mm Klinkenbuchse, unsymmetrisch).
(16) B-Kanal Eingänge/Tape Returns.
Die vom Mehrspur-Recorder zurückkommenden Signale laufen auf den B-Kanälen auf. DieStereoklinkenbuchsen können sowohl symmetrisch mit +4dBu betrieben werden (professionell) als auch unsymmetrisch mit -10 dBV (auf dem Homerecording-Sektor eher üblich). DieUmschaltung erfolgt in Achtergruppen.
(17) Subgruppenausgänge.
Die Subgruppenausgänge sind jeweils doppelt vorhanden, damit Mehrspur-Recorder mit bis zu 16, unter Verwendung von Y-Adaptern auch mehr, z. B. 24 Spuren problemlos angeschlossen werden können. Der Arbeitspegel ist in zwei Vierergruppen umschaltbar von +4 dBu auf -10 dBV.
Das komplette Handbuch finden Sie unter behringer.com
(PT) Controles
(1) Entradas da Porta do Expansor. Caso pretenda
axar uma segunda mesa, utilize este painel de tomadas jack para alimentar sinais do exterior em todos os subgrupos, transmissores Aux e Mix-B do seu EURODESK.
(2) Aux Send. Saídas Aux, concebidas em tomadas
jack, assimé tricas (ponta = sinal (+), pino = massa / blindagem), nível nominal +4 dBu.
(3) Aux Return Estéreo. Vias de retorno Aux,
igualmente em tomadas jack assimétricas (6paresestéreo), nível nominal 0 dBu.
(4) Pontos de Inserção de Subgrupos. Tomadas de
inserção assimétricas para os subgrupos, entrada e saída numa tomada jack estéreo (ponta = saída, anel = entrada, pino = blindagem).
(5) 2-Track In/Out. Tomadas Cinch para a
ligação de gravadores de cassetes, DAT, etc., sinal de saída = mis tura principal (pino = sinal (+), anel exterior = blindagem/massa).
(6) 2-Track Input/External Input. Mais duas
entradas es téreo adicionais, mas neste caso em tomadas jack assimétricas (ponta = sinal (+), pino = massa/blindagem).
(7) Pontos de Inserção Principais. Tomadas de
inserção para a mistura principal.
(8) Saídas Estéreo. Control Room Output (cabina de
controlo), mistura principal (soma principal), Mix-B e Studio Out (sala de gravação), cada um deles num par de tomadas jack, assimétr icas, +4 dBu. A soma principal também existe paralelamente sob a formasimét rica.
(9) Phones 1/2. Saídas de auscultadores em tomadas
jack estére o (ponta = esquerda, anel = direita, pino= massa), ver também o c apítulo 6.4 “Auscultadores”.
(10) Meter/Analyser Out. Tomadas jack para a ligação
de aparelhos de medição ex ternos, +4dBu, osinalde saída é sempre aquele que es tá a ser indicado na c adeia de LEDs Master.Énestas tomadas que, por exemplo, o analisador integrado na ULTRA-CURVEPRODSP8024 da BEHRINGER mostra o que vale.
(11) Main Balanced Outputs. Saídas simétricas da
mistura pr incipal (somas) em tomadas XLR, paraligar por exemplo a máquina Master, ocupação dos contacto s: 1 = massa, 2 = +, 3 = -, onível máximo é de +28 dBu.
(12) Entradas Line do Canal A. Tomadas jack que
podem func ionar tanto sob a forma simétrica, comoassimétrica (ponta = +, anel = -, pino = massa).
(13) Entradas de Microfone. As entradas de microfone
foram inst aladas de forma simétric a e com um nível reduzido, para a ligação existe uma tomada XLR com a seguinte ocupação dos contactos 1 = blindagem, 2 = +, 3 = -. Para a alimentação de microfones de condensador está disponível uma alimentaç ão fantasma de + 48 V que pode ser ligada e desligada para 8 canais de cada vez com os interruptores situados por baixo dos canais 8, 16 e 24.
(14) Pontos de Inserção do C anal. Tomada de inserção
assimétrica, ou seja, entrada e s aída numa tomada jack estére o (ponta = saída, anel = entrada, pino = blindagem).
(15) Direct Out. A saída directa re cebe o seu sinal
por detrás do fader do canal. Tomada jack de 6,3mm, assimétr ica.
(16) Entradas do Canal B / Retornos da Fita. O s sinais
que regressam do gravador de pistas múltiplas acumulam-se nos canais B. As tomadas jack estéreo podem func ionar sob a forma simétrica com +4dBu (prossional) e também assimétrica com 10dBV (mais habitual no sec tor Homerecording). Acomutação é e fectuada em grupos de oito.
(17) Saídas de Subgrupos. As saídas de subgrupo s
existem, re spectivamente, em vers ão dupla para que gravadores de pistas múltiplas que possuam até 16 pistas poss am ser ligados semproblemas e, utilizando adaptadores Y, também gravadores com mais pistas (porex. 24 pistas). O nível de trabalho pode ser comutado em dois grupos de quatro de +4dBu para -10 dBV.
Verifique o site behringer.com para obter o manual completo “Full Manual”
Page 15
28 EURODESK SX4882 Quick Start Guide 29
Specications
Main Cha nnel Strip
Mic input
Typ e electronically balanced, discrete input circuit
Mic E.I.N.1 (22 Hz - 22 kHz)
@ 150Ω source -129.0dBu / -117.3dBqp input shortened -132.0dBu / -122.0dBqp Distortion (THD + N) 0.007%@+4dBu, 1kHz, bandwidth80kHz Gain range +10dB to +50dB Max. input level +12dBu (+32dBu@PAD)
Line input
Typ e electronically balanced Gain range 0dB to +40dB (-20dBto+20dB@PAD) Max. input level +22dBu Channel fader range +10dB to -85dB / o Aux send gain range 0dB to +15dB / o
Equalizer
Hi shelving 12kHz, ±15dB Hi mid sweep 300Hz to 20kHz, ±15dB Lo mid sweep 50Hz to 3kHz, ±15dB Lo shelving 80Hz, ±15dB Lo cut (HPF) 75Hz, 12dB/oct.
Channel Direct Out
Max. outpu t level +22dBu Noise @ 0dBgain -94dBu Output impedance 120Ω Tape returns ¼"jacks, balanced / unbalanced, globally s witchable from +4dButo-10dBV
Channel Inserts
Max. in/out +22dBu Channel to channel crosstalk -95dB@1kHz
Mix B Chan nel Strip
Gain range 0dB to +15dB / o Hi shelving 12kHz, ±15dB Lo shelving 80Hz, ±15dB
Subgroup Section
2
Noise
bus noise @ fader 0dB -102.5dBr 24chs. assigned (inpu t B) & set @ 0dBgain -92.5dBr 16chs. assigned (input B) & set @ 0dBgain -94.5dBr Submaster output max. output level +22dBu, balanced/unbalanced Submaster ins ert max. output level +22dBu Submaster ins ert max. input level +22dBu Fader range +10dB to -85dB / o
Main Mix Section
2
Noise
bus noise @ fader 0dB -101.0dBr 24chs. assigned (inpu t B) & set @ 0dBgain -92.5dBr 16 chs. assigned (input B) & set @ 0dBgain -94.5dBr Max. outpu t level +28dBu, XLR connector, balanced / +22dBu, ¼"jacks, unbalanced Aux returns gain range 0dB to +20dB / o Aux sends max. output level +22dBu
System Data
Distortion (THD + N)
0.007%@+4dBu,1kHz,bandwidth80kHz < 0.02 %, 22Hz to 22kHz at normal operatinglevels, any input to any output, bandwidth 80kHz
Frequency response
20Hzto40kHz ±1dB (anyinputtoanyoutput) 10Hzto120kHz ±3dB
2
Noise
@fader0dB -102.5dBr 24chs.assigned (inpu tB)&set@0dBgain -92.5dBr 16chs.assigned (inputB)&set@0dBgain -94.5dBr
Power Supply
Power consumption 250W Mains voltage 100 - 240V~ (50/60Hz) Fuse T 3.15A H 250V Mains connector standard IEC receptacle
Physical/Weight
Dimensions (H x W x D) approx. 2.8" / 8.7 x 37 x 29.5" / approx. 72 mm / 220 x 940 x 750 mm Weight approx. 61.2lbs / approx.27.72kg
Page 16
30 EURO DESK SX48 82 Quick Start Guide 31
Especicaciones técnicas
Canal A
Entrada “Mic”
Tipo simétrica electrónica, conmutación de entrada discreta
Mic E.I.N.1 (22 Hz - 22 kHz)
150 Ω resistencia interna -129,0 dBu / -117,3 dBqp entrada cortocircuitada -132,0 dBu / -122,0 dBqp Distorsiones (THD + N) 0,007 % @ +4 dBu, 1 kHz, ancho de banda 80 kHz Ámbito de amplicación +10 dB a +50 dB Nivel máx. de entrada +12 dBu (+32 dBu @ PAD)
Entrada “Line”
Tipo simétrica electrónica Ámbito de amplicación 0 dB a +40 dB (-20 dB a +20 dB @ PAD) Nivel máx. de entrada +22 dBu Zona de regulación del canal Fader +10 dB a -85 dB / apag. Zona de amplic ación de Aux Send 0 dB a +15 dB / apag.
Ecualizador
Hi Shelving 12 kHz, ±15 dB Hi Mid Sweep 300 Hz a 20 kHz, ±15 dB Lo Mid Sweep 50 Hz a 3 kHz, ±15 dB Lo Shelving 80 Hz, ±15 dB Lo Cut (HPF) 75 Hz, 12 dB/octava
Salida D irecta del C anal (Direct O ut)
Nivel máx. de salida +22 dBu Ruidos @ 0 dB gain -94 dBu Impedancia de salida 120 Ω
Tape Returns
Inserts de Canal
tomas hembra de 6.3 mm, balanceada / no balanceada, conmutable conjuntamente +4 dBu / -10 dBV
Nivel de entrada / salida máx. +22 dBu Diafonía del canal -95 dB @ 1 kHz
Canal B
Ámbito de amplicación 0 dB a +15 dB / apag. Hi Shelving 12 kHz, ±15 dB Lo Shelving 80 Hz, ±15 dB
Subgrupos
2
Ruidos
ruidos de bus @ f ader 0 dB -102,5 dBr 24 canales conec tados (Input B) & set @ 0 dB -92,5 dBr 16 canales conectados (Input B) & set @ 0 dB -94,5dBr Nivel de salida má x. del Submaster +22 dBu, balanceada / no balanceada Nivel de salida má x. del Submaster Insert +22dBu Nivel de entrada máx. del Submaster Insert +22dBu Zona de regulación del Fader +10dB to -85dB / apag.
Main Mix Section
2
Ruidos
ruidos de bus @ f ader 0 dB -101 ,0 d Br 24 canales conec tados (Input B) & set @ 0 dB -92,5 dBr 16 canales conec tados (Input B) & set @ 0 dB -94,5 dBr
Nivel máx. de salida
+28 dBu, conector XLR, balanceada / +22 dBu, tomas hembra de 6.3 mm,
no balanceada Zona de amplic ación de Aux Returns 0 dB a +20 dB / apag. Nivel de salida má x. de Aux Sends +22 dB u
Datos de Sistema
0,007 % @ +4 dBu, 1 kHz, anc ho de banda 80 kHz; < 0,02 %, 22 Hz hasta Distorsiones (THD + N)
22 kHz con nivel de trabajo normal, cada entrada a cada salida,
ancho de banda 80 kHz
Respuesta de frecuencia
20 Hz a 40 kHz ±1 dB (cada entrada a cada s alida) 10 Hz a 120 kHz ±3 dB
2
Ruidos
@ fader 0 dB -102,5 dBr 24 canales conec tados (Input B) & set @ 0 dB -92,5 dBr 16 canales conec tados (Input B) & set @ 0 dB -94,5 dBr
Suministro de Corriente
Consumo de potencia 250 W Tensión de red 100 - 240 V~ (50/60 Hz) Fusible T 3,15 A H 250 V Conexión de re d conector IEC estándar
Dimensiones/Peso
Dimensiones (alt. x anch. x prof.) aprox. 72 mm / 220 x 94 0 x 750 mm Peso aprox. 61,2lbs / aprox. 27,72 kg
Page 17
32 EURODESK SX4882 Quick Start Guide 33
Caractéristiques techniques
Canal A
Entrée « Mic »
Typ e symétrie électronique, étage d’entrée discret
Mic E.I.N.1 (22 Hz - 22 kHz)
résistance de la source 150 Ω -129,0 dBu / -117,3 dBqp entrée court-circuitée -132,0 dBu / -122,0 dBqp Distorsion (THD + N) 0,007 % @ +4 dBu, 1 kHz, largeur de bande 80 kHz Amplication de +10 dB à +50 dB Niveau d’entrée max. +12 dBu (+32 dBu @ PAD)
Entrée « Ligne »
Typ e symétrie électronique Amplication de 0 dB à +40 dB (-20 dB à +20 dB @ PAD) Niveau d’entrée max. +2 2 dB u Plage de réglage du fader du canal de +10 dB à -85 dB / O Plage d’amplication des départs aux 0 dB à +15 dB / O
Egaliseur
Aigus (plateau/shelving) 12 kHz, ±15 dB Hauts médiums (sweep) de 300 Hz à 20 kHz, ±15 dB Bas médiums (sweep) de 50 Hz à 3 kHz, ±15 dB Graves (plateau/shelving) 80 Hz, ±15 dB Coupe-bas (HPF) 75 Hz, 12 dB/octave
Sorti e Directe des C anaux (Direc t Out)
Niveau de sor tie max. +2 2 dB u Bruit @ 0 dB gain -94 dBu Impédance de so rtie 12 0 Ω
Retours magnéto
Inserts Canaux
jacks 6.3 mm, s ymétrique / asymétrique, ensemble commutable +4 dBu / -10 dBV
Niveaux d’entrée et sortie +22 dBu Diaphonie -95 dB @ 1 kHz
Canaux B
Amplication 0 dB à +15 dB / O Aigus (plateau/shelving) 12 kHz, ±15 dB Graves (plateau/shelving) 80 Hz, ±15 dB
Sous-Groupes
2
Bruit
24 canaux éteints (entrée B) & set @ 0 dB gain -92,5 dBr 16 canaux éteints (entrée B) & set @ 0 dB gain -94,5 dBr Niveau de sor tie max. sous-Master +22 dBu, symétrique / asymétrique Niveau de sor tie max. insert sous- Master +22 dB u Niveau d’entrée max. sous-Master +22 dBu Plage de réglage du fader de +10 dB à -85 dB / O Fader range +10dB to -85dB / o
Main Mix
2
Bruit
bruit des bus @ fader 0 dB -10 1,0 d Br 24 canaux éteints (entrée B) & set @ 0 dB gain -92,5 dBr 16 canaux éteints (entrée B) & set @ 0 dB gain -94,5 dBr Niveau de sor tie max. +28 dBu, connecteur XLR, symétrique / +22 dBu, jacks 6.3 mm, asymétrique Plage d’amplication retours aux. 0 dB à +20 dB / O Niveau de sor tie max. départs aux. +22 d Bu
Caractéristiques du Système
0,007 % @ +4 dBu, 1 kHz, largeur de bande 80 kHz; < 0,02 %, de 22 Hz Distorsion (THD + N)
à 22 kHz @ niveau de travail normal, chaque s ortie sur chaque entré e,
largeur de bande 80 kHz
Bande passante
de 20 Hz à 40 kHz ±1 dB (chaque sortie sur chaque entrée) de 10 Hz à 120 kHz ±3 dB
2
Bruit
@ fader 0 dB -102,5 dBr 24 canaux éteints (entrée B) & set @ 0 dB gain -92,5 dBr 16 canaux éteints (entrée B) & set @ 0 dB gain -94,5 dBr
Alimentation Électrique
Consommation électrique 250 W Tension secteur 100 - 240 V~ (50/60 Hz) Fusible T 3,15 A H 250 V Connexion secteur embase IEC st andard
Dimensions/Poids
Dimensions (H x L x P) env. 72 m / 220 x 940 x 750 mm Poids env. 61,2lbs / env. 27,72 kg
Page 18
34 EURODESK SX4882 Quick Start Guide 35
Caractéristiques techniques
Canal A
Entrée « Mic »
Typ e symétrie électronique, étage d’entrée discret
Mic E.I.N.1 (22 Hz - 22 kHz)
résistance de la source 150 Ω -129,0 dBu / -117,3 dBqp entrée court-circuitée -132,0 dBu / -122,0 dBqp Distorsion (THD + N) 0,007 % @ +4 dBu, 1 kHz, largeur de bande 80 kHz Amplication de +10 dB à +50 dB Niveau d’entrée max. +12 dBu (+32 dBu @ PAD)
Entrée « Ligne »
Typ e symétrie électronique Amplication de 0 dB à +40 dB (-20 dB à +20 dB @ PAD) Niveau d’entrée max. +2 2 dB u Plage de réglage du fader du canal de +10 dB à -85 dB / O Plage d’amplication des départs aux 0 dB à +15 dB / O
Egaliseur
Aigus (plateau/shelving) 12 kHz, ±15 dB Hauts médiums (sweep) de 300 Hz à 20 kHz, ±15 dB Bas médiums (sweep) de 50 Hz à 3 kHz, ±15 dB Graves (plateau/shelving) 80 Hz, ±15 dB Coupe-bas (HPF) 75 Hz, 12 dB/octave
Sorti e Directe des C anaux (Direc t Out)
Niveau de sor tie max. +2 2 dB u Bruit @ 0 dB gain -94 dBu Impédance de so rtie 12 0 Ω
Retours magnéto
Inserts Canaux
jacks 6.3 mm, s ymétrique / asymétrique, ensemble commutable +4 dBu / -10 dBV
Niveaux d’entrée et sortie +22 dBu Diaphonie -95 dB @ 1 kHz
Canaux B
Amplication 0 dB à +15 dB / O Aigus (plateau/shelving) 12 kHz, ±15 dB Graves (plateau/shelving) 80 Hz, ±15 dB
Sous-Groupes
2
Bruit
24 canaux éteints (entrée B) & set @ 0 dB gain -92,5 dBr 16 canaux éteints (entrée B) & set @ 0 dB gain -94,5 dBr Niveau de sor tie max. sous-Master +22 dBu, symétrique / asymétrique Niveau de sor tie max. insert sous- Master +22 dB u Niveau d’entrée max. sous-Master +22 dBu Plage de réglage du fader de +10 dB à -85 dB / O Fader range +10dB to -85dB / o
Main Mix
2
Bruit
bruit des bus @ fader 0 dB -10 1,0 d Br 24 canaux éteints (entrée B) & set @ 0 dB gain -92,5 dBr 16 canaux éteints (entrée B) & set @ 0 dB gain -94,5 dBr Niveau de sor tie max. +28 dBu, connecteur XLR, symétrique / +22 dBu, jacks 6.3 mm, asymétrique Plage d’amplication retours aux. 0 dB à +20 dB / O Niveau de sor tie max. départs aux. +22 d Bu
Caractéristiques du Système
0,007 % @ +4 dBu, 1 kHz, largeur de bande 80 kHz; < 0,02 %, de 22 Hz Distorsion (THD + N)
à 22 kHz @ niveau de travail normal, chaque s ortie sur chaque entré e,
largeur de bande 80 kHz
Bande passante
de 20 Hz à 40 kHz ±1 dB (chaque sortie sur chaque entrée) de 10 Hz à 120 kHz ±3 dB
2
Bruit
@ fader 0 dB -102,5 dBr 24 canaux éteints (entrée B) & set @ 0 dB gain -92,5 dBr 16 canaux éteints (entrée B) & set @ 0 dB gain -94,5 dBr
Alimentation Électrique
Consommation électrique 250 W Tension secteur 100 - 240 V~ (50/60 Hz) Fusible T 3,15 A H 250 V Connexion secteur embase IEC st andard
Dimensions/Poids
Dimensions (H x L x P) env. 72 m / 220 x 940 x 750 mm Poids env. 61,2lbs / env. 27,72 kg
Page 19
36 EURO DESK SX48 82 Quick Start Guide 37
Dados técnicos
Canal A
Entrada “Mic”
Tipo electr. simétricas, circuito de entrada discreto
Mic E.I.N.1 (22 Hz - 22 kHz)
150 Ω de resistência interna -129,0 dBu / -117,3 dBqp entrada curto-circuitada -132,0 dBu / -122,0 dBqp Distorções (THD + N) 0,007 % @ +4 dBu, 1 kHz, largura da banda 80 kHz Gama de amplicação +10 dB a +50 dB Nível máx. de entrada +12 dBu (+32 dBu @ PAD)
Entrada “Line”
Tipo electr. simétricas Gama de amplicação 0 dB a +40 dB (-20 dB a +20 dB @ PAD) Nível máx. de entrada +22 dBu Gama de regulaç ão do fader do canal +10 dB a -85 dB / desligado Gama de amplic ação Aux Send 0 dB a +15 dB / desligado
Equalizador
Hi Shelving 12 kHz, ±15 dB Hi Mid Sweep 300 Hz a 20 kHz, ±15 dB Lo Mid Sweep 50 Hz a 3 kHz, ±15 dB Lo Shelving 80 Hz, ±15 dB Lo Cut (HPF) 75 Hz, 12 dB/Oitava
Saída Directa do Canal (Direct Out)
Nível máx. de saída +22 dBu Ruído @ 0 dB gain -94 dBu Impedância de saída 12 0 Ω
Tape returns
Inserts de Canais
tomadas jack de 6.3 mm, balanceada/ não balanceada, conectáveis em simultâneo + 4 dBu / -10 dBV
Nível de saída / entrada máx. +22 dBu Diafonia entre real e real do canal -95 dB @ 1 kHz
Canal B
Gama de amplicação 0 dB a +15 dB / desligado Hi Shelving 12 kHz, ±15 dB Lo Shelving 80 Hz, ±15 dB
Subgrupos
2
Ruído
ruído dos transmissores @ fader 0 dB -102,5 dBr 24 canais instalados (Input B) & set @ 0 dB gain -92,5 dBr 16 canais instalados (Input B) & set @ 0 dB gain -94,5 dBr Nível de saída má x. do submaster +22 dBu, balanceada / não balanceada Nível de saída má x. do ponto de inserção do submaster +22 dBu Nível de entrada máx. do ponto de inserção
do submaster
+22 dBu
Gama de regulação do fader +10 dB a -85 dB / desligado
Mistura Principal
2
Ruído
ruído dos transmissores @ fader 0 dB -101, 0 dB r 24 canais instalados (Input B) & set @ 0 dB gain -92,5 dBr 16 canais instalados (Input B) & set @ 0 dB gain -94,5 dBr
Nível máx. de saída
+28 dBu, ligação XLR, balanceada / +22 dBu, tomadas jack de 6.3 mm,
não balanceada Gama de amplic ação de Aux Return 0 dB a +20 dB / desligado Nível de saída má x. de Aux Sends +2 2 dB u
Dados do Sistema
0,007 % @ +4 dBu, 1 kHz, largurada banda 80kHz; < 0,02 %, 22 Hz Distorções (THD + N)
a 22kHz com níveis de t rabalho normais, cada entrada em cada saída,
largura da banda 80 kHz
Resposta de frequência
20 Hz a 40 kHz ±1 dB (cada entrada em cada saída) 10 Hz a 120 kHz ±3 dB
2
Ruído
@ fader 0 dB -102,5 dBr 24 canais instalados (Input B) & set @ 0 dB gain -92,5 dBr 16 canais instalados (Input B) & set @ 0 dB gain -94,5 dBr
Fonte de Alimentação
Consumo de potência 250 W Tensão de rede 100 - 240 V~ (50/60 Hz) Fusível T 3,15 A H 250 V Ligação à rede ligação padrão
Dimensões/Peso
Dimensões (A x L x P) c a. 72 mm / 220 x 940 x 750 mm Peso ca. 61,2lbs / ca. 27,72 kg
Page 20
38 EURO DESK SX48 82 Quick Start Guide 39
Page 21
40 EURODESK SX4882 Quick Start Guide 41
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for your country listed under “Support” at behringer. com. Shouldyour country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faultyfuses must be replaced with fuses of the same typeand rating without exception.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Informations importantes
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” embehringer. com. Se seu país não estiver na lista, favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
EURODESK SX4882
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011, USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
EURODESK SX4882
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent f rom that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
Page 22
We Hear You
Loading...