Behringer SX3242FX, SX2442FX User Manual [da]

Page 1
Kort vejledning
A50-81231-00001
EURODESK SX3242FX/SX2442FX
Page 2
EURODESK SX3242FX/SX2442FX
2
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Uanset hvor dette symbol forekommer, advarer det om, at der forekommer uisoleret farlig spænding inde i
kabinettet – spænding der kan være tilstrækkelig til at udgøre en risiko for stød.
Uanset hvor dette symbol forekommer, henviser det til vigtige betjenings- og vedligeholdelses-anvisninger i det
vedlagte materiale. Læs vejled-ningen.
Obs
For at mindske risikoen for elektrisk stød må toppen + ikke tages af (heller ikke bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må efterses af brugeren. Al service må kun foretages af faguddannet personale.
Obs
Udsæt ikke apparatet for regn og fugt, så risikoen for + brand eller elektriske stød reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske som f.eks. vaser på apparatet.
Obs
Disse serviceanvisninger må kun anvendes af kvali- + ceret servicepersonale. For at reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre den form for service, som er omtalt i driftsanvisningerne. Reparationer må kun udføres af faguddannet personale.
Læs disse anvisninger.1)
Opbevar disse anvisninger.2)
Ret dig efter alle advarsler.3)
Følg alle anvisninger.4)
Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.5)
Brug kun en tør klud ved rengøring.6)
Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation foretages i 7) overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom 8) radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater (inkl. forstærkere). der frembringer varme.
Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede stik el-9) ler i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Et stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til jord­forbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er der af hensyn til din sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, kan du tilkalde en elektriker til at udskifte det forældede stik.
Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt. Sørg 10) specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de udgår fra enheden for tilstrækkelig beskyttelse.
Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet med en 11) intakt beskyttelsesleder.
Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal fun-12) gere som afbryder, skal de altid være tilgængelige.
Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet af 13) fabrikanten.
Når apparatet benyttes med vogn, stativ, trefod, konsol 14) eller bord, skal det være med sådanne, som er anvist af fabrikanten eller som sælges sammen med apparatet. Når der benyttes vogn, skal der udvises forsigtighed,
når kombinationen vogn/apparat yttes, så du undgår at
komme til skade ved at snuble.
Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, eller når 15) det ikke benyttes i længere tid.
Al service skal foretages af faguddannet personale. 16) Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
Forbehold for retten til tekniske ændringer og ændring af udseendet uden varsel. Alle informationer heri er korrekte ved trykningen. Alle det nævnte varemærker (bortset fra BEHRINGER, BEHRINGER-logoet, JUST LISTEN og EURODESK) tilhører deres respektive ejere og er ikke tilknyttet BEHRINGER. BEHRINGER påtager sig ikke noget ansvar for noget som helst tab, som måtte overgå enhver anden person, som stoler enten helt eller delvist på nogen beskrivelse, billede eller udsagn, som er indeholdt i denne manual.
Afbildede farver og specikationer kan afvige en smule fra produktet. Produkter sælges kun gennem vore autoriserede forhandlere. Distributører og forhandlere er ikke agenter for
BEHRINGER og er ikke bemyndiget til på nogen måde at forpligte BEHRINGER, hverken ved udtrykkelig eller underforstået tilsagn. Denne betjeningsvejledning er ophavsretslig beskyttet. Ingen del af denne manual må mangfoldiggøres eller overføres i nogen form eller på nogen måde, elektronisk eller mekanisk, inkl. fotokopiering og optagelse under
nogen form eller til noget formål, uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra rma BEHRINGER International GmbH.
ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES. © 2008 BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Muenchheide II, Tyskland. Tlf. +49 2154
9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
Page 3
EURODESK SX3242FX/SX2442FX
Introduktion 3
Inholdsfortegnelse
1. Introduktion ......................................................................... 3
1.1 Før du går i gang .......................................................... 4
1.1.1 Udlevering ........................................................... 4
1.1.2 Idriftsættelse ....................................................... 4
1.1.3 Online-registrering .............................................. 4
1.2 Manualen ..................................................................... 4
2. Betjeningselementer og tilslutninger ............................... 4
2.1 Monoindgangskanaler .................................................. 4
2.1.1 Mikrofon- og line-indgange ................................. 4
2.1.2 Equalizer ............................................................. 5
2.1.3 Aux/FX send-vej .................................................. 5
2.1.4 Monokanal-faderen
og øvrige betjeningselementer ........................... 6
2.2 Stereokanaler ............................................................... 6
2.2.1 Kanalindgange .................................................... 6
2.2.2 Equalizer stereokanaler ...................................... 6
2.2.3 Aux/FX send-vej stereokanaler ........................... 6
2.2.4 Stereokanal-fader
og øvrige betjeningselementer ........................... 6
2.3 Stereokanaler 21 - 24 (SX2442FX)
eller 29 - 32 (SX3242FX) ............................................. 7
2.4 Subgrupper 1 - 4 .......................................................... 7
2.5 Mono Out-sektion til Subwoofer-anvendelser .............. 7
2.6 Main Out-sektion .......................................................... 8
2.6.1 Talk Back ............................................................ 8
2.6.2 Phones & Control Room ..................................... 8
2.7 CD/Tape ....................................................................... 9
2.8 Master Aux Send 1 og 2 ............................................... 9
2.9 Grask 9-bånds stereo-equalizer ................................. 9
2.10 Effektsektion ............................................................. 10
2.11 Bagside .....................................................................11
3. Digital effektprocessor..................................................... 11
4. Eksempler på kabelføring ................................................ 12
4.1 Studio-setup ............................................................... 12
4.2 Live-setup ................................................................... 13
5. Audioforbindelser ............................................................. 14
Hjertelig tillykke! Med din nye EURODESK har du en moderne mixerpulte, der sætter nye målestokke. Vores mål har fra begyndel­sen været at udvikle et revolutionært apparat, der kan anvendes til
ere ting. Resultatet: En fortræffelig mixerpult med overvældende
udstyr og omfangsrige tilslutnings- oig udvidelsesmuligheder.
BEHRINGER er et rma, der arbejder inden for professionel
lydstudieteknik. Vi har i mange år med stor succes udviklet pro­dukter til studio- og live-optagelser. Hertil hører mikrofoner og alle slags 19"-apparater (kompressorer, Enhancer, Noise Gates, rørprocessorer, hovedtelefonforstærker, digitale effektapparater, DI-bokse, osv.), monitor- og kontrolbokse samt professionelle live- og optagelsesmixerpulte. Vores samlede tekniske know-how er forenet i din EURODESK.
FBQ Feedback Detection System
En af de fremragende egenskaber i denne mixerpult er det FBQ Feedback Detection System, der er
indbygget i den graske Equalizer. Dette geniale
system gør det muligt for dig straks at registrere feedback-frekvenser og dermed gøre dem uska-
delige. FBQ Feedback Detection System bruger LEDerne i de
belyste frekvensbånds-fadere i grak-EQen ved at fremhæve
båndene med feedback-frekvenserne med lysende LEDs. Således bliver den besværlige søgning efter feedback-frekvenserne til barnemad.
XENYX Mic Preamps
Mikrofonkanalerne er udstyret med High-End XENYX Mic Preamps, hvis klangkvalitet og dynamik kan sam­menlignes med den dyrere Outboard-forforstærker, og
med et dynamikområde på 130 dB giver et utrolig stort = “Headroom”,
med en båndbredde fra under 10 Hz til over 200 kHz muliggør =
en krystalklar gengivelse af de neste nuancer,
takket være den ekstremt støj- og forvrængningsfri kobling = med 2SV888 transistoren sørger for en absolut uforfalsket klang og neutral signalgengivelse,
danner den ideelle parter for enhver tænkelig mikrofon (indtil = 60 dB forstærkning og +48 V “fantom-forsyning”) og
giver mulighed for at udnytte dynamikområdet i din 24- = Bit/192 kHz HD-Recorder fuldt ud for at opnå den optimale lydkvalitet.
“Britisk EQ”
Equalizerne i XENYX-serien er baseret på den legendariske kob­lingsteknik fra britiske højkvalitetskonsoller, der over hele verden er kendt for deres utroligt varme og musikalske klangkarakter. Dette garanterer fremragende lydegenskaber, selv ved ekstreme forstærkninger.
6. Presets............................................................................... 15
7. Tekniske data .................................................................... 16
Derudover har EURODESK også to effektprocessorer med 24-bit A/D- og D/A-transducere, der er udstyret med effektalgoritmer fra vores pålidelige 19"-multief-
fektapparat VIRTUALIZER PRO DSP2024P. Dermed står 2 x 99 Presets med førsteklasses rumsimulation,
delay- og modulationseffekter samt kompressor, Tube Distortion
og mange ere effekter til rådighed i forrygende lydkvalitet.
Apparatet råder over en højmoderne indbygget omskiftningsnetdel. Den har i modsætning til kon­ventionelle systemer bl.a. den fordel, at der foretages en automatisk tilpasning af forsyningsspændingerne
mellem 100 og 240 volt. Derudover er energiforbruget lavere i forhold til en traditionel netdel pga. sin væsentligt højere virkningsgrad.
Page 4
EURODESK SX3242FX/SX2442FX

Betjeningselementer og tilslutninger4

Produktet er pakket omhyggeligt ind på fabrikken, for at garantere
sikker transport. Hvis kassen alligevel er beskadiget, skal appa­ratet straks efterses for synlige skader.
Send IKKE apparatet tilbage til os, hvis det er beska- +
diget, men giv først forhandleren og transportrmaet
besked, da alle krav om skadeserstatning ellers kan ophæves.
Vi anbefaler, at du bruger en kuffert til din enhed, så den + er beskyttet bedst muligt under brug eller transport.
Brug altid originalkassen, så beskadigelse under opbe- + varing eller forsendelse undgås.
Lad aldr ig børn vær e al ene med appar ate t el ler + emballeringsmaterialerne.
Bortskaf alle emballeringsmaterialer på miljøvenlig + måde.
Sørg for tilstrækkelig lufttilførsel, og stil ikke apparatet i nærheden af varmeapparater, for at undgå overophedning af apparatet.
Sammenbrændte sikringer skal straks udskiftes med + sikringer med den korrekte værdi! Den rigtige værdi kan ses i kapitlet “Tekniske data”.
Apparatet forbindes til nettet med den medfølgen­de netkabel med koldprodukttilslutning som foreskrevet i sikkerhedsbestemmelserne.
Bemærk, at det er vigtigt, at alle apparater er forbundet + til jord. For din egen sikkerhed må du aldrig fjerne jord­forbindelsen til apparaterne og netkablet eller gøre dem inaktive. Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnet­tet med en intakt beskyttelsesleder.
Afviklingen af et eventuelt garantitilfælde lettes betydeligt, hvis dit udstyr er registreret hos os sammen med købsdatoen.
Mange tak for dit samarbejde!
*F or dett e ka n for Kun de rne ind en fo r den e ur op æi sk e uni on gæl de andr e
bestemmelser.
Denne manual er opbygget, så du får et overblik over betjenings­elementerne sammen med en detaljeret vejledning til, hvordan de anvendes. Betjeningselementerne er opdelt i grupper efter deres funktion, for at gøre det nemmere at kigge manualen hur­tigt igennem. ABetjeningselementerne kan hurtigt blive fundet igen takket være de vedlagte nummererede illustrationer. Skulle man få brug for en detaljeret forklaring af bestemte emner, kan
man besøge vores hjemmeside på http://www.behringer.com. På informationssiderne for vores produkter samt i en ordliste i ULTRANETet ndes nærmere forklaring på mange fagbetegnelser
inden for lydteknik.
Dette kapitel beskriver de forskellige betjeningselementer i mixer­pulten. Alle regulatorer og tilslutninger forklares detaljeret.
Vi gør opmærksom på, at høje lydstyrker kan beskadige + hørelsen og/eller hovedtelefoner og højttalere. Tænd altid dit sluttrin eller aktive højttalere sidst og sluk dem først, for at undgå tænd- og slukstøj i mixerpulten og alle andre apparater. Sørg altid for en rimelig lydstyrke.
Vigtige henvisninger for installation
I områder med kraftige radiosendere og højfrekvenskil- + der kan lydkvaliteten forringes. Øg afstanden mellem sender og apparat og anvend afskærmede kabler til alle tilslutninger.
Registrer om muligt det nye BEHRINGER-udstyr direkte efter købet på vores hjemmeside på Internetadressen http://www.beh­ringer.com, og læs garantibetingelserne grundigt igennem.
Firmaet BEHRINGER yder en garanti på et år* fra købsdatoen gældende for materiale- eller fabrikationsmangler. Hvis du har brug for garantibestemmelserne på dansk, kan disse hentes på
vort websted på adressen http://www.behringer.com, eller de kan
bestilles telefonisk på nummer +49 2154 9206 4149.
Hvis dit BEHRINGER-produkt er defekt, ser vi gerne, at det bliver repareret så hurtigt som muligt. Vi beder dig rette direkte henven­delse til den BEHRINGER-forhandler, som du har købt udstyret hos. Såfremt dit BEHRINGER-forhandler ikke er i nærheden,
kan du også henvende dig direkte til en af vores lialer. En liste med kontaktadresser til vores BEHRINGER-lialer ndes i origi­nalemballagen til dit udstyr (Global Contact Information/European Contact Information). Hvis der ikke er angivet nogen kontakt-
adresse i din land, bedes De rette henvendelse til den nærmeste
distributør. De pågældende kontaktadresser kan ndes under Support på vores hjemmeside http://www.behringer.com.
{1} Hver mono-indgangskanal har en symmetrisk mikrofonind-
gang via XLR-stikket, som også har en +48 V fantomfødning til drift af kondensatormikrofoner. Denne fantomfødning kan aktiveres med et tryk på knappen (se bagsiden).
Slå gengivelsessystemet fra, før fantomfødningen + aktiveres. Ellers vil der lyde en tændestøj i aytnings­højttaleren. Se også henvisningerne i kapitel 2.11 “Bagsiden”.
{2} Hver monoindgang har også en symmetrisk line-indgang,
som er udført som 6,3 mm-jackstik. Disse indgange kan også bruges med usymmetriske stik (monojack).
{3} INSERT I/O-tilslutningen anvendes, for at bearbejde signalet
med en dynamikprocessor eller equalizer. Dette indsløjfe­punkt ligger før faderen EQen og aux send.
I modsætning til hall- og andre effektapparater, som normalt
tilsættes det tørre signal, bearbejder dynamikprocessorer hele signalet. I dette tilfælde er en aux send-vej altså ikke den rigtige løsning. I stedet afbryder man signalvejen og ind­sætter en dynamikprocessor og/eller en equalizer. Signalet føres derefter tilbage til det samme sted i pulten. Signalet afbrydes kun, hvis der er sat et stik i den tilhørende bøsning (stereojackstik, spids = signaludgang, ring = indgang). Alle monoindgangskanaler er udstyret med inserts. Inserts kan også bruges som direkte pre-EQ-udgange uden at afbryde
signalowet. Til dette formål skal du bruge et kabel med
Page 5
EURODESK SX3242FX/SX2442FX
Betjeningselementer og tilslutninger 5
monojackstik på båndmaskine- eller effektapparatsiden og slutte det til med et bypass-stereojackstik på pultsiden (forbind udgang og indgang).
{4} Med TRIM-potentiometeret indstilles indgangsforstærknin-
gen. Hvis der sluttes en signalkilde til en af indgangene eller kobles en fra, skal denne indstilling altid stå på venstre yderstilling.
Skalaen viser 2 forskellige værdiområder: Det første værdi-
område +10 til +60dB refererer til MIC-indgangen og angiver forstærkningen for signalerne, som er indgået der.
Det andet værdiområde +10 til -40dB refererer til line-
indgangen og angiver indgangens følsomhed. Til appa­rater med normalt line-udgangsniveau (-10 dBV eller +4
dBu) ser indstillingen således ud: Slut apparatet til, mens
TRIM-indstillingen er skruet ned, og stil den derefter på det udgangsniveau, som er angivet af apparatets producent. Hvis det eksterne apparat har et udgangsniveau-display, skal dette vise 0 dB ved signalspidsværdier. Skru derfor en smule op for +4 dBu, for -10 dBV noget mere. Finjusteringen ud­føres så af LEVEL SET-LED, når du sender et musiksignal. Denne LED lyser, når det optimale arbejdsniveau er nået.
{5} Derudover har mixerpultens monokanaler et LOW CUT-
lter, hvormed man kan eliminere uønskede, lavfrekvente
signalelementer (18 dB/oktave, -3 dB ved 80 Hz).
Alle Monoindgangskanaler har en 3-båndet klangregulering. Båndene tillader en maskimal forhøjelse/sænkning med 15 dB, equalizeren er dog neutral i midterstillingen.
{6} HIGH-regulatoren i EQ-sektionen kontrollere det øverste
frekvensområde for den pågældende kanal. Det drejer
sig her om et Shelving-lter, som hæver eller sænker alle
frekvenser over en fastlagt grænsefrekvens (12 kHz).
{7} Med MID-regulatoren kan man hæve eller sænke midterom-
rådet. Her handler det om et semiparametrisk peak-lter, der
hæver eller sænker frekvensområdet omkring en variabel midterfrekvens. Med den tilhørende FREQ-regulator kan man vælge en midterfrekvens i området fra 100 Hz til 8 kHz, som kan hæves eller sænkes med MID-regulatoren.
{8} LOW-regulatoren gør det muligt at hæve eller sænke bas-
frekvenserne. Som ved HIGH-lteret handler det her om et Shelving-lter, der dog hæver eller sænker alle frekvenser
under en fastlagt grænsefrekvens (80 Hz).
Aux Send-Wege giver dig mulighed for at frakoble signaler fra en
eller ere kanaler, og samle dem på en skinne (bus). Du kan da
fange dette signal på en Aux send-bøsning, og tilslutte en aktiv monitorboks eller et eksternt effektapparat. Man kan eksempelvis bruge FX returns til afspilning af effektsignalet.
{9} Med AUX 1- eller AUX 2-regulatoren bestemmer du Aux-
signalets lydstyrke i hver kanal. Summen af alle kanal-aux­signaler kan fastsættes med den pågældende masterAUX SEND-regulator (se (51)). Signalet kan indfanges på de pågældende AUX SEND-udgange (se (52)). Begge Aux send-veje er mono, oveføres til equalizeren og giver en forstærkning på op til +15 dB.
(10) Ved at trykke på PRE-k on takten kan man indsæ tt e
Aux-veje ne før kanal-fade ren (Pre Fad er). På denne
måde afhænger Aux-signalets lydstyrke ikke længere af fader-indstillingen, så du kan skabe fader-uafhængige monitorblandinger.
For de este anvendelser, hvorved et eksternt effek- + tapparat opstartes af en Aux-vej, skal Aux send-veje post-fader være koblet til, således at effektlydstyrken i en kanal retter sig efter kanal-faderens position. I modsat fald vil man stadig kunne høre effektsignalet i den pågældende kanal, når faderen “trækkes helt til”. Derfor skal der ikke trykkes på PRE-kontakten ikke til disse anvendelser.
(11) Den regulator, der er mærket med FX 1 og FX 2 tjener som
direkte vej til den indbyggede effektprocessor. Derudover kan et eksternt effektapparat opstartes med FX SEND 1 og 2-udgangene (samt med AUX SEND 1 og 2-stik). For at den interne effektprocessor og FX SEND-udgangene kan skabe et signal, må den ønskede FX-regulator ikke være skruet helt til venstre yderstilling (-oo). Derudover skal den pågældende master FX SEND-regulaor (se (60)) være skruet helt op. FX-vejene skal være skruet hen til post fader.
Læ hertil også kapitel 2,10 “Effektsektion” og 3. “Digital + effektprocessor”.
Page 6
EURODESK SX3242FX/SX2442FX
Betjeningselementer og tilslutninger6
betjeningselementer
(12) Med PAN-regulatoren fastsættes kanalsignalets position in-
den for stereofeltet. Derudover bestemmer denne regulators stilling, på hvilken subgruppe kanalsignalet skal lægges (se kap. 2.4).
(13) Med MUTE-knappen gøres kanalen stum. Det betyder, at
kanalsignalet ikke længere ndes i main-mix. Samtidigt gø­res den pågældende kanals Aux-veje, der er skruet til post fader, stumme, mens monitorvejene (pre fader) forbliver i funktion. Det tilhørende MUTE-LED signalerer, at kanalen er stum.
(14) CLIP-LED lyser, hvis kanalen udstyres for højt. Skulle dette
være tilfældet, skal du forringe kanalens indgangsforstærk­ning med TRIM-regulatoren. Derudover lyser dette LED, når du har aktiveret solo-funktionen med den derunderliggende SOLO-kontakt.
(15) SOLO-kontakten anvendes, for at føre kanalsignalet over
til solo-bussen (Solo In Place) eller PFL-bussen (Pre Fader Listen). Derved kan du lytte til et kanalsignal, uden at indyde
Main Out-udgangssignalet. Det signal, man vil lytte til, op-
fanges derved enten foran (PFL, mono) eller bagved (Solo,
stereo) panoramaregulatoren og kanal-faderen (afhængigt
af SOLO/PFL-kontaktens stilling (40)).
(16) SUB-kontakten fører signalet hen til de pågældende sub-
grupper. EURODESK har 4 subgrupper (1-2 og 3-4). Du
bestemmer med indgangskanalernes PAN-regulator(se
(12)), på hvilken af de to grupper signalet skal lande (ved
venstre yderstilling: Sub 1 eller 3, ved højre yderstilling: Sub
2 eller 4).
(17) MAIN-kontakten fører signalet hen til Main Mix. (18) Kanal-faderen bestemmer kanalsignalets niveau på Main
Mix (eller på Submix).
(19) Hver stereokanal har to symmetriske line-niveauindgange
på jackstik til venstre og højre kanal. DHvis der udelukkende benyttes den med “LEFT” betegnede bøsning, arbejder kanalen i mono.
(20) Alle stereokanaler har en TRIM-indstilling til niveautilpas-
ning. Angivelsen +20 til -20 dB angiver tilpasningen til den pågældende indgangsniveau på line-indgangene.
Stereokanalernes equalizer er selvfølgelig en stereo-equalizer. Filterkarakteristikkerne og fordelingsfrekvenserne for HIGH- og LOW-ltret er de samme som monokanalens. I stedet for et semi­parametrisk midetrbånd har stereokanalerne to opdelte midterbånd ((21) HIGH MID og LOW MID) med en bestemt midterfrekvens (3 kHz og 400 Hz). En stereo-equalizer er til at foretrække fremfor to mono-equalizere, når det er nødvendigt at foretage frekvens­gangkorrektur af et signal. Ved mono-equalizere kan der ofte opstå indstillingsforskelle mellem den venstre og den højre kanal.
I princippet fungerer stereokanalernes aux- og FX-veje på samme måde som monokanalernes. Da aux-veje altid er mono, blandes signalet først til en monosum på stereokanal, før den indspilles på aux-bussen (samleskinnen).
betjeningselementer
(22) BAL(ANCE)-regulatoren har samme funktion som PAN-
regulatoren i monokanalerne. Balance-regulatoren bestem­mer den relative andel mellem det venstre og det højre indgangssignal, før de begge føres hen til stereo-main mix­bussen (eller til to subgrupper).
Alle stereokanalernes øvrige betjeningselementer har samme funktion som monokanalerne (fader, MUTE-kontakt, etc.).
Page 7
EURODESK SX3242FX/SX2442FX
Betjeningselementer og tilslutninger 7
Vær opmærksom på følgende: Når stereokanalen læg- + ges på subgrupperne ved hjælp af SUB-knappen, skal BAL-regulatoren være i midterposition, så signalet ender i to subgrupper og forbliver stereo.
eller 29 - 32 (SX3242FX)
Din EURODESK har to ekstra stereokanaler, der kun består af aux send-sektionen ((23) AUX 1 og AUX 2) og en LEVEL-regulator (24). Aux-vejene er i dette tilfælde skruet over på pre fader, og er derfor egnet til monitoranvendelser. Disse kanaler har heller ingen routing-kontakt, og får altid tilspillet Main Mix. Som de andre stereokanaler har denne stereokanal også to line-niveauindgange på jackstik til venstre og højre kanal. Også disse kanaler en SOLO-kontakt.
Ligesom med CD/TAPE-indgangene (se (49)) egner disse kana- ler sig også til tilslutning af CD Player, Tape Deck o.a., til f.eks.
indspilning af færdige playbacks.
burde gruppe 1 ende på højre stereoside af main mix’et, for at bevare stereofordelingen. Har du skabt et mono-submix med kun en subgruppe, skal dette overføres til main mix’ets venstre og højre stereoside, så signalet ikke kun kan høres på en af dem.
(28) På disse re SUBGROUP OUT-jackstik ligger de enkelte
subgruppers signal. Forbind disse udgange med en er­sporsoptagers indgange, når du foretager en ersporsop-
tagelse (se kap. 4.1 “Studio-setup”).
Subwoofer-anvendelser
Main mix-signalet kan udtages mono med en ekstra monoudgang, og tilsluttes et separat sluttrin. Dette signal kan vha. et variabelt
lavpaslter begrænses til det lavfrekvente område, så der opnås
et optimalt subwoofer-signal. Dette signal er mono, da lave fre­kvenser pga. deres lydbølgers størrelse ikke kan lokaliseres, og det derfor ikke giver nogen mening at foretage en stereofordeling af signalet.
EURODESK har 4 subgrupper, hvormed du kan tilføje ere
indgangssignaler til en mono- eller stereoblanding. Disse kan derefter reguleres samtidigt over en (mono) eller to subgruppe­fader (stereo). Derudover kan subgruppeudgangene anvendes
ved ersporsoptagelsen som tape send-veje til ersporsoptager.
(25) Med subgruppe-fader bestemme du subgruppesignalets
lydstyrke på subgruppeudgangen (se (28)). Afhængigt af routing-kontaktens stilling (se (27)) kan du her også regulere subgruppens lydstyrke i Main Mix.
(26) SOLO-kontakten anvendes til at føre kanalsignalet over til
solo-bussen (Solo In Place) eller PFL-bussen (Pre Fader
Listen). Derved kan du lytte til subgruppesignalet, uden at
indyde Main Out-udgangssignalet. Det signal, man vil lytte til, opfanges derved enten foran (PFL, mono) eller bagved (Solo, stereo) subgruppe-faderen (afhængigt afSOLO/PFL-
kontaktens stilling (40)). SOLO-LED signaliserer, at der er trykket på SOLO-kontakten.
(27) Med subgruppernes routing-kontakt lægges subgrup-
pesignalet over på Main Mix. Herved kan du bestemme, om signalet skal overføres til stereo-main mix’ets venstre stereoside (LEFT trykket), højre stereoside (RIGHT trykket) eller på begge sider (LEFT og RIGHT trykket). WNår du f.eks. har skabt et stereo-submix med subgrupperne 1 og 2,
(29) Med MONO-faderen bestemmer du signalets lydstyrke på
MONO OUT-tilslutningen (se (32)).
(30) FREQ-regulatoren bestemmer lavpaslterets grænsefre-
kvens (30 til 200 Hz). Frekvensområdet over denne værdi
blændes ud ved tilkobling af lteret.
(31) Med LOW PASS FILTER-kontakten aktiveres lterfunktionen
(pågældende LED lyser).
(32) På dette MONO OUT-jackstik ligger monosignalet, og kan
derfra føres videres til et sluttrins indgang eller direkte til en aktiv højttalerboks. Derudover kan denne udgang anvendes som monitorvej, og f.eks. tilsluttes en hovedtelefonforstær­ker. I dette tilfælde skal signalet naturligvis ikke begrænses
af LOW PASS FILTER.
Page 8
EURODESK SX3242FX/SX2442FX
Betjeningselementer og tilslutninger8
(33) Med den højpræcise MAIN-fader reguleres main mix’ets
udgangsniveau.
(37) Den røde “+48 V”-LED lyser, hvis fantomfødningen er tændt.
Fantomfødningen er nødvendig til drift af kondensatormikro­foner og aktiveres med den tilhørende kontakt på apparatets bagside.
(38) POWER-LED viser, at apparatet er tændt. (39) Det nøjagtige niveaudisplay giver dig hele tiden et nøjagtigt
overblik over udgangssignalets niveau. Hvis der f.eks. i en af indgangskanalerne trykkes på SOLO-kontakten, vises her niveauet for det pågældende signal enten foran fade-
ren (PFL) eller bagved faderen (SOLO). Dette afhænger af SOLO/PFL-kontaktens stilling (se (40)). I PFL-tilstand vises signalet kun på det venstre display, da et PFL-signal altid er
mono.
(40) SOLO/PFL-kontakten bestemmer, om signalet ved tryk på
SOLO-kontakten kan høres foran (PFL) eller bagved faderen (SOLO) (det tilhørende LED oven for kontakten lyser). Det pågældende signal vises da i niveaudisplayet (se (39)). Når signalets niveau justeres vha. TRIM-regulatoren, skal du
vælge PFL-tilstanden, således at det angivne niveau ikke
afhænger af kanal-faderens stilling.
Talk Back-funktionen i EURODESK muliggør kommunikation med
musikerne, der bender sig i optagelsesrummet eller på scenen.
Talk Back-signalet ligger i AUX SEND-udgangene, da disse helst skal bruges til monitor-/hovedtelefonblandinger.
(34) MAIN OUT-udgangene leder Main Mix-signalet og er kon-
strueret som symmetriske XLR-stik med et nominelt niveau på +4 dBu.
(35) De ekstra MAIN OUT-jackudgange udsender ligeledes Main
Mix-signalet.
(36) Der kan over MAIN INSERT-tilslutningerne tilsluttes (som
ved kanal-inserts) en dynamikprocessor eller en equalizer, hvormed summesignalets klang endnu en gang kan bearbej­des. MAIN INSERT refererer til Main Outs (XLR og jack), til MONO OUT-udgang (se (32)) og, i tilfælde af at PHONES/
CONTROL ROOM-sektionen på MAIN-kontakten er trykket, til PHONES/CTRL ROOM-udgang (se (46)).
(41) LEVEL-regulatoren bestemmer Talk Back-signalets lydstyrke
på AUX 1/2-udgangene.
(42) Med TALK TO AUX 1/2-knappen aktiveres den indbyggede
Talk Back-mikrofon, hvorefter signalet slås til på AUX SEND­stikkene 1 og 2. Hold knappen trykket, sålænge du taler.
(43) Her sidder den indbyggede Talk Back-mikrofon.
(44) PHONES/CTRL R-regulatoren regulerer lydstyrken til de
hovedtelefoner, der er tilsluttet PHONES/CTRL ROOM OUT-
stikket (se (46)). Hvis du har tilsluttet aktive monitorbokse eller et forstærkersluttrin her, kan du indstille aytningslyd­styrken med regulatoren.
(45) Med denne kontakt vælges det signal, der er slået til på
PHONES/CTRL ROOM-stikket. Der kan vælges mellem­MAIN-, CD/TAPE-, AUX 1/2-signalet og subgruppesigna-
lerne 1 - 2 og 3 - 4.
(46)PHONES/CTRL ROOM OUT-stereojackstikket kan du
tilslutte hovedtelefoner eller aytningshøjttaler.
Page 9
EURODESK SX3242FX/SX2442FX
Betjeningselementer og tilslutninger 9
Vi gør opmærksom på, at høje lydstyrker kan beskadige + hørelsen og/eller hovedtelefoner og højttalere. Tænd altid dit sluttrin eller aktive højttalere sidst og sluk dem først, for at undgå tænd- og slukstøj i mixerpulten og alle andre apparater. Sørg altid for en rimelig lydstyrke.
(47) Hvis du f.eks. har tilsluttet en CD-afspiller til CD/Tape-
indgangsstikkene (se (49)), kan du TO MAIN-regulatoren regulere dette signal i Main Mix.
(48) Hvis der er trykket på STANDBY-knappen, er alle ind-
gangskanaler sat på mute. Kun CD/Tape-signalet ender på
Main Mix’et. I spillepauser eller ved opstillingspauser kan du således forhindre, at der kommer støj via mikrofonerne
til P.A.-anlægget, som i værste fald ville kunne ødelægge
højtalermembranerne. Det smarte herved er, at main mix­faderen bliver ved med at være åben, så du samtidig kan indspille musik fra CD (med CD/TAPE INPUTs (49)). Faderen til mute-indstillede kanaler kan ligeledes blive stående på dens indstilling.
(52)AUX SEND-udgangene 1 og 2 kan Master AUX SEND-
signalet opfanges, og overspilles på et eksternt effektapparat eller monitorhøjttalerne. Effektsignalet kan derefter eksem­pelvis føres tilbage over STEREO FX RETURN-indgangene (se (67)) eller over separate indgangskanaler.
(49) Disse er CD/TAPE INPUT-cinch-stikkene til tilslutning af
CD Player, Tape Deck eller lignende Line-kilder. Signalets
lydstyrke bestemmes med TO MAIN-regulatoren.
(50)CD/TAPE OUTPUT-cinch-stikkene slås stereo-Main
Mix-signalet til. Her kan man f.eks. tilslutte et Tape Deck eller en DAT-optager, til at optage mix’et. Signalet optages af Main Fader (pre fader), så det ikke påvirkes af eventuelle bevægelser fra faderen.
(53) EURODESK er udstyret med en grask 9-bånds stereo-
equalizer, der kan vælges til at bearbejde Main- ellerAUX 1-signalet. Med dennes hjælp kan man tilpasse klangen i de rumlige omgivelser.
(54) Med EQ IN-kontakten aktiveres den graske equalizer. Hvis
equalizeren er tændt, lyser fader-LEDs.
(55) Med MAIN/AUX 1-kontakten bestemmes, om Main- eller
AUX 1-signalet skal bearbejdes af equalizeren.
(56) Når der trykkes på FBQ IN-kontakten, aktiveres FBQ
Feedback-erkendelsessystemet. Frekvensen (eller fre­kvenserne), der kræver en tilbagekobling, vises kun i form af et stærkt lysende fader-LED. Alle andre LEDs dæmpes. Sænk bare frekvensområdet lidt, indtil der ikke længere er feedback.
I kontaktstillingen “AUX 1” (se + (55)) viser EQ fader- LEDerne MAIN- og AUX 1-signalet samtidig. Så snart der dukker et feedback op i et af signalerne, så bliver signa­let blændet ud "uden" feedback for at gøre en entydig indikation af feedback-frekvensen mulig. Hvis feedback bender sig i MAIN-signalet, skal kontakten (55) sættes i stilling “MAIN” for at afhjælpe tilbagekoblingen ved hjælp af 9-bånds EQ.
(51) Dette er AUX SEND-regulator 1 og 2, hvormed lydstyrken
på de pågældende Aux Send-stik (se (52)) kan indstilles. Hermed reguleres summen af alle indgangskanalernesAUX 1 eller AUX 2-signaler. Også AUX SEND-sektionen en SOLO-knap.
Page 10
EURODESK SX3242FX/SX2442FX
Betjeningselementer og tilslutninger10
(66) Master FX send-signalerne afspilles derudover overFX
SEND 1 og 2-tilslutningerne, så de f.eks. kan tilsluttes til
indgangen på et effektapparat. Her handler det om “tørre” Send-signaler. Her afspilles ingen “effektsignaler” fra de interne effektprocessorer!
(67) Over stereo FX RETURN-indgangene 1 og 2 kan effektsig-
nalerne føres tilbage fra eksterne effektprocessorer. Disse tilføjes Main Mix’et.
(57) Her ndes en oversigt over alle multi-effektprocessorens
presets (se hertil også kap. 3 “Digital effektprocessor”).
(58) Dette er FX LED-niveaudisplayene, hvorpå effektprocesso-
rens indgangssignaler vises. Sørg for, at clip-LED-displayet kun lyser ved niveau-spidsværdier. Hvis den lyser konstant, overstyrer du effektprocessoren, og der kommer ubehagelige forvrængninger.
(59) Effekt-displays viser hele tiden de valgte presets. (60) Dette er Master FX 1 (eller 2) SEND-regulatoren, hvormed
du kan indstille alle FX send-signalers lydstyrke på de pågældende FX send-stik (se (66)) og på den indterne ef­fektprocessors indgange. Hermed reguleres summen af alle indgangskanalernes FX 1 eller FX 2-signaler. Hvis ingen FX SEND-reguleres er skruet op, modtager effektprocessoren intet indgangssignal.
(61) Ved at skrue FX 1 (eller FX 2)-regulatoren vælges effekt-
presets. Kort tryk på regulatoren (PUSH) bekræfter valget og aktiverer den nye valgte effekt.
(62) Med FX 1 (eller 2) TO AUX 1-regulatoren kan du tilføje ef-
fektsignalet fra den indbyggede effektprocessor (FX 1 eller FX 2) til AUX 1-monitorsignalet. Til denne anvendelse skal effektprocessoren naturligvis først indeholde et signal, dvs. at FX-regulatoren i kanalerne og den pågældendeFX SEND­regulator skal være skruet op, og kanal-faderen skubbet op.
(63) Dette er FX 1 (eller 2) TO AUX 2-regulatoren, hvormed du
kan tilføje effektprocessorens effektsignal til AUX 2-monitor­signalet. Her gælder det samme som til (62).
(64) Med FX 1 (eller 2) TO MAIN-regulatoren spilles effektsignalet
enten over på Main Mix eller subgrupperne 1 og 2 (eller 3 og 4). Dette afhænger af den ovenliggende valgkontakts indstillinger (se (65)). Hvis indstillingen står på venstre yderstilling, kan der ikke høres noget effektsignal. Også her skal FX-regulatoren i kanalerne og den tilhørende FX SEND-regulator skrues op, og kanal-faderen skubbes op.
(65) Med denne valgkontakt kan effektsignalet lægges over på
Main Mix’et eller på subgrupperne 1 - 2 eller 3 - 4. Er der ikke trykket på den øverste MAIN/SUB-kontakt, tilføjes ef­fektsignalet til Main Mix. Den underliggende SUB 1/2 / SUB 3/4-kontakt har i dette tilfælde ingen funktion. Er den øverste kontakt trykket (SUB), bestemmer du med den nederste kontakt, om effektsignalet spilles over på subgrupperne 1 og 2 (SUB 1/2) eller 3 og 4 (SUB 3/4).
(68) På FOOTSW(ITCH)-stikket kan der derefter tilsluttes en
almindelig dobbeltpedal, hvormed du individuelt kan hhv. aktivere og deaktivere FX 1 og FX 2. FX 1 styres af spidsen af jackstikket, og FX 2 af ringen.
Page 11
EURODESK SX3242FX/SX2442FX
Digital effektprocessor 11
(69) Med POWER-kontakten tændes apparatet. POWER-
kontakten skal være i position “Fra”, når der oprettes for­bindelse til strømforsyningsnettet.
Vær opmærksom på følgende: POWER-kontakten slår + ikke apparatet helt fra strømforsyningsnettet, når det slukkes. Træk net- eller apparatstikket for at afbryde strømforsyningen fuldstændigt. Kontrollér ved instal­lation af apparatet, at lysnet- og apparatstikket er i fejlfri stand. Træk derfor kablet ud af stikdåsen, når apparatet ikke bruges i længere tid.
(70) Med PHANTOM-kontakten aktiveres fantomfødningen til
monokanalernes XLR-stik, der er nødvendigt til brugen af kondensatormikrofoner. Det “+48 V”-LED (se (37)) lyser, hvis fantomfødningen er tændt. Det er også muligt at tilslutte dy­namiske mikrofoner i regulatoren, hvis disse er symmetriske. Kontakt hvis i tvivl mikrofonens fabrikant!
(71) Netforbindelse oprettes over et IEC-KOLDAPPARATSTIK.
Et passende netkabel følger med ved levering.
(72) På apparatets SIKRINGSKONTAKT kan sikringerne udskif-
tes. Ved udskiftning af sikringer skal man altid bruge samme type. Vær opmærksom på anvisningerne i kapitel 6 “Tekniske data”.
(73) EURODESKs SERIENUMMER.
99 førsteklasse presets
Her ndes en oversigt over alle presets i multief­fektprocessoren. Dette effektmodul giver forskellige
standardeffekter, som f.eks. Hall, Chorus, Flanger,
Delay og diverse kombinationseffekter, der allerede er godkendt i vores 19" effekt processor VIRTUALIZER
PRO DSP2024P. Med FX-indstillingen i kanalerne og FX SEND-
regulatoeen kan du føde effektprocessoren med signalerne. Den indbyggede digitale stereoeffektprocessor har den fordel, at der ikke skal bruges kabler. Dermed udelukkes faren for brummen og ujævne niveauer, og håndteringen forenkles væsentligt.
PARALLEL FX
Ved effekt-presets 1 til 70 handler det om klassiske “iblandingsef­fekter”. Hvis du skruer FX 1 (eller 2) TO MAIN-indstillingen, opstår der altså en blanding af kanalsignalet (tørt) og effektsignalet. Balancen mellem de to signaler styres med FX Send- og FX 1/2 TO MAIN-indstillingerne.
Til iblandingen af effektsignaler til AUX 1 (eller 2)-monitormix gælder også, at blandingsforholdet her skal indstilles med AUX 1 (eller 2)-indstillingen i kanalerne og FX TO AUX 1 (eller 2)-potenti­ometeret. Effektprocessoren skal naturligvis først forsynes med et
signal over FX 1 (eller 2)-indstillingen i kanalerne. Sørg for, at PRE-
kontakten i de pågældende kanaler er trykket. I modsat tilfælde er AUX-veje post fadere tilkoblet, hvorved AUX-monitorsignalets lydstyrke også afhænger af kanal-fader-indstillingerne.
INSERT FX (kanal sat på mute)
Effekt-presets fra nummer 71 er indstillet til at bearbejde et signal komplet. Dette må ikke forveksles med “iblandingseffekterne”. Når der anvendes Insert-presets, skal den pågældende kanal kobles fra alle busser (SUB-kontakt og MAIN-kontakt ikke trykket) og kun effektsignalet skal være tilkoblet i Main Mix (FX 1/2-indstilling, FX SEND 1/2-indstilling ogFX TO MAIN 1/2-indstilling).
Kanal-faderen for den pågældende kanal forbliver + dog aktiv og regulerer (det samme gælder den pågæl­dende FX-indstilling) de interne effektprocessorers signalniveau.
Page 12
EURODESK SX3242FX/SX2442FX

Eksempler på kabelføring12

Følgende eksempel på kabelføring viser en recording-setup til oprettelse af en 4-sporet optagelse. I dette tilfælde sammenfattes slag-
tøjet og bassen i to subgrupper, og føres over subgruppeudgangene til ersporsoptagerens to spor. Over de resterende to subgrupper føres guitaren, keyboardet (stereokanal) og de to sangsignaler til yderligere to spor på rekorderen. De re returveje på optagerappa­ratet tilsluttes re separate monoindgangskanaler på EURODESK. Til bassen anvendes den interne kompressor-insert-effekt, derfor
er denne indgangskanal frakoblet alle busserne (SUB- og MAIN-knap ikke trykket). Basssignalet bliver i dette tilfælde af den interne effektprocessor lagt direkte over på de pågældende subgrupper (FX TO MAIN-indstilling). I FX 1-sektionen skal MAIN/SUB-kontakten i dette tilfælde være trykket, dog ikke SUB 1/2 SUB 3/4-kontakten.
Sørg for, at der i kanalerne i rekorderreturvejene ikke er trykket på nogen af subgruppe-routing-kontakter (1-2 og 3-4). + I modsat tilfælde vil der opstå en skinger lyd ved start af optagelsen, der kan være smertefuld for ørene. Tryk i disse indgangskanaler kun på MAIN-kontakten, således at Tape Return-signalet kan høres over Main Outs og Phones/CTRL Room-udgangene i mixerpulten.
Page 13
EURODESK SX3242FX/SX2442FX
Eksempler på kabelføring 13
Dette eksempek viser et klassisk Live-setup. Som i foregående anvendelse tilsluttes her re slagtøjmikrofoner, bas, keyboard (stereo­kanal), guitar samt to sangmikrofoner. Slagtøjets re kanaler (Bass Drum, Snare, Overheads L, Overheads R) mixes sammen på to subgrupper, og lægges først derefter over på Main Mix’et. På disse veje kan lydstyrken for alle slagtøjene i Main Mix nemt reguleres
over de to subgruppe-fadere. Også her anvendes den interne kompressor-insert-effekt til bassen. Den pågældende indgangskanal er koblet fra alle busser, og bassignalet lægges af den interne effektprocessor direkte over på Main Mix’et. Der må dette tilfælde ikke trykkes på MAIN/SUB-kontakten, og SUB 1/2 SUB 3/4-kontaktens stilling er ubetydelig ved denne anvendelse.
Page 14
EURODESK SX3242FX/SX2442FX

Audioforbindelser14

FX2
FX1
Stereo
Jackind- og udgangene i BEHRINGER EURODESK-mixer er konstrueret som usymmetriske monojackstik, med undtagelse af de symmetriske Line-indgange i mono- og stereokanalerne og Main Out-tilslutningerne. Apparatet kan naturligvis forsynes med både symmetriske og usymmetriske jackstik. Tape-ind- og udgange udgør stereo-cinch-tilslutninger.
Sørg altid for, at installation og betjening af apparatet + kun udføres af personer, som er eksperter på dette om­råde. Under og efter installationen skal der altid sørges for tilstrækkelig jordforbindelse til personen(rne), som udfører arbejdet, da bl.a. driftsegenskaberne ellers kan
begrænses på grund af elektrostatiske aadninger.
Page 15
EURODESK SX3242FX/SX2442FX
Presets 15
Effekt Beskrivelse Eksempel på brug
PARALLELLE EFFEKTER
Cathedral Meget tæt og lang hall i et stort katedral. Soloinstrumenter/stemmer i langsomme stykker.
Plate
Concert Imitation af et lille teater eller større koncertsal.
Stage
Room Man hører tydeligt de reekterende vægge i rummet. Hall-effekt, der ikke skal resultere i tydelig effekt.
Studio
Small Hall
Ambience
Early Reections
Spring Reverb Simulering af klassiske fjerhalls. Kan anvendes på mange områder. Gated Reverb Hall, der afskæres kunstnerisk. Giver en ekstrem ”knasende" snarelyd.
Reverse Reverb
Chorus Let forstemning af originalsignalet.
Flanger
Phaser Arbejder ligeledes efter princippet faseforskydning.
Rotary Speaker Simulering af den klassisk orgeleffekt. Orgel/keyboard.
Delay
Chorus & Reverb Kombination af koreffekt og hall. En klassiker for sang. Flanger & Reverb Flanger- og halleffekt. Kan anvendes til alt. Phaser & Reverb Kombination af phaser- og halleffekt. Kan anvendes til alt. Rotary Speaker &
Reverb
Delay & Reverb Delay og Hall. Den hyppigste kombination til sang, sologuitarer, etc.
Delay & Chorus
Delay & Flanger
INSERT-EFFEKTER
Compressor Stille passager fremhæves; høje svækkes.
Expander
Gate
Ultramizer
Ultrabass
Panner
Exciter
Auto Filter
Tube Distortion
Guitar Amp Simulation af en guitarforstærker. E-guitar / e-bass. Vinylizer Simulerer knitren på gamle vinylplader. DJ-anvendelser / lydeffekt ved live begivenheder. Test Tone Testtone med en frekvens på 1 kHz. Til justering af din P.A.
Imitation af den tidligere brugte hallfolier eller hallplader.
Meget tæt hall, der primært er konstrueret til live­anvendelser.
Giver rummelighed; signalet lyder naturligt og ikke
”adt”.
Simulering af en mere eller mindre lille livlig (stærkt
reekterende) sal.
Simulering af et mellemstort rum uden sene
reektioner.
Meget tæt hall med stærk udprægede førstereklektioner.
Hall, hvorved indhyllingskurven omdannes, dvs. hal­len bliver stille og derefter højere.
Der tilføjes et let forsinket signal til det originale signal. Derved opnås signalets faseforskydninger.
Forsinkelse af indgangssignalet med ere
gentagelser.
Kombination af rotary speaker-effekt og hallprogram. Orgel/keyboard/e-guitar.
Udbredelse af signalet med interessante gentagelseseffekter.
Ligesom Delay & Chorus, dog med tydelig op- og
nedmodulation.
Dynamikken bliver ikke indsnævret (se Compressor), men derimod uddybet: Interferens (støj, brummelyde,
etc.) svækkes. Et gate åbnes til et konkret øjeblik, for at lade signa-
let passere. Derefter lukkes det. Ekstrem effektiv komprimering vha. automatisk tilpas-
ning af komprimeringsparameteren. Kombination af subharmonikprocessor, Bass Exciter
og Limiter. Signalet ”vandrer” frem og tilbage mellem
stereosiderne. Der tilføjes kunstneriske overtoner til signalet.
Resultat: Tilstedeværelse og ”lydstyrke” forhøjes.
Afhængigt af niveau fremhæves et frekvensbånd, ligesom Auto-Wah-effekten til e-guitarer.
Simulation af rørforvrængning, som opleves med guitarforstærkere.
"Klassiker" til slagtøj (Snare) og sang.
Giver signalerne (f.eks. stemmer ved hørespil) atmosfære.
"Trækker” f.eks. lyden fra keyboard-aden i bredden.
Til fordeling af lydkilder i mix'et.
Egner sig bl.a. godt til slagtøj.
Kan anvendes på mange områder.
Slagtøj, percussion, slap-bas.
Giver en afdrejet sanglyd.
Kan anvendes på mange områder (guitar, sang, bas, keyboard, etc.).
Kan anvendes på mange områder (guitar, sang, bas, keyboard, etc.).
Kan anvendes på mange områder (guitar, sang, bas, keyboard, etc.).
Kan anvendes på mange områder.
Fremhæver stemmer og giver dem ”karakter”. Taleforståeligheden bevares.
Ideel til oprettelse af "spacige" lyde af enhver art.
Alle tænkelige enkeltsignaler, men også summesignaler.
Enkelsignaler; primært ved mikrofoni.
”Mindskning” af tilbagekoblede mikrofoner / fjernelse af interferens.
Bearbejdning af summesignaler, for at opnå en jævn blivende udgangsniveau.
Forædling af keyboard-lyde/lydeffekt til e-bass.
Nyttig som specialeffekt (f.eks. ved fortoning af hørespil).
Både summesignaler og enkeltsignaler. Ved stem­mer sørger Exciteren for bedre taleforståelighed.
DJ-anvendelser / lydeffekt ved Live begivenheder / e-guitar / \line e-bass.
E-guitar / stemmer / keyboard.
Page 16
EURODESK SX3242FX/SX2442FX

Tekniske data16

Monoindgange
Mikrofonindgange (XENYX Mic Preamp)
Type XLR-tilslutning, elektr. symmetrerede,
Mic E.I.N.1(20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ω Kildemodstand -134 dB / 135,7 dB A-vægtet @ 50 Ω Kildemodstand -131 dB / 133,3 dB A-vægtet @ 150 Ω Kildemodstand -129 dB / 130,5 dB A-vægtet
Frekvensgang
<10 Hz - 160 kHz -1 dB <10 Hz - 200 kHz -3 dB Forstærkningseffekt +10 dB til +60 dB Maks. indgangsniveau +12 dBu @ +10 dB Gain
Impedans ca. 2,6 kΩ balanceret
Signalstøjforhold 110 dB / 112 dB A-vægtet (0 dBu In @
Forvrængninger (THD+N) 0,005 % / 0,004 % A-vægtet
Line-indgang
Type 6,3 mm stereojackstik,
Impedans ca. 20 kΩ balanceret, ca. 10 kΩ
Forstærkningseffekt -10 dB til +40 dB Maks. indgangsniveau +22 dBu @ 0 dB gain
Udfadningsdæmpning2(krydstaledæmpning)
Main-fader lukket 90 dB Kanal mutet 84 dB Kanal-fader lukket 85 dB
Frekvensgang (Mic In → Main Out)
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
Stereoindgange
Type 2 x 6,3 mm stereojackstik, balanceret
Impedans ca. 20 kΩ balanceret, 10 kΩ
Forstærkningseffekt -20 dB til +20 dB Maks. indgangsniveau +22 dBu @ 0 dB gain
CD/Tape in
Type cinchhunstik
Impedans ca. 10 kΩ
Maks. indgangsniveau +22 dBu
Equalizer
EQ monokanaler
LOW 80 Hz / ±15 dB Mid 100 Hz til 8 kHz / ±15 dB HIGH 12 kHz / ±15 dB
Low Cut 80 Hz, 18 dB/Okt.
EQ stereokanaler
LOW 80 Hz / ±15 dB Low Mid 500 Hz / ±15 dB High Mid 3 kHz / ±15 dB HIGH 12 kHz / ±15 dB
Kanal-inserts
Type 6,3 mm stereojackstik, ubalanceret Maks. indgangsniveau +22 dBu
AUX/FX Send
Type ¼" mono-bøsning, ubalanceret
Impedans ca. 120 Ω
Maks. uitgangsniveau +22 dBu
FX Returns
Type ¼" mono-bøsning, ubalanceret
Impedans ca. 10 kΩ
Maks. indgangsniveau +22 dBu
diskret indgangskobling
+22 dB Gain)
elektr. symmetrerede
ubalanceret
ubalanceret
Subgroup-udgange
Type ¼" mono-bøsning, ubalanceret
Impedans ca. 120 Ω
Maks. uitgangsniveau +22 dBu
Main-udgange XLR
Type XLR-tilslutning, elektr. symmetrerede
Impedans ca. 240 Ω balanceret, 120 Ω
Maks. uitgangsniveau +28 dBu
ubalanceret
Main-udgange jack
Type 6,3 mm stereojackstik,
Impedans ca. 240 Ω balanceret, 120 Ω
Maks. uitgangsniveau +28 dBu
elektr. symmetrerede
ubalanceret
Main Inserts
Type 6,3 mm stereojackstik, ubalanceret Maks. indgangsniveau +22 dBu
Mono-udgang
Type ¼" mono-bøsning, ubalanceret
Impedans ca. 120 Ω
Maks. uitgangsniveau +22 dBu
Low Pass variabel,30 Hz til 200 Hz, 18 dB/Okt.
Phones/CTRL Room-udgang
Type 6,3 mm stereojackstik, ubalanceret
Maks. uitgangsniveau +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
CD/Tape Out
Type cinchhunstik
Impedans ca. 1 kΩ
Maks. uitgangsniveau +22 dBu
DSP
Type Texas Instruments Omformer 24-Bit Sigma-Delta, 64/128-gange
Scanningshastighed 46 kHz
oversampling
Main Mix-systemdata3(Støj)
Main mix @ -∞, Kanal-fader @ -∞ -100 dB / -102,5 dB A-vægtet Main mix @ 0 dB, Kanal-fader @ -∞ -82 dB / -85 dB A-vægtet
Main mix @ 0 dB, Kanal-fader @ 0 dB -72 dB / -75 dB A-vægtet
Strømforsyning
Effektforbrug 50 W Sikring (100 - 240 V~, 50/60 Hz) T 2,0 A H 250 V
Nettilslutning Standard-IEC-forbindelse
Mål/Vægt
SX3242FX
Mål (H x B x D) 100 mm x 896 mm x 410 mm Vægt (netto) 11,0 kg
SX2442FX
Mål (H x B x D) 100 mm x 682 mm x 410 mm Vægt (netto) 8,6 kg
1
Equivalent Input Noise
2
1 kHz rel. til 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; Line indgang; Main udgang; Gain @ Unity.
3
20 Hz - 20 kHz; målt på Main-udgang. Kanal 1 - 4 Gain @ Unity; klangfarveregulering
neutral; alle kanaler på Main Mix; kanal1/3 helt til venstre, kanal 2/4 helt til højre. Reference = +6 dBu
Firmaet BEHRINGER er altid bestræbt på at sikre den højeste kvalitets standard.
Nødvendige modikationer foretages uden forudgående meddelelse. De tekniske
data og apparatets udseende kan derfor afvige fra de ovennævnte informationer og billeder.
Loading...