2 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Istruzioni per l’uso
Indice
Istruzioni di sicurezza importanti ................................ 3
Diniego Legale ................................................................ 3
1. Introduzione .............................................................. 4
1.1 Prima di cominciare ............................................................ 4
2. Elementi di Comando ................................................ 4
2.1 Lato frontale dell’
ULTRAMATCH PRO SRC2496 ................................................... 4
2.2 Retro dell’ULTRAMATCH PRO ......................................... 6
3. Esempi di Applicazioni .............................................. 7
3.1 Conversione AD/DA con
l’ULTRAMATCHPRO SRC2496 ................................................. 8
3.2 Conversione di velocità di campionamento ............. 8
4. Installazione............................................................... 8
4.1 Ingressi e uscite analogici ................................................ 8
4.2 Ingressi e uscite digitali .................................................... 9
4.3 Uscita della cua ................................................................ 9
5. Speciche ................................................................. 10
3 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Istruzioni per l’uso
La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza
MANUALE D’USO È COPERTO DA COPYRIGHT. È VIETATA
FORMA O MEDIANTE QUALSIASI MEZZO, ELETTRONICO
REGISTRAZIONE DI OGNI TIPO E PER QUALSIASI SCOPO,
Istruzioni di sicurezza
importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati con il simbolo
conducono una corrente elettrica
su ciente a costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modi ca deve essere e ettuata
esclusivamente da personale tecnico quali cato.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni
perl‘uso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare
ilmanuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa elettrica
non rimuovere la copertura superiore
(olasezione posteriore). All‘interno non sono contenute
parti che possono essere sottoposte a riparazione da
parte dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere
eseguiti solo da personale quali cato.
Attenzione
Al ne di ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre questo
dispositivo alla pioggia ed all’umidità. L’apparecchionon
deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
esull’apparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono destinate
esclusivamente a personale di servizio
quali cato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
e ettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono
essere eseguiti solo da personale quali cato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6. Pulire solo con uno stro naccio asciutto.
7. Non bloccare alcuna fessura di ventilazione.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
8. Non installare nelle vicinanze di fonti di calore
come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
(ampli catoricompresi) che generano calore.
9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Unaspina
con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra.
dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla
propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione
della spina.
10. Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da
essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che
non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una
protezione adeguata in particolare nel campo delle
spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di
alimentazione esce dall’apparecchio.
11. L’apparecchio deve essere costantemente collegato
alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
perfette condizioni.
12. Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un
connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà
rimanere costantemente accessibile.
13. Usare solo dispositivi opzionali/accessori speci cati
dal produttore.
14. Usare solo con
carrello, supporto,
cavalletto, sostegno o
tavola speci cate dal
produttore o acquistati con
l’apparecchio. Quandosi
usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il
carrello/la combinazione di apparecchi, anon ferirsi.
15. Staccare la spina in caso di temporale o quando non
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
16. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale
quali cato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui
l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di
alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od
oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia
o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute
dell’apparecchio.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: Questo simbolo
indica che questo prodotto non
deve essere smaltito con i ri uti
domestici, conformemente alle
disposizioni WEEE (2002/96/ CE)
e alle leggi in vigore nel vostro
paese. Questo prodotto deve essere consegnato ad
un centro autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione
inadeguata di questo tipo di ri uti potrebbe avere un
impatto negativo sull’ambiente e sulla salute a causa
delle sostanze potenzialmente pericolose generalmente
associate ai DEE. Al tempo stesso, lavostra collaborazione
per un corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà ad uno sfruttamento più e cace delle
risorse naturali. Per maggiori informazioni sui centri
di raccolta per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
le autorità comunali della vostra città, gli enti addetti
allo smaltimento o il servizio per lo smaltimento dei
ri utidomestici.
DINIEGO LEGALE
LE SPECIFICHE TECNICHE E L’ASPETTO ESTETICO DEL
PRODOTTO POSSONO ESSERE SOGGETTI A VARIAZIONI
SENZA ALCUN PREAVVISO. LE INFORMAZIONI
CONTENUTE NELLA PRESENTE DOCUMENTAZIONE
SONO DA RITENERSI CORRETTE AL MOMENTO DELLA
STAMPA. TUTTI I MARCHI SONO DI PROPRIETÀ DEI
RISPETTIVI PROPRIETARI. MUSICGROUP NON SI
ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI
MANCANZE O PERDITE SUBITE DA CHIUNQUE ABBIA
FATTO AFFIDAMENTO COMPLETAMENTE O IN PARTE
SU QUALSIVOGLIA DESCRIZIONE, FOTOGRAFIA O
DICHIARAZIONE CONTENUTA NELLA PRESENTE
DOCUMENTAZIONE. I COLORI E LE SPECIFICHE
POTREBBERO VARIARE LEGGERMENTE RISPETTO AL
PRODOTTO. I PRODOTTI MUSICGROUP SONO VENDUTI
ESCLUSIVAMENTE DA RIVENDITORI AUTORIZZATI.
IDISTRIBUTORI E I NEGOZIANTI NON COSTITUISCONO
IL RUOLO DI AGENTE MUSICGROUP E NON
POSSIEDONO ALCUNA AUTORITÀ NELL’ASSUNZIONE
DI IMPEGNI O OBBLIGHI A NOME DI MUSICGROUP,
ESPRESSAMENTE O IN MODO IMPLICITO. IL PRESENTE
LA RIPRODUZIONE O LA TRASMISSIONE DEL PRESENTE
MANUALE IN OGNI SUA PARTE, SOTTO QUALSIASI
O MECCANICO, INCLUSA LA FOTOCOPIATURA O LA
SENZA ESPRESSO CONSENSO SCRITTO DA PARTE DI
MUSICGROUPIPLTD.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Isole Vergini Britanniche
4 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Istruzioni per l’uso
(10) (12) (14)
(19)
(18)
(21)
(20)
(23) (25)
(22) (24) (26) (27) (28)(17)
1. Introduzione
Il BEHRINGER ULTRAMATCH PRO è un apparecchio completamente digitale per
l’elaborazione del segnale con convertitori a 24 bit A/D e D/A. Grazie alle sue
dotazioni rappresenta un collegamento estremamente moderno ed eciente
fra la realtà sica della musica e la sua registrazione come valori digitali.
Permantenere l’autenticità della vostra musica non solo abbiamo sviluppato un
forte elemento di legame fra la tecnica di registrazione analogica e le incredibili
possibilità di elaborazione del segnale a livello digitale, ma abbiamo anche
realizzato ULTRAMATCH PRO SRC2496 come interfaccia digitale fra diversi formati
digitali e diverse frequenze di campionamento.
Le incompatibilità fra gli apparecchi a livello di cambiamento di connettori a
spina, di segnali trasmessi e di norme impiegate appartengono così al passato.
◊ Le seguenti istruzioni sono concepite in modo da rendervi prima di
tutto familiari i termini spe-cialistici, cosicché veniate a conoscenza di
tutte le fun-zionalità dell’apparecchio. Dopo aver letto attenta mente le
istruzioni, conservatele, in modo da poterle rileggere ogni volta che ne
abbiate bisogno.
1.1 Prima di cominciare
L’ULTRAMATCH PRO è stato imballato accuratamente in fabbrica, in modo tale
da garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante il cartone presenta dei danni,
controllate immediatamente che l’apparecchio non presenti danni esterni.
◊ Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro l’apparecchio,
ma avvisate assolutamente per prima cosa il venditore e l’impresa
di trasporti, in quanto altrimenti potete perdere ogni diritto
all’indennizzo dei danni.
2. Elementi di Comando
2.1 Lato frontale dell’ ULTRAMATCH PRO
SRC2496
(1) (2) (3)
Fig. 2.1: Elementi di coman do sul lato frontal e
(1) Sezione di monitoraggio e d’ingresso. La sezione di monitoraggio ore la
possibilità di adattare il livello del segnale all’ingresso analogico e ad una
connessione delle cue regolabile. Nella sezione d’ingresso un chiaro display
a LED mostra informazioni dettagliate sui diversi parametri del segnale
d’ingresso digitale.
(2) Sezione Mode. Qui si può commutare fra i tipi di funzionamento
dell’ULTRAMATCH PRO, come convertitore della velocità di campionamento o
convertitore AD/DA.
(3) Sezione d’uscita. I tasti della sezione d’uscita vi danno svariate possibilità per
l’elaborazione del segnale di uscita. Analogamente al display della sezione
d’ingresso, qui potete leggere tutte le informazioni sul segnale di uscita.
2.1.1 Sezioni di monitoraggio e d’ingresso
(4) (5) (7) (9)
Il BEHRINGER ULTRAMATCH PRO necessita di un’unità di altezza (1 UA) per il
montaggio in un rack da 19 pollici. Ricordatevi di lasciare liberi sul retro ulteriori
10 cm di profondità di montaggio per le connessioni.
Per il montaggio dell’apparecchio nel rack impiegate viti e dadi M6.
Fate in modo che vi sia un’areazione suciente e non ponete l’ULTRAMATCH PRO
p.e. in uno stadio nale, in modo da evitarne il surriscaldamento.
◊ Prima di collegare il ULTRAMATCH PRO all’alimentazione di corrente,
verificate accurata mente che il vostro apparecchio sia impostato alla
corretta tensione di alimentazione!
Il portafusibile sulla presa di collegamento in rete presenta 3 segni triangolari.
Due di questi triangoli si trovano uno di fronte all’altro. L’ULTRAMATCH PRO è
impostato alla tensione di esercizio che si trova vicino a questi segni e che può
essere modicata con una rotazione di 180° del por tafusibile. ATTENZIONE: ciò
non vale per modelli da esportazione che sono stati progettati p.e. solo
per una tensione di rete di 120 V!
◊ Se l’apparecchio viene impostato su un’altra tensione di rete, il valore
del fusibile deve essere adattato corrispondentemente!
Il collegamento in rete avviene tramite il cavo di rete accluso con il collegamento
standard IEC ed è conforme alle norme di sicurezza vigenti.
◊ Tutti gli apparecchi devono essere assolutamente collegati a massa.
Per la vostra sicurezza personale non dovete in nessun caso eliminare o
rendere inef ficace il collegamento a massa degli apparecchi o del cavo
di alimentazione.
◊ L’installazione e l’uso dell’apparecchio sono permessi esclusivamente
a personale qualificato. Durante e dopo l’installazione bisogna sempre
prestare attenzione ad una messa a terra suf ficiente della persona
(delle persone) che lo maneggiano, dal momento che altrimenti le
caratteristiche di funzionamento possono essere compromesse da
scariche elettrostatiche o altro.
(8)
(6)
Fig. 2.2: Elementi di comando della sezione d’ingresso
(4) Con il potenziometro GAIN potete adattare in modo ottimale per il vostro
ULTRAMATCH PRO il livello del segnale sull’ingresso analogico. Il livello non
deve essere troppo alto; se possibile il LED da 0 dB non deve accendersi o
deve accendersi solo di tanto in tanto. In questo modo si evitano distorsioni
derivanti da una sovramodulazione.
(5) Con il regolatore PHONES si determina il volume della cua. Si possono
ascoltare a scelta sia l’uscita analogica che l’ingresso analogico. La selezione
fra ingresso e uscita si può eettuare per mezzo del tasto SOURCE (8).
L’uscita analogica mette sempre a disposizione il segnale che si trova
sull’ingresso digitale selezionato, che si può perciò anche controllare per
mezzo della cua.
◊ Quanto l’ULTRAMATCH PRO si trova nel modo di conversione A/D e D/A,
nell’impostazione DIG IN (vedi (20) e (20) ) viene trasmesso all’uscita
analogica solo il segnale digitale d’ingresso.
(6) Presa jack stereo (6,3 mm) per la connessione di una cua.
◊ Vorremmo farvi presente che i rumori forti possono danneggiare
l’udito e/o le vostre cuffie. Prima di accendere l’apparecchio girate la
manopola PHONES completamente a sinistra. Fate in modo di avere
sempre un volume accettabile.
(7) I LED ANALOG IN o ANALOG OUT vi mostrano quale segnale (ingresso o
uscita) viene visualizzato al momento sul display di modulazione (9).
(8) Il tasto SOURCE commuta il display di modulazione fra il segnale di ingresso
e quello di uscita.