Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas
en el interior del equipo que puedan ser reparadas
por el usuario; si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia,
humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar
o derramar algún líquido sobre el aparato. No
coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que
aparecen el la documentación adjunta. Por favor,
lea el manual.
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a
cambios sin previo aviso. La información aquí contenida es
correcta hasta el momento de impresión. ADAT®, AKM® y los
demás nombres de empresas, instituciones o publicaciones
mostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas
comerciales registradas por sus respectivos propietarios. Su
uso no constituye ni una reclamación de la marca comercial por
parte de BEHRINGER® ni la afiliación de los propietarios de dicha
marca con BEHRINGER®. BEHRINGER® no es responsable de la
integridad y exactitud de las descripciones, imágenes y datos
aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variar
ligeramente del producto. Los productos se venden
exclusivamente a través de nuestros distribuidores autorizados.
Los distribuidores y comerciantes no actúan en representación
de BEHRINGER® y no tienen autorización alguna para vincular a
BEHRINGER® en ninguna declaración o compromiso explícito o
implícito. Este manual está protegido por derecho de autor.
Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por
cualquier medio electrónico o impreso, debe contar con la
autorización expresa de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik
GmbH. BEHRINGER es una marca comercial registrada.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, acumuladores de calor, cocinas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad
que le ofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene
dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija
ancha o la tercera clavija son las que garantizan la
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal
forma que no sean pisados o doblados, especialmente
los enchufes y los cables en el punto donde salen del
aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante o
suministrados junto con el equipo. Si utiliza una carretilla,
tenga cuidado cuando mueva el equipo para evitar daños
producidos por un temblor excesivo.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no o va
a utilizarlo durante un periodo largo.
14) Confíe las reparaciones a servicios técnicos
cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que
la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable
de suministro de energía o el enchufe presenten daños,
se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro
del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a la
humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o
cuando se haya dejado caer.
15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren descritas dentro
del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
2
ULTRAMATCH PRO SRC2496
1. INTRODUCCIÓN
El ULTRAMATCH PRO de BEHRINGER es un procesador de señales
completamente digital con convertidores A/D y D/A de 24 bits
integrados. Gracias a su equipamiento presenta una conexión de
última generación y de gran eficiencia entre la realidad física de la
música y su grabación en forma de valores de cálculo digitales.
Para que su música conserve su autenticidad, no sólo hemos
desarrollado un fuerte enlace entre la técnica de grabación analógica
y la increíble cantidad de posibilidades para el procesamiento de la
señal a nivel digital, sino que hemos realizado el ULTRAMATCHPRO
SRC2496 también como interfaz universal entre los diferentes
formatos digitales y las frecuencias de muestreo.
Las incompatibilidades entre los diferentes aparatos en lo que se
refiere a la variación de los conectores, la transferencia de señales
y las normas empleadas pertenecen de este modo al pasado.
+ Es imprescindible que preste atención a que la
instalación y el manejo del equipo sólo se lleven a
efecto por personal especializado. Durante y después
de la instalación hay que prestar atención permanente a una suficiente conexión a tierra de las
personas que la realicen, ya que de lo contrario las
descargas electrostáticas o fenómenos similares
podrían mermar las cualidades de funcionamiento.
2. ELEMENTOS DE MANDO
2.1 Parte frontal del ULTRAMATCH PRO
+ La presente guía intentará ante todo familiarizarle
con los conceptos especiales utilizados, a fin de
que pueda conocer el equipo en todas sus
funciones. Después de leer atentamente esta guía,
le rogamos la conserve cuidadosamente para poder
consultarla siempre que sea caso necesario.
1.1 Antes de empezar
El ULTRAMATCH PRO ha sido embalado cuidadosamente en
fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si el
cartón presentase daños, le rogamos que compruebe si el equipo
presenta algún desperfecto.
+ En caso de que el equipo esté deteriorado NO nos
lo devuelva a nosotros, sino notifíqueselo sin falta
antes al distribuidor y a la empresa transportista,
ya que de lo contrario se extinguirá cualquier
derecho de indemnización.
El ULTRAMATCH PRO de BEHRINGER requiere el tamaño de
una unidad para el montaje en un rack de 19 pulgadas. Por favor,
tenga en cuenta que en la parte posterior además debe dejar
libres 10 cm de profundidad para las conexiones.
Asegúrese de utilizar tornillos y tuercas M6 para instalar su
RX1602 en el rack.
Procure que haya suficiente circulación de aire y no coloque
el ULTRAMATCH PRO por ejemplo sobre una etapa de salida,
para evitar un sobrecalentamiento del equipo.
+ ¡Antes de conectar el ULTRAMATCH PRO con la red
de electricidad, asegúrese bien de que su aparato
se encuentra ajustado con la tensión de suministro
adecuada!
El portafusibles en la toma de conexión a red presenta tres
marcas triangulares. Dos de estos triángulos están situados
uno enfrente del otro. El ULTRAMATCH PRO está ajustado a la
tensión de trabajo situada junto a estas marcas y puede
cambiarse mediante un giro de 180° del portafusibles.
¡ATENCIÓN!: Esto no es válido en los modelos destinados
a la exportación que, por ejemplo, sólo fueron
concebidos para una tensión de red de 120 V!
+ ¡Si el aparato se ajusta a una tensión de red distinta,
deberá adaptarse el valor del fusible!
La conexión a red se realiza mediante el cable de red
suministrado con conector de tres espigas. Ésta cumple con las
disposiciones de seguridad necesarias.
+ Por favor tenga en cuenta que todos los aparatos
deben estar imprescindiblemente unidos a tierra.
Para su propia protección, no debe en ningún caso
eliminar o hacer inefectiva la conexión a tierra de
los aparatos o del cable de alimentación de red.
Fig. 2.1: Elementos de mando en la placa frontal
Sección de monitor y de entrada. La sección de monitor
ofrece la posibilidad para la adaptación del nivel de la señal
en la entrada analógica y una conexión para auriculares
regulable. Una pantalla LED de clara comprensión en la
sección de entrada muestra información detallada acerca
de los diferentes parámetros de la señal de entrada digital.
Sección de modo. Aquí puede usted conmutar entre los modos
de funcionamiento del ULTRAMATCH PRO como conversor
de frecuencia de muestreo o convertidor AD/DA.
Sección de salida. Los pulsadores de la sección de salida le
ofrecen amplias posibilidades para el diseño de la señal de salida.
De forma análoga a la pantalla de la sección de entrada, aquí
puede usted leer toda la información acerca de la señal de salida.
2.1.1 Sección de monitor y de entrada
Fig. 2.2: Elementos de mando de la sección de entrada
Con el regulador GAIN puede ajustar de forma óptima a su
ULTRAMATCH PRO el nivel de la señal en la entrada
analógica. El nivel debe ser lo más alto posible, pero el LED
de 0 dB no debe iluminarse o hacerlo sólo en raras
ocasiones. De este modo evita distorsiones que se
producen debido a sobrealimentaciones.
Con el regulador PHONES determina usted el volumen en los
auriculares. Puede escuchar según lo desee la salida
analógica o la entrada analógica. La selección entre la entrada
y la salida podrá efectuarla por medio del pulsador SOURCE
. La salida analógica pone a su disposición siempre la
señal que se encuentra en la entrada digital seleccionada, es
decir, podrá controlar ésta también mediante los auriculares.
+ Si el ULTRAMATCH PRO se encuentra en modo de
convertidor A/D y D/A, sólo en el ajuste DIG IN (véanse
, ) transmitirá la señal de entrada digital a la
salida analógica.
Toma jack estéreo (6,3 mm) para la conexión de unos
auriculares.
+ Nos gustaría llamarle la atención sobre el hecho de
que los volúmenes altos pueden dañar su sistema
auditivo y sus auriculares. Posicione el regulador
2. ELEMENTOS DE MANDO
3
ULTRAMATCH PRO SRC2496
PHONES en el tope izquierdo antes de encender el
aparato. Asegúrese siempre de emplear un
volumen adecuado.
Los LEDs ANALOG IN o bien ANALOG OUT le muestran
cuál de las señales (entrada o salida) se muestra en este
momento en el indicador de modulación
El pulsador SOURCE conmuta la señal analógica de entrada
o de salida al indicador de modulación.
INDICADOR DE MODULACIÓN. La señal que se
representa en el indicador puede escucharse siempre en
la salida de los auriculares.
.
se encuentra ninguna señal digital. Esto se debe a razones
técnicas de conmutación y no es un funcionamiento
incorrecto del aparato.
Con este pulsador SOURCE selecciona usted la entrada
activa. Respectivamente siempre se encuentra una única
entrada digital activa. En el modo A/D & D/A CONV(ertidor)
existe sin embargo la posibilidad de utilizar una entrada
digital y las entradas analógicas simultáneamente
(conversión A/D y D/A paralela). En el Capítulo 3.1.2.
encontrará mayor información al respecto.
Los LEDs XLR, RCA y OPTICAL le indican cuál de las
entradas ha activado usted.
2.1.2 Sección de modo
Fig. 2.4: Sección de modo
Fig. 2.3: Elementos de mando de la sección de entrada
Este campo LED le informa sobre la frecuencia de muestreo
de la señal de entrada digital. Un LED se ilumina de manera
constante cuando la frecuencia de muestreo se mantiene
con exactitud o cuando la desviación no supera aprox. los
2 kHz. Si la desviación es mayor, entonces el LED
parpadeará para el valor más próximo.
El LED LOCK se ilumina cuando en la entrada activada se
encuentra una señal digital válida y el ULTRAMATCH PRO
puede sincronizarse respecto a la misma. Durante la
elaboración de señales de entrada digitales, este LED debe
estar iluminado de forma constante e indicar así una señal
de entrada estable.
El LED ERROR se ilumina ante una señal de entrada errónea
(o no existente). A través de este LED se indican
numerosos estados de error, como Unlock, Parity Error,
Bi-Phase Error y Confidence Error. Entonces se
comprueba igualmente si se trata de una señal de audio o
no. En todos los estados de error se conmutan a mudo
todas las salidas del SRC2496, con el fin de proteger los
aparatos de audio que se encuentran conectados.
Mientras que el LED ERROR se mantenga iluminado, el
ULTRAMATCHPRO no se encuentra en condiciones de
transformar la señal de entrada.
El LED EMPH indica si la señal de entrada dispone de una
identificación de énfasis o no. A fin de cuentas, el
emphasis consiste en un aumento de los agudos durante
la grabación digital, que se anula durante la reproducción.
Si el LED se ilumina, entonces se trató la señal con este
procedimiento. Por regla general, debe prestar atención a
que los LED EMPH en la sección de entrada y de salida
indiquen el mismo estado.
El LED COPY (de copyright) se ilumina cuando la señal de
entrada procede de un soporte de datos dotado de
protección contra copias.
El LED ORIG (de original) se ilumina como indicio de que la
señal de audio recibida es una señal original, es decir, que
puede copiarse (véase también el Capítulo 2.1.3 bajo ).
El LED AES/EBU se ilumina cuando en la toma de entrada
respectivamente activada se encuentra una señal en
formato AES/EBU.
De forma correspondiente, esto es de validez para el LED
S/PDIF cuando la señal presenta el formato consumidor.
Si el aparato se encuentra en modo de convertidor A/D y
D/A, entonces el LED S/PDIF se ilumina también cuando no
Los dos LEDs SAMPLE RATE CONV y A/D & D/A CONV
le informan sobre si el ULTRAMATCH PRO trabaja en este
momento como conversor de frecuencia de muestreo o
como convertidor A/D y D/A.
Con el pulsador MODE conmutará entre estas dos
funciones.
2.1.3 Sección de salida
Fig. 2.5: La sección de salida
El pulsador SAMPLE RATE sirve para seleccionar la
frecuencia de muestreo a la que debe convertirse la señal
de entrada o bien a la que debe encontrarse la señal en las
salidas. Para ello el SRC2496 debe encontrarse en modo
internal, es decir, debe trabajar como maestro (véanse
los Puntos y ).
Los LEDs 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz y 96 kHz le
indican la frecuencia de muestreo que usted ha
seleccionado mediante el pulsador de frecuencia de
muestreo (sample rate). Si la frecuencia de muestreo es
fijada por un wordclock externo o creada a través de la
señal de entrada digital, los LEDs muestran mediante
iluminación constante la frecuencia de muestreo externa
(hasta aprox. ±2 kHz de desviación). Si uno de los diodos
luminiscentes parpadea, entonces se mostrará el valor
más próximo (con desviación >2 kHz).
Con ayuda del pulsador CLOCK seleccionará la fuente
que determinará la frecuencia de muestreo en la salida
digital del ULTRAMATCH PRO.
Mediante la iluminación del LED PLL LOCK se confirma que
el SRC2496 procesa correctamente las señales wordclock.
Si se ilumina el LED INTERNAL, el SRC2496 crea la
frecuencia de muestreo él mismo (maestro). Este modo se
emplea preferentemente cuando el ULTRAMATCH PRO
trabaja como convertidor A/D.
4
2. ELEMENTOS DE MANDO
ULTRAMATCH PRO SRC2496
Si se ilumina el LED EXTERNAL, entonces el wordclock
externo determina la frecuencia de muestreo. Con el ajuste
external también pueden crearse a la salida las
frecuencias de muestreo que no pueden ser creadas por
el SRC2496 como maestro.
Si se ilumina el LED DIG IN se toma la señal wordclock de
la señal de audio digital alimentada. Este ajuste es muy útil
entre otras cosas cuando no desee usted variar la
frecuencia de muestreo sino que desee convertir el formato
de la señal digital de salida (de S/PDIF a AES/EBU o
viceversa).
El pulsador FORMAT determina el formato de la corriente
de datos en la salida fijado en los datos de estado del
canal. Se encuentran a disposición los dos formatos
AES/EBU y S/PDIF.
Los LEDs AES/EBU y S/PDIF indican el formato de salida
fijado. Éste puede captarse en cualquiera de las tres salidas
digitales. Asimismo puede (con un cable adecuado, véase
también el Capítulo 4.2.5) desviar una señal en formato
S/PDIF de una salida XLR a un segundo aparato, cuando la
salida RCA ya se encuentra asignada.
El pulsador WORDLENGT sirve para seleccionar la longitud
de palabra digital deseada (16, 20 ó 24 bit).
+ Cuando desee modificar la longitud de palabra digital
a un valor menor (para grabar por ejemplo señales
de 24 bit en CD, MD o DAT), le recomendamos activar
la función dither. De este modo limita las distorsiones
originadas a un mínimo inaudible, mediante la
supresión de bits adicionales.
grabac i ó n digital posible s ól o una vez
COPY-LEDencendido
ORIG-LEDencendido
grabación digital imposible
COPY-LEDencendido
ORIG-LEDapagado
grabac i ó n digital sin limi t a c i o nes
COPY-LEDapagado
ORIG-LEDapagado
COPY-LEDapagado
ORIG-LEDencendido
Tab. 2.1: Visión de conjunto de los ajustes de los bits de
protección contra copias
Si se iluminan el LED COPY y el LED ORIG únicamente es
posible realizar una copia. Los datos presentan entonces
una protección contra copias. Si sólo se ilumina el LED
COPY no es posible una copia digital. Si ambos LEDs se
encuentran apagados, entonces la grabación digital es
posible sin limitaciones. Presionando el pulsador puede
cambiar el estado de los bits decisivos y copiar sin
problemas.
+ Esta función únicamente es válida para señales
S/PDIF ya que el SCMS (Serial Copy Management
System) sólo existe en este formato. En el formato
profesional (AES/EBU) realizar copias no supone
ningún problema.
Los LEDs 24 BIT, 20 BIT y 16 BIT le muestran la longitud de
palabra seleccionada.
Con el pulsador DITHER encenderá y apagará la función
dither. Si se ilumina el LED correspondiente, entonces la
función dither está activada. En resumen, la función dither
consiste en lo siguiente: durante la conversión de señales
analógicas en valores numéricos se producen errores de
redondeo e interpretaciones erróneas (errores de
cuantificación) como consecuencia del número de
posiciones finito que se encuentra a disposición para la
descripción matemática de las señales analógicas. Estas
fuentes de error pueden minimizarse añadiendo a la mezcla
ruido blanco con amplitud mínima exactamente definida y
distribución de frecuencia de banda ancha. Este ruido se
denomina señal dither. En combinación con la elevada
resolución interna de 24 bit puede crearse de este modo
una excelente señal de audio.
Si disminuye la longitud de palabra digital (p. Ej., de 24 bit a
20 bit), disminuirá con ello la resolución y aumentará así la
probabilidad de interpretaciones erróneas. Por ello, es
especialmente útil en este caso el empleo de la función
dither.
El LED EMPH se ilumina con un bit de énfasis fijo en la
señal de salida; mediante el pulsador EMPHASIS puede
encender o apagar la función de énfasis. Con el fin de
evitar las falsificaciones de sonido, el LED en la sección de
salida debe indicar el mismo estado que el LED EMPH en la
sección de entrada. Si en efecto se produce una vez el
caso de que una señal presente el bit de énfasis, sin que
haya tenido lugar un aumento de los agudos, entonces
puede usted ahora realizar la corrección necesaria y
desconectar el bit.
Con el pulsador COPY (de copyright) puede ejercer
influencia sobre el estado de los bits de copia en el flujo de
datos enviados. Los LEDs COPY y ORIG proporcionan
información acerca de la situación actual de la protección
contra copias.
+ Queremos advertirle nuevamente que aunque
existe la posibilidad de eliminar los bits de
protección anticopia, debe tener siempre en cuenta
los derechos de autor y reproducción. Este aparato
no fue producido para realizar copias no autorizadas.
2.2 Parte posterior del ULTRAMATCH PRO
Fig. 2.6: Tension de red / Portafusibles
TENSIÓN DE RED / PORTAFUSIBLES. Utilice el cable de
red suministrado para conectar el aparato a red. Tenga en
consideración también las indicaciones en el Capítulo 1.1.
Si sustituye el fusible deberá emplear indispensablemente
uno del mismo tipo.
Fig. 2.7: Número de serie
NÚMERO DE SERIE. Le rogamos nos envíe la tarjeta de
garantía debidamente cumplimentada en el plazo de 14
días a partir de la fecha de adquisición, ya que de lo contrario
se perderá la prórroga del derecho de garantía. También
puede utilizar nuestro registro en línea en
www.behringer.com.
2. ELEMENTOS DE MANDO
5
ULTRAMATCH PRO SRC2496
Entrada XLR. La entrada XLR digital es la toma de entrada
estándar para la señal en formato AES/EBU. Esta entrada
puede también recibir el formato S/PDIF, al igual que las
entradas RCA y OPTICAL pueden procesar el formato
AES/EBU además del S/PDIF.
Fig. 2.8: Wordclock In
La toma de conexión WORDCLOCK IN con conector BNC
presenta elevada resistencia óhmica, es decir, no dispone
de una resistencia terminal interna (75 Ohm). Conecte aquí
los aparatos que deban sincronizar externamente su
ULTRAMATCH PRO (indicador acústico de estudio). Tenga
en cuenta al respecto también el Capítulo 3.2.3.
Fig. 2.11: Salidas analógicas/entradas analógicas
SALIDAS ANÁLOGICAS. En las salidas analógicas
balanceadas en ejecución XLR (estéreo) puede usted captar
la señal transformada de un formato digital y que ahora es
una señal analógica. Aquí se encuentra a disposición con
nivel de estudio (+4 dBu).
ENTRADAS ANALÓGICAS. En las entradas analógicas
balanceadas en ejecución XLR (estéreo) puede usted
alimentar una señal analógica con nivel line normal. En
Fig. 2.9: Salidas digitales
La salida XLR digital es la toma de distribución estándar
para la señal en formato AES/EBU (LED AES/EBU iluminado).
Si el formato S/PDIF se encuentra seleccionado, entonces
la salida XLR conduce también esta señal. En el Capítulo 4
INSTALACIÓN encontrará información más detallada
referente a las propiedades de las conexiones - .
Esta es la toma de salida OPTICAL del ULTRAMATCH PRO.
Las tomas de salida y de entrada ópticas (Toslink) están
provistas en el momento del suministro del aparato de
tapones obturadores, con el fin de evitar el ensuciamiento
de las tomas y el escape incontrolado del rayo de luz. Si es
necesario pueden simplemente retirarse. El formato estándar
(digital) para esta salida es S/PDIF, pero también puede
distribuirse a través de esta salida el formato AES/EBU.
+ Muchos aparatos consumidores requieren incon-
dicionalmente el formato consumidor en su entrada
óptica y de lo contrario rehúsan la aceptación de la
señal.
Salida RCA. El formato estándar (digital) para esta salida
es igualmente S/PDIF. Si en la sección de salida se encuentra
seleccionado AES/EBU, entonces en esta salida el formato
será igualmente AES/EBU. A diferencia de la conexión XLR,
la transmisión tiene lugar de forma no balanceada.
cuanto al ajuste del nivel de la señal tenga por favor en
cuenta las explicaciones del Cap. 2.1.1 bajo el Punto .
3. EJEMPLOS DE APLICACIÓN
No es necesario poseer un estudio de grabación profesional
para sacar gran provecho de las funciones del SRC2496. Los
problemas de conexión de conectores ópticos a coaxiales o
viceversa, la eliminación de la protección contra copias, una
transformación de la frecuencia de muestreo de 48 kHz a
44,1kHz o 32 kHz son también parte de la vida cotidiana en las
grabaciones caseras.
Además se recomienda el empleo del ULTRAMATCH PRO como
convertidor AD/DA de alta gama o conmutador selector de fuentes
ampliado para entradas digitales, donde supone una alternativa
económica y fiable a los aparatos mucho más caros.
Si su sistema de grabación HD dispone de una interfaz digital,
entonces con ayuda del ULTRAMATCH PRO puede eludir el
convertidor A/D de la tarjeta de sonido y así evitar las
interferencias procedentes del ordenador. Si posee una consola
de mezclas, puede grabar varias fuentes de señal simultáneamente reuniendo las señales en un subgrupo y
alimentándolas después al SRC2496.
Otra aplicación consiste en la grabación de grabaciones en
cinta magnetofónica para la restauración y posterior conservación
con medios digitales.
Las siguientes figuras 3.1 y 3.2 muestran ejemplos de cableado
para ello.
Fig. 2.10: Entradas digitales
- ENTRADAS DIGITALES.
La entrada RCA es la entrada estándar digital para el formato
S/PDIF.
La entrada OPTICAL en ejecución Toslink está igualmente
prevista para el formato S/PDIF.
6
3. EJEMPLOS DE APLICACIÓN
+ Dado que las salidas de los subgrupos en consolas de
mezclas, salidas de cintas magnetofónicas y salidas
line en amplificadores de alta fidelidad suministran
por lo general una señal no balanceada, debe tener en
cuenta para la conexión al SRC2496 las indicaciones
correspondientes del Capítulo 4 INSTALACIÓN.
ULTRAMATCH PRO SRC2496
3.1 Conversión AD/DA con el ULTRAMATCH PRO
3.1.1 Conversión analógica-digital
El empleo del ULTRAMATCH PRO como convertidor analógicodigital es interesante en todos los casos en los que desee volver
a hacer audible la señal tras la elaboración digital, es decir, para
evitar por ejemplo convertidores D/A de menor valor en un aparato
con salida digital (tarjeta de sonido).
3.1.2 Conversión AD/DA paralela
El ULTRAMATCH PRO le ofrece la posibilidad de convertir al
mismo tiempo señales analógicas en digitales y viceversa. Si el
SRC2496 se encuentra en modo de conversión AD/DA, la
conversión D/A es sólo posible cuando en la sección de salida
se encuentra seleccionado DIG IN mediante el pulsador CLOCK
. La frecuencia de muestreo se determina entonces mediante
la señal digital presente. En caso contrario el SRC2496 solamente
puede funcionar como convertidor A/D y la función de conversión
D/A se conmutará entonces a mudo. En modo SRC el
convertidor D/A está siempre activo.
3.2 Conversión de la frecuencia de muestreo
No importa qué señal de audio digital introduzca en el
ULTRAMATCH PRO; éste la convierte en un formato estándar
válido.
Fig. 3.1: Ejemplo de conversión A/D de una señal de
micrófono
Fig. 3.2: Ejemplo de conversión A/D de antiguas grabaciones
en cinta magnetofónicar
3.2.1 Funcionamiento de estudio típico con DAT
Las grabaciones en grabadores DAT consumidores se
realizan en su mayoría con 48 kHz y deben por tanto grabarse
analógicamente del DAT a un grabador profesional. La
conversión D/A-A/D que tiene lugar conduce a un empeoramiento
innecesario del material de origen debido al convertidor D/A y
A/D insertado. El empleo del ULTRAMATCH PRO elimina este
problema mediante su conversión de la frecuencia de muestreo
a un nivel digital puro, el cual es cualitativamente superior al del
convertidor analógico.
3.2.2 Grabación en disco duro
Naturalmente, el ULTRAMATCH PRO permite incorporarse en
cualquier punto del procesamiento de audio, es decir, también
en el camino de PC a DAT. Esto hace posible en casos de material
de audio no críticos trabajar en el sistema de grabación con
32kHz (o más, dependiendo de la(s) frecuencia(s) de muestreo
que pueda transformar su sistema de grabación HD), y una
conversión del material cortado terminado durante la grabación
en el grabador DAT en 44,1 kHz (o también 48 kHz).
3.2.3 Solución de problemas maestro/esclavo
En el trabajo con una consola de mezclas digital, un reproductor
de CD es el reproductor de CD maestro y la consola esclavo.
Este modelo se derrumba de golpe cuando además se conecta
un grabador DAT que no sólo graba sino que también reproduce.
La consola solamente puede sincronizarse a una fuente y los
datos de audio del otro se procesarían defectuosamente debido
a la falta de sincronización.
Sin embargo, si incorpora el ULTRAMATCH PRO SRC2496 de
BEHRINGER entre el aparato no sincronizado (grabador DAT o
reproductor de CD) y la entrada de la consola de mezclas
entonces éste puede reproducir la señal de audio con un indicador
acústico de estudio introducido a través de la entrada de
sincronización externa (WORDCLOCK IN, ).
De este modo, en un estudio con indicador acústico central
puede conectarse todo aparato a otro aparato cualquiera a través
del ULTRAMATCH PRO, independientemente de las posibilidades
disponibles originariamente.
3. EJEMPLOS DE APLICACIÓN
7
ULTRAMATCH PRO SRC2496
4. INSTALACIÓN
Las conexiones de entrada y de salida digitales del
ULTRAMATCH PRO son resistentes a cortocircuitos y
balanceadas a transformador. Por lo tanto, también se excluyen
los bucles de zumbido originados por uniones eléctricas a la
masa adicionales también en el empleo de tomas RCA. Además,
el concepto aislado completamente de tierra de las conexiones
digitales permite también el trabajo con adaptadores para, por
ejemplo, conducir la señal de la salida RCA a la entrada XLR de
otro aparato.
A diferencia de las conexiones digitales las conexiones
analógicas no presentan separación galvánica sino que están
construidas balanceadas y así no son problemáticas respecto a
bucles de tierra.
4.1 Entradas y salidas analógicas
El ULTRAMATCH PRO dispone de entradas y salidas
balanceadas con conectores XLR para ofrecer a sus valiosas
señales de audio la mayor protección posible contra interferencias electromagnéticas. La asignación de los enchufes y
de las tomas puede tomarla de las figuras siguientes.
Evidentemente, también existe la posibilidad de enviar señales
al SRC2496 desde salidas no balanceadas (p. Ej., tarjeta de
sonido o salida de una consola de mezclas) para continuar su
procesamiento de manera digitalizada. Igualmente no presenta
problema alguno la recepción de señales analógicas del
ULTRAMATCH PRO (p. Ej., en el empleo como convertidor D/A
de gama alta entre el reproductor de CD y el amplificador) en
tomas no balanceadas (p. Ej., amplificador de alta fidelidad o
aparato de cinta magnetofónica).
+ ¡Durante el funcionamiento no balanceado en las
tomas XLR deben encontrarse unidos los pines 1 y
3 de los cables insertados!
Para longitudes superiores a los 20 m y elevadas exigencias
(funcionamiento móvil, campos de alta frecuencia) debe emplear
un cable especial de 110 Ohm con blindaje doble; en el
funcionamiento normal es suficiente un cable de micrófono habitual
para formas de conexión balanceadas.
4.2.2 Conexión RCA coaxial no balanceada
Las entradas y salidas con conectores RCA no se encuentran
ligadas al formato S/PDIF sino que suministran también el formato
AES/EBU cuando éste se encuentra ajustado en la sección de
salida.
Fig. 4.4: Forma de conexión no balanceada del
Las entradas y salidas ópticas con conexión TOSLINK no se
encuentran tampoco ligadas al formato S/PDIF. Éstas aceptan y
suministran corrientes de datos tanto en formato profesional
como en consumidor.
Fig. 4.3: Forma de conexión balanceada del
ULTRAMATCH PRO
ULTRAMATCH PRO
4.2.3 Conexión óptica
Fig. 4.1: Envío no balanceado al ULTRAMATCH PRO
Fig. 4.2: Recepción no balanceada del ULTRAMATCH PRO
4.2 Entradas y salidas digitales
4.2.1 Conexión XLR balanceada
Las entradas y salidas digitales con conector XLR no están
ligadas al protocolo AES/EBU. Éstas aceptan y suministran
corrientes de datos tanto en formato profesional como
consumidor (S/PDIF).
8
4. INSTALACIÓN
Fig. 4.5: Forma de conexión óptica del ULTRAMATCH PRO
Las conexiones ópticas son de acuerdo con su naturaleza
imperturbables frente a los campos eléctricos perturbadores,
su cableado se realiza sin problemas y son asombrosamente
robustas.
+ El formato multipista ADAT
el ULTRAMATCH PRO y por tanto no puede ni
realizarse su paso en bucles ni convertirse. (ADAT
es una marca registrada de Alesis Corporation.)
por TOSLINK
®
no es compatible con
4.2.4 Wordclock
Las señales wordclock se distribuyen habitualmente en
tecnología de redes, es decir, desviadas con cables coaxiales
de 75 Ohm y adaptadores T BNC y finalizadas con resistencias
terminales.
®
ULTRAMATCH PRO SRC2496
Fig. 4.6: Forma de conexión (resistencia terminal) no balanceada
de la entrada del wordclock en el ULTRAMATCH PRO
4.2.5 Conexión a través de adaptador
En casos determinados puede ser útil conectar las entradas y
salidas del ULTRAMATCH PRO con otros aparatos a través de
adaptadores de cables. Así se puede, por ejemplo, conectar sin
problemas un segundo grabador DAT al ULTRAMATCH PRO a
través de un adaptador XLR/RCA. La figura 4.2 le muestra la
asignación correcta.
4.3 Salida de los auriculares
La salida de los auriculares en la parte frontal del ULTRAMATCH
PRO SRC2496 es una toma jack estéreo. La asignación del
conector adecuado se representa en la figura 4.7.
Fig. 4.7: Asignación correcta para la alimentación a los auriculares
5. DATOS TÉCNICOS
Sincronización
Frecuencias de muestreo internas32, 44.1, 48, 88.2, 96 kHz
Sincronización a través de entrada
digital y wordclockacepta todas las
frecuencias de muestreo
entre 31 kHz y 100 kHz,
sincronización
automática por PLL
Entrada digital 1
Tipo/impedancia de entradaXLR balanceada a
transformador/110 Ohm
Nivel de entrada nominal0,2 V hasta 5 V cresta
a cresta
Entrada digital 2
Tipo/impedancia de entradaRCA balanceada a
transformador/75 Ohm
Nivel de entrada nominal0,2 V hasta 5 V cresta
a cresta
Entrada digital 3
TipoTOSLINK, cable de fibra
óptica
Entrada de sincronización
Tipo/impedancia de entradaBNC/50 kOhm
EstándarWordclock (1 x FS)
Nivel de entrada nominal2 V hasta 6 V cresta a
cresta
Salida digital 1
Tipo/impedancia de salidaXLR balanceada a
Nivel de salida nominal3,5 V cresta a cresta
Salida digital 2
Tipo/impedancia de salidaRCA balanceada a
Nivel de salida nominal0,5 V cresta a cresta
Salida digital 3
TipoTOSLINK, cable de fibra
Entradas analógicas
Tipo/impedancia de entradaXLR balanceada/20 kOhm
Nivel de entrada nominal-4 dBu - +22 dBu (0 dBFS),
Convertidor A/D
Resolución24-Bit/96 kHz
Oversampling128/64 veces
Margen dinámico> 105 dB
Salidas analógicas
Tipo/impedancia de salidaXLR balanceada/160 Ohm
Nivel de salida nominal+16 dBu (0 dBFS)
Convertidor D/A
Resolución24-Bit/96 kHz
Oversampling128 veces
Margen dinámico> 108 dB
Supresión del jitter
Jitter permitido en la entrada> 40 ns
Jitter propio a la salida< 2 ns
Jitter propio en sincronización
externa< 20 ns, típica 10 ns
Channel Status esta en la salida
Modo de funcionamiento profesionalProfesional, uso para
Modo de funcionamiento consumidor Consumidor, uso para
de exportación120/230 V~, 50 - 60 Hz
Potencia de consumo15 W
Fusible100 - 120 V~: T 250 mA H 250 V
Tensión de redConexión estandár de
Dimensiones / peso
Dimensionesaprox. 1 3/4" (44,5 mm)
Pesoaprox. 2 kg
Peso de transporteaprox. 3,2 kg
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre para asegurar el mayor
nivel de calidad. Las modificaciones necesarias serán efectuadas sin
previo anuncio. Por este motivo, los datos técnicos y el aspecto del
equipo pueden variar con respecto a las especificaciones o figuras
mencionadas.
transformador/110 Ohm
balanceada
transformador/75 Ohm
óptica
regulable
Delta-Sigma AKM
Delta-Sigma AKM
audio, estéreo, sin
énfasis o 50/15 µs, Fs =
32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz;
88,2 kHz; 96 kHz
audio, 2 canales,
material original
(conmutable), permiso
de copia (conmutable),
sin énfasis o 50/
15 µs, Fs = 32; 44,1;
48 kHz; (88,2; 96 kHz
no está definida)
200 - 240 V~: T 125 mA H 250 V
tres espigas
x 19" (482,6 mm)
x 7 1/2" (190,5 mm)
®
®
5. DATOS TÉCNICOS
9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.