Behringer PRO-XL MDX1600, PRO-XL MDX2600, PRO-XL MDX4600 User Manual [pt]

Manual de Instruções
PRO-XL MDX4600
®
®
PORTUGUÊS
Versão 1.1 Junho 2002
AUTOCOM PRO-XL MDX1600
PRO-XL MDX1600/COMPOSER
®
AUTOCOM
COMPOSER PRO-XL MDX2600
MULTICOM PRO-XL MDX4600
www.behringer.com
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÃO:Para reduzir o risco de descargas eléctricas, não
retire a cobertura (ou a parte posterior). No interior do aparelho não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador; em caso de necessidade de reparação dirija-se a pessoal qualificado.
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de incêndios ou de descargas
eléctricas não exponha este aparelho à chuva ou à humidade.
Este símbolo, sempre que aparece, alerta-o para a presença de voltagem perigosa não isolada dentro da caixa que pode ser suficiente para constituir um risco de choque.
Este símbolo, sempre que aparece, alerta-o para instruções de utilização e de manutenção importantes nos documentos fornecidos. Leia o manual.
Estas instruções estão protegidas pelos direitos de autor. Toda a reprodução ou reimpressão, tanto integral como parcial, e toda a
reprodução das figuras, mesmo quando alteradas, está proibida, excepto
quando especificamente autorizada por escrito pela empresa BEHRINGER
Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER, COMPOSER, AUTOCOM, MULTICOM, SUPER-X e
EURORACK são marcas registadas.
© 2002 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Deutschland
Tel. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, Fax +49 (0) 21 54 / 92 06-30
INSTRUÇÕES DETALHADAS DE SEGURANÇA:
Todas as instruções de segurança e de utilização devem ser
cuidadosamente lidas antes de utilizar o aparelho.
Conservação das instruções:
As instruções de segurança e de utilização devem ser
conservadas para referências futuras.
Cuidado com as advertências:
Todas as advertências sobre o aparelho e sobre as instruções
de utilização devem ser rigorosamente observadas.
Seguir as instruções:
Todas as instruções de utilização e do utilizador devem ser
seguidas.
Água e humidade:
O aparelho não deve ser utilizado na proximidade de água (p. ex. junto de uma banheira, lavatório, banca de cozinha, tanque de lavar, sobre pavimento molhado ou junto de uma piscina, etc.).
Ventilação:
O aparelho deve ser posicionado de forma a que a sua localização ou posição não interfira com uma ventilação adequada. Por exemplo, o aparelho não deve ser colocado numa cama, sobre um sofá ou sobre uma superfície similar que possa bloquear as aberturas de ventilação ou ainda ser colocado numa instalação embutida, tal como numa estante ou num armário que possa impedir o fluxo de ar através das aberturas de ventilação.
Calor:
O aparelho deve ser colocado afastado de fontes de calor, tais como radiadores, aquecedores, fornos e outros aparelhos (incluindo amplificadores) que possam produzir calor.
Fonte de energia:
O aparelho só deve ser ligado a uma fonte de energia do tipo descrito nas instruções de utilização ou conforme indicado no próprio aparelho.
Ligação terra ou polarização:
Devem ser tomadas precauções, de forma a não anular os meios de ligação terra ou de polarização.
Protecção do cabo de alimentação:
Os cabos de alimentação de energia devem ser posicionados, de forma a não poderem ser pisados ou esmagados por elementos colocados sobre ou contra eles, dando especial atenção aos cabos e fichas, tomadas de corrente e aos pontos em que estas saem do aparelho.
Limpeza:
O aparelho só deve ser limpo em conformidade com as instruções fornecidas pelo fabricante.
Períodos de não utilização:
O cabo de alimentação de energia do aparelho deve ser desligado da tomada quando este não for utilizado durante um longo período de tempo.
Entrada de objectos e líquidos:
Deve-se ter cuidado para que não caiam objectos, nem se derramem líquidos na caixa através das aberturas.
Danos que requerem reparação:
O aparelho deve ser reparado pelo pessoal técnico qualificado, quando:
s o cabo de alimentação de energia ou a ficha estiverem
danificados; ou
s tenham caído objectos ou se tenham derramado líquidos
para dentro do aparelho; ou
s o aparelho tenha sido exposto à chuva; ou s parecer que o aparelho não está a funcionar normalmente
ou apresenta uma clara alteração do rendimento; ou
s o aparelho tenha sido deixado cair ou a caixa esteja
danificada.
Reparação:
O utilizador não deve tentar realizar a reparação do aparelho, para além do descrito nas Instruções de Utilização. Todas as outras reparações deverão ser realizadas por pessoal qualificado.
2
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
ÍNIDICE
1. INTRODUÇÃO ............................................................ 3
1.1 Antes de começar .......................................................... 4
1.1.1 Fornecimento ........................................................ 4
1.1.2 Colocação em funcionamento ............................. 4
1.1.3 Garantia ................................................................ 4
1.2 O manual de instruções ................................................. 4
2. ELEMENTOS DE COMANDO E LIGAÇÕES ................. 4
2.1 A secção Expansor/Porta .............................................. 5
2.2 A secção do Compressor ............................................... 5
2.3 A secção de Amplificação Dinâmica .............................. 7
2.4 A secção De-Esser ........................................................ 7
2.5 A secção Peak Limiter .................................................... 7
2.6 Os elementos de comando na parte traseira ................ 7
3. EXEMPLOS PARA APLICAÇÕES DE SIDECHAIN ...... 8
3.1 Filtragem das interferências .......................................... 8
3.2 Destacar instrumentos ................................................... 8
3.3 Compressão com retardamento..................................... 8
3.4 Compressão Voice Over (Ducking).......................... 8
3.5 Activação de sons suplementares para uma pista de ritmo
........................................................................................ 9
4. CABLAGEM ................................................................ 9
5. INSTALAÇÃO ............................................................. 9
5.1 Montagem num rack ....................................................... 9
5.2 Ligações áudio ............................................................... 9
6. DADOS TÉCNICOS ................................................... 11
1. INTRODUÇÃO
Com o novo processador dinâmico da série PRO-XL adquiriu um compressor universal e extremamente potente que reúne num aparelho compacto a maioria das funções de regulação dinâmica utilizadas na prática: Cada canal dispõe de um compressor/limitador independente, um expansor/porta e um limitador de picos de nível (Peak Limiter). Assim conseguirá, sem grande trabalho, controlar praticamente todos os problemas que se prendem com a dinâmica.
Técnica BEHRINGER preparada para o futuro
Os novos processadores dinâmicos BEHRINGER da série PRO-XL apresentam vários conceitos de ligação inovadores que fazem destes aparelhos processadores da classe topo de gama. Face aos modelos antecessores, estes aparelhos apresentam algumas melhorias, como p. ex. o De-Esser com o qual pode remover de forma eficaz os sons sibilantes de interferência (COMPOSERPRO-XL), os indicadores LED ampliados, para a regulação do nível do De-Esser, bem como um amplificador conectável.
Além do amplificador, o AUTOCOM PRO-XL também dispõe agora de um De-Esser conectável e de um limitador de picos (Peak Limiter), que já deu bons resultados no COMPOSER PRO.
O BEHRINGER MULTICOM PRO-XL foi ampliado com o expansor/porta de ruído (Noise Gate) e com o amplificador que foi regulado pelos nossos engenheiros para valores absolutamente compatíveis com a prática. Além disso, foi-nos possível optimizar ainda mais as características de áudio, em ligação com o design de circuitos revisto.
Por forma a garantir a maior segurança de utilização possível, os nossos aparelhos são fabricados segundo as mais exigentes normas de qualidade da indústria. Além disso, a nossa produção encontra-se certificada pelo sistema de gestão ISO9000.
VAD (Voice-Adaptive)-De-Esser
Foi integrado um novo circuito De-Esser no COMPOSER PRO-XL e no AUTOCOM PRO-XL, que se encontra especialmente adaptado ao tratamento das gamas de frequências agudas e sensíveis. Sons sibilantes nas pistas de voz contêm frequentemente níveis elevados que fazem com que o sinal soe de forma desagradavelmente estridente. O De-Esser reage às gamas de frequências típicas para os sons sibilantes e limita o nível do sinal global, sempre que o sinal de áudio apresenta nesta gama uma densidade de energia demasiado elevada. Ao contrário de um equalizador a resposta de frequência do sinal não é prejudicada com isso. A perceptibilidade da voz em passagens mais baixas mantém-se assim perfeita e adicionalmente até é possível aumentar permanentemente os agudos com um bom equalizador. O som parece assim transparente e fresco, enquanto o De-Esser evitar que os sons sibilantes sobressaiam de forma desagradável.
IDE (Interactive Dynamic)-Enhancer (amplificador dinâmico interactivo)
O efeito secundário negativo mais conhecido de um compressor é o som surdo e comprimido, que é originado aquando do tratamento de sinais de material de programação complexo. Os instrumentos de frequência profunda apresentam geralmente a maior energia de sinal e obrigam o compressor a reduzir o nível global. Cada instrumento na gama de frequências superior que toque ao mesmo tempo é também sujeito a uma redução do nível, o que dá origem a um resultado sonoro comprimido.
A solução para este problema é oferecida pelo amplificador dinâmico que possibilita uma compensação precisa da perda de agudos durante o processo de compressão. Como o amplificador consegue determinar o grau de compressão, não se altera nada na imagem sonora enquanto não se verificar qualquer compressão. Mesmo durante o tratamento de uma complexa mistura final já não resulta qualquer perda de agudos.
Circuito ATS (Authentic Tube Simulation)
O carácter sonoro quente, expressivo e transparente obtido por válvulas electrónicas continua a ser um clássico. Orgulhamo­nos em vos poder apresentar o COMPOSER PRO-XL com um circuito de tecnologia de ponta que reproduz de forma autêntica este som lendário e que simultaneamente evita as desvantagens que se prendem com aspectos do tipo de construção. Através da mais moderna técnica de semi-condutores são evitadas alterações sonoras provocadas pelo envelhecimento das válvulas, evitando a acumulação de calor e a necessidade de manutenção. Ficam apenas os aspectos vantajosos: o som inconfundível originado por válvulas!
Compressor IKA (Interactive Knee Adaptation  adaptação independente interactiva)
A nossa comutação IKA (Interactive Knee Adaptation) comprovada combina com sucesso o conceito de compressor Hard Knee com a característica de Soft Knee. Esta característica de regulação dependente do programa cria as condições para uma compressão de programa inaudível e musical bem como um tratamento dinâmico criativo e cheio de efeitos.
Expansor IRC (Interactive Ratio Control  controle de relação intercativa)
Um problema de base na utilização de um compressor reside no facto de que os ruídos de base se amplificam ao máximo de acordo com o grau de compressão regulado em passagens baixas ou pausas musicais (ruído de compressor). Para eliminar este problema utiliza-se normalmente um expansor ou uma porta adicional. O ruído é simplesmente suprimido nas pausas.
Nos processadores dinâmicos da série PRO-XL foi integrado o expansor IRC (Interactive Ratio Control), cuja curva característica de relação se altera automaticamente dependendo do material de programação. O resultado é um expansor que pode ser regulado de forma rápida e simples e que não engole os sinais úteis de baixo nível (p. ex. inícios ou finais de palavras numa pista de voz). A secção expansor/porta do COMPOSER PRO-XL MDX2600 da BEHRINGER, do AUTOCOM PRO-XL MDX1600 e BEHRINGER MULTICOM PRO-XL MDX4600 da BEHRINGER pode
1. INTRODUÇÃO
3
AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600
ser utilizada como aparelho independente para a remoção de ruídos universal devido ao novo cicuito IRC, oferecendo assim possibilidades de aplicação praticamente ilimitadas.
Limitador de nível IGC (Interactive Gain Control)
Uma outra característica de destaque dos processadores dinâmicos da BEHRINGER é o limitador IGC (Interactive Gain Control)  uma combinação inteligente entre Clipper e limitador de programa. O limitador do valor de pico actua acima de um nível regulável e limita de forma radical o nível do sinal (Clipper). Se contudo o valor limite do limitador for excedido por mais do que alguns milisegundos o circuito IGC actua automaticamente, reduzindo o nível de todo o sinal de saída de forma a que não se verifiquem distorções audíveis (limitador de programa). Quando os valores descem abaixo do valor limite o nível do sinal retorna ao valor inicial passado ca. 1 segundo. Este dispositivo IGC mostra ser extremamente útil em actuações ao vivo (p. ex. protecção do altifalantes) como também no campo digital, onde o ultrapassar do limite de modulação máximo leva a distorções desagradáveis.
Relé de segurança
No COMPOSER PRO-XL foram integrados os chamados relés de segurança que comutam automaticamente o aparelho para o modo de Bypass em caso de eventuais quebras de corrente ou de uma avaria no abastecimento de corrente eléctrica. Além disso, estes relés servem para o retardamento de conexão, por forma a suprimir os perigosos estalidos que se fazem ouvir ao ligar o aparelho.
Entradas e saídas simétricas
Os processadores dinâmicos da BEHRINGER da série PRO-XL dispõem de entradas e saídas electronicamente servo­simetrizadas. A função de assistência automática reconhece a ligação a tomadas assimétricas e comuta internamente o nível nominal para que não se verifique uma diferença de nível entre o sinal de entrada e o de saída (correcção de 6 dB).
+ O presente manual pretende familiarizá-lo primeiro
com os conceitos especiais utilizados para que possa conhecer todas as funções do seu aparelho. Após uma leitura atenta do presente manual de instruções, guarde-o num local seguro para poder recorrer a ele em caso de necessidade.
+ Se comutar o seu aparelho para uma outra tensão
de alimentação terá que colocar um outro fusível. Encontrará o valor correcto do mesmo no capítulo DADOS TÉCNICOS.
+ Fusíveis queimados devem impreterivelmente ser
substituídos por fusíveis do mesmo tipo! Encontrará o valor correcto no capítulo DADOS TÉCNICOS.
A ligação à rede é efectuada por meio do cabo de rede fornecido com ligação para dispositivos frios. A mesma está em conformidade com as disposições de segurança requeridas.
+ Não se esqueça que todos os aparelhos têm de
estar impreterivelmente ligados à terra. Para sua própria protecção nunca deverá retirar ou inviabilizar a ligação à terra dos aparelhos ou dos cabos de corrente.
1.1.3 Garantia
Tome algum tempo e envie-nos o cartão de garantia preenchido na totalidade no período de 14 dias após a data da compra, caso contrário perderá o seu direito de garantia alargado. Poderá encontrar o número de série na parte de cima do aparelho. Em alternativa, poderá também fazer o registo Online na nossa página da Internet (www.behringer.com).
1.2 O manual de instruções
Este manual foi concebido de modo a que possa obter uma panorâmica geral dos elementos de comando e seja simultaneamente informado de forma detalhada sobre a sua utilização. Para que possa rapidamente reconhecer as ligações, reunimos os elementos de comando em grupos de acordo com as suas funções. Caso necessite de explicações mais detalhadas sobre determinados temas, visite a nossa página na Internet em www.behringer.com. Aqui poderá encontrar informações mais detalhadas sobre as aplicações do amplificador de efeitos e de regulação.
2. ELEMENTOS DE COMANDO E
1.1 Antes de começar
1.1.1 Fornecimento
O seu COMPOSER PRO-XL, o AUTOCOM PRO-XL e o MULTICOM PRO-XL vem cuidadosamente embalado de fábrica no sentido de garantir um transporte seguro. Se, apesar dos cuidados, a caixa estiver danificada, verifique imediatamente se o aparelho apresenta danificações exteriores.
Este capítulo descreve os diversos elementos de comando do seu processador dinâmico. Todos os reguladores e ligações são explicados detalhadamente, além de serem fornecidos conselhos úteis para a sua utilização
O COMPOSER PRO-XL e o AUTOCOM PRO-XL apresentam dois canais estruturados de forma idêntica, o MULTICOM PRO-XL até dispõe de quatro.
LIGAÇÕES
+ No caso de eventuais danificações, NÃO nos devolva
o aparelho, mas informe sempre primeiro o vendedor e a empresa transportadora, caso contrário poderá cessar qualquer direito a indemnização.
1.1.2 Colocação em funcionamento
Assegure uma entrada de ar adequada e não instale o seu processador dinâmico sobre um estágio final ou nas proximidades de aquecimentos para evitar um sobreaquecimento do aparelho.
+ Antes de ligar o seu aparelho à rede eléctrica
verifique se o mesmo se encontra regulado para a tensão de alimentação correcta:
O suporte do fusível situado na ficha de ligação à rede apresenta 3 marcações triangulares. Dois destes triângulos encontram-se em frente um do outro. O seu aparelho está comutado para a tensão de serviço indicada ao lado da marcação e pode ser alterada ao rodar em 180° o suporte do dispositivo de segurança. ATENÇÃO: Isto não se aplica aos modelos
destinados a exportação, que foram, por exemplo, concebidos para uma tensão de rede de 115 V!
4
2. ELEMENTOS DE COMANDO E LIGAÇÕES
Fig. 2.1: Ligação dos canais ao interruptor COUPLE
Com o interruptor COUPLE premido os canais encontram­se acoplados. O comando é efectuado pelos elementos de controlo do canal 1, sendo que o sinal de comando é derivado a partir da energia dos dois canais Sidechain (soma de estéreo real). Ao activar o interruptor COUPLE são assim, com execpção dos interruptores IN/OUT, SCEXT, SC MON, LOCONTOUR, TUBE, DE-ESSER, MALE, ENHANCER e I/O-METER bem como os reguladores OUTPUT, DE-ESSER LEVEL e ENHANCER LEVEL desactivados todos os interruptores e reguladores do canal 2. No modelo
Loading...
+ 7 hidden pages