Behringer PRO RX1602 User manual [nl]

Page 1
Korte handleiding
versie 1.3 november 2003
NEDERLANDS
EURORACK PRO RX1602
Page 2
EURORACK PRO RX1602
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOOR­SCHRIFTEN
LET OP: Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van
het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen; reparaties dienen door bevoegde personen uitgevoerd te worden.
WAARSCHUWING:
Om gevaar voor brand of elektrische schok te vermijden, dient u dit apparaat niet aan regen en vocht bloot te stellen.
Dit symbool wijst u er altijd op dat er niet-geïsoleerde gevaarlijke spanning binnen de behuizing aanwezig is  deze spanning is voldoende om gevaar voor elektrische schok op te leveren.
DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OP EEN RIJ:
1) Lees deze voorschriften.
2) Bewaar deze voorschriften.
3) Neem alle waarschuwingen in acht.
4) Volg alle voorschriften op.
5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6) Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7) Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor­schriften van de fabrikant.
8) Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9) Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings­en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen.
Deze handleiding is auteursrechterlijk beschermd. Elke
vermenigvuldiging, resp. nadruk, ook gedeeltelijk, en elke weergave van
afbeeldingen, ook in gewijzigde vorm, is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de firma BEHRINGER Spezielle
Studiotechnik GmbH. BEHRINGER is een geregistreerd handelsmerk.
© 2003 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Duitsland
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
10) Zorg ervoor dat er niet over de hoofdstroomleiding gelopen kan worden en dat het niet wordt samen­geknepen, vooral bij stekkers, verlengkabels en het punt waar ze het apparaat verlaten.
11) Gebruik uitsluitend door de producent gespeci­ficeerd toebehoren c.q. onderdelen.
12) Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
13) Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
14) Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerkzaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofdstroomkabel of ­stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft blootgestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
2
Page 3
EURORACK PRO RX1602
1. INLEIDING
Hartelijk gefeliciteerd! Met de EURORACK PRO RX1602 heeft u een universele probleemoplosser inzake signaaldistributie aangeschaft. Bij de ontwikkeling van het apparaat is met de hoogste eisen rekening gehouden: Professionele opname-, radio­en televisiestudios, live-versterking en amateur opname­toepassingen etc. Met de uitgebreide mogelijkheden en het nieuwe schakelconcept kan de EURORACK PRO worden gebruikt om gescheiden signalen op een stereo-ingang (Mixer) samen te voeren of om de niveaus van verschillende signalen apart af te regelen (aanvullende versterker)  al deze functies kunt u nu eenvoudig met de EURORACK PRO RX1602 uitvoeren.
Progressieve BEHRINGER-techniek
De technologie van onze Rack-Mixer stoelt op onze jarenlange ervaring en kennis op het gebied van de audiotechniek die overal in de wereld wordt toegepast in gerenommeerde studios, PA­installaties en radio- c.q. televisie-omroepen.
Symmetrische ingangen
De BEHRINGER EURORACK PRO RX1602 beschikt over elektronisch servo-gesymmetreerde ingangen. De automatische servofunctie herkent asymmetrische aansluitingen en schakelt het nominale niveau intern om, zodat er geen niveauverschillen optreden tussen het in- en het uitgangssignaal (6-dB-correctie).
+ De volgende handleiding laat u als eerste met de
bedieningselementen van het apparaat kennis ma­ken, zodat u alle functies leert kennen. Bewaart u de handleiding na lezing alstublieft zorgvuldig, zodat u deze altijd bij de hand heeft, wanneer u nog eens iets wilt overlezen.
Het apparaat wordt met behulp van het meegeleverde netkabel met apparaatbus op het net aangesloten. Deze voldoet aan de nodige veiligheidseisen.
+ Let u er alstublieft op, dat alle apparaten geaard
dienen te zijn. Voor uw eigen veiligheid dient u in geen geval de aarding van de apparaten c.q. de netkabel te verwijderen of onklaar te maken.
1.1.3 Garantie
Neemt u alstublieft even de tijd om de volledig ingevulde garantiekaart binnen 14 dagen na aankoop aan ons terug te sturen, aangezien u anders de uitgebreide garantie verliest. Het serienummer is aan de bovenkant van het apparaat te vinden. U kunt zich desgewenst ook online via onze internet-site (www.behringer.com) bij ons laten registreren.
2. BEDIENINGSELEMENTEN EN AANSLUITINGEN
In dit hoofdstuk geven we een beschrijving van de verschillende bedieningselementen van de RX1602. Alle regelaars en aansluitingen worden uitgebreid beschreven en er worden handige tips over de toepassing ervan gegeven.
2.1 De kanaalsecties
1.1 Voordat u begint
1.1.1 Levering
Teneinde een veilig transport te waarborgen, is de RX1602 in de fabriek zorgvuldig ingepakt. Mocht de doos desondanks beschadigingen vertonen, kijkt u dan direct of de buitenkant van het apparaat zelf beschadigd is geraakt.
+ Stuurt u het apparaat bij eventuele beschadigingen
NIET aan ons terug, maar neemt u dringend eerst contact op met uw dealer en het transportbedrijf, aangezien elke aanspraak op vergoeding anders teniet kan worden gedaan.
1.1.2 Installatie
Zorgt u alstublieft voor voldoende luchttoevoer en zet de RX1602 niet op een eindtrap of in de buurt van een verwarming neer, om oververhitting van het apparaat te voorkomen.
+ Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit,
dient u eerst zorgvuldig na te gaan of uw apparaat op de juiste voedingsspanning is ingesteld:
De zekeringhouder aan de bus voor de netaansluiting heeft 3 driehoekige markeringen. Twee van deze driehoeken staan recht tegenover elkaar. Uw apparaat is op de naast deze markeringen staande bedrijfsspanning ingesteld en kan worden omgeschakeld door de zekeringhouder 180° te draaien. LET OP: Dit geldt niet
voor exportmodellen, die bijv. alleen voor een netspanning van 120 V zijn ontworpen!
+ Wanneer het apparaat op een andere netspanning
wordt ingesteld, dient er een andere zekering te worden geplaatst. De specificaties vindt u in het hoofdstuk TECHNISCHE GEGEVENS.
+ Defecte zekeringen dienen absoluut door
zekeringen van de juiste waarde te worden vervangen! De specificaties vindt u in het hoofdstuk TECHNISCHE GEGEVENS.
Afb. 2.1: Bedieningselementen van de kanaalsecties
Voor monitor- of effecttoepassingen kunt u het kanaal­signaal met behulp van de MON/FX-regelaar aan de MON OUT SEND-bus doorsturen. De MON/FX SEND-regelaar
in het Main-gedeelte bepaalt het totale volume van het
Send-signaal.
Vanuit de fabriek is deze monitorroute pre fader en post mute geschakeld. Dat betekent dat u het kanaalsignaal ook op de MON OUT SEND-bus kunt meten, wanneer u de LEVEL-regelaar tegen de linker aanslag draait. Wanneer de MUTE-schakelaar is ingedrukt, komt het signaal niet meer op de MON OUT SEND-bus te staan. De LEVEL-regelaar komt bij gangbare mengpanelen overeen met de kanaal-fader.
+ U hebt de mogelijkheid de effectroute achteraf
afhankelijk te maken van de stand van de LEVEL­regelaar (post fader). U kunt deze wijziging voor ieder kanaal afzonderlijk (laten) verrichten.
Wanneer u enkele kanalen bijvoorbeeld vaak wilt gebruiken voor effecttoepassingen, is deze wijziging zinvol.
U leest in hoofdstuk 5: AANPASSING VAN DE AUX­ROUTES hoe u de benodigde werkzaamheden verricht.
2. BEDIENINGSELEMENTEN EN AANSLUITINGEN
3
Page 4
EURORACK PRO RX1602
Met de BALANCE-regelaar kunt u
- de positie van monosignalen in het stereopanorama traploos instellen, en
- bij stereosignalen het aandeel van het linker- c.q. het rechter kanaalsignaal regelen.
Met de MUTE-schakelaar wordt de signaalroute onder­broken en zodoende het kanaal voor de Main Mix stil geschakeld. Bij ingedrukte stand (signaal stil geschakeld) licht de schakelaar rood op.
Bij niet-ingedrukte stand werkt de rode schakelaar­verlichting als CLIP-indicator en signaleert een te groot ingangsniveau (>+17 dBu). Zet u het niveau van de LEVEL­regelaar alstublieft lager als de CLIP-indicator vaak of lang oplicht om vervormingen te vermijden.
Gebruik de LEVEL-regelaar om het ingangsniveau evt. te verlagen of een zwak signaal te versterken (versterking tot +15 dB, verlaging tot -oo).
Op dezelfde wijze bepaalt u met de LEVEL-regelaars van de kanaalsecties het aandeel dat elk kanaalsignaal in de Main Mix heeft.
Bovendien heeft u de mogelijkheid, om met behulp van de OPERATING LEVEL-schakelaar van het apparaat, de kanaalbedieningen van de RX1602 apart aan de uitgangs­niveaus van uw apparatuur aan te passen. Bij ingedrukte stand van de schakelaar (-10 dBV) zijn de ingangen gevoeliger.
Dit zijn de ingangen voor de kanaalgedeelten. Ze zijn uitgevoerd als 6,3 mm-klinkerbussen en symmetrisch aangesloten. Vanzelfsprekend kunt u hier ook monoklinker­stekkers insteken (asymmetrisch gebruik). Wilt u de kanaalbediening voor een monosignaal gebruiken, verbind de signaalbron dan met de linker ingangsbus.
Bij de opname met digitale meersporen-recorders dienen de Peak-meters van de recorder niet boven 0 dB uit te komen. De reden hiervoor is, dat anders dan bij de analoge opname, reeds de kleinste oversturingen onprettige, digitale vervormingen tot gevolg hebben.
Bij analoge opnames mogen de VU-meters van het opname­apparaat bij laagfrequente signalen (bijv. Bass Drum) tot ca. +3 dB uitslaan. VU-meters neigen er bij frequenties boven 1 kHz op grond van hun trage reactie toe, een te laag signaalniveau weer te geven. Bij instrumenten zoals een Hi-Hat dient u daarom slechts tot -10 dB uit te sturen. Snare Drums worden tot ca. 0 dB uitgestuurd.
+ De Peak-meters van de EURORACK PRO geven het
niveau bijna onafhankelijk van de frequentie weer. Wij bevelen een opnameniveau van 0 dB aan voor alle soorten signalen.
De TO PHONES-schakelaar stelt u in de gelegenheid, de naar de monitor/effectroute gestuurde signalen ter controle via de koptelefoon te beluisteren.
LET OP!
+ Wij willen je erop wijzen, dat hoge geluidsvolumes
het gehoor en/of koptelefoons c.q. luidsprekers kunnen beschadigen. Draai de MAIN LEFT en MAIN RIGHT-regelingen en de PHONES-regelaars in de Main­sectie helemaal naar links, voordat u het apparaat aan zet. Let altijd op een passend geluidsvolume.
De LEVEL-regelaar in de MAIN-sectie stelt het volume van de koptelefoon in.
Sluit de koptelefoon aan op de PHONES-bus. Deze is als 6,3 mm-stereoklinkerbus uitgevoerd.
2.2 De Main-sectie
Afb. 2.2: De Main-sectie
Met de MON/FX SEND-regelaar controleert u het uitgangs- niveau van de signalen die u via de MON OUT SEND-bus
voor monitor- of effecttoepassingen los wilt koppelen.
Bij de MAIN LEFT-regeling komt het linker signaalaandeel van de Mix binnen dat u met de LEVEL- en BALANCE­regelaars van de kanaalbedieningen heeft gecreëerd.
Dienovereenkomstig komt bij de MAIN RIGHT-regeling het rechter signaal van de Mix binnen. Bij beide regelaars is een versterking van tot +15 dB mogelijk.
Op de uiterst exacte zevendelige niveauweergaves LEFT OUTPUT LEVEL en RIGHT OUTPUT LEVEL kunt u het uitgangsniveau van beide sommenkanalen te allen tijde eenvoudig aflezen.
UITSTURING:
Om een bepaald kanaal uit te sturen, drukt u op de MUTE-
schakelaar van de overige kanalen.
Afb. 2.3: POWER-schakelaar, LEVEL-regelaar en PHONES-bus
Met de POWER-schakelaar zet u de RX1602 aan. De POWER-knop dient in de positie uit (niet ingedrukt) te staan op het moment dat het apparaat op het stroomnet aansluit.
+ Let op: De POWER-schakelaar schakelt de stroom-
voorziening bij het uitzetten niet volledig uit. Trek daarom de kabel uit het stopcontact wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
Afb. 2.4: De MAIN OUT-uitgangsbussen
en de MON OUT SEND-bus
4
2. BEDIENINGSELEMENTEN EN AANSLUITINGEN
Page 5
De MAIN OUT-uitgangsbussen zijn uitgevoerd als 6,3 mm­stereoklinkerbussen. Deze bussen voeren het somsignaal van de kanaalsecties. Het uitgangsniveau kunt u met de MAIN LEFT- en MAIN RIGHT-regelingen instellen (demping tot -oo, versterking tot +15 dB). De zo ontstane Mix kunt u van hier uit bijv. naar de hoofdconsole of naar een stereo-versterker doorsturen.
Met behulp van de MON OUT SEND-bus (6,3 mm-stereo­klinkerbus) wordt het monitorsignaal afgetakt. Net zo goed kunt u deze bus ook als uitvoerroute voor effect­toepassingen gebruiken.
2.3 Aansluiting op het net
Het apparaat wordt via de IEC-APPARAATBUS op het stroomnet aangesloten. Een geschikt netkabel zit bij de levering inbegrepen.
ZEKERINGHOUDER/ VOLTAGE. Voordat u het apparaat met het stroomnet verbindt, dient u eerst te controleren of het aangegeven voltage overeenkomt met de netspanning ter plaatse. Als er een zekering vervangen wordt, dient men absoluut hetzelfde type te gebruiken. Bij sommige apparaten kan de zekeringhouder in twee verschillende posities worden ingezet, om zo tussen 230 V en 120 V om te schakelen. Let op: Bij gebruik van het apparaat bij 120 V buiten Europa, dienen er zekeringen met hogere waarden geplaatst te worden.
EURORACK PRO RX1602
3. VOORBEELDEN VAN TOEPASSINGEN
3.1 Submix voor keyboards
Vaak zijn keyboards in stereo uitgevoerd, zijn de signalen al voorversterkt en meestal is een klankbewerking overbodig. Om niet waardevolle kanalen van het hoofdmengpaneel te bezetten, die voor de bewerking van microfoonsignalen zijn bedoeld, kunt u nu in plaats daarvan de RX1602 als Submixer gebruiken.
De audio-uitgangen van de keyboards, Samplers of andere geluidsbronnen worden dan op de ingangen van de RX1602 aangesloten. De MAIN OUT-uitgangen van de RX1602 kunt u dan bijv. via de Aux Returns of een stereokanaal in het hoofd­mengpaneel invoeren.
Afb. 2.5: De netaansluitingsbus met geïntegreerde
veiligheidsschakelaar
Afb. 3.1: Keyboard-submix met de RX1602
3. VOORBEELDEN VAN TOEPASSINGEN
5
Page 6
EURORACK PRO RX1602
3.2 Submix met Sampler
Wie in de studio met Hardware-samplers werkt en de grote hoeveelheid uitgangen van deze apparaten op een RX1602 bundelt, bespaart zich veelvuldig omsteken en beschikt tegelijkertijd over een praktische niveau-aanpassing op verschillende ingangen van opname-apparaten plus een extra effectroute.
3.3 Afluistermogelijkheden voor Multitrack-recorders
Professionele geluidskaarten en Multitrack-recorders kunnen meerdere sporen tegelijk uitspelen. Ideaal geschikt hiervoor is de RX1602 als ruimtebesparend afluisterpaneel.
Afb. 3.2: Het bundelen van Sampler-uitgangen
6
Afb. 3.3: Afluistermogelijkheid voor Multitrack-recorders of
meerkanaals-geluidskaarten
3. VOORBEELDEN VAN TOEPASSINGEN
Page 7
EURORACK PRO RX1602
3.4 Kleine Live-setup
Voor muzikanten die veel onderweg zijn, is een kleine en
doelmatige uitrusting ideaal. De afgebeelde combinatie (zie afb.
3.4) toont een voorbeeld van een compacte oplossing voor keyboard- en zangversterking, waarin ook nog een zingende gitarist of andere muzikanten kunnen worden geïntegreerd.
De audio-ingangen van de RX1602 zijn elektronisch gesymmetreerd uitgevoerd, zodat bromproblemen worden vermeden.
Natuurlijk kunnen ook asymmetrisch uitgevoerde apparaten op de symmetrische ingangen worden aangesloten. U kunt hiervoor monoklinkers gebruiken of de ring van stereoklinkers met de schacht verbinden (c.q. Pin 1 met Pin 3 bij XLR-stekkers).
+ Zorgt u er alstublieft voor dat het apparaat
uitsluitend door ter zake kundige personen aangesloten en bediend wordt. Tijdens en na het aansluiten dient men altijd op voldoende aarding van de persoon die met het apparaat bezig is te letten, electrostatische ontladingen e.d. kunnen de bedrijfseigenschappen anders nadelig beïnvloeden.
Afb. 3.4: Kleine Live-setup met uitbreidingsmogelijkheden
4. INSTALLATIE
4.1 Montage in een rack
De BEHRINGER EURORACK PRO RX1602 neemt één hoogte­eenheid (1 HE) in beslag bij het inbouwen in een 19-inch rack. Let erop, dat u aan de achterkant noch extra ca. 10 cm vrijlaat voor de aansluitingen.
Zorg voor voldoende toevoer van frisse lucht en zet de RX1602 bijvoorbeeld niet op een eindtrap, om oververhitting vn het apparaat te voorkomen.
Gebruik voor de montage in een Rack M6 machineschroeven en moeren.
Afb. 4.1: 6,3-mm-monoklinkerstekker
Afb. 4.2: 6,3-mm-stereoklinkerstekker
4.2 Audioverbindingen
Voor de verschillende toepassingen heeft u een grote hoeveelheid verschillende kabels nodig. De volgende af­beeldingen geven aan hoe deze kabels eruit moeten zien. Gebruikt u alstublieft altijd kabels van goede kwaliteit.
4. INSTALLATIE
Afb. 4.3: 6,3-mm-stereoklinkerstekker voor de
koptelefoon-aansluiting
7
Page 8
EURORACK PRO RX1602
5. AANPASSING VAN DE AUX-ROUTES
Alle monitor-/effectsignalen worden achter de MUTE­schakelaar en vóór de LEVEL-regelaar gemeten (post-mute, pre-fader), hetgeen overeenkomt met de functie van een pre­fader Aux-route voor monitortoepassingen bij gangbare mengpanelen. Wanneer u de Aux-routes overwegend voor effecttoepassingen wilt gebruiken, adviseren we deze te (laten) wijzigen naar post-fader. Het wezenlijke verschil is dat dan ook het externe effectapparaat geen signaal meer ontvangt uit het betreffende kanaal, wanneer u de LEVEL-regelaar op minimum draait. U kunt deze wijziging voor ieder kanaal afzonderlijk verrichten, u kunt dus kiezen.
+ De hierna beschreven modificaties vragen enige
soldeervaardigheid van u: Begin hier echt alleen maar aan, als u al over genoeg ervaring op dit gebied beschikt. Bij twijfel kunt u het beste een vakman vragen u te helpen. Maar ook dan geldt: met het uitvoeren van de modificaties verliest u de garantie.
+ Een tip voor degenen die het aandurven: de
uiteinden van de in te solderen bruggen, moet u niet in de soldeergaten steken, maar plat leggen en er bovenop vastsolderen! Tussen de twee steunpunten dient de brug iets naar boven te zijn gebogen.
1. Zet het apparaat uit en trek de netstekker uit het
stopcontact, voordat u het deksel van de behuizing af haalt!
2. U vindt de betreffende plaatsen op de printplaat die verticaal
aan de voorzijde is aangebracht. Zie Afb. 5.1.
+ Houd het apparaat zo dat u de opdruk FX/MON op de
printplaat kunt lezen, om de plaats van de soldeerpunten met de afbeelding overeen te laten komen.
3. Verbreek de pre Fader-verbinding.
4. Soldeer er een post Fader-brug tussen.
5. Voer deze modificaties bij zoveel kanalen uit als u wilt.
6. TECHNISCHE GEGEVENS
AUDIOINGANGEN INPUT L/R
Type 6,3 mm stereoklinker,
elektronisch gesymmetreerd
Impedantie ca. 20 k symmetrisch
10 k asymmetrisch Versterkingsbereik -οο tot +15 dB Werkniveau variabel, +4 dBu/-10 dBV
omschakelbaar Max. ingangsniveau +22 dBu Stoorsignaal-onderdrukking typ. 44 dB CMRR @ 1 kHz
AUDIOUITGANGEN MAIN OUT L/R
Type 6,3 mm stereoklinkeraansluitingen,
asymmetrisch Versterkingsbereik -οο tot +15 dB Impedantie ca. 120 Max. uitgangsniveau +22 dBu
MON OUT
Type 6,3 mm stereoklinkeraansluiting,
asymmetrisch, mono Impedantie ca. 120 Max. uitgangsniveau +22 dBu
PHONES-uitgang
Type 6,3 mm stereoklinkeraansluiting,
stereo Minimale lastimpedantie 100
SYSTEEMDATA
Bandbreedte 20 Hz - 20 kHz, +/-0,2 dB Frequentiekarakteristiek 20 Hz tot 200 kHz, +0/-3 dB Ruisafstand < -97 dB THD 0,0025% @ +4 dB Input 1 kHz
Versterking 1 Overspraak < -70 dB
STROOMVOORZIENING
Netspanning USA/Canada
120 V~, 60 Hz
Europa/U.K./Australië
230 V~, 50 Hz
Japan
100 V~, 50 - 60 Hz
Universeel exportmod.
120/230 V~, 50 - 60 Hz Netbelasting max. 14 W Zekering 100 - 120 V~: T 630 mA H
200 - 240 V~: T 315 mA H Aansluiting op het net Standaard-apparaataansluiting
Afb. 5.1: Modificatie MON/FX pre Fader > post Fader
8
6. TECHNISCHE GEGEVENS
AFMETINGEN/GEWICHT
Afmetingen ca. 1 ¾ (44,5 mm) x 19"
(482,6 mm) x 8 ½ (217 mm) Gewicht ca. 2,30 kg Transportgewicht ca. 3,55 kg
De Fa. BEHRINGER streeft altijd naar de hoogste kwaliteit en voert eventuele verbeteringen zonder voorafgaande aankondiging door. Technische data en uiterlijke kenmerken kunnen daarom van de genoemde specificaties of van de afbeeldingen van het product afwijken.
Loading...