Behringer PP400 User Manual [ru]

BEHRINGER MICROPHONO PP400
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В BEHRINGER
Благодарим Вас за доверие, оказанное нам покупкой BEHRINGER MICROPHONO PP400, компактного phono­предусилителя. Проигрыватели виниловых дисков имеют выходе аудиоустройств могут обрабатывать только сигналы с линейным уровнем. Между проигрывателем и другим аудиоустройством (таким, как микшерный пульт, усилитель или записывающее устройство), PP40 выполняет следующие функции:
1.
2. PP400 усилят эквализированный RIAA сигнал.
3. PP400 поставляет на выходе сигнал с линейным
низкоуровневый сигнал, в то время как большинство
PP400 эквализирует выход проигрывателя в соответствии со спецификацией RIAA.
уровнем.
Пожалуйста, ознакомьтесь с указаниями по технике
безопасности, указанными в конце этого руководства.
РАЗЪЕМЫ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
Здесь изображены и описаны все разъемы и элементы управления PP400.
на
PP400 посылает линейный сигнал через один из следуюших выходов:
V RCA ( OUTPUT L и R) V 6,3-мм стереоджек ( OUTPUT)
Не используйте одновременно оба выхода OUTPUT
Вашего PP400 одновременно.
Гнезда OUTPUT (L и R): Для использования этих выходов Вам необходим стереокабель с разъемами RCA («тюльпан»). Соедините V гнездо L (левый) OUTPUT на PP400 со входом левого
канала усилителя, записывающего устройства или микшера. (В микшере используйте вход CD или TAPE)
V гнездо R (правый) OUTPUT на PP400 со входом правого
канала усилителя, записывающего устройства или микшера
Гнездо OUTPUT: Соедините OUTPUT Вашего PP400 со входом микшерного
пульта, усилителя или записывающего устройства. Для использования этого 6,3-мм (стерео)выхода Вам необходим аудиокабель с, как минимум, одним 6,3-мм стереоджеком. Если вход микшерного пульта, усилителя или записывающего устройства является V стерео, то на другом конце кабеля должен быть 6,3-
мм стереоджек
V моно, то на другом конце кабеля должны быть 2
моноджека (по одному на каждый моновход) ПРИМЕР ПОДКЛЮЧЕНИЯ
SERIAL NUMBER: Для регистрации Вашего устройства используйте серийный номер, указанный на нижней панели
PP400.
ПРИМЕР ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Здесь показан пример подключения PP400:
Рис. 1: Разъемы и элементы управления PP400
Гнездо 12 V :
Гнездо 12V используется для подключения к PP400 блока питания. При подключении блока питания к электросети MA400 автоматически включается. Для отключения прибора от сети выньте сетевой штекер из розетки.
Индикатор ON: Светодиодный индикатор ON загорается при включении
устройства в сеть.
Гнезда INPUT (L и R): Для соединения проигрывателя с PP400 Вам необходим
стереокабель с разъемами RCA («тюльпан»). Соедините V выход левого канала проигрывателя с гнездом L
(левый) INPUT на PP400
V выход правого канала проигрывателя с гнездом R
(правый) INPUT на PP400
Рис. 2: Пример подключения PP400
BEHRINGER MICROPHONO PP400
ГАРАНТИЯ
Пожалуйста, посетите наш сайт http://www.behringer.com, чтобы ознакомиться с актуальными гарантийными условиями.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
INPUT
Тип вход RCA Импеданс прим. 47 k Макс. входной уровень -23.5 дБВ @ 1кГц
OUTPUT
Тип RCA и 6,3-мм TRS,
Импеданс прим. 50 Макс. входной уровень +11.5 дБВ @ 1 кГц
СИСТЕМНЫЕ ДАННЫЕ
Частотная характеристика RIAA Коэффициентнелинейных искажений тип. 0.06% @ -40 дБм/1 кГц Усиление 35 дБ Отношение сигнал/шум 68 дБм @ 0 дБ, А-взвеш. Чувствительность на входе 5.3 мВ @ 1 кГц
ЭНЕРГОСНАБЖЕНИЕ
Подключение к сети внешний блок питания,
Сетевое напряжение
США/Канада 120 В~, 60 Гц Китай/Корея 220 В~, 50 Гц Соединенное Королевство/Австралия 240 В~, 50 Гц Европа 230 В~, 50 Гц Япония 100 В~, 50 / 60 Гц
Энергопотребление 1.5 Вт
РАЗМЕРЫ/ВЕС
Размеры (В x Д x Ш) прим. 32 мм x 103 мм x 64 мм Вес прим. 0.180 кг
Фирма BEHRINGER всегда старается обеспечить наивысшый стандарт качества. Необходимые изменения вносятся без предварительного уведомления. Поэтому технические данные и внешний вид прибора могут отличаться от содержащихся в документе технических данных или изображений.
стереоразъмы
12 В / 150 мA
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1) Ознакомьтесь с настоящими указаниями.
2) Сохраните эти указания.
3) Выполняйте эти указания.
4) Соблюдайте все инструкции по эксплуатации.
5) Не эксплуатируйте прибор вблизи воды.
6) Чистите прибор сухой салфеткой.
7) Не загораживайте вентиляционные отверстия. При монтаже прибора руководствуйтесь инструкциями фирмы-изготовителя.
8) Не устанавливайте прибор вблизи источников тепла. Источниками тепла являются, например, отопительные приборы, кухонные плиты и иные излучающие тепло приборы (в том числе и усилители).
9) Ни в коем случае не удаляйте предохранительное устройство с двухполюсных или заземлённых штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта различной ширины. Заземлённый штекер имеет два вставных контакта и третий контакт заземления. Широкий вставной контакт или дополнительный контакт заземления предназначены для Вашей безопасности. Если поставленный формат штекера не соответствует формату Вашей розетки, то обратитесь к электрику для того, чтобы он заменил розетку.
10) Проложите сетевой кабель так, чтобы по нему не ходили, он не соприкасался с острыми углами и не мог быть повреждён. Особое внимание обратите на то, чтобы участок расположения штекера, удлинительного кабеля и место крепления сетевого кабеля к прибору были хорошо защищены.
11) Пользуйтесь только рекомендованными изготовителем дополнительными приборами/принадлежностями.
12) Пользуйтесь только тележками, стойками, штативами, держателями или столами, рекомендованными изготовителем или входящими в комплект поставки прибора. Если Вы используете тележку, то соблюдайте осторожность при перемещении тележки с прибором, чтобы не споткнуться и не поранить себя.
13) Извлекайте сетевой штекер из розетки при грозе или если Вы длительное время не пользуетесь прибором.
14) Поручайте выполнение всех работ по ремонту прибора только квалифицированному персоналу. Ремонт прибора требуется в том случае, если ему было нанесёно какое-либо повреждение (например, был повреждён штекер или сетевой кабель), внутрь прибора попали посторонние предметы или жидкость, прибор находился под дождём или во влажной среде, прибор не работает нормально или падал на пол.
Мы оставляем за собой право на внесение изменений в техническую конструкцию и внешний вид прибора. Содержащаяся в настоящем документе информация является актуальной на момент его сдачи в печать. Упомянутые или изображённые здесь названия других компаний, организаций или публикаций и соответствующие логотипы являются зарегистрированными товарными знаками их владельцев. Их применение не в коем случае не свидетельствует о претензии на соответствующий товарный знак или наличии связи между владельцами товарных знаков и BEHRINGER Приведённые в данном документе цвет и спецификация могут незначительно отличаться от цвета и спецификации конкретного продукта. Продукты BEHRINGER BEHRINGER инструкция защищена авторским правом. Любое её размножение или перепечатка, в том числе и частичная, и любое воспроизведение изображений, в том числе и в изменённом виде, допускаются только с письменного разрешения фирмы BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER является зарегистрированным товарным знаком.
®
. BEHRINGER
®
и не имеют права связывать BEHRINGER® заявленными или подразумеваемыми обязательствами и утверждениями. Настоящая
®
не гарантирует правильности и полноты содержащихся в настоящем документе описаний, изображений и данных.
®
продаются только нашими авторизованными дилерами. Дистрибьюторы и дилеры не являются уполномоченными агентами
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Muenchheide II, Германия
© 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
ВСЕ ПРАВА СОХРАНЯЮТСЯ.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
Loading...