Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas
en el interior del equipo que puedan ser reparadas
por el usuario; si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia,
humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar
o derramar algún líquido sobre el aparato. No
coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte
sobre instrucciones operativas y de mantenimiento
que aparecen en la documentación adjunta. Por
favor, lea el manual.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, acumuladores de calor, cocinas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad que
le ofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha
que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos clavijas
y una tercera de puesta a tierra. La clavija ancha o la tercera
clavija son las que garantizan la seguridad. Si el enchufe
suministrado con el equipo no concuerda con la toma de
corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma
de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal forma
que no sean pisados o doblados, especialmente los enchufes
y los cables en el punto donde salen del aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte
o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Si utiliza una carretilla, tenga cuidado cuando
mueva el equipo para evitar daños producidos por un temblor
excesivo.
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sin
previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento
de impresión. WINDOWS®, MAC OS X® y los demás nombres de empresas,
instituciones o publicaciones mostrados y/o mencionados y sus logotipos
son marcas comerciales registradas por sus respectivos propietarios. Su
uso no constituye ni una reclamación de la marca comercial por parte de
BEHRINGER® ni la afiliación de los propietarios de dicha marca con
BEHRINGER®. BEHRINGER® no es responsable de la integridad y exactitud
de las descripciones, imágenes y datos aquí contenidos. Los colores y
especificaciones pueden variar ligeramente del producto. Los productos se
venden exclusivamente a través de nuestros distribuidores autorizados. Los
distribuidores y comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER
y no tienen autorización alguna para vincular a BEHRINGER® en ninguna
declaración o compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido
por derecho de autor. Cualquier reproducción total o parcial de su contenido,
por cualquier medio electrónico o impreso, debe contar con la autorización
expresa de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER es
una marca comercial registrada.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
®
14) Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos
cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que la
unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable de
suministro de energía o el enchufe presenten daños, se haya
derramado líquido o hayan caído objetos dentro del equipo,
cuando se haya expuesto el aparato a la humedad o lluvia,
cuando no funcione normalmente o cuando se haya dejado
caer.
15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para
evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren descritas dentro del
manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
2
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
1. INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por la confianza que ha depositado en nosotros
al adquirir el B-CONTROL, un controlador extremadamente
flexible para los más diversos campos de aplicación. Ya sea que
desee utilizar su estación de trabajo digital (DAW), mezclador,
plug-ins e instrumentos virtuales más intuitivamente, o que desee
emplear la gran variedad de funciones MIDI para controlar
módulos de sintetizadores, generadores de sonido MIDI o
procesadores de efectos, el B-CONTROL le ofrece una
simplicidad y confort de manejo inigualables.
+ Este manual tiene la intención de familiarizarlo con
distintos conceptos para que usted conozca todas las
funciones de su aparato. Después de leer el manual,
consérvelo para poder consultarlo posteriormente en
caso de ser necesario.
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Suministro
El B-CONTROL BCF2000 / BCR2000 fue embalado cuidadosamente en nuestra fábrica para garantizar un transporte
seguro. No obstante, si la caja presentara daños, revise
enseguida si el aparato sufrió algún desperfecto exterior.
+ En caso de presentarse algún daño en el equipo, NO
nos lo envíe, póngase en contacto con el distribuidor y
la empresa transportista, ya que de lo contrario puede
extinguirse su derecho a indemnización por daños.
+ Para garantizar una protección óptima de su equipo
durante el uso o transporte le recomendamos que utilice
un estuche.
+ Utilice siempre el embalaje original para evitar daños
en el almacenaje o el envío.
+ No deje nunca que niños manejen sin supervisión el
aparato o los materiales suministrados en el embalaje.
+ Al desechar los materiales de embalaje por favor hágalo
de manera ecológica.
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procure una ventilación adecuada y no coloque el B-CONTROL
cerca de fuentes de calor para evitar un sobrecalentamiento
del mismo.
La conexión a red se realiza mediante el cable de red
suministrado. Éste cumple con todas las disposiciones de
seguridad necesarias.
1.1.3 Garantía
Por favor, tómese el tiempo necesario y envíenos la tarjeta de
garantía debidamente rellenada en un plazo de 14 días a partir
de la fecha de compra, ya que de lo contrario perderá su derecho
de garantía extendida. Si lo prefiere, también puede registrarse
en línea a través de nuestra página de internet:
www.behringer.com
1.2 Requisitos del sistema
Para el funcionamiento mediante conexión USB:
Ordenador WINDOWS® o MAC® con puerto USB
+ B-CONTROL soporta la compatibilidad MIDI USB de los
sistemas operativos Windows® XP y Mac OS X®. En la
página www.behringer.com puede descargar drivers
específicos para otros sistemas operativos y para la
compatibilidad con otros aparatos, así como nuevos
presets y un software de edición gratuito para
WINDOWS®.
+ El BCF2000/BCR2000 puede utilizarse como controlador
MIDI independiente, sin la necesidad de un ordenador,
y también le ofrece la posibilidad de controlar software
vía MIDI, si su ordenador dispone de una interfaz MIDI.
2. INTRODUCCIÓN AL MIDI
2.1 Control MIDI para principiantes
Las posibilidades de aplicación de los dos modelos
B-CONTROL BCF2000 y BCR2000 son múltiples. A continuación
encontrará algunos ejemplos y explicaciones generales, que le
proporcionarán un aprendizaje rápido y práctico.
¿Qué hace exactamente el B-CONTROL?
Dicho de un modo muy general, el B-CONTROL funciona como
un control remoto para aparatos MIDI de todo tipo. A través de
los faders (sólo BCF2000), codificadores (reguladores giratorios)
y pulsadores dispone usted de una amplia gama de elementos de
control, mediante los cuales puede modificar diferentes funciones
y parámetros de aparatos externos, ya sea hardware o software,
en tiempo real. Por ejemplo, puede controlar innumerables mesas
de mezclas, generadores de sonido o procesadores de efectos
virtuales.
¿Y cómo funciona?
A cada elemento de control de su B-CONTROL puede asignarle
determinadas funciones MIDI como, por ejemplo, el controlador
MIDI 7 (CC # 07), que regula el volumen de un aparato MIDI. Si
usted mueve el regulador asignado a dicha función en su
B-CONTROL, el volumen del dispositivo MIDI en cuestión se verá
afectado. Tenga en cuenta que:
+ ¡MIDI transmite sólo datos de control, no información
de audio!
¿Qué debo regular dónde y cómo?
A cada uno de los elementos de control de un dispositivo MIDI
pueden asignársele arbitrariamente distintos números de cambio
de control MIDI (CC, Control Change). Este es frecuentemente el
caso si se trata de secuenciadores, mesas de mezclas y
generadores de sonidos virtuales, o también de plug ins
(procesadores de efectos o generadores de sonido virtuales que
se integran en otros programas).
Aquí hay en principio dos posibilidades:
ya sea que ajuste los números de mensaje de control en su
B-CONTROL para posteriormente transmitirlos al software que
desea controlar, o que ajuste los números de mensaje de control
directamente en el software para posteriormente dejar que su
B-CONTROL aprenda (LEARN) la asignación.
Un ejemplo:
supongamos que desea regular la frecuencia y resonancia de
un filtro, así como el volumen de un sintetizador virtual mediante
los controladores MIDI 5, 6 y 7.
En el sintetizador debe realizar los siguientes ajustes para la
recepción MIDI:
sajustar la frecuencia de filtro para recibir el CC # 05
sajustar la resonancia de filtro para recibir el CC # 06
sajustar el volumen para recibir el CC # 07
En el Capítulo 4.3.2 Programación en modo EDIT, se describe
cómo se realiza esta asignación.
Ahora debe establecer con qué elementos de su B-CONTROL
desea controlar estos tres parámetros, ya sea mediante la función
de aprendizaje LEARN, si el sintetizador virtual puede enviar
mensajes de cambio de control vía MIDI, o realizando los
siguientes ajustes manualmente:
spara controlar la frecuencia de filtro, asigne el cambio de
control CC 05 al codificador con pulsación (push encoder)
1, girando el codificador.
2. INTRODUCCIÓN AL MIDI
3
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
spara controlar la resonancia del filtro, asigne el CC 06 al
codificador con pulsación 2, girando el codificador.
spara controlar el volumen, asigne el CC 07 al codificador
con pulsación 3 girando el codificador.
¿Cómo debo cablear mi B-CONTROL?
Encontrará algunos ejemplos clásicos en las explicaciones
relativas a los diferentes modos operativos. De manera general,
puede observar lo siguiente:
ssi desea controlar hardware con compatibilidad MIDI, utilice
las tomas MIDI;
ssi desea controlar dispositivos MIDI virtuales, puede utilizar
las tomas MIDI de su B-CONTROL, siempre y cuando su
ordenador cuente con una interfaz MIDI, o realizar la conexión vía puerto USB;
ssi desea controlar remotamente tanto dispositivos hardware
como virtuales, dispone de diferentes modos de combinación, explicados más adelante en el Capítulo 4.1.
¿Qué puedo controlar con el B-CONTROL?
En principio todo dispositivo que sea compatible con MIDI. El
funcionamiento es absolutamente idéntico en el caso de
dispositivos hardware y virtuales, la diferencia radica únicamente
en el cableado.
A continuación, algunas sugerencias de aplicación para su
B-CONTROL:
sedición de parámetros de sintetizadores, samplers y gene-
radores de sonido virtuales GM/GS/XG
scontrol de parámetros de efectos / plug ins, como proce-
sadores de efectos, compresores y ecualizadores digitales
scontrol remoto de mezcladores digitales o virtuales (volumen,
panorama, ecualizador, etc.)
scontrol remoto de funciones de transporte (reproducir, de-
tener, avance rápido, etc.) de secuenciadores, grabadores
de disco duro, cajas de ritmo, etc.
suso de los faders del BCF2000 como barras de armónicos
(drawbars) para expansores de órgano virtuales o digitales
scontrol de sistemas de iluminación con capacidad MIDI
scontrol en directo de volumen y parámetros de expansores
de sonido sobre el escenario
sactivación (trigger) de samples, loops de batería y efectos
scontrol remoto de cajas de ritmo, secuenciadores por pasos,
generadores MIDI como arpegiadores, etc., software de DJ
y otros softwares para directo
scontrol de cambio de programa y volumen de generadores
de sonido, como con un teclado maestro
sideal para teclistas, solistas, organistas, músicos electró-
nicos, DJs, ingenieros de sonido, estudios en casa o de
proyectos, técnicos de teatro, etc.
2.2 Conexiones MIDI
Los conectores MIDI de 5 polos en la parte posterior del aparato
cumplen con la normas DIN correspondientes. Para conectar el
B-CONTROL con otros dispositivos MIDI, requiere cables MIDI.
No es recomendable utilizar cables MIDI con una longitud mayor
a 15 metros.
MIDI IN: sirve para la recepción de información MIDI
(retroalimentación de parámetros, SysEx), o para mezclar
cualquier señal MIDI con las señales del B-CONTROL (función
de fusión).
MIDI OUT A/B: sirven para enviar información a los aparatos
MIDI que se van a controlar.
+ El B-CONTROL dispone de dos salidas MIDI. MIDI OUT
B puede configurarse como MIDI THRU, de manera que
los datos recibidos en la entrada MIDI IN sean
transmitidos sin alteración alguna a otro dispositivo.
3. ELEMENTOS DE CONTROL Y
CONEXIONES
En este capítulo describimos los diferentes elementos de control
de su B-CONTROL. Todos los reguladores y conexiones se explican
detalladamente y se ofrecen indicaciones útiles para su aplicación.
Los ocho codificadores con pulsación (push encoders) se
usan para el envío de datos MIDI. Poseen dos funciones
(girando y pulsando), a las cuales pueden asignarse
diferentes comandos MIDI.
Estos 16 pulsadores pueden enviar un mensaje MIDI cada uno.
La pantalla LED de cuatro posiciones muestra brevemente
la versión de software utilizada al encenderse. A
continuación, cambia al número de preset elegido. En el
modo de reproducción muestra las modificaciones de los
valores en tiempo real, al accionar los elementos de control.
En el modo de programación se visualizan los tipos de
mensajes MIDI, los números de programa / canal y los
valores de los parámetros.
Con los pulsadores ENCODER GROUPS puede abrir hasta
cuatro grupos de codificadores por cada preset, de manera
que dispone de 4 superficies de ocho codificadores con
pulsación para un total de 64 funciones MIDI diferentes.
Estos LEDs indican lo siguiente:
MIDI IN, OUT A y OUT B se iluminan al fluir información
MIDI por los conectores correspondientes.
USB mode se ilumina cuando existe una conexión vía USB
con algún ordenador (el ordenador debe estar encendido).
FOOT SW se iluminan cuando se accionan los conmutadores de pie.
FOOT CTRL (sólo BCF2000) se ilumina cuando se mueve
el pedal, enviando datos MIDI.
Esta sección de pulsadores posee funciones que han sido
asignadas de manera fija:
STORE sirve para el almacenaje de presets.
LEARN activa el modo de aprendizaje.
EDIT activa el modo EDIT.
El pulsador EXIT le permite abandonar una programación
(Modo Edit / Configuración General), además de interrumpir
un proceso de almacenaje o copia.
Los ocho faders de 100 mm del BCF2000 pueden asignarse
arbitrariamente para el control de parámetros MIDI. Están
motorizados, de manera que cuando hay un cambio de preset,
cambian automáticamente de posición. En caso de que el
software o el dispositivo MIDI conectado ofrezca la posibilidad
de retroalimentación de parámetros, las posiciones del fader
se modifican como por arte de magia.
Los pulsadores PRESET activan los diferentes presets. En
la pantalla se muestra el número de selección actual.
Estos cuatro pulsadores pueden asignarse arbitrariamente
para los comandos MIDI que desee.
4
3. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
Fig. 3.1: La superficie de control de los B-CONTROL
Fig.3.2: La parte posterior del BCF2000 (los elementos de control a concuerdan con el BCR2000)
Los 24 reguladores giratorios del BCR2000 pueden
programarse para el envío de mensajes de control MIDI.
Los anillos de LEDs muestran el valor actual.
Tomas SWITCH para conexión de conmutadores de pie.
La polaridad se reconoce automáticamente. En el caso del
BCR2000 puede conectar en la toma SWITCH 1 un
conmutador de pie doble con plug estéreo de 6,3 mm, en
cuyo caso, la toma SWITCH 2 debe permanecer desocupada.
CONTROLLER (sólo BCF2000). Conector para un pedal
que le permite controlar información MIDI.
Con el interruptor POWER se enciende el
B-CONTROL. Este interruptor debe estar en la posición de
apagado al conectar el aparato a la red de corriente eléctrica.
+ Tenga en cuenta que: El interruptor POWER no
desconecta por completo al aparato de la red de
corriente eléctrica. Saque el cable del enchufe si no
va a utilizar el aparato por un periodo largo.
3. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
5
B-CONTROL FADER BCF2000/B-CONTROL ROTARY BCR2000
4.1.1 Modos USB
Modo USB U-1:
Fig. 3.3: Las conexiones de conmutadores de pie del BCR2000
La conexión a la red eléctrica se realiza mediante una toma
de conexión bipolar. En el suministro se incluye un cable
adecuado.
NÚMERO DE SERIE. Por favor, tómese el tiempo
necesario y envíenos la tarjeta de garantía debidamente
rellenada en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
compra, ya que de lo contrario perderá su derecho de
garantía extendida. Si lo prefiere, también puede
registrarse en línea a través de nuestra página de internet:
www.behringer.com.
Puerto USB para establecer una conexión con algún
ordenador.
Conexiones MIDI. Dependiendo del modo operativo
seleccionado, MIDI OUT B funciona como MIDI THRU.
4. FUNCIONAMIENTO
4.1 Modos operativos
Dependiendo de cómo desee utilizar su B-CONTROL, deberá
ajustar el modo operativo adecuado.
Puede utilizarlo como mero controlador USB para sus
aplicaciones de ordenador (mezclador virtual, secuenciador,
sintetizadores virtuales, efectos VST, etc.), como controlador MIDI
independiente o como una combinación de ambos con distintas
configuraciones de la interfaz MIDI. El ajuste se realiza de la
siguiente manera:
smantenga presionado el pulsador EDIT y presione al mismo
tiempo el pulsador STORE;
suna vez estando en la Configuración General puede soltar
ambos pulsadores;
sa continuación, puede seleccionar el modo operativo girando
el codificador con pulsación 1. Puede elegir entre los modos
operativos USB U-1 a U-4 y los modos independientes S-1
a S-4. En el Capítulo 4.1.1 encontrará una descripción de
los modos y diferentes ejemplos de aplicación;
spara abandonar la Configuración General, presione el pulsador
EXIT.
+ Los ajustes realizados en la Configuración General se
adoptan inmediatamente y no deben almacenarse por
separado.
La conexión USB se interrumpe brevemente al cambiar entre
los distintos modos.
Si establece o interrumpe la conexión USB mientras su
B-CONTROL está encendida, se mantendrá el modo operativo
previamente seleccionado.
Fig. 4.1: Asignación y empleo en modo USB 1
En el modo USB 1, el B-CONTROL debe estar conectado a su
PC por medio de un cable USB. Esto permite que el B-CONTROL
envíe información MIDI al ordenador y al mismo tiempo reciba
retroalimentación de parámetros de éste, siempre y cuando el
software que utilice lo permita. De este manera, se indican
distintos parámetros en los LEDs y faders de su controlador.
En este modo, todos los puertos MIDI de su B-CONTROL están
apagados, por lo que si usted no necesita puertos MIDI
adicionales, este modo es ideal para controlar todo tipo de
software (mezcladores, secuenciadores, sintetizadores, efectos
VST, etc.). También es de gran utilidad si las interfaces MIDI de
su ordenador ya están ocupadas por otros dispositivos MIDI.
6
4. FUNCIONAMIENTO
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.