Dziękujemy za zaufanie i kupno naszego urządzenia B-CONTROL.
UrządzenieBCD3000 jest czterokanałowym interfejsem dźwięku,
pełniącymw połączeniu z niemal wszystkimi aplikacjami typu DJfunkcję
bogatego w możliwości, wirtualnego miksera (oprogramowanie TRAKTOR
3 LE wchodzi w skład wyposażenia urządzenia). Pomimo swojej zwartej
konstrukcji, urządzenieposiada w pełni wyposażony pulpit sterowania z
24-bitowymi przetwornikami analogowo-cyfrowymi i cyfrowo-analogowymi,
interfejsdźwięku USB typu Full Speed, wysokiej klasy przedwzmacniacz
mikrofonowy, 3-drożny korektor typu Kill-EQ w kazdym z kanałów,
wysokoprecyzyjne suwaki typu fader, łatwe w obsłudze suwaki typu
cross-fader oraz funkcję Talkover.
3B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Instrukcja obsługi
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
AGENTAMI FIRMY MUSICGROUP I NIE SĄ UPRAWNIENI
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub mody kacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwali kowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwali kowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwali kowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwali kowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwali kowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2002/96/ WE)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
PRAWNE ZREZYGNOWANIE
SPECYFIKACJA TECHNICZNA ORAZ WYGLĄD MOGĄ
ULEC ZMIANIE BEZ POWIADOMIENIA. NINIEJSZA
INFORMACJA JEST AKTUALNA NA DZIEŃ JEJ
OPUBLIKOWANIA. WSZYSTKIEZNAKI TOWAROWE SĄ
WŁASNOŚCIĄ ICH WŁAŚCICIELI. MUSICGROUPNIE
PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKĄKOLWIEK
SZKODĘ PONIESIONĄ PRZEZ JAKĄKOLWIEK OSOBĘ,
KTÓRA OPIERA SIĘ NA OPISIE, FOTOGRAFII LUB
OŚWIADCZENIACH TU ZAWARTYCH. KOLORY ORAZ
SPECYFIKACJE MOGĄ NIEZNACZNIE RÓŻNIĆ SIĘ OD
PRODUKTU. MUSICGROUPPRODUKTY SPRZEDAWANE
SĄ JEDYNIE ZA POŚREDNICTWEM AUTORYZOWANYCH
DEALERÓW. DYSTRYBUTORZY I DEALERZY NIE SĄ
DO ZACIĄGANIA W IMIENIU MUSICGROUP
JAKICHKOLWIEK WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH
ZOBOWIĄZAŃ. INSTRUKCJA TA CHRONIONA JEST
PRAWEM AUTORSKIM. ŻADNA CZĘŚĆ TEJ INSTRUKCJI
NIE MOŻE BYĆ REPRODUKOWANA LUB PRZESYŁANA
W JAKIEJKOLWIEK FORMIE LUB ZA POMOCĄ
JAKICHKOLWIEK ŚRODKÓW, ELEKTRONICZNYCH CZY
MECHANICZNYCH, WŁĄCZAJĄC W TO KOPIOWANIE
CZY NAGRYWANIE DOWOLNEGO RODZAJU,
WJAKIMKOLWIEK CELU, BEZWYRAŹNEJ PISEMNEJ
ZGODY ZE STRONY MUSICGROUPIPLTD.
BCD3000 wyposażony jest w dwa najwyższej jakości przedwzmacniacze
gramofonowe, z których jeden przełączany jest na wejście CD.
Jegozaawansowana sekcja słuchawkowa wyposażona jest w funkcję PFL oraz
daje możliwość bezpośredniego odsłuchu sygnału wyjściowego MASTER.
Przyporządkowane na stałe elementy START/STOP, CUE, LOOP i PITCH BEND
ułatwiają intuicyjną obsługę urządzenia. Do obsługi sekcji efektów przewidziano
cztery pokrętła i przyciski. Urządzenie pozwala wykorzystywać ogromny
potencjał nowoczesnych laptopów i możliwości, jakie daje dostęp w czasie
rzeczywistym do cyfrowych plików dźwiękowych w najróżniejszych formatach!
◊ Niniejsza instrukcja ma za zadanie zapoznanie Cię z elementami
obsługi, które pozwolą Ci poznać wszystkie funkcje urządzenia.
Po uważnym przeczytaniu niniejszej instrukcji obsługi zachowaj ją
na przyszłość, żebyś mógł po nią sięgnąć zawsze, kiedy zaistnieje
taka potrzeba.
1.1 Zanim zaczniesz
1.1.1 Zawartość opakowania
B-CONTROL został starannie zapakowany w fabryce, aby zagwarantować
mu bezpieczny transport. Jeśli jednak karton opakowania jest uszkodzony,
natychmiast sprawdź, czy urządzenie nie posiada zewnętrznych
oznakuszkodzenia.
◊ Nie odsyłaj sprzętu z ewentualnymi uszkodzeniami do nas,
lecz najpierw koniecznie powiadom o tym sklep oraz firmę
transportową, ponieważ w przeciwnym razie wygasnąć mogą wszelkie
roszczenia gwarancyjne.
1.1.3 Rejestracja online
Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu rmy BEHRINGER, wmiarę
możliwości bezpośrednio po dokonaniu zakupu, na stronie internetowej
http://behringer.com i o dokładne zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Jeśli zakupiony przez Państwa produkt rmy BEHRINGER zepsuje się,
dołożymywszelkich starań, aby został on jak najszybciej naprawiony.
Prosimyzwrócić się w tej sprawie bezpośrednio do przedstawiciela handlowego
rmy BEHRINGER, u którego dokonali Państwo zakupu. Jeśli w pobliżu nie ma
przedstawiciela handlowego rmy BEHRINGER, mogą się Państwo również
zwrócić bezpośrednio do jednego z oddziałów naszej rmy. Listę z adresami
oddziałów rmy BEHRINGER znajdą Państwo na oryginalnym opakowaniu
zakupionego sprzętu. (Global Contact Information/European Contact
Information). Jeśli na liście brak adresu w Państwa kraju, prosimy zwrócić się do
najbliższego dystrybutora naszych produktów. Potrzebny adres znajdą Państwo
na naszej stronie internetowej: http://behringer.com.
Zarejestrowanie zakupionego przez Państwa sprzętu wraz z datą zakupu
znacznie ułatwi procedury gwarancyjne.
Dziękujemy Państwu za współpracę!
1.2 Szczególne właściwości w przypadku
systemu MAC OS X
Przy stosowaniu urządzenia BCD3000 z komputerem Mac istnieją pewne
ograniczenia w porównaniu z systemem Windows.
• Nie jest wymagany sterownik urządzenia.
• Funkcję wejścia A można przełączać za pomocą poleceń MIDI jako wejście
mikrofonowe albo gramofonowe.
◊ Dla zapewnienia optymalnego zabezpieczenia Twojego B-CONTROL
w czasie transportu zalecamy użycie do tego celu walizki.
◊ Używaj oryginalnego opakowania, aby uniknąć uszkodzenia sprzętu
w czasie przechowywania lub przesyłki.
◊ Nigdy nie dopuszczaj do tego, aby dzieci mogły bez nadzoru mieć
dostęp do urządzenia i opakowania.
◊ Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z zaleceniami ekologicznymi.
1.1.2 Uruchomienie
Zagwarantuj wystarczający dostęp powietrza i dostateczny odstęp od urządzeń
emitujących ciepło, aby uniknąć przegrzania sprzętu.
Podłączenie do sieci odbywa się przy pomocy dostarczonego w zestawie
kabla sieciowego z łączem typu IEC-COLD, spełniającego wymagane
kryteriabezpieczeństwa.
Ważne wskazówki dotyczące instalacji
◊ W miejscach, gdzie występują silne nadajniki radiowe i źródła
sygnałów wysokiej częstotliwości może dojść do obniżenia jakości
dźwięku. W takiej sytuacji należy zwiększyć odległość między
nadajnikiem a urządzeniem i zastosować przy wszystkich złączach i
gniazdach kable ekranowane.
• Wyjścia są przypisane na stałe: Kanały 1 - 2 są wyprowadzone na złącze
MASTER OUT, kanały 3 - 4 na złącze PHONES.
• Funkcji złącza MIDI oraz wskaźników LED nie można kongurować w
innysposób.
• Do sterowania czasem opóźnienia nie jest wymagane oprogramowanie
pulpitu sterowania (Control Panel).
1.3 Wymagania systemowe
Minimalne wymagania — komputer PC:
• Procesor: Pentium III / Athlon XP 1 GHz
• 1 wolne złącze USB (min. USB 1.1)
• Napęd CD
• 512 MB pamięci operacyjnej
• System operacyjny: Windows XP SP 2
Minimalne wymagania — komputer Mac:
• Procesor: G4 1,5 GHz lub Dual Core 1,6 GHz
• 1 wolne złącze USB (min. USB 1.1)
• Napęd CD
• 512 MB pamięci operacyjnej
• System operacyjny: MAC OS X 10.4
5B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Instrukcja obsługi
2. Instalacja
Jeśli pracujesz w systemie Windows XP, przeczytaj punkt 2.1.
Użytkownicykomputerów Mac powinni przeczytać punkt 2.2.
2.1 Instalacja w systemie Windows XP
Zainstaluj najpierw sterownik w komputerze. Sterownik znajduje się na
dostarczonej płycie CD-ROM „BCD3000”.
2.1.1 Instalacja urządzeń w systemie Windows XP
1. Połączyć BCD3000 z wolnym złączem USB w komputerze.
2. Uruchomić Windows XP.
3. Po zakończonym uruchomieniu włączyć BCD3000 i odczekać, ażkomputer
odnajdzie urządzenie. Otwiera się „Kreator wyszukiwania nowegosprzętu“.
4. Zamknąć wszystkie programy, szczególnie te, które pracują w tle, np.
skanery antywirusowe.
5. Włożyć dostarczoną płytę CD-ROM ze sterownikami/oprogramowaniem do
stacji CD/DVD.
6. W pierwszym oknie wybrać „Automatyczna instalacja programu“
ikliknąć „Dalej>“.
7. W razie pojawienia się ostrzeżenia „Sterownik nie przeszedł testów
zgodności z systemem Windows XP umożliwiających uzyskanie logo
Windows“ zignorować wskazówkę i kliknąć „Kontynuuj instalację“.
Instalowana jest pier wsza część sterownika.
8. Następnie kliknąć „Zakończ“.
2.1.2 Instalacja oprogramowania TRAKTOR 3 LE w
systemie Windows XP
Instalacja:
1. Włóż płytę CD „TRAKTOR 3 LE” do napędu CD lub DVD.
2. Otwórz Eksploratora Windows (Mój komputer > prawy przycisk
myszy>Eksploruj).
3. W Eksploratorze Windows wybierz napęd, w którym znajduje się płyta
CDz oprogramowaniem TRAKTOR 3 LE (dwukrotne kliknięcie myszą na np.
na„Stacja dysków DVD (D:)“).
4. Kliknij dwa razy plik Setup (.exe). Rozpoczyna się instalacja.
5. Postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie.
Po zakończonej instalacji program TRAKTOR 3 LE jest gotowy do pracy.
Program TRAKTOR 3 LE można teraz uruchomić za pomocą menu Start:
Start>Wszystkie programy > Native Instruments TRAKTOR 3 LE > TRAKTOR3LE.
2.2 Instalacja w systemie MAC OS X
2.2.1 Instalacja urządzeń w systemie MAC OS X
1. Dołączyć BCD3000 do wolnego złącza USB w komputerze.
2. Urządzenie BCD3000 jest już gotowe do użytku.
Po wyświetleniu okna konguracji urządzeń audio i MIDI widoczna będzie ikona
urządzenia BCD3000. Kongurację MIDI możesz wyświetlić za pomocą menu
Macintosh HD > Programy > Programy użytkowe > Konguracja audio i MIDI.
9. Otwiera się okno instalacji sterownika WDM urządzenia BCD3000.
Równieżtu wybrać „Automatyczna instalacja programu“
ikliknąć„Dalej>“.
10. W razie ponownego pojawienia się ostrzeżenia „Sterownik nie przeszedł
testów zgodności z systemem Windows XP umożliwiających uzyskanie logo
Windows“ zignorować wskazówkę i kliknąć „Kontynuuj instalację“.
11. Instalowana jest druga część sterownika.
12. Kliknąć „Zakończ“.
Instalacja sterownika jest zakończona. Po następnym uruchomieniu BCD3000 jest
gotowy do pracy.
◊ Wskazówka dla użytkowników notebooków: W razie pojawienia się
problemów z prawidłowym działaniem BCD3000 na komputerze należy
wyłączyć następujące ustawienia:
1. W menedżerze urządzeń (kliknij prawym klawiszem myszy na Mój
komputer > Zarządzaj > Menedżer urządzeń) pod „Baterie“ >
wyłączyć opcję „Bateria Microsoft o metodzie kontroli zgodnej z ACPI“.
2. W punkcie „Kontroler USB“ dla każdego głównego koncentratora
USB: prawy klawisz myszy > Właściwości > Zarządzanie energią >
wyłączyć opcję „Komputer może wyłączyć urządzenie w celu
oszczędności energii“.
3. Uruchomić ponownie Windows XP. Teraz komputer powinien pracować
znacznie stabilniej.
Rys. 2.1: Urządzeni e BCD3000 w oknie kong uracji audio i MIDI
2.2.2 Instalacja oprogramowania TRAKTOR 3 LE w
systemie MAC OS X
1. Włóż płytę CD „TRAKTOR 3 LE” do napędu CD lub DVD.
2. Kliknij dwukrotnie symbol płyty CD „Traktor 3 LE” w celu wyświetlenia
jejzawartości.
3. Kliknij dwukrotnie program instalacyjny oprogramowania Traktor 3 LE.
4. Program zostaje uruchomiony z ekranem powitalnym. Kliknij „Continue”
(„Dalej”). Zostaje w yświetlone okno dialogowe umożliwiające wybór
sposobu instalacji i katalogu docelowego.
5. Postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie.
Po zakończonej instalacji program TRAKTOR 3 LE jest gotowy do pracy.
Program TRAKTOR 3 LE można teraz uruchomić następująco: Przejdź do Macintosh
HD> Programy > TRAKTOR 3 LE i kliknij dwukrotnie ikonę programu „TRAKTOR 3 LE”.
6B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Instrukcja obsługi
3. Elementy Obsługi I Łącza
W tym rozdziale opisane są różne elementy obsługi urządzenia BCD3000.
Znajduje się tu szczegółowy opis wszystkich pokręteł i złącz oraz prakt yczne
wskazówki dotyczące ich wykorzystania.
(3)
(21)
(23)
(24)
(25)
(26)
(2)(1) (4) (9) (5)
(10)
(13)(11)
(6)
(7)(8)
(12)(17)(19)(18)
(15)
(16)
(22)
(33)
(32)
(34)
(27)
Rys. 3.1: Elementy obsługi
(31)
(30)
(20)(28)(29)(14)
7B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Instrukcja obsługi
3.1 Panel obsługi
Sekcja wejściowa mikrofonu (MIC INPUT)
(1) Za pomocą pokrętła MIC LEVEL można ustawiać głośność
sygnałumikrofonowego.
(2) Dioda LED CLIP świeci, gdy sygnał mikrofonowy jest zbyt wysoki i grozi
przesterowaniem. W tym przypadku nale¿y zmniejszyć nieco ustawienie
pokrętła MIC LEVEL.
(3) Sekcja wejściowa mikrofonu wyposażona jest w 2-pasmowy korektor
(EQHIGH dla tonów wysokich i EQ LOW dla tonów niskich).
(4) Przyciskami EXT IN A / EXT IN B wybierasz źródło sygnału
wejściowego. Jeśli przyciski nie są naciśnięte (wskaźniki LED są ciemne),
następujeodtwarzanie przez oprogramowanie TRAKTOR 3 LE sygnału ze
źródeł Deck A lub Deck B. Po naciśnięciu jednego z przycisków (wskaźniki LED
zaświecą się) w odpowiednim decku, analogowy sygnał wejściowy BCD3000
włączany jest do oprogramowania TRAKTOR. W decku A odtwarzać można
sygnał z wejścia PHONO A (36) lub sygnał mikrofonowy. W decku B słyszalny
jest sygnał podłączony do wejścia B (PHONO lub CD).
Źródło sygnału wejściowego dla decku A możesz ustawić za pomocą Panelu
sterowania (tylko w systemie Windows) lub za pomocą poleceń MIDI.
Źródłosygnału wejściowego dla decku B wybierasz za pomocą przełącznika
na tylnej ściance urządzenia (przełącznik Phono/Line (38)).
Sekcja FX CONTROL
Ten obszar umożliwia wybór i sterowanie efektami urządzenia BCD3000.
Informacje o dostępnych efektach zawiera podręcznik do oprogramowania
TRAKTOR 3 LE (dostępny w postaci pliku PDF w katalogu „Documentation”
napłycie CD „TRAKTOR 3 LE”).
(9) Przycisk ON umożliwia włączenie sekcji efektów.
(10) Przycisk FX▼ umożliwia przejście do poprzedniego z dostępnych efektów.
(11) Przycisk FX▲ umożliwia przejście do następnego z dostępnych efektów.
Funkcja czterech pokręteł (5) – (8) oraz przycisku ACTION(12) zależy przy tym
od ustawionego efektu.
(17) Przycisk KEY DECK A+B umożliwia włączenie funkcji „Key Lock”
oprogramowania TRAKTOR 3 LE: Normalnie funkcja Pitch (przyspieszanialub
zwalniania obrotów talerza gramofonu) zastosowana do ścieżki sprawia,
że prędkość odtwarzania (Tempo) oraz wysokość dźwięku (Keylub
Pitch) zmieniają się równocześnie. Funkcja „Key Lock” (czyliblokady
wysokości dźwięku) zapewnia to, że wysokość dźwięku nie ulega zmianie.
Więcejinformacji możesz znaleźć w instrukcji do oprogramowania
TRAKTOR3 LE w postaci pliku PDF.
(18) Pokrętło MASTER OUTPUT służy do regulacji głośności na wyjściu MASTER .
(19) Dioda LED POWER ON świeci, gdy BCD3000 jest włączony.
Sekcje decka A i B
Elementy obsługi decka A i B są identyczne, a ich rozmieszczenie jest po części
lustrzane. Dlatego elementy od do opisane są tylko raz. Wszystkie elementy
obsługi odnoszą się do funkcji oprogramowania, które są sterowane przez
BCD3000 „zdalnie“.
(20) CROSSFADER służy do miksowania sygnału między deckiem A a deckiem B.
(21) Pokrętło GAIN umożlwia wstępną regulację poziomu sygnału z decka.
(22) Obydwa decki wyposażone są w 3-pasmowy korektor (HIGH, MID und LOW)
z funkcją kill. Dzięki temu sygnał może być w znacznie większym stopniu
redukowany (-24 dB) niż podbijany (+12 dB).
Przyciski KILL znajdujące się pod pokrętłem korektora gracznego
umożliwiają pełne wyciszenie odpowiedniego zakresu częstotliwości jednym
naciśnięciem przycisku. W ten sposób możesz uzyskać interesujące efekty
ltrów. Funkcja ta jest koniecznie potrzebna również do beat-juggling.
(23) Przycisk SET CUE umożliwia ustawienie punktu CUE w bieżącym miejscu
utworu podczas odtwarzania ścieżki. Odtwarzanie ścieżki nie zostaje przy
tym przerwane. Więcej informacji o funkcji CUE możesz znaleźć w p. 5.2.
(24) Przycisk SET LOOP Przycisk SET LOOP służy do określania początku i końca
sekwencji trwającej 4 uderzenia, która ma być wielokrotnie odtwarzana
(loop). Pierwsze naciśnięcie tego przycisku powoduje ustawienie
początkowego punktu pętli odtwarzania, a następujące po nim 4 uderzenia
zostaną wielokrotnie powtórzone. Drugie naciśnięcie przycisku powoduje
zakończenie odtwarzania w pętli.
Sekcja OUTPUT
(13) Przyciski CUE A i CUE B umożliwiają podsłuch sygnału z decku A lub B:
Przynaciśnięt ym i przytrzymanym przycisku sygnał doprowadzony do
deckuA lub B jest przełączany do wyjścia słuchawkowego (14).
(14) Podłączyć słuchawki do wyjścia PHONES (gniazdo stereofoniczne
jack6,3mm).
(15) Głośność wyjścia słuchawkowego (14) ustawiana jest pokrętłem
PHONESVOL.
(16) Pokrętło PHONES MIX określa stosunek głośności między deckiem A i B w
słuchawkach. W obydwu słuchawkach słyszalne są obydwa zmiksowane
stereofonicznie sygnały. Pokrętło umożliwia także przełączanie sygnału
między MASTER OUT a MONITOR. W lewym skrajnym położeniu słyszalny
będzie sygnał MONITOR OUT, a w prawym skrajnym położeniu sygnał
MASTER OUT.
(25) Przycisk RELOOP umożliwia ponowne odtworzenie pętli zaprogramowanej
wcześniej przyciskiem SET LOOP (24). Ponowne naciśnięcie przycisku
SETLOOP (24) kończy odtwarzanie pętli.
(26) Przycisk SYNC umożliwia wzajemną synchronizację, czyli dopasowanie do
siebie prędkości odtwarzania ścieżek z decków A i B. Deck, którego przycisk
SYNC został naciśnięty, dostosowuje się automatycznie do prędkości
drugiego z uruchomionych decków.
(27) Efekt „scratch” możesz uzyskać za pomocą pokrętła Scratch (34) zarówno
podczas odtwarzania, jak i po przełączeniu decku w tryb pauzy. W celu
obsługi efektu „scratch” naciśnij przycisk SCRATCH (wskaźnik LED świeci).
(28) Suwak VOLUME umożliwia regulację głośności danego decku.
8B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Instrukcja obsługi
(40)
(39)(37)(35)(38)(36)
(29) Przycisk PLAY uruchamia odtwarzanie. Drugie naciśnięcie tego przycisku
zatrzymuje odtwarzanie. Kolejne naciśnięcie przycisku PLAY włącza
odtwarzanie od danego miejsca.
Przy każdym zatrzymaniu odtwarzania następuje ustawienie punktu CUE
wbieżącym miejscu utworu. Więcej informacji o funkcji CUE możesz znaleźć
wp. 5.2.
(30) Przycisk CUE kończy odtwarzanie i powoduje przejście z powrotem do
ostatnio ustawionego punktu CUE.
Naciśnięcie i przy trzymanie przycisku CUE powoduje odtwarzanie utworu
począwszy od punktu CUE aż do chwili zwolnienia przycisku. Po zwolnieniu
przycisku deck przechodzi z powrotem do punktu CUE. Więcej informacji o
funkcji CUE możesz znaleźć w p. 5.2.
(31) Przycisk BEND. Naciśnięcie przycisku UP (+) zwiększa prędkość odtwarzania.
Naciśnięcie przycisku DOWN (–) zmniejsza prędkość odtwarzania. Funkcja ta
pozwala na synchronizację rytmu dwóch odtwarzanych utworów.
(32) Suwak PITCH reguluje płynnie prędkość odtwarzania.
(33) Przyciski SEARCH służą do szybkiego wyszukiwania w obrębie
jednegoutworu.
(34) Funkcja pokrętła SCRATCH zależy od tego, czy deck jest w trybie odtwarzania
(PLAY) czy pauzy (PAUSE):
W trybie odtwarzania (PLAY) istnieje możliwość „popychania”
(obrótpokrętłem w prawo) lub spowalniania (obrót pokrętłem w lewo)
talerza gramofonu. W ten sposób można łatwo dopasować prędkość
odtwarzania przez dany deck do prędkości drugiego z uruchomionych
decków. Naciśnięcie przycisku SCRATCH umożliwia uzyskanie efektu
„scratch” za pomocą pokrętła.
(35) MIC INPUT: symetryczne gniazdo XLR dla mikrofonów dynamicznych.
(36) Analogowe wejście A (PHONO) służy do podłączania gramofonu.
(37) Przewód uziemienia/masy gramofonu połączyć ze śrubą GND na
obudowieBCD3000.
(38) Analogowe wejście B: w przypadku podłączania odtwarzacza CD lub
magnetofonu kasetowego przełącznik należy ustawić w pozycji LINE.
(39) MASTEROUTPUT służy do podłączania urządzenia do wzmacniacza.
Nawyjściu tym obecny jest główny sygnał wyjściowy regulowany
pokrętłemMASTER.
(40) NUMER SERYJNY.
(42)(41)
(43)
Rys. 3.3: Prz ycisk POWER, gniaz do zasilania i USB
(41) Gniazdo USB służy do podłączania urządzenia do komputera. Przez złącze
USB urządzenie BCD3000 wysyła i odbiera dane audio i dane sterujące.
W trybie PAUSE pokrętło umożliwia precyzyjne poruszanie się w obrębie
danego utworu. Również tutaj, po naciśnięciu przycisku SCRATCH,
możnauzyskać efekt „scratch”.
3.2 Panel tylny
(40)
Rys. 3.2: Zł ącza audio na pane lu tylnym BCD3000
(39)(37)(35)(38)(36)
(42) Urządzenie jest podłączone do sieci przez standardowe dwubiegunowe
gniazdo. Odpowiedni kabel dołączony jest do urządzenia.
(43) Przełącznikiem POWER załącza się wzmacniacz BCD3000. Przełącznikten
powinien znajdować się w pozycji „OFF“ przy podłączaniu urządzenia
dosieci.
◊ Pamiętaj: Przełącznik POWER po wyłączeniu urządzenia nie odłącza
go całkowicie od sieci. Wyjmij kabel z gniazdka sieciowego, jeśli przez
dłuższy czas nie będziesz używał urządzenia.
9B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Instrukcja obsługi
4. Oprogramowanie
4.1 Oprogramowanie TRAKTOR 3 LE
Poniżej przedstawiono pokrótce przegląd dostarczonego wraz z urządzeniem
oprogramowania TRAKTOR 3 LE. Ponieważ wiele funkcji programu
sterowanych jest za pomocą elementu B-CONTROL, obsługę systemu
(sprzętui oprogramowania) omówiono wspólnie w rozdziale 5. Obszernyopis
oprogramowania TRAKTOR 3 LE znajdziesz w instrukcji dołączonej do
oprogramowania TRAKTOR 3 LE. Instrukcja jest dostępna w postaci pliku PDF na
płycie CD TRAKTOR 3 LE w katalogu „Documentation” (w systemie Windows jest
również dostępna za pomocą menu Start).
Rys. 4.1: Główne okn o programu TRAK TOR 3 LE
Okno programu TRAKTOR 3 LE podzielone jest na kilka sekcji: w górnej połowie
ekranu po prawej i lewej stronie znajdują się obydwa decki odpowiadające dwóm
odtwarzaczom płyt CD lub gramofonom (po lewej deck A, po prawej deck B).
Pomiędzy znajduje się sekcja miksera z suwakiem typu crossfader i wskaźnikami
poziomu dla obydwu decków.
W dolnej połowie ekranu po lewej stronie znajduje się przeglądarka list, a obok
po prawej stronie aktualnie wybrana lista.
Każdy z decków wyświetla ponadto w postaci gracznej (fale) utwory aktualnie
wczytane do tych decków.
10B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Instrukcja obsługi
4.2 Panel sterowania (Control Panel, tylko w
systemie Windows XP)
W panelu kontrolnym BCD3000 można dokonać kilku ustawień ogólnych
urządzenia BCD3000. Panel kontrolny zainstalowany jest w systemie po
zainstalowaniu sterownika, podłączeniu i włączeniu BCD3000. Aby otworzyć
program Control Panel, należy kliknąć symbol panelu kontrolnego BCD3000 na
pasku zadań u dołu po prawej stronie.
W panelu kontrolnym można dokonać następujących ustawień podstawowych:
Wybór GLOBAL MODE:
Jeżeli wybrany jest STANDARD, to po stronie ASIO (patrz niżej) można ustawić
tylko źródło wejściowe dla IN A (MIC lub PHONO A) oraz latencję sterownika.
Przyporządkowanie wyjść określone jest w następujący sposób:
• CH 1-2: kanały 1-2 prowadzone są zawsze do MASTER OUT
• CH 3-4: kanały 3-4 prowadzone są zawsze do PHONES OUT
Ponadto właściwości MIDI urządzenia BCD3000 są inne niżw trybie ADVANCED
(patrz niżej). W trybie ADVANCED dostępne są ponadto wszystkie możliwości
wyboru w oknie ASIO.
Strona ASIO:
Pod Driver Latency ustawia się latencję, w celu optymalnego dopasowania jej
do wydajności stosowanego komputera. W przypadku ustawienia regulatora
na „low“ zapewniona jest wprawdzie optymalna reakcja BCD3000, stanowito
jednak znaczne obciążenie dla komputera. Może to nawet prowadzić do trzasków
i przerw w sygnale audio. W pozycji środkowej („mid“) uzyskać można dobry
kompromis pomiędzy obciążeniem systemu komputera a czasem reakcji
BCD3000. Wybór wysokiego czasu latencji („high“) pozwala na bezproblemową
współpracę z wolniejszymi komputerami.
◊ „Latencja“ to czas między wyzwoleniem rekcji w BCD3000
(np. naciśnięcie przycisku PLAY) a faktycznym skutkiem w sygnale
audio na złączach OUT. Latencja zależy od warunków systemowych
i mocy obliczeniowej stosowanego komputera. Latencje trwają
milisekundy (1 ms odpowiada jednej tysięcznej sekundy).
Latencje poniżej 10 ms są dla większości ludzi nieodczuwalne.
Latencja 0 ms w przypadku przesyłania sygnału audio przez komputer
jest technicznie niemożliwa.
Strona WDM/MME:
Rys. 4.2: O kno ASIO panelu kont rolnego BCD3000
W tym miejscu ustawiane są wszystkie parametry sterownika ASIO.
Większośćprofesjonalnych programów muzycznych, zatem również i
TRAKTOR3LE, wykorzystuje sterownik ASIO.
Wybrać można zawsze tylko jeden przycisk programu na jedno pole.
W polu IN A (CH 1-2) należy wybrać źródło wejściowe, które transmitowane jest
do komputera przez kanał 1-2 (record).
W sekcji MASTER OUT można wybrać kanały odtwarzania CH 1-2 lub CH 3-4 dla
wyjść głównych (playback).
Dla gniazda słuchawkowego w polu PHONES OUT można wybrać kanały
odtwarzania CH 1-2 lub CH 3-4 (playback).
Rys. 4.3: Okn o WDM/MME panelu kontr olnego BCD3000
Sterownik WDM/MME przydaje się w przypadku, gdy stosowane
oprogramowanie muzyczne nie współpracuje z ASIO (np. większość aplikacji
Media Player).
Przy dwukanałowym wgrywaniu można w RECORD SELECT wybierać między
wejściem IN A a IN B urządzenia BCD3000.
W przypadku wyboru IN A można w lewym polu zdecydować, czy wgrywany
będzie sygnał z adaptera, czy mikrofonu.
PLAYBACK tego typu sterownika jest zawsze stereofoniczny (kanał 1-2),
dlategow gniazdach MASTER OUT na panelu tylnym i w gnieździe PHONES na
panelu przednim jest zawsze ten sam sygnał muzyczny.
11B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Instrukcja obsługi
Strona MIDI:
EP2000
Rys. 4.4: Okno M IDI panelu kontroln ego BCD3000
Po stronie MIDI nie można dokonywać żadnych ustawień. Dostarcza ona jednak
informacji o różnych trybach MIDI w zależności od w ybranego GLOBAL MODE:
W trybie STANDARD przyciski mają status „Toggle o“, tzn. po zwolnieniu
naciśniętego klawisza komunikat MIDI powraca do swojej pierwotnej
(jakpozwolnieniu klawisza w keyboardzie).
W trybie STANDARD wszystkie diody LED mogą być włączane i wyłączane
pojedynczo na podstawie odbieranych komunikatów MIDI.
W trybie ADVANCED przyciski pracują w tzw. trybie „Toggle on“, tzn.:
jednonaciśnięcie = „włączenie“, drugie naciśnięcie = „wyłączenie“ funkcji MIDI
(podobnie jak we włącznikach światła).
W trybie ADVANCED zachowanie diod LED przycisków zależy od danego
przycisku; dioda świeci = „funkcja włączona“, dioda nie świeci =
„funkcjawyłączona“.
5. Zasada Działania
EUROLIVE
B1520-PRO
Computer &
B-DJ Software
USBMASTER OUT
BCD3000
USB
AUDIO
BEHRINGER
HPX4000
EUROLIVE
B1520-PRO
Koncepcja obsługi urządzenia BCD300 jest ukształtowana w sposób niezwykle
intuicyjny tak, by można było ją łatwo opanować. Wszystkie elementy obsługi
rozmieszczone są w sposób znany z mikserów lub odtwarzaczy CD dla discjockey’ów. Interfejs programu jest niemal identyczny z pulpitem obsługi
urządzenia BCD3000, dlatego wiele funkcji można już od początku sterować z
B-CONTROL, a ponadto od razu wiesz, czym trzeba się posłużyć, bez konieczności
dotykania myszy komputera.
5.1 Pierwsze kroki
Okablowanie
Najpierw należy podłączyć wszystkie wymagane urządzenia do BCD3000.
Wszystkich połączeń audio należy dokonywać przy wyłączonym urządzeniu.
Wrazie stosowania BCD3000 bez dodatkowych źródeł dźwięku (odtwarzaczy CD,
gramofonów, mikrofonów) wymagane są jedynie następujące połączenia:
Rys. 5.1: Standardowe ok ablowanie BCD3000
Wyjście MASTER podłączyć do systemu hi-, pary aktywnych głośników lub
systemu nagłaśniającego. Podłączyć słuchawki do wyjścia PHONES. Do tego celu
nadają się szczególnie słuchawki dla DJ-ów BEHRINGER HPX4000.
Start programu
Po udanej instalacji sterownika i oprogramowania TRAKTOR 3 LE możesz
uruchomić program. Włącz najpierw komputer, a dopiero potem
urządzenieBCD3000.
XP: Komputer odnajduje sterownik i wyświetla ikonę panelu sterowania
(Control Panel). Uruchom program TRAKTOR 3 LE za pomocą menu
Start: Start > Wszystkie programy > Native Instruments
TRAKTOR3LE> TRAKTOR 3 LE.
Mac: Przejdź do Macintosh HD > Programy > TRAKTOR 3 LE i kliknij
dwukrotnie ikonę programu „TRAKTOR 3 LE”.
Sekcja OUTPUT
Głośność wyjścia MASTER reguluje się pokrętłem MASTER. Na wyjście MASTER
podawany jest zawsze sygnał z crossfadera.
Ustaw głośność wyjścia słuchawkowego pokrętłem PHONES VOL(15).
PokrętłoPHONES MIX(16) umożliwia ustawienie równowagi poziomu dźwięku
między sygnałem Monitor/CUE (obrót do końca w lewo) a sygnałem wyjściowym
MASTER(obrót do końca w prawo).
12B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Instrukcja obsługi
Kolekcja ścieżek (Track Collection)
W celu utworzenia własnej kolekcji ścieżek należy wybrać z menu pozycję
Preferences (Preferencje, u góry z prawej) > Browser Preferences
(Preferencje przeglądarki) > Data Location (Położenie danych). Kliknij przycisk
„Add” („Dodaj”) w prawej dolnej części okna, a następnie wybierz katalog,
którychceszdodać.
Oprócz katalogów możesz importować także pojedyncze utwory lub bibliotekę
iTunes. Więcej informacji możesz znaleźć w instrukcji do programu TRAKTOR 3 LE
znajdującej się na płycie CD.
Wczytywanie utworu
Aby pobrać utwór z listy, wystarczy kliknąć jeden raz jego ty tuł i przenieść go
do decku A za pomocą myszy techniką „przeciągnij i upuść”. Istnieją również
liczne warianty dodatkowe, jak wczyty wanie prawym przyciskiem myszy lub
kliknięciem przy naciśniętym i przytrzymanym klawiszu Ctrl, przez wybranie
ścieżki i naciśniecie klawisza > Enter lub za pomocą odpowiednich kombinacji
klawiszy (opisanych w instrukcji do programu TRAKTOR).
Start odtwarzania
Przesunąć crossfader całkowicie w lewą stronę i rozpocząć odtwarzanie za
pomocą przycisku PLAY decka A. Wybrać drugi t ytuł, przeciągnąć go do decka B i
rozpocząć odtwarzanie za pomocą przycisku PLAY decka B.
Odsłuchiwanie następnego utworu
W celu odsłuchania drugiego utworu przez słuchawki, ustawić głośność
pokrętłem PHONES VOL(15), a pokrętło PHONES MIX obrócić w prawo
(np.wpołożenie środkowe). Na początek słyszalny będzie sygnał MASTER
(deckA). Naciśnięcie przycisku CUE B spowoduje przełączenie sygnału z decku
B na słuchawki. Można wówczas ustawić balans obu sygnałów pokrętłem
PHONESMIX(16).
Następnie należy dopasować prędkość odtwarzania decku B do bieżącego sygnału
MASTER pochodzącego z decku A. Można tego dokonać na różnesposoby.
• Prędkość można regulować suwakiem Pitch (32).
• Można również użyć znajdujących się pod suwakiem przycisków Pitch (31).
Naciśnięcie przycisku CUE powoduje przejście kursora pozycji w utworze
do ustalonego wcześniej punktu CUE. Jeżeli punkt CUE nie został wybrany,
następujeautomatyczne przejście do początku utworu.
Funkcja Pitch Bend
Funkcja Pitch Bend umożliwia zmianę prędkości utworu w celu synchronizacji z
utworem odtwarzanym w drugim kanale. Można to zrobić na kilka sposobów:
• Suwakiem Pitch regulujesz funkcję Pitch programu. Przesuń suwak Pitch
(16) w górę lub w dół, aby zmniejszyć lub zwiększyć prędkość.
• Przyciski „Bend +” i „BEND –” (31) odpowiadają funkcji przycisków
PitchBend w programie: Naciśnięcie jednego z przycisków zmienia na chwilę
prędkośćodtwarzania.
• Jesli deck jest w trybie odtwarzania (PLAY), to obracanie pokrętłem
umożliwia dodatkowo chwilowe „popchnięcie” lub spowolnienie
odtwarzania utworu w celu zsynchronizowania go z drugim z decków.
Funkcja Loop
Funkcja Loop w programie TRAKTOR 3 LE być również sterowana za pomocą
systemu BCD3000. W tym celu dostępne są następujące elementy obsługi:
• SET LOOP (24)
• RELOOP (25)
Przy pierwszym naciśnięciu przycisku SET LOOP(24), przy kolejnym uderzeniu
rytmu zostaje uruchomiona pętla (Loop) o długości 4 uderzeń rytmu,
odtwarzana„na okrągło” – świeci przy tym wskaźnik LED przycisku RELOOP.
W celu zakończenia odtwarzania pętli wystarczy jeszcze raz nacisnąć ten sam
przycisk (SET LOOP(24)) – wskaźnik LED przycisku RELOOP gaśnie. Muzyka jest
dalej odtwarzana od końca pętli bez jakiejkolwiek przerwy.
Pętla zostaje zapamiętana tak długo, dopóki do decku nie zostanie wczytany
nowy utwór. W celu przywołania zapisanej pętli wystarczy nacisnąć
przycisk RELOOP(25), w yjście z pętli następuje przez ponowne naciśnięcie
przyciskuSETLOOP(24).
W celu ustawienia nowej pętli naciśnij przycisk SET LOOP(24) przy zgaszonym
wskaźniku przycisku RELOOP.
• Trzecim sposobem jest obracanie pokrętła SCRATCH (34) zgodnie (szybciej)
lubprzeciwnie (wolniej) do ruchu wskazówek zegara.
Najlepiej się przy tym kierować rytmem wybijanym przez bęben basowy lub
werbel. Jeżeli rytmy się nie rozbiegają, to zgranie jest udane. Lepszej orientacji
służy wskazanie Beat Mix w formie falującej charakterystyki. Możesz też posłużyć
się funkcją Sync Slave (przycisk (26) ).
5.2 Inne funkcje DJ
Funkcja CUE
Funkcja CUE umożliwia wyznaczanie punktu CUE w obrębie jednego utworu.
Punkt CUE to miejsce utworu, które możesz wyznaczyć samodzielnie.
Wpierwszej linii są to punkty, do których możesz później wrócić, np.
abyrozpocząć odtwarzanie utworu od tego miejsca.
• Jeśli podczas odtwarzania ścieżki naciśniesz przycisk PLAY w celu
przerwania odtwarzania, punkt CUE zostanie ustawiony w bieżącym
miejscuutworu.
• Podczas odtwarzania utworu możesz ustawić punkt CUE w bieżącym miejscu
przyciskiem SET CUE nie przerywając odtwarzania.
• Naciśnięcie przycisku CUE zatrzymuje odtwarzanie bieżącego utworu i
powoduje przejście do ostatnio ustawionego punktu CUE. Tym samym
następuje przerwanie odtwarzania.
Funkcja Sync
Funkcja Sync programu TRAKTOR 3 LE daje możliwość automatycznej
synchronizacji dwóch utworów. Funkcja ta powinna być przy tym włączona w
kanale, który jest odsłuchiwany w słuchawkach. W przeciwnym razie mogą
powstawać przeskoki rytmu w odtwarzanym utworze, co jest dokuczliwym
zjawiskiem Odsłuchiwany w słuchawkach utwór dopasowywany jest więc do
aktualnie odtwarzanego utworu.
5.3 Ustawienia zaawansowane
Mimo, że system BCD300 może pracować bez zewnętrznych napędów i
nośników, to wyposażenie programu kontrolera możesz rozszerzyć o (byćmoże
już posiadany) odtwarzacz CD lub dwa gramofony. Sygnałanalogowy
przetwarzany jest wówczas w programie miksującym i można go obrabiać
za pomocą wszystkich funkcji pracujących w czasie rzeczywistym
(EQ,ltrdolnoprzepustowy, efekty, funkcje fader i crossfader itp.).
Obsługajestwięc tak samo intuicyjna, jak przy miksowaniu wewnętrznym.
13B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Instrukcja obsługi
BCD3000
Hardware
BCD3000
Hardware
Windows Software
MIC IN
IN A (PHONO)
IN B
PHONO
LINE
MIC
PHONO A
IN A
CH 1-2
CH-3-4
MASTER OUT
PHONES OUT
CH 1-2
CH-3-4
ASIO
Windows Driver
ASIO
Windows Driver
CONTROL PANEL
Windows Software
OUT
IN
CONTROL PANEL
MIC IN
IN A (PHONO)
IN B
PHONO
LINE
MIC
PHONO A
CH 1-2
CH-3-4
CH 1-2
CH 3-4
CH 1-2
CH 3-4
MAST OUT
PHNS OUT
PHONES OUT
CH 1-2
CH 3-4
IN A
BCD3000
Hardware
BCD3000
Hardware
Windows Software
ASIO
Windows Driver
ASIO
Windows Driver
CONTROL PANEL
Windows Software
OUT
IN
CONTROL PANEL
MASTER OUT
5.4 Routing sygnału
Przez interfejs UBS można jednocześnie odbierać i odtwarzać cztery sygnały
audio. Routing sygnału zależy od ustawień aktualnie wykorzystywanego
programu (np. programu TRAKTOR 3 LE), Panelu sterowania (Control Panel)
iprzycisków urządzenia.
EP2000
EUROLIVE
B1520-PRO
XM1800S
Phono 1
USB
AUDIO
MIC IN
BCD3000
MASTER OUT
EUROLIVE
B1520-PRO
Phono 2
BEHRINGER
HPX4000
Rys. 5.2: Roz szerzenie st andardowego wy posażenia
Wyposażenie standardowe (Rys. 5.1) zostało tu rozszerzone o dwa gramofony
i mikrofon. Połączenie z komputerem i z innymi urządzeniami peryferyjnymi
odbywa się analogicznie do przykładu 1.
Dołącz wyjścia gramofonów do wejść A i B. Przy korzystaniu z wejścia B ustaw
przełącznik PHONO/LINE w położeniu „PHONO”. Do wejścia B możesz również
podłączyć odtwarzacz CD. W tym przypadku przełącznik PHONO/LINE musi
znajdować się w położeniu „LINE”. W celu właczenia wejść naciśnik przycisk
wyboru źródła sygnału wejściowego EXT IN A lub EXT IN B(4). Możliwe
jest jednoczesne zarządzanie maksymalnie czterema źródłami sygnału przez
przełączanie obydwu kanałów między źródłem analogowym a sygnałem
zprogramu.
W systemie Windows możliwości ustawienia toru sygnału zależą też od wyboru
sterownika (ASIO lub WDM/MME).
5. 4.1 Możliwości routingu ze sterownikiem
ASIO(Windows)
Tryb STANDARD:
Jeżeli w trybie GLOBAL MODE Panelu sterowania (Control Panel) wybranoopcję
„STANDARD”, to możliwy jest wybór t ylko sygnałów wejściowych.
Przyporządkowanie wyjść jest ściśle określone: Wyjścia sygnałów z programu 1
-2 są przełączane do gniazda MASTER OUTPUT (39) (na tylnejściance urządzenia),
a wyjścia 3 - 4 do gniazda PHONES (14) (na płycie czołowej). Z reguły warto jest
stosować tryb STANDARD również przy pracy z oprogramowaniem TRAKTOR 3 LE.
Rys. 5.3: Routing audio w trybie STANDARD (sterownik ASIO)
Tryb zaawansowany:
W trybie zaawansowanym (Advanced Mode) istnieje możliwość ustawiania
wszystkich parametrów sterownika ASIO. W panelu sterowania (ControlPanel)
wybierz źródło wejściowe dla kanału IN A (CH 1-2, MIC lub PHONO A).
Źródło wejściowe dla kanału I IN B (CH 3-4, PHONO lub LINE) wybierane jest
przełącznikiem PHONO/LINE (38) znajdującym się na tylnej ściance urządzenia
BCD3000. W panelu sterowania wybierane są również kanały odtwarzania
CH1 - 2 lubCH 3 - 4 dla wyjść głównych (39) i wyjścia słuchawkowego (14)
(wpoluMASTER OUT lub PHONES OUT). Jesli przełączysz kanały wyjściowe
sygnału z oprogramowania 1 - 2 na wyjście słuchawkowe, to kanały 3 - 4
zostanąautomatycznie przełączone na wyjście MASTER OUTPUT i odwrotnie.
Do podłączania mikrofonu dynamicznego służy wejście MIC z gniazdem XLR.
Wsekcji MIC INPUT znajduje się pokrętło MIC LEVEL, którym możesz regulować
głośność sygnału mikrofonowego. Pokrętła korektora LOW i HIGH umożliwiają
dodatkowe wpływanie na sygnał z mikrofonu. Przy zbyt wysokim poziomie
sygnału świeci wskaźnik LED CLIP i mogą być słyszalne przesterowania. Wtakim
przypadku należy obrócić pokrętło MIC LEVEL w lewo, tak aby wskaźnik
CLIPzgasł.
Funkcja ANALOG INPUT A (36) umożliwia wybór sygnału między mikrofonem a
PHONO A (gramofonem A). Wyboru można dokonać w następujący sposób:
• komendą MIDI-Program-Change
• w systemie Windows XP w Panelu sterowania (Control Panel) na zakładce
„ASIO” lub „WDM/MME”
Rys. 5.4: Routi ng audio w trybie z aawansowanym (ASIO)
14B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Instrukcja obsługi
MASTER OUTSTEREO
(CH 1-2)
PHONES OUT
MIC IN
IN A (PHONO)
IN B
PHONO
LINE
MIC
PHONO A
IN A
IN B
REC
SELECT
STEREO
(CH 1-2)
BCD3000
Hardware
BCD3000
Hardware
Windows Software
WDM/MME
Windows Driver
WDM/MME
Windows Driver
CONTROL PANEL
Windows Software
OUT
IN
CONTROL PANEL
MIC IN
IN A (PHONO)
IN B
PHONO
LINE
MIC
PHONO A
Prog Chg 0
Prog Chg 1
CH 1-2
CH-3-4
MASTER OUT
PHONES OUT
CH 1-2
CH-3-4
BCD3000
Hardware
BCD3000
Hardware
Mac OS X
Core Audio
Mac OS X
Core Audio
Mac OS X
OUT
IN
MIDI COMMAND
5.4.2 Możliwości routingu ze sterownikiem
WDM/MME(Windows)
Sterownik WDM/MME umożliwia jednoczesne wgrywanie i odtwarzanie dwóch
sygnałów audio. Przy dwukanałowym wgrywaniu można w oknie WDM/MME
panelu kontrolnego wybierać między wejściem IN A a IN B. W przypadku
wyboru kanału IN A można ponadto zdecydować, jaki sygnał będzie wgrywany
PHONO A czy MIC.
W przypadku wyboru kanału IN B można za pomocą przycisku PHONO/LINE
zdecydować, czy wgrywany będzie sygnał z adaptera, czy liniowy.
Odtwarzanie w WDM/MME jest zawsze stereofoniczne, dlatego na wyjściach
MASTER i wyjściu słuchawkowym PHONES urządzenia BCD3000 występuje ten
sam sygnał.
Rys. 5.5: Routing audio ze sterownikiem WDM/MME
5.4.3 Możliwości routingu (system Mac OS X)
6. Złącza Audio
Różne zastosowania urządzenia wymagają różnych kabli. Poniższe ilustracje
pokazują, jakiego rodzaju kable należy stosować. Należy używać tylko kabli
najwyższej jakości.
Wejście mikrofonowe w BCD3000 jest wejściem symetrycznym, co zapobiega
powstawaniu zakłóceń.
Oczywiście do wejścia symetr ycznego można podłączać również mikrofony w
układzie niesymetrycznym. Należy wtedy zewrzeć styk 1 i 3.
Balanced use with XLR connectors
12
3
input
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
1
2
3
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
Rys. 6.1: Złącza XL R
System BCD3000 z komputerem Mac pracuje zawsze w trybie „STANDARD”,
tj.istnieje możliwość kongurowania jedynie sygnałów wejściowych.
Wprzypadku kanału IN A możesz, stosując odpowiednie oprogramowanie,
określić za pomocą poleceń MIDI, czy ma być od połączony z gniazdem MIC
czy PHONO A. Źródło wejściowe dla kanału I IN B (CH 3-4, PHONO lub LINE)
wybieranejest przełącznikiem PHONO/LINE(38) znajdującym się na tylnej
ściance urządzenia BCD3000.
Przyporządkowanie wyjść jest ściśle określone: Wyjścia sygnałów z
programu1-2 są przełączane do gniazda MASTER OUTPUT (39) (na tylnej
ścianceurządzenia), a wyjścia 3 - 4 do gniazda PHONES (14) (na płycie czołowej).
Rys. 5.6: Rout ing sygnału aud io w komputerze Mac
¼" TRS headphones connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
right signal
tip
left signal
Rys. 6.2: Ste reofoniczn e gniazdo jack 6,3 mm wy jścia słuchaw kowego
15B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Instrukcja obsługi
7. Specykacja
Wejścia Audio
Wejście Mikrofonowe
Typ XLR, symetryczne
Zakres wzmocnienia -∞ do +50 dB
Pasmo przenoszenia 10 Hz do 29 kHz (-3 dB)
Impedancja ok. 2 kΩ
Maks. poziom wejściowy -25 dBu (przy wzmocnieniu +35 dB)
Stosunek sygnału 110 dB (ważony)
do szumów
Zniekształcenia (THD + N) 0,01% (ważony)
Wejścia Liniowe
Typ cinch
Phono In 40 dB
Line In 0 dB
Impedancja 47 kΩ
Maks. poziom wejściowy +12 dBu
Wyjścia Audio
Interfejs USB
Typ Full Speed 12 MBit/s
Dane Systemu
Stosunek sygnału >80 dB
do szumów
Przesłuch <80 dB
Zniekształcenia (THD + N) 0,01%
Zakres częstotliwości 15 Hz - 21 kHz
Zasilanie Sieciowe
Napięcie sieciowe 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Pobór mocy maks. 7 W
Bezpiecznik T 1 A H 250 V
Łącze sieciowe standardowe łącze
Wymiary/Ciężar
Wymiary (S x W x G) ok. 330 x 100 x 300 mm
(13 x 3,9 x 11,8")
Master Out
Typ cinch
Impedancja 120 Ω
Stosunek sygnału 101 dB
do szumów
Przesłuch <80 dBu przy 1 kHz
Maks. poziom wyjściowy +18 dBu
Phones stereofoniczny wtyk jack 6,3 mm
Maks. poziom wyjściowy +4,7 dBu (+18,2 dBm) @ 30 Ω
Przetwarzanie Cyfrowe
Przetwornik 24 bit
Częstotliwość impulsów 44,1 kHz
Stosunek sygnału A/D: 100 dB
do szumów D/A: 100 dB
Ciężar ok. 2,5 kg (5,5 lbs)
Firma BEHR INGER dokłada cią głych star ań, aby zapewnić najw yższy prof esjonalny poziom jako ści.
Modyf ikacje istnieją cych produktó w mogą być dokonywane b ez uprzedzenia . Parametry tec hniczne i wyglą d
urządze nia mogą się różnić od w ymienionych lub pok azanych na rysun kach.
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.