Merci de la conance que tu nous as prouvée en achetant le B-CONTROL BCD3000.
Cette interface audio quatre canaux se transforme en puissante console DJ
virtuelle lorsqu’elle est associée à une application pour DJ telle que le logiciel
TRAKTOR 3 LE inclus. Malgré sa taille compacte, le BCD3000 te fournit une
surface de contrôle complète à laquelle s’ajoute une interface audio USB à haut
débit équipée de convertisseurs A/N et N/A 24 bits, d’un préampli micro de
haute qualité, d’égaliseurs Kill 3 bandes, de faders ultra précis, d’uncrossfader
particulièrement souple et d’une fonction Talkover.
3B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Manuel d’utilisation
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
4B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Manuel d’utilisation
1. Introduction
Le BCD3000 te fournit deux entrées phono, dont une commutable en entrée
ligne, équipées de préamplis de haute qualité. Il possède une riche sec tion
casque dotée d’une fonction PFL et d’une option d’écoute directe du signal
Master. Ildispose également de commandes dédiées aux fonctions de transport
Start/Stop, Cue, Loop et Pitch-Bend garantissant un travail rapide et intuitif.
Acela s’ajoutent quatre encodeurs et quatre touches pour le contrôle de la
section d’eets. Le BCD3000 te permet d’exploiter l’immense potentiel des
ordinateurs portables actuels et te fait bénécier d’un accès en temps réel aux
chiers audionumériques de formats variés!
◊ Le présent manuel est destiné à te familiariser avec des notions
à connaître pour pouvoir exploiter toutes les possibilités de ton
matériel. Après l’avoir lu, archive-le soigneusement pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Le BCD3000 a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui
garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage te parvient
endommagé, vérie qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
◊ En cas de dommages, ne nous renvoie pas ton BCD3000 mais informe
d’abord ton revendeur et la société de transport sans quoi tu perdras
tout droit à l’échange et aux prestations de garantie.
◊ Nous te recommandons d’utiliser une mallette pour garantir
une protection optimale à ton BCD3000 lorsque tu l’utilises ou
le transportes.
◊ Utilise toujours l’emballage d’origine pour éviter d’en-dommager ton
BCD3000 lorsque tu l’envoies ou le stockes.
◊ Ne laisse jamais ton BCD3000 ainsi que son emballage entre les mains
d’enfants sans surveillance.
◊ Respecte l’environnement si tu jettes l’emballage.
1.1.2 Mise en service
Assure-toi que la circulation d’air autour du BCD3000 est susante et ne le pose
pas à proximité de sources de chaleur pour lui éviter tout problème de surchaue.
On eectue la liaison avec la tension secteur grâce au cordon secteur inclus. Il est
conforme aux normes de sécurité en vigueur.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre
site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions
degarantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé
dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER
chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez
vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos liales.
Voustrouverez la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y
trouvez pas de contac t pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone
«Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplie grandement
sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
1.2 Particularités sous MAC OS X
L’utilisation du BCD3000 avec un Mac comporte quelques par ticularités par
rapport à son utilisation sous Windows.
• L’appareil ne nécessite aucun pilote.
• La commutation micro/phono de l’entrée A doit être eectuée par la biais
d’un ordre MIDI.
• L’assignation des sorties est xe: le canal 1-2 est toujours routé sur la sortie
MASTER OUT et le canal 3-4 sur la sortie casque PHONES.
• Le comportement de l’interface MIDI et des LED ne peut pas être reconguré.
• Le logiciel Control Panel (panneau de contrôle) n’est pas nécessaire au
◊ La qualité sonore de l’appareil peut être amoindrie à proximité de
puissants émetteurs radio et de sources de hautes fréquences. Dans ce
cas, augmente la distance entre l’émetteur et l’appareil, et utilise
exclusivement des câbles blindés.
• Système d’exploitation: Windows XP SP 2
Conguration minimale avec un Mac:
• Processeur: G4 à 1,5 GHz ou Dual Core à 1,6 GHz
• 1 port USB libre (USB 1.1 minimum)
• Lecteur CD
• 512 MB de RAM
• Système d’exploitation: MAC OS X 10.4
5B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Manuel d’utilisation
2. Installation
Passe directement au chapitre 2.1 si tu travailles avec Windows XP. Si tu utilises
un Mac, passe directement au chapitre 2.2.
2.1 Installation sous Windows XP
Commence par installer le pilote dans ton ordinateur. Tu trouveras le pilote sur le
CD-ROM «BCD3000» fourni.
2.1.1 Installation du matériel sous Windows XP
1. Branche ton BCD3000 à un connecteur USB libre de ton ordinateur.
2. Démarre Windows XP et attends la n de l’opération.
3. Allume ton BCD3000 et attends qu’il soit reconnu par l’ordi-nateur.
Lafenêtre « Assistant d’ajout de nouveau matériel détecté » s’ouvre.
4. Ferme toutes les applications ouvertes, tout particulièrement celles qui
fonctionnent en arrière-plan comme un antivirus.
5. A présent, insert le CD-ROM contenant le pilote et le logiciel dans le lecteur
de CD/DVD de l’ordinateur.
6. Dans la première fenêtre, sélectionne « Installation auto-matique du logiciel » et clique sur « Continuer > ».
7. Si l’avertissement « N’a pas été validé lors du test permettant
d’obtenir le logo Windows » apparaît, ignore-le et clique sur
«Continuerl’installation». L’installation de la première partie du
pilotecommence.
2.1.2 Installation de TRAKTOR 3 LE sous Windows XP
Installation:
1. Introduis le CD «TRAKTOR 3 LE» dans le lecteur de CD/DVD de ton ordinateur.
2. Ouvre l’explorateur Windows (Bureau > clic droit > Explorer).
3. Dans l’explorateur Windows, double-clique sur le lecteur dans lequel se
trouve le CD «TRAKTOR 3 LE» (par exemple «Lecteur DVD (D:)»).
4. Double-clique sur le chier Setup (.exe). L’installation démarre.
5. Suis les instructions qui s’achent à l’écran.
Le logiciel TRAKTOR 3 LE est prêt à fonctionner dès que l’installation est terminée.
A présent, tu peux ouvrir le logiciel TRAKTOR 3 LE par le biais du menu Démarrer:
Démarrer > Programmes > Native Instruments TRAKTOR 3 LE > TRAKTOR 3 LE.
2.2 Installation sous MAC OS X
2.2.1 Installation du matériel sous MAC OS X
1. Relie le BCD3000 à un port USB libre de ton Mac.
2. Le BCD3000 est déjà prêt à être utilisé.
Ouvres la fenêtre «Conguration Audio-MIDI» où tu trouveras une icône
correspondant au BCD3000. La conguration MIDI se trouve sous Macintosh HD >
Programmes > Services > Conguration Audio-MIDI.
8. Clique ensuite sur « Terminer ».
9. A présent s’ouvre la fenêtre d’installation du pilote WDM du BCD3000.
Iciaussi, clique sur « Installation automatique du logiciel » puis sur
«Continuer > ».
10. Si l’avertissement « N’a pas été validé lors du test permettant d’obtenir
le logo Windows » apparaît à nouveau, ignore-le et clique sur
«Continuerl’installation ».
11. La seconde partie du pilote s’installe.
12. Pour clore l’installation, clique sur « Terminer ».
L’installation du pilote est terminée. Tu dois redémarrer ton ordinateur avant de
pouvoir utiliser ton BCD3000.
◊ Avertissement concernant les ordinateurs portables : si des problèmes
apparaissent entre le BCD3000 et ton ordinateur portable, désactive les
fonctions suivantes du PC :
1. Dans le « Gestionnaire de Périphériques » (clic droit Poste de travail >
Gérer > Gestionnaire de périphé-riques), désactive l’option >
Méthode de contrôle de la batterie conforme Microsoft ACPI.
2. Sous Contrôleur de bus USB, procède comme suit pour chaque
concentrateur USB racine (USB root hub) : clic droit > Propriétés >
Gestion d’énergie > désactive l’option « L’ordinateur peut éteindre des
périphériques pour économiser l’énergie ».
3. Redémarre Windows. Ton ordinateur devrait à présent fonctionner de
façon beaucoup plus fiable.
Fig. 2.1: Le BCD3000 dans la f enêtre Congura tion Audio-MIDI
2.2.2 Installation de TRAKTOR 3 LE sous MAC OS X
1. Introduis le CD «TRAKTOR 3 LE» dans le lecteur de CD/DVD de l’ordinateur.
2. Double-clique sur le symbole du CD TRAKTOR 3 LE pour visualiser
soncontenu.
3. Double-clique sur le programme d’installation de TRAKTOR 3 LE.
4. Le programme commence par une fenêtre d’accueil. Clique sur «Continuer».
Un dialogue apparaît pour te permettre de sélectionner le type d’installation
et le répertoire cible.
5. Suis les instructions qui s’achent à l’écran.
Le logiciel TRAKTOR 3 LE est prêt à fonctionner dès que l’installation est terminée.
A présent, tu peux ouvrir le logiciel TRAKTOR 3 LE en suivant MacintoshHD>
Programmes > TRAKTOR 3 LE puis en double-cliquant sur le symbole
«TRAKTOR3 LE».
6B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Manuel d’utilisation
3. Commandes et Connexions
Ce chapitre détaille les commandes et connexions de ton BCD3000. Ilfournit
également des avertissements et conseils d’utilisation.
(3)
(21)
(23)
(24)
(25)
(26)
(2)(1) (4) (9) (5)
(10)
(13)(11)
(6)
(7)(8)
(12)(17)(19)(18)
(15)
(16)
(22)
(33)
(32)
(34)
(27)
(20)(28)(29)(14)
Fig. 3.1 : Commandes du BC D3000
3.1 Surface de travail
Section ENTREE MICRO (MIC INPUT)
(1) La commande MIC LEVEL sert au réglage du volume du signal micro.
(2) La LED CLIP s’allume dès que le niveau du signal micro est trop élevé et
menace de générer des distorsions. Dans ce cas, ferme légèrement le
boutonMIC LEVEL.
(3) L’entrée micro est dotée d’un égaliseur 2 bandes (EQ HIGH pour les aigus et
EQ LOW pour les graves).
(4) Utilise les touches EXT IN A / EXT IN B pour sélectionner les sources.
Tantque ces touches sont inactives (les LED sont éteintes), tu entends les
signaux des platines A et B du logiciel TRAKTOR 3 LE. Dès que tu appuies
sur l’une de ces touches (la LED s’allume), le signal de l’entrée analogique
choisie est assigné à la platine correspondante du logiciel TRAKTOR. Tu peux
assigner la source PHONO A (36) ou MIC (micro) à la platine A, tout comme la
source PHONO B ou LINE (ligne) à la platine B.
(31)
(30)
Tu peux sélectionner la source assignée à la platine A grâce au panneau
de contrôle (Windows uniquement) ou par ordre MIDI. Utilise la touche
PHONO/LINE (38) du BCD3000 pour sélectionner la source assignée à
laplatine B.
Section FX CONTROL
Cette section te permet de sélectionner et de contrôler les eets à partir
du BCD3000. Le manuel d’utilisation du logiciel TRAKTOR 3 LE (chier PDF
du répertoire TRAKTOR 3 LE sous «Documentation») décrit les eets dont
tudisposes.
(9) Utilise la touche ON pour activer la section d’eets.
(10) Appuie sur la touche FX▼ pour passer à l’eet précédent.
(11) La touche FX▲ te permet de sélectionner l’eet suivant.
L’assignation des quatre encodeurs (5) à (8) et des touches
ACTION(12) dépend de l’eet sélectionné.
7B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Manuel d’utilisation
Section OUTPUT
(13) Les touches CUE A et CUE B permettent la pré-écoute des platines A
etB: appuie dessus pour router le signal de la platine A ou B vers la sortie
casque (14).
(14) La sortie PHONES est conçue pour le branchement d’un casque audio
(jackstéréo de 6,3 mm).
(15) Utilise le potentiomètre PHONES VOL pour régler le volume de la sortie
casque (14).
(16) La commande PHONES MIX détermine le rapport de volume entre les
signaux stéréo Master et Monitor. Lorsque PHONES MIX est en butée gauche,
seul le signal Monitor est audible. Quand il est en butée droite, le casque
diuse uniquement le signal Master.
(17) Utilise la touche KEY DECK A+B pour activer la fonction «Key Lock»
dulogiciel TRAKTOR 3 LE: normalement, «pitcher» un morceau signie
modier simultanément sa vitesse (tempo) et sa tonalité (key ou pitch).
Lafonction «Key Lock», aussi appelée Master-Tempo, permet de modier
la vitesse du morceau sans aecter sa tonalité. Pour plus de précisions,
consultele manuel d’utilisation du logiciel TRAKTOR 3 LE (chier PDF).
(18) Tourne la commande MASTER OUTPUT pour régler le volume de la sortie
principale MASTER .
(19) La LED POWER ON rappelle que le BCD3000 est allumé.
Sections platine A et B
Les commandes des platines A et B sont identiques bien que leur disposition soit
partiellement inversée. C’est pourquoi le présent manuel ne décrit qu’une fois
les éléments à . Toutes ces commandes se rapportent à des fonctions logicielles
contrôlables « à distance » à partir du BCD3000.
(20) Le CROSSFADER sert à la réalisation d’enchaînements entre les signaux des
platines A et B.
(21) Tourne le bouton GAIN pour régler le niveau du signal de la platine.
(22) Chaque platine possède un égaliseur 3 bandes (HIGH, MID et LOW) de type
Kill. Il permet d’amplier le niveau des fréquences jusqu’à +12 dB mais
également de le réduire de façon drastique jusqu’à -24 dB.
Appuie sur les touches KILL situées sous les réglages d’égalisation
pour supprimer totalement la bande de fréquences correspondante.
Cettefonctionnalité permet de créer des eets de ltre intéressants
et est indispensable pour jongler avec la pulsation d’un morceau
(«Beat-Juggling»).
(27) Appuie sur la touche SCRATCH (la LED s’allume) pour activer la fonction de
scratch puis pour scratcher en tournant la molette de scratch (34). Tu peux
scratcher pendant la lecture du morceau mais aussi lorsque la platine est en
mode «Pause».
(28) Utilise le fader VOLUME pour régler le volume de la platine correspondante.
(29) Appuie sur la touche PLAY pour lancer la lecture d’un morceau. Appuieune
seconde fois sur la touche pour interrompre la lecture. Unepression
supplémentaire sur PL AY relance la lecture à l’endroit où tu l’avaisinterrompue.
A chaque fois que tu interromps la lecture, le point Cue est placé à la position
momentanée du morceau. Lis le chapitre 5.2 pour en savoir plus concernant
la fonction CUE.
(30) Appuie sur la touche CUE pour interrompre la lecture et retourner à la
position du dernier point Cue.
Lorsque tu maintiens la touche CUE enfoncée, la lecture démarre à partir du
point Cue et continue jusqu’à ce que tu relâches la touche. La platine revient
alors automatiquement à la position du point Cue. Lis le chapitre 5.2 pour en
savoir plus concernant la fonction CUE.
(31) To uche BEND. Appuie sur la touche UP (+) pour augmenter la vitesse de
lecture. De même, tu peux ralentir la vitesse de lecture en appuyant sur la
touche DOWN (–). Cette fonction permet de faire coïncider le ry thme de
deux morceaux.
(32) Le fader Pitch règle la vitesse de lecture de façon continue (sans pas).
(33) Utilise les touches SEARCH pour avancer ou reculer rapidement le curseur au
sein d’un morceau.
(34) Le fonctionnement de la molette de scratch varie selon que la platine est en
mode PLAY ou PAUSE :
En mode PLAY, tu peux simuler l’accélération (molette vers la droite) ou le
ralentissement (molette vers la gauche) d’une platine disque. Cela permet
d’adapter facilement le tempo du morceau joué par la platine à celui du
morceau joué par l’autre platine. Si tu veux utiliser la molette pour scratcher,
active d’abord la touche SCRATCH.
En mode PAUSE, la molette te permet d’avancer ou de reculer dans le
morceau de façon précise et intuitive. Ici aussi, tu peux utiliser la molette
pour scratcher après avoir activé la touche SCRATCH.
3.2 Panneau arrière
(23) Pendant la lecture d’un morceau, appuie sur la touche SET CUE pour créer
un point Cue (point d’ancrage) à la position momentanée du morceau.
Cettefonction n’interrompt pas la lecture. Lis le chapitre 5.2 pour en savoir
plus concernant la fonction CUE.
(24) La touche SET LOOP permet de déterminer le début et la n d’une séquence
de 4 battements. Cette séquence sera jouée en boucle (Loop). La première
pression sur la touche crée le point de départ de la boucle puis les 4
battements sont répétés à l’inni. Une seconde pression sur la touche stoppe
la boucle.
(25) La touche RELOOP permet de relancer la lecture d’une boucle auparavant
sauvegardée avec la touche SET LOOP (24). Une nouvelle pression sur
SETLOOP (24) arrête la boucle.
(26) Utilise la touche SYNC pour synchroniser deux morceaux joués par
les platines A et B, autrement dit pour adapter la vitesse de l’un à
celle de l’autre. La platine dont la touche SYNC est activée s’adapte
automatiquement au tempo du morceau joué par l’autre platine.
(40)
Fig. 3.2 : Conne xions audio du pann eau arrière du BCD300 0
(39)(37)(35)(38)(36)
(35) MIC INPUT. Il s’agit de l’entrée micro sur XLR symétrique. Elle est destinée
au branchement d’un micro dynamique.
(36) L’entrée analogique A (PHONO) est conçue pour le câblage d’une
platinedisque.
8B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Manuel d’utilisation
(40)
(39)(37)(35)(38)(36)
(37) Fixe le câble de masse/terre de ta platine disque à la vis GND du panneau
arrière du BCD3000.
(38) Entrée analogique B. Place la touche en position LINE si tu souhaites relier un
lecteur CD ou cassette à cette entrée.
(39) La sortie MASTEROUTPUT est conçue pour alimenter un amplicateur.
Elledélivre le signal de sortie principal dont on règle le niveau avec la
commande MASTER .
(40) NUMERO DE SERIE.
(42)(41)
(43)
Fig. 3.3 : Commu tateur POWER, conne cteurs sec teur et USB
(41) Le connecteur USB sert à la liaison avec ton ordinateur. Grâce à elle,
tonBCD3000 peut envoyer et recevoir des signaux de commande et des
signaux audionumériques.
(42) On réalise la connexion secteur à l’aide de l’embase bipolaire standard et du
cordon d’alimentation fourni.
(43) Le commutateur POWER allume le BCD3000. Assure-toi qu’il est en position
« Arrêt » avant de brancher l’interface sur la tension secteur.
◊ Remarque : le commutateur POWER ne désolidarise pas totalement
l’appareil de la tension secteur. Par conséquent, nous te conseillons de
débrancher ton BCD3000 avant de le laisser inutilisé pendant un long
laps de temps.
4. Le Logiciel
4.1 Le logiciel TRAKTOR 3 LE
Voici une rapide présentation du logiciel TRAKTOR 3 LE fourni. L’utilisation du
système dans son ensemble (logiciel plus matériel) est décrite au chapitre 5 car de
nombreuses fonc tions logicielles sont contrôlables à par tir du BCD3000. Tutrouveras
une description complète du logiciel TRAKTOR 3 LE dans son manuel sous forme
de chier PDF situé dans le réper toire TRAKTOR 3 LE sous «Documentation»
(également accessible à partir du menu Démarrer sousWindows).
Fig. 4.1: Fenêtre pr incipale TRAK TOR 3 LE
9B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Manuel d’utilisation
L’interface graphique de TRAKTOR 3 LE est divisée en plusieurs sections:
comparables à deux platines disque ou CD, les deux platines se partagent la
moitié supérieure de l’écran (platine A à gauche et platine B à droite). Lasection
de mixage avec le crossfader et les acheurs de niveau est située entre
lesplatines.
La moitié inférieure de l’écran est consacrée à l’explorateur de bibliothèques à
gauche et à la bibliothèqye momentanément sélectionnée à droite.
Chaque platine ore une représentation graphique de la forme d’onde du
morceau sélectionné.
4.2 Le panneau de contrôle
(WindowsXPuniquement)
Le panneau de contrôle (Control Panel) du BCD3000 te donne accès au réglage
des paramètres globaux du BCD3000. Le panneau de contrôle gure dans le
système dès que le pilote du BCD3000 a été installé et que le BCD3000 est allumé
et câblé à l’ordinateur. Pour ouvrir le logiciel Control Panel, clique sur le symbole
correspondant en bas à droite dans la barre des tâches.
Le panneau de contrôle donne accès aux paramètres suivants :
Sélection du MODE GLOBAL (Global Mode) :
Sous GLOBAL MODE, lorsque STANDARD est sélectionné, la page ASIO
(voirci-après) t’ore la possibilité de sélec tionner la source reliée à l’entrée INA
(micro ou phono A) ainsi que la latence du pilote. L’assignation des sorties est
lasuivante:
La section PHONES OUT permet de sélectionner les canaux CH 1-2 ou CH 3-4
assignés à la sortie casque (lecture).
La section Driver Latency règle la latence an de l’adapter de façon optimale
à la puissance de ton ordinateur. Lorsque tu places le curseur virtuel en position
« low », le temps de réaction du système est optimal mais grève beaucoup
la puissance de l’ordinateur. Dans le pire des cas, cela peut provoquer des
craquements et des décrochages dans le signal audio. Le réglage intermédiaire
« mid »constitue un bon compromis entre vitesse de réaction du système et
gestion des ressources de l’ordinateur. Enn, la position « high » correspond
à une latence élevée mais permet de travailler sans problème, même avec un
ordinateur peu puissant.
◊ La latence est le temps nécessaire au système pour interpréter une
action réalisée sur le BCD3000 (par exemple appuyer sur la touche
PLAY). Autrement dit, la latence correspond au temps écoulé entre la
saisie d’un ordre et sa répercussion sur le signal audio des sorties OUT.
Exprimée en millisecondes, la latence est inhérente au système et
varie en fonction de la puissance de calcul de l’ordinateur. Une latence
inférieure à 10 ms est quasiment imperceptibles pour la plupart des
utilisateurs et une latence nulle est techniquement impossible avec
un ordinateur.
Page WDM/MME :
• CH 1-2 : les canaux 1 et 2 sont systématiquement routés sur la sortie
principale MASTER OUT
• CH 3-4 : les canaux 3 et 4 sont systématiquement routés sur la sortie casque
PHONES OUT
Dans le Mode Global, le comportement MIDI du BCD3000 dière de celui en mode
avancé ADVANCED (voir ci-après). En mode Advanced, l’ensemble des paramètres
éditables sont visibles à la page ASIO.
Page ASIO :
Fig. 4.2 : Page A SIO du panneau de cont rôle du BCD3000
Fig. 4.3 : Page WD M/MME du panneau de cont rôle du BCD3000
Utilise le pilote WDM/MME lorsque le logiciel audionumérique que tu
utilises n’est pas compatible ASIO (c’est par exemple le cas de la plupart des
«MediaPlayers » grand public).
La section RECORD SELECT de la page WDM/MME te permet de sélectionner
les entrées IN A et IN B du BCD3000 pour la réalisation d’enregistrements
deuxcanaux.
Si tu as sélectionné IN A, tu dois encore choisir d’enregistrer le signal phono ou
micro dans la section gauche de la page.
Les pilotes de type WDM/MME ne permettent que la lecture en stéréo (canaux 1
et 2). C’est pourquoi les sorties MASTER OUT du panneau arrière du BCD3000 et la
sortie PHONES de la face avant délivrent le même signal audio avec ce pilote.
C’est ici que tu peux régler tous les paramètres du pilote ASIO utilisé par la
plupart des logiciels audionumériques professionnels dont TRAKTOR 3 LE.
On ne peux sélectionner qu’une commande virtuelle par champ.
La section IN A (CH 1-2) permet de sélectionner la source routée sur les canaux 1
et 2 alimentant l’ordinateur (enregistrement).
La section MASTER OUT permet de choisir le couple de canaux CH 1-2 ou CH 3-4
comme sorties principales (lecture).
10B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Manuel d’utilisation
Page MIDI :
EP2000
Fig. 4.4 : Page MIDI d u panneau de contrôl e du BCD3000
La page MIDI ne comporte aucun paramètre réglable mais fournit des
informations concernant les divers modes MIDI disponibles selon le
MODEGLOBAL sélectionné :
En mode STANDARD, les touches fonctionnent selon le principe « Toggle o ».
Dans ce cas, dès que tu relâches une touche sur laquelle tu appuyais, l’ordre MIDI
auquel elle est assignée revient à sa valeur d’origine (comme lorsqu’on relâche
une touche d’un clavier).
En mode STANDARD, chaque LED s’allume ou s’éteint individuellement en
fonction des ordres MIDI réceptionnés par le BCD3000.
En mode ADVANCED, les touches fonctionnent selon le principe « Toggleon».
Dans ce cas, tu dois appuyer une fois sur une touche pour « activer » la fonction
MIDI à laquelle elle est assignée et une seconde fois pour « désactiver »
cettemême fonction MIDI (fonctionnement identique à celui de l’interrupteur
d’une lampe par exemple).
En mode ADVANCED, le comportement des LED des touches répond à la position
des touches et non pas aux ordres MIDI entrants. Ainsi, la LED d’une touche reste
allumée tant que la fonction MIDI de la touche est « activée » et elle s’éteint dès
que la fonction MIDI est « désactivée ».
EUROLIVE
B1520-PRO
Computer &
B-DJ Software
USBMASTER OUT
BCD3000
USB
AUDIO
Fig. 5.1 : Câblage sta ndard du BCD3000
EUROLIVE
B1520-PRO
BEHRINGER
HPX4000
5. Methode de Travail
Le concept d’utilisation du BCD3000 est extrêmement intuitif pour que tu
puisses t’y adapter rapidement. L’ordonnancement des commandes est le même
que sur une console ou un lecteur CD pour DJ an que tu ne sois pas dépaysé.
L’interfacegraphique du logiciel reète la surface de travail du BCD3000 pour
que tu puisses contrôler rapidement le plus de fonctions possibles à partir du
B-CONTROL, et pour que tu saches immédiatement utiliser ses commandes
physiques sans devoir toucher à la souris de ton ordinateur.
5.1 Premiers pas
Câblage
Pour commencer, câble les composants de ton système avec le BCD3000 après
avoir vérié que les équipements concernés sont éteints. Si tu souhaites utiliser
le BCD3000 sans sources sonores supplémentaires (lecteur CD, platine, micro),
câbleuniquement ses sorties :
Relie la sortie MASTER à ta chaîne hi-, à une paire de moniteurs ou au système
de sonorisation du club dans lequel tu mixes. Raccorde un casque DJ à la sortie
PHONES tel que le HPX4000 BEHRINGER.
Démarrage du logiciel
Tu peux lancer le programme dès que l’installation du pilote et du logiciel
TRAKTOR 3 LE est terminée. Allume d’abord l’ordinateur puis le BCD3000.
XP: L’ordinateur reconnaît le pilote et indique l’icône du panneau de
contrôle. Lance le logiciel TRAKTOR 3 LE par le biais du menu Démarrer:
Démarrer> Programmes > Native Instruments TRAKTOR 3 LE >
TRAKTOR3 LE.
Mac: Rends-toi dans Macintosh HD > Programmes > TRAKTOR 3 LE et
double-clique sur le symbole «TRAKTOR 3 LE».
11B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Manuel d’utilisation
Section Output
Utilise la commande MASTER pour régler le volume de la sortie MASTER .
Lasortie MASTER délivre toujours le signal présent dans le crossfader.
Utilise le potentiomètre PHONES VOL(15) pour régler le volume du casque.
Lacommande PHONES MIX(16) permet d’ajuster la balance entre les signaux
Monitor/Cue (butée gauche) et Master (butée droite).
La bibliothèque de morceaux (Track Collection)
Pour créer ta propre bibliothèque de morceaux, utilise le menu préférences
en haut à droite: Preferences > Browser Preferences > Data Location.
Cliquesur «Add» (ajouter) dans le coin inférieur droit du dialogue puis
sélectionne le répertoire que tu souhaites ajouter.
Outre des répertoires, tu peux également importer un morceau seul ou
ta bibliothèque iTunes. Pour en savoir plus, consulte le manuel du logiciel
TRAKTOR3 LE.
Charger un titre
Pour charger un morceau à partir de la bibliothèque, clique sur le titre puis place
le dans la platine A par glisser-déposer. Tu peux procéder diéremment en
faisant un clic droit ou Ctrl-clic, en sélectionnant le morceau puis en appuyant
sur la touche Entrée, ou bien par raccourci clavier (liste dans le manuel du
logicielTRAKTOR).
Lancer la lecture
5.2 Autres fonctions DJ
Fonction CUE
La fonction CUE te permet de créer un point Cue dans un morceau. Un point
Cue est un endroit précis que tu détermines dans le morceau. On utilise ces
points d’ancrage pour revenir instantanément à un endroit précis du morceau,
parexemple an de démarrer la lecture à partir du point Cue.
• Quand tu interromps la lecture d’un morceau en appuyant sur PLAY, le point
Cue est placé à la position momentanée du morceau.
• Pendant la lecture d’un morceau, tu peux également créer un point Cue sans
interrompre la lecture en appuyant sur la touche SET CUE.
• Lorsque tu appuies sur la touche CUE, tu stoppes la lecture du morceau et
fais revenir la tête de lecture au point Cue créé précédemment. La lecture
estinterrompue.
Quand tu appuies sur CUE, la tête de lec ture revient instantanément au point Cue
ou au début du morceau si aucun point Cue n’avait été créé précédemment.
Pitch Bend
La fonction Pitch Bend te permet de modier la vitesse d’un morceau an
de l’adapter au rythme du morceau lu dans l’autre platine. Il existe plusieurs
méthodes d’utilisation:
• Déplace le fader Pitch (32) vers le haut pour réduire la vitesse ou vers la bas
pour l’augmenter. Le fader Pitch contrôle la fonction Pitch du logiciel.
Place le crossfader en butée gauche et lance la lecture avec la touche PLAY de la
platine A. Choisis un second titre, importe-le dans la platine B par glisser-déposer
puis démarre la lecture du morceau avec la touche PLAY de la platine B.
Pré-écoute du morceau à venir
Pour pré-écouter le second morceau au casque, ouvre le potentiomètre
PHONESVOL(15) et tourne la commande PHONES MIX vers la droite (place la en
position centrale par exemple). Tu entends d’abord le signal MASTER (platineA).
Dès que tu actives la touche CUE B, le signal de la platine B est ajouté dans le
casque. Tu peux à présent régler la balance entre les signaux des deux platines
avec la commande PHONES MIX(16).
Il s’agit maintenant d’adapter la vitesse de la platine B au signal de la platine A
actuellement délivré par la sorte MASTER. Tu peux procéder de diérentes façons.
• Tu peux régler la vitesse à l’aide du fader Pitch (32).
• Tu peux utiliser les touches Pitch Bend (31) situées sous le fader Pitch.
• Enn, tu peux tourner la molette de scratch (34) vers la droite (plus vite)
ouvers la gauche (plus lent).
Ce faisant, nous te conseillons de bien écouter la grosse caisse ou la caisse
claire des morceaux. Le rythme est parfait dès qu’elles sont synchronisées.
Pourt’orienter dans ton travail, observe l’indicateur Beat-Mix de la fenêtre de la
forme d’onde. Une méthode plus simple consiste en l’utilisation de la fonction
Sync Slave (touche (26)).
• Appuie sur les touches Bend «+» et Bend «–» (31) pour modier la vitesse.
Elles correspondent aux fonctions des touches Pitch Bend du logiciel.
• Lorsque la platine est en mode PLAY, tu peux accélérer ou freiner la lecture
du morceau à l’aide de la molette de scratch an d’adapter son tempo à celui
de l’autre morceau.
Fonction Loop
La fonction Loop (boucle) du logiciel TRAKTOR 3 LE est également contrôlable à
partir du BCD3000 qui t ’ore les commandes suivantes:
• SET LOOP (24)
• RELOOP (25)
Une première pression sur la touche SET LOOP(24) crée une boucle de 4
battements à partir du premier battement suivant la pression. Cette séquence
boucle toujours correctement et la LED de la touche RELOOP s ’allu me.
Unenouvelle pression sur SET LOOP(24) arrête la boucle et la LED de la touche
RELOOP s’éteint. La lecture normale du morceau reprend sans interruption à la
n de laboucle.
Cette boucle reste sauvegardée jusqu’à ce que tu charges un nouveau morceau
dans la platine. Appuie sur la touche RELOOP(25) pour rappeler la boucle
sauvegardée et appuie sur la touche SET LOOP(24) pour arrêter la boucle.
Pour créer une nouvelle boucle, appuie sur la touche SET LOOP(24) lorsque la LED
de la touche RELOOP est éteinte.
Sync
La fonction Sync du logiciel TRAKTOR 3 LE est un outil qui synchronise
automatiquement deux morceaux. Active la fonction Sync du canal que tu es en
train de contrôler au casque pour qu’elle adapte le rythme du morceau à celui du
morceau momentanément diusé. Ne procède pas de façon inverse sans quoi des
sauts de rythme seraient audibles dans le signal de la sortie MASTER.
12B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Manuel d’utilisation
BCD3000
Hardware
BCD3000
Hardware
Windows Software
MIC IN
IN A (PHONO)
IN B
PHONO
LINE
MIC
PHONO A
IN A
CH 1-2
CH-3-4
MASTER OUT
PHONES OUT
CH 1-2
CH-3-4
ASIO
Windows Driver
ASIO
Windows Driver
CONTROL PANEL
Windows Software
OUT
IN
CONTROL PANEL
MIC IN
IN A (PHONO)
IN B
PHONO
LINE
MIC
PHONO A
CH 1-2
CH-3-4
CH 1-2
CH 3-4
CH 1-2
CH 3-4
MAST OUT
PHNS OUT
PHONES OUT
CH 1-2
CH 3-4
IN A
BCD3000
Hardware
BCD3000
Hardware
Windows Software
ASIO
Windows Driver
ASIO
Windows Driver
CONTROL PANEL
Windows Software
OUT
IN
CONTROL PANEL
MASTER OUT
5.3 Système élargi
Le BCD3000 est un système contrôleur/logiciel qui te permet de te passer de
source externe. Cependant, il possède des possibilités d’extension telles que
l’ajout d’un lecteur CD ou de deux platines disque. Dans ce cas, les signaux
analogiques sont pris en charge par le mixeur logiciel et peuvent être traités par
toutes les fonctions en temps réel des platines vir tuelles (égaliseur, ltre cuto,
eets, fader, crossfader, etc.). L’utilisation est donc toute aussi intuitive qu’avec le
mixeur interne.
EP2000
EUROLIVE
B1520-PRO
XM1800S
MIC IN
MASTER OUT
EUROLIVE
B1520-PRO
L’entrée analogique INPUT A (36) est commutable pour recevoir un signal micro
(MIC INPUT) ou phono (PHONO A). Il existe plusieurs façons de sélectionner
lasource:
• par ordre MIDI de type Program Change
• sous Windows XP, par le biais du panneau de contrôle via l’onglet «ASIO»
ou«WDM/MME»
5.4 Routing des signaux
L’interface USB permet d’enregistrer et de jouer simultanément jusqu’à quatre
signaux audio. Le routing des signaux dépend des réglages eectués dans le
logiciel utilisé (par exemple TRAKTOR 3 LE), mais également dans le panneau de
contrôle et avec les touches du BCD3000.
Sous Windows, les possibilités de routing des signaux dépendent aussi du pilote
sélectionné (ASIO ou WDM/MME).
5.4.1 Possibilités de routing avec le pilote ASIO
(Windows uniquement)
Mode STANDARD:
Seuls les signaux source peuvent être congurés lorsque «STANDARD»
estsélectionné dans le mode GLOBAL du panneau de contrôle. L’assignationdes
sorties est xe: les sorties 1-2 du logiciel sont routées vers la sortie
MASTEROUTPUT (39) et les sorties 3-4 du logiciel vers la sor tie casque PHONES
(14). Defaçon générale, nous te recommandons d’utiliser le mode STANDARD
lorsque tu travailles avec le logiciel TRAKTOR 3 LE.
Phono 1
BCD3000
USB
AUDIO
Phono 2
BEHRINGER
HPX4000
Fig. 5.2 : Câbl age standard d’un sy stème élargi
Dans cet exemple, le système standard de la Fig. 5.1 est complété par deux
platines et un micro. Le câblage avec l’ordinateur et les autres périphériques est
le même que dans le premier exemple.
Relie les sorties des platines disque aux entrées PHONO A et B du BCD3000.
Si tu utilises l’entrée B, vérie que le sélecteur PHONO/LINE est en position
«PHONO». Si tu souhaites alimenter l’entrée B avec un lecteur CD, assure-toi
que le sélecteur PHONO/LINE est en position «LINE». Pour activer une entrée,
appuiesur la touche de source EXT IN A ou EXT IN B(4). Tu peux gérer
simultanément jusqu’à quatre sources en commutant les deux canaux entre les
sources analogiques et les signaux délivrés par le logiciel.
Fig. 5.3: Routing audio en mode STANDARD (pilote ASIO)
Mode Advanced :
En mode «ADVANCED», tous les paramètres du pilote ASIO sont réglables.
Lepanneau de contrôle te permet de sélectionner la source du canal 1-2
(ent réeIN A, source micro ou phono A) et la touche PHONO/LINE(38) du
BCD3000 de choisir la source du canal 3-4 (entrée IN B, source ligne ou phono
B). De même, les champs MASTER OUT et PHONES OUT du panneau de contrôle
te permettent de sélectionner le routing des canaux 1-2 et 3-4 vers la sortie
principale (39) etla sor tie casque (14). Lorsque tu assignes le canal 1-2 du logiciel
à la sortie casque, le canal 3-4 est automatiquement routé sur la sortie MASTER
OUTPUT etinversement.
L’entrée MIC sur embase XLR est conçue pour le câblage d’un micro dynamique.
Utilise le potentiomètre MIC LEVEL de la section MIC INPUT pour régler le
niveau du signal micro que tu peux égaliser avec les commandes LOW (grave s)
etHIGH (aigus). La LED Clip s’allume lorsque le niveau du signal micro est trop
élevé et risque de saturer de façon audible. Si c’est le cas, tourne le potentiomètre
MIC LEVEL vers la gauche jusqu’à ce que la LED ne s’allume plus.
Fig. 5.4 : Routin g audio en mode Advance d (ASIO)
13B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Manuel d’utilisation
MASTER OUTSTEREO
(CH 1-2)
PHONES OUT
MIC IN
IN A (PHONO)
IN B
PHONO
LINE
MIC
PHONO A
IN A
IN B
REC
SELECT
STEREO
(CH 1-2)
BCD3000
Hardware
BCD3000
Hardware
Windows Software
WDM/MME
Windows Driver
WDM/MME
Windows Driver
CONTROL PANEL
Windows Software
OUT
IN
CONTROL PANEL
MIC IN
IN A (PHONO)
IN B
PHONO
LINE
MIC
PHONO A
Prog Chg 0
Prog Chg 1
CH 1-2
CH-3-4
MASTER OUT
PHONES OUT
CH 1-2
CH-3-4
BCD3000
Hardware
BCD3000
Hardware
Mac OS X
Core Audio
Mac OS X
Core Audio
Mac OS X
OUT
IN
MIDI COMMAND
5.4.2 Possibilités de routing avec le pilote
WDM/MME(Windows)
Le pilote WDM/MME permet l’enregistrement et la lecture simultanées de deux
signaux audio. Pour un enregistrement en deux canaux, la fenêtre WDM/MME du
Control Panels te propose de choisir entre les entrées IN A et IN B. Après avoir
sélectionné IN A, tu dois préciser le type de signal entrant. Tu as le choix entre
phono A et micro (MIC).
Si tu sélectionnes l’entrée IN B, utilise la touche PHONO/LINE pour préciser le
type de signal entrant : tu as le choix entre phono et ligne.
Avec le pilote WDM/MME, la lecture ne peut-être que stéréo. C’est pourquoi les
sorties MASTER et PHONES délivrent toujours le même signal audio.
Fig. 5.5 : Rout ing audio avec le pilote W DM/MME
5.4.3 Possibilités de routing (Mac OS X)
Sur Mac, le BCD3000 travaille toujours en mode «STANDARD», autrementdit
seuls les signaux source peuvent être congurés. Tu devras utiliser un logiciel
capable d’émettre des ordres MIDI pour pouvoir sélectionner la source du
canal1-2 (entrée IN A, source micro ou phono A). Pour sélectionner la source du
canal 3-4 (entrée IN B, source ligne ou phono B), utilise la touche PHONO/LINE
(38) du panneau arrière du BCD3000.
L’assignation des sorties est xe: le canal 1-2 du logiciel est assigné à la sortie
MASTER OUTPUT (39) et le canal 3-4 du logiciel à la sortie PHONES (14).
6. Liaisons Audio
Tu auras besoin d’une grande quantité de câbles diérents pour pouvoir
travailler. Les illustrations suivantes indiquent comment réaliser ces câbles
toi-même. Veille à toujours utiliser du câble et des connecteurs de bonne qualité.
L’entrée micro du BCD3000 est symétrisée électroniquement pour supprimer tout
problème de ronement.
Bien entendu, tu peux câbler un micro asymétrique à l’entrée micro symétrique
du BCD3000. Pour ce faire, relie en pont les broches 1 et 3 des connecteur XLR du
câble micro.
Balanced use with XLR connectors
12
3
input
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
1
2
3
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
Fig. 6.1 : Liaisons XL R
¼" TRS headphones connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
Fig. 5.6: Routi ng audio sous Mac
sleeve
ground/shield
ring
right signal
tip
left signal
Fig. 6.2 : Jac k stéréo de 6,3 mm pour c asque
14B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Manuel d’utilisation
7. Caractéristiques Techniques
Entrees Audio
Entrée Micro
Type XLR symétrique
Plage d’amplication De -∞ à +50 dB
Bande passante De 10 Hz à 29 kHz (-3 dB)
Impédance 2 kΩ
Niveau d’entrée max. -25 dBu (@ amplication +35 dB)
Rapport signal/bruit 110 dB (A pondéré)
Distorsion (THD + N) 0,01% (A pondéré)
Taux de réjection commun
typ. -40 dB
Egaliseur
Filtre low ±12 dB @ 40 Hz
Filtre high ±12 dB @ 12 kHz
Entrées Ligne
Type Cinch/RCA
Phono in 40 dB gain
Line in 0 dB gain
Impédance 47 kΩ
Interface USB
Type 12 MBit/s (Full Speed)
Generalites
Rapport signal/bruit >80 dB
Diaphonie <80 dB
Distorsion (THD) 0,01%
Bande passante De 15 Hz à 21 kHz, +0/-3 dB
Alimentation Electrique
Tension secteur 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Consommation Max. 7 W
Fusible T 1 A H 250 V
Connexion secteur Embase bipolaire standard
Dimensions/Poids
Dimensions (L x H x P) Env. 330 x 100 x 300 mm
(13 x 3,9 x 11,8")
Poids Env. 2,5 kg (5,5 lbs)
Niveau d’entrée max. +12 dBu
Sorties Audio
Master Out
Type Cinch/RCA
Impédance 120 Ω
Rapport signal/bruit 101 dB
Diaphonie <80 dB @ 1 kHz
Niveau de sortie max. +18 dBu
Phones Jack stéréo 6,3 mm
Niveau de sortie max. +4,7 dBu (+18,2 dBm)
@ 30 Ω de charge
Traitement Numerique
Conversion 24 bits
Fréq. d’échantillonnage 44,1 kHz
Rapport signal/bruit A/N : 100 dB
N/A : 100 dB
La socié té BEHRINGER appor te le plus grand soin à la f abrication de s es produits pou r vous garantir la meilleu re
qualité. Des m odification s nécessaires pe uvent donc être ef fectuée s sans notific ation préalable. C’est po urquoi
les carac téristique s et la configuratio n physique des produ its peuvent dif férer des spéc ifications et i llustrations
présentées dans ce manuel.
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.