Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas
en el interior del equipo que puedan ser reparadas
por el usuario; si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia,
humedad o a alguna otra fuente que pueda salpicar
o derramar algún líquido sobre el aparato. No
coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte
sobre instrucciones operativas y de mantenimiento
que aparecen el la documentación que se adjunta.
Por favor, lea el manual.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9) Por su seguridad, utilice siempre enchufes polarizados
o con puesta a tierra, y no elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de
corriente. Para enchufes polarizados requiere una clavija
de dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho
que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres
contactos, dos polos y la puesta a tierra. El conector ancho
y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan
una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el
equipo no se ajusta a su toma de corriente, consulte con
un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal forma
que no sean pisados o doblados, especialmente los enchufes
y los cables en el punto donde salen del aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte
o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para
evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sin
previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento
de impresión. Los nombres de empresas, instituciones o publicaciones
mostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas comerciales
registradas por sus respectivos propietarios. Su uso no constituye ni una
reclamación de la marca comercial por parte de BEHRINGER ni la afiliación
de los propietarios de dicha marca a BEHRINGER. BEHRINGER no es
responsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenes y
datos aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variar
ligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente a través
de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y comerciantes
no actúan en representación de BEHRINGER y no tienen autorización alguna
para vincular a BEHRINGER en ninguna declaración o compromiso explícito
o implícito. Este manual está protegido por derecho de autor. Cualquier
reproducción total o parcial de su contenido, por cualquier medio electrónico
o impreso, debe contar con la autorización expresa de BEHRINGER
International GmbH. BEHRINGER® es una marca comercial registrada.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14) Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos
cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que
haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía
o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un
líquido o hayan caído objetos dentro del equipo, si el aparato
estuvo expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de
funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o
caída.
15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para
evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren descritas dentro del
manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
B-CONTROL AUDIO BCA2000
1. INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por la confianza que nos ha depositado al comprar
la B-CONTROL. La B-CONTROL es una interfaz USB de audio y
MIDI extremadamente versátil, cuyo concepto único le
sorprenderá y le servirá durante muchos años al trabajar con
música en su ordenador.
A diferencia de las interfaces y tarjetas de sonido existentes, nuestro
objetivo era crear un producto intuitivo, flexible y visualmente
consecuente, que no tuviera controles y pulsadores diminutos o
posibilidades de conexión limitadas que le impidieran explotar a
fondo su creatividad. Por eso nos hemos decidido por un diseño
claramente estructurado, con faders de alta precisión de 100 mm,
indicadores LED de resolución fina, construcción robusta, nuestros
preampli-ficadores de micrófono de ultrabajo ruido y una sección
de monitorización completamente equipada, cualidades que para
nosotros como fabricantes de mesas de mezclas son
indispensables. Pero eso no es todo, la interfaz cuenta con soporte
multicanal de 24 bits/96 kHz, conexiones digitales ópticas y
coaxiales con soporte para todos los formatos habituales,
reproducción simultánea de 8 entradas y salidas, 6 salidas
analógicas para subgrupos o reproducción surround 5.1, y una
interfaz USB/MIDI de uso simultáneo que hacen de la BCA2000
una interfaz de audio y MIDI de alta velocidad única en diseño.
+ Este manual tiene la intención de familiarizarlo con
distintos conceptos para que usted conozca todas las
funciones del aparato. Después de leer el manual,
consérvelo para poder consultarlo posteriormente en
caso de ser necesario.
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Suministro
La B-CONTROL BCA2000 ha sido embalada cuidadosamente
en nuestra fábrica para garantizar un transporte seguro. No
obstante, si el cartón presentase daños, le rogamos que
compruebe si el equipo presenta algún desperfecto.
+ En caso de presentarse algún daño en el equipo, NO
nos lo envíe, póngase en contacto con el distribuidor
y la empresa transportista, ya que de lo contrario puede
extinguirse su derecho a indemnización por daños.
+ Para garantizar una protección óptima de su equipo
durante el uso o transporte le recomendamos que
utilice un estuche.
+ Utilice siempre el embalaje original para evitar daños
en el almacenaje o el envío.
+ No deje nunca que niños manejen sin supervisión el
aparato o los materiales suministrados en el embalaje.
+ Al desechar los materiales de embalaje por favor
hágalo de una manera ecológica.
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procure que haya suficiente circulación de aire y no coloque su
B-CONTROL cerca de fuentes de calor o etapas de amplificación
finales, para evitar un sobrecalentamiento del equipo.
La conexión a la red eléctrica se realiza mediante el cable de red
suministrado. Éste cumple con las disposiciones de seguridad
necesarias.
+ ¡Aviso importante para la instalación: Al operar cerca
de estaciones de radio muy potentes y fuentes de alta
frecuencia, la calidad de sonido puede verse mermada.
Aleje lo más posible el aparato del transmisor y utilice
cables blindados magnéticamente para todas las
conexiones.
1.1.3 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web
www.behringer.com (o www.behringer.es) lo más pronto posible
después de su compra, y lea detalladamente los términos y
condiciones de garantía.
La empresa BEHRINGER ofrece garantía de un año* por defectos
de fabricación y materiales a partir de la fecha de compra. En
caso de ser necesario, puede consultar las condiciones de garantía
en español en nuestra página web http://www.behringer.com, o
pedirlas por teléfono al +49 2154 9206 4134.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro
objetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio
de garantía, por favor póngase en contacto con el distribuidor
donde compró el aparato. Si dicho distribuidor no se encontrara
en su localidad, póngase en contacto con alguna de nuestras
subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
encontrarla en la documentación original suministrada con el
producto (Información de Contacto Global/Información de Contacto
en Europa). Si su país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor
más cercano a usted. Puede encontrar una lista de distribuidores
en el área de soporte de nuestra página web (www.behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y
reparación en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
*Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar sujetos a otro tipo de
condiciones. Para más información comuníquese con nuestro equipo de
Soporte BEHRINGER en Alemania.
1.2 Requisitos del sistema
Sistema operativoWindows® XP con el Paquete de Servicio 2
(Service Pack 2)
OrdenadorPC con Windows® y conexión USB
ProcesadorIntel Pentium a 1.2 GHz o superior
+ Al conectar la BCA2000 a una interfaz USB 1.1 de
velocidad estándar (full speed, 12 MBit/s) el funcionamiento se verá reducido.
1.2.1 Posibilidades de uso con
USB 2.0 de alta velocidad
Entradas de audio:
sGrabación simultánea de 3 señales analógicas (1 mono y
1 estéreo) y una señal digital estéreo.
sGrabación simultánea alternativa de 8 canales de audio a
44.1 kHz o 48 kHz mediante la utilización de la entrada
ADAT® óptica (grabación de 4 canales a 24 bits/96 kHz con
ADAT® S/MUX)
sSoporte para los siguientes formatos de audio digitales:
S/PDIF, AES/EBU, ADAT®, ADAT® S/MUX.
Salidas de audio:
sReproducción de 8 señales de audio (6 analógicas y
1 estéreo) y una señal digital estéreo, que está disponible
paralelamente en las salidas digitales coaxiales y ópticas.
sReproducción alternativa de 8 señales digitales a 44.1 kHz
o 48 kHz mediante la salida ADAT® óptica (reproducción de
4 canales a 24 bits/96 kHz con ADAT® S/MUX), disponibles
paralelamente en las salidas analógicas 1 a 6 y en las
salidas digitales coaxiales.
sUso simultáneo de todas las entradas y salidas MIDI.
1. INTRODUCCIÓN
3
B-CONTROL AUDIO BCA2000
1.2.2 Funcionalidad con USB 1.1
(velocidad estándar)
Entradas de audio:
sGrabación simultánea de 3 señales analógicas (1 mono y
1 estéreo) y una señal digital estéreo.
sGrabación alternativa simultánea de 4 canales ADAT
44.1 kHz y 48 kHz
sSoporte para los siguientes formatos digitales: S/PDIF,
AES/EBU y ADAT
Salidas de audio:
sReproducción de 2 señales estéreo, disponibles paralela-
mente en las salidas analógicas y digitales.
sReproducción alternativa de 4 canales ADAT® a 44.1 kHz o
48 kHz mediante las salidas ópticas, y paralelamente a
través de las salidas digitales coaxiales y analógicas.
sSoporte de: S/PDIF, AES/EBU, ADAT®, DOLBY® DIGITAL
y DTS®.
MIDI:
sUso simultáneo de todas las funciones MIDI.
®
.
®
a
2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
2.1 Conexión de hardware e instalación de
controladores (drivers)
sAntes de empezar, cierre todos los programas y aplicacio-
nes, incluidos los antivirus.
sConecte su interfaz con el ordenador mediante el cable USB,
¡pero no la encienda todavía!
sDescomprima el archivo Setup.zip, y haga doble clic sobre
el archivo Setup.exe para comenzar la instalación automá-
tica. ¡Siga la instrucciones en pantalla!
+ Apague la BCA2000 antes de comenzar la instalación y
cierre el Asistente para agregar nuevo hardware en
caso de que esté abierto. De cualquier manera, esto le
será recordado al comenzar la instalación. Posteriormente se le indicará cuando puede volver a encender
la BCA2000.
+ Debe realizar varias rutinas de instalación para los
distintos controladores, pero no se preocupe, el
Asistente de Instalación le indicará cómo proceder.
+ En caso de que se presente en pantalla el mensaje El
software que está instalando para este hardware: No
ha aprobado la prueba Windows Logo para verificar
su compatibilidad con Windows XP), ignórelo y haga
clic en Continuar de todas formas.
2.2 El Panel de Control
En el Panel de Control usted podrá configurar las opciones
generales de su B-CONTROL. Este ya debe estar instalado en
su ordenador, si se dio por terminada la instalación de los
controladores. Para abrir el Panel de Control pulse el ícono de
Panel de Control localizado en la Barra de Tareas.
Todas las configuraciones se activarán después de pulsar el
ícono, a excepción de la latencia del controlador/tamaño del
buffer, Driver Latency/Buffer Size. Si se modifica el control,
aparece un mensaje en pantalla advirtiendo que el cambio en la
latencia del controlador no tendrá efecto hasta que se vuelva a
cerrar el Panel de Control. El funcionamiento de ADAT® a 96 kHz
se despliega en cada ventana, al igual que la frecuencia de
muestreo actual, la versión de los controladores ASIO y USB, y
la versión de firmware de la BCA2000.
Ventana SETUP:
Fig. 2.1: Ventana SETUP del Panel de Control
En la ventana de Setup puede configurar las siguientes opciones:
Dig. 2-Ch. Output Format: El formato de las salidas digitales se
puede establecer como AES/EBU o S/PDIF. El formato elegido
es válido para las salidas ópticas y coaxiales, siempre y cuando
no se seleccione la opción ADAT (pulsador ) para las salidas
ópticas de la B-CONTROL.
Clock Select: Aquí puede seleccionar la fuente de sincronización. Al elegir DIG. 2-CH./ADAT la sincronización se establece
como externa a través de las entradas ópticas o coaxiales. Cuál
de las dos entradas se usará como fuente de sincronización lo
determina la posición del pulsador DIGITAL IN (). La
sincronización con ADAT sólo es posible a través de las entradas
ópticas. Si quiere sincronizar una señal a 96 kHz, seleccione la
opción S/MUX (ADAT IN). Cuando usted selecciona INTERNAL,
la frecuencia de muestreo de la BCA2000 esta determinada por
aquella establecida en el software de audio (secuenciador/
mezcladora virtual).
MIDI Port B Select: La salida MIDI B puede configurarse como
MIDI THRU, es decir, la señal presente en la entrada MIDI IN
será transmitida tal cual a través de la salida MIDI B. Si se elige
la opción OUT, el conector OUT B/THRU funciona como una
segunda salida MIDI. De esta manera se puede disponer de hasta
32 canales MIDI por medio de las salidas A y B.
ASIO Direct Monitoring: Aquí se define qué señales serán
escuchadas durante una grabación. Si selecciona Digital, se
escuchará exclusivamente la señal de entrada sin latencia durante
una grabación. Si selecciona Analog, se reproducirán simultánea-
mente las señales de grabación y del secuenciador, para que usted
determine la proporción de cada una con el control MONITOR
BALANCE (). En ambos casos se reproducirá únicamente la
señal de la salida principal durante la reproducción del
secuenciador. El estado del secuenciador está determinado por
las funciones Record y Play de la barra de transporte del mismo.
Driver Latency/Buffer Size: Aquí puede establecer la latencia
(retraso de señal debida al sistema) para ajustarla al
funcionamiento óptimo de su ordenador. A más baja latencia y
menor tamaño del buffer, más carga de trabajo para el ordenador.
Una carga de trabajo muy pesada para el ordenador se hace
notar mediante interrupciones en las señales de audio.
Si usted realiza algún cambio, aparecerá un mensaje en pantalla
advirtiéndole que el cambio no tendrá efecto hasta que se vuelva
a cerrar el Panel de Control.
4
2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
B-CONTROL AUDIO BCA2000
Ventana WDM:
Fig. 2.2: Ventana WDM
En caso de que su software no soporte los controladores ASIO
(como la mayoría de los reproductores multimedia en software),
puede utilizar los controladores WDM.
Los ajustes que usted puede realizar en esta ventana son sólo
sugerencias al sistema operativo de Windows® y por lo mismo,
¡puede ser que no sean adoptados automáticamente! Los valores
de ajuste máximos dependen de la configuración de Windows® y
el software utilizado. Si el uso principal de su sistema es la
manipulación y edición de audio, debería procurar la mejor
resolución posible. Para otras aplicaciones (videojuegos, por
ejemplo) debería elegir resoluciones más bajas para no limitar la
capacidad de la aplicación principal.
Todos los ajustes que realice en esta ventana sólo afectan a los
drivers WDM. Tenga en cuenta también que en el modo de
operación USB 1.1 no están disponibles todas las funciones y
opciones (resolución máx.: 16 Bit, frecuencia de muestreo máx.:
48000 Hz, número máximo de salidas: 4).
Ventana USB INFO:
Ventana de diagrama de bloques:
Fig. 2.4: Ventana de diagrama de bloques
En la ventana del diagrama de bloques, se muestra la ruta de la
señal en la BCA2000. Aquí tendrá acceso a dicha información
siempre, aún cuando no tenga el manual de operaciones a la
mano.
Fig. 2.3: Ventana USB INFO
La ventanaUSB INFO (Fig. 2.2) muestra qué modo USB
(velocidad estándar o alta velocidad) es soportado en ese
momento. El modo se establece automáticamente al conectar la
BCA2000 a su ordenador. En la tabla correspondiente se
muestran las posibilidades de configuración de entrada/salida
en los dos modos USB.
En la columna izquierda puede activar el modo Force USB1.
Este modo especial le permite trabajar en modo full speed (USB
1.1, velocidad estándar) aun cuando la BCA2000 esté conectada
a una interfaz USB 2.0. Utilice el modo Force USB1 sólo en
caso de que el modo USB2.0 no funcione correctamente en su
sistema.
Tenga en cuenta que debe apagar y volver a encender la
BCA2000 cada vez que active o desactive el modo Force USB1.
Al seleccionar por vez primera Force USB1 se instalarán de
manera automática los controladores (drivers) necesarios.
También debe tener en cuenta las restricciones que presenta el
modo USB1 (Capítulo 1.2.2).
2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.