Audiophile 8 In/8 Out ADAT Audio Interface with MIDAS Mic Preampli ers
2ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200Quick Start Guide3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the e cient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city o ce, or your household waste collection service.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at
music-group.com/warranty.
The ADA8000/ADA8200 should not be used with any
models of the MOTU 2408 audio interface under the
following circumstance:
• The MOTU 2408 is connected to a MOTU PCI-424 card
and operating in PCI Mode under computer control
and
• The ADA8000/ADA8200 SYNC option is set to SLAVE
and the clock input is being supplied from the
MOTU 2408
and
• The optical output from the ADA8000/ADA8200
ADAT interface is connected to an ADAT input on the
MOTU 2408
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web music-group.com/warranty.
En las siguientes circunstancias no debe usar el
ADA8000/ADA8200 con ningún modelo del interface
audio MOTU 2408:
• Si el MOTU 2408 está conectado a una tarjeta MOTU
PCI-424 y está siendo usado en el modo PCI Mode
controlado por ordenador
y
• Si la opción SYNC del ADA8000/ADA8200 está
ajustada a SLAVE y la entrada de reloj proviene del
MOTU 2408
y
• Si la salida óptica del interface ADAT
ADA8000/ADA8200 está conectada a una
entradaADAT del MOTU 2408
4ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200Quick Start Guide5
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation e cace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group,
consultez le site Internet music-group.com/warranty.
L’ADA8000/ADA8200 ne doit pas être utilisé avec une
interface audio MOTU 2408 sous les conditions suivantes:
• Le MOTU 2408 est connecté à une carte
MOTU PCI-424 et fonctionne en mode PCI
contrôléparordinateur
et
• L’option SYNC de l’ADA8000/ADA8200 est réglée sur
SLAVE et l’entrée de synchronisation reçoit son signal
du MOTU 2408
et
• La sortie optique de l’interface ADAT
ADA8000/ADA8200 est connectée à une entrée
ADAT du MOTU 2408
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali zier tem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali zier tes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali zier tem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
music-group.com/warranty.
Der ADA8000/ADA8200 sollte unter folgenden
Umständen nicht mit MOTU 2408 Audio
Interface-Modellen verwendet werden:
• Das MOTU 2408 ist an eine MOTU PCI-424 Karte
angeschlossen und wird im PCI-Modus mit
Computersteuerung betrieben
und
• Die ADA8000/ADA8200 SYNC-Option ist auf SLAVE
eingestellt und das Clock-Eingangssignal wird vom
MOTU 2408 bereitgestellt
und
• Der optische Ausgang des ADA8000/ADA8200ADAT
Interfaces ist mit einem ADAT-Eingang des
MOTU 2408 verbunden
6ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200Quick Start Guide7
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléc trico
está protegido. Veri que particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através
do website music-group.com/warranty.
O ADA8000/ADA8200 não deve ser usado com nenhum
modelo da interface de áudio MOTU 2408 sob as
seguintecircunstâncias:
• O MOTU 2408 está conectado a um cartão
MOTU PCI-424 e operando em Modo PCI sob o
controle de um computador
e
• A opção ADA8000/ADA8200 SYNC é ajustada para
SLAVE e a entrada do relógio está sendo fornecida a
partir do MOTU 2408
e
• A saída ótica proveniente da interface
ADA8000/ADA8200 ADAT está conectada a uma
entrada ADAT no MOTU 2408
89ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200Quick Start Guide
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
XM8500
Rear Panel
Computer
Computer Recording Interface
Front Panel
XM8500
XM8500
Drum Set
XM8500
B-2 PRO
B-2 PRO
Electric Guitar
XM8500
V-AMP 3
Bass Guitar
VT Amplier
1011ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200Quick Start Guide
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Controls
(EN) Step 2: Controls
(1) SIG LED indicates an input signal. This LED
illuminates when an audio signal is present
at one of the inputs.
(2) CLIP LED indicates the input signal level
is too high. This LED illuminates when the
audio signal peaks in the channel. Adjustthe
gain knob to reduce the signal level and
avoid clipping.
(3) MIC IN connects XLR microphone
or instrument input to Midas
designedpreampli ers.
(4) GAIN knob adjusts the channel input level.
The gain knob adjusts the input level for
either the MIC IN or LINE IN connection.
(5) LINE IN connec ts ¼ " TRS input at line level.
(6) SYNC MASTER LED indicates that the
ADA8200 is the master word clock source.
External word clock devices receive their
sync signal from the ADA8200.
(7) SYNC LOCKED LED illuminates when the
ADA8200 is the master word clock source,
or when receiving a valid sync signal from an
external word clock source (via either ADAT
or word clock in).
(8) PHANTOM POWER +48 V switches
the +48 V phantom power on and o .
Phantompower is active on all MIC IN inputs
when engaged.
(9) ON/OFF POWER switch turns the ADA8200
on and o .
(10) Power is supplied via an IEC cable connected
to the mains. An IEC cable is provided.
(11) 8-CHANNEL DIGITAL I/O ADAT OUT
sends 8 channels of digital audio output
from the analog inputs to an ADAT device.
Thisoutput connects to other ADAT devices
via TOSLINKcable.
(12) 8-CHANNEL DIGITAL I/O ADAT IN sends
8 channels of digital audio input from an
ADAT device to the 8 analog line outputs.
This input connects to other ADAT devices via
TOSLINK cable.
(13) Word Clock Input connects to external
devices for word clock synchronization.
This BNC connector is only active when
the SYNC selector (see 14) is switched to
SLAVE > WC IN. All devices within the
system (i.e.digital mixer, digital recorder,
or computer recording interface) must be
synchronized via a shared word clock signal.
(14) SYNC (Word clock settings selector)
designates internal or external word clock
con guration and sample rate. If the
ADA8200 is slaved to an external word
clock source, select either WC IN or ADAT IN
according to your word clock connection.
Ifthe ADA8200 is functioning as the
master word clock source for external ADAT
devices, select the appropriate sample rate
(either44.1 or 48 kHz).
(15) LINE OUT XLR male connectors send
D/A converted audio output from
ADAT IN connector.
(1) (2) (3)
(10)(12)(13)(14)(11)
(4)
(5)(6) (7) (8)(9)
(15)
1213ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200Quick Start Guide
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Controls
(ES) Paso 2: Controles(FR) Etape 2 : Réglages
(1) El LED SIG indica una señal de entrada.
Este LED se ilumina cuando una señal de audio
se encuentra presente en una de las entradas.
(2) El LED CLIP indica que la señal de entrada es
muy alta. Este LED se ilumina cuando la señal
llega a su pico en el canal. Ajuste la perilla de
ganancia para reducir el nivel de señal y evitar
el “clipping”.
(3) MIC IN conecta el micrófono XLR o la entrada
del instrumento a los pre-ampli cadores
diseñados por Midas.
(4) La perilla de GAIN ajusta el nivel de entrada
del canal. La perilla de ganancia ajusta el nivel
de entrada para las conexiones de bien sea el
MIC IN ó LINE IN.
(5) LINE IN conec ta la entrada TRS de ¼ " a nivel
de línea.
(6) El piloto SYNC MASTER le indica que el
ADA8200 es la fuente de reloj word máster.
Los dispositivos de reloj word externos reciben
su señal de sincronización del ADA8200.
(7) El piloto SYNC LOCKED se ilumina cuando el
ADA8200 es la fuente de reloj word máster,
o cuando recibe una señal de sincronización
válida desde una fuente de reloj word externa
(a través de la entrada ADAT o de la de
reloj word).
(8) El PHANTOM POWER +48 V enciende y
apaga la alimentación phantom de +48 V.
Cuando se habilita, la alimentación phantom
se encuentra activa en todas las entradas
MIC IN.
(9) El interruptor ON/OFF POWER enciende y
apaga el ADA8200.
(10) La energía eléctrica se suple mediante un
cable IEC conectado a la red principal de
energía. Se incluye un cable IEC.
(11) La salida DIGITAL I/O ADAT OUT de 8 canales,
envía 8 canales de salida de audio digital
desde las entradas analógicas hasta un
dispositivo ADAT. Esta salida se conecta a otros
dispositivos ADAT mediante un cable TOSLINK.
(12) La entrada DIGITAL I/O ADAT IN de 8 canales
envía 8 canales de entrada de audio digital
desde un dispositivo ADAT a las 8 salidas de
las líneas analógicas. Esta entrada se conecta
a otros dispositivos ADAT mediante un
cable TOSLINK.
(13) La Entrada del Word Clock se conecta a
dispositivos externos para sincronización de
word clock. El conector BNC solo está activo
cuando el selector SYNC (vea 14) está en la
posición SLAVE > WC IN. Todos los dispositivos
dentro del sistema (es decir, el mezclador
digital, la grabadora digital o la interface
de grabación de computadora) deben estar
sincronizados mediante una señal compartida
del word clock.
(14) SYNC (selector de con guración del word
clock) designa la con guración interna y
externa del word clock y la frecuencia de
muestreo. Si el ADA8200 es esclavo de una
fuente externa del word clock, seleccione
ya sea WC IN o ADAT IN, dependiendo de su
conexión de word clock. Si el ADA8200 está
funcionando como fuente del word clock para
los dispositivos ADAT externos, seleccione la
frecuencia de muestreo (44.1 o 48 kHz).
(15) Los conectores machos XLR LINE OUT envían
salidas de audio convertidas en D/A desde el
conector ADAT IN.
(1) Le voyant SIG indique un signal d’entrée.
Ce voyant est allumé quand un signal audio
est présent à une des entrées.
(2) Le voyant CLIP indique que le niveau du
signal d’entrée est trop élevé. Ce voyant
est allumé quand le signal audio est en
crête dans le canal. Ajuster le bouton de
gain pour réduire le niveau du signal et
éviter l’écrêtage.
(3) MIC IN connecte l’entrée du
microphone XLR ou de l’instrument aux
préampli cateurs conçus par Midas.
(4) Le bouton de GAIN
ajuste le niveau d’entrée
du canal. Le bouton de gain ajuste le niveau
d’entrée de la connexion MIC IN ou LINE IN.
(5) LINE IN connec te l’entrée TRS de ¼ "
au niveau de la ligne.
(6) La Led SYNC MASTER indique que
l’ADA8200 fonctionne en tant qu’horloge
de référence Word Clock. Les appareils
externes reçoivent le signal de
synchronisation de l’ADA8200.
(7) La Led SYNC LOCKED s’allume lorsque
l’ADA8200 est utilisé comme horloge de
référence ou lorsqu’il reçoit un signal
de synchronisation valide d’une source
Word Clock externe (par l’entrée ADAT ou
Word Clock).
(8) PHANTOM POWER +48 V commute entre
marche et arrêt l’alimentation fantôme de
+48 V. L’alimentation fantôme est active sur
toutes les entrées MIC IN quand engagée.
(9) Le commutateur ON/OFF POWER met en
marche et arrête l’ADA8200.
(10) L’alimentation est fournie par le câble
connecté aux alimentations principales.
Un câble IEC est fourni.
(11) 8-CHANNEL DIGITAL I/O ADAT OUT envoie
8 canaux de sortie d’audio numérique
des entrées analogiques à un dispositif
ADAT. Cette sorte est connectée à d’autres
dispositifs ADAT par le câble TOSLINK.
(12) 8-CHANNEL DIGITAL I/O ADAT IN envoie
8 canaux d’entrée d’audio numérique
d’un dispositif ADAT aux 8 sorties de
lignes analogiques. Cette entrée se
connecte à d’autres dispositifs ADAT par
le câble TOSLINK.
(13) Word Clock Input est connectée à des
dispositifs externes pour synchronisation
avec une horloge mondiale. Ce connecteur
BNC ne fonctionne que lorsque le
sélecteur SYNC (voir 14) est placé sur
SLAVE > WC IN. Tous les dispositifs dans
le système (c’est-à-dire, mélangeur
numérique, enregistreur numérique ou
interface d’enregistrement d’un ordinateur)
doivent être synchronisés par l’intermédiaire
d’un signal d’horloge mondiale partagé.
(14) SYNC (sélecteur des paramètres d’horloge
mondiale) désigne une con guration et
une fréquence d’échantillonnage d’horloge
mondiale interne ou externe. Si l’ADA8200
est asservi à une source externe d’horloge
mondiale, sélectionner WC IN ou ADAT IN
selon la connexion de l’horloge mondiale.
Si l’ADA8200 fonctionne comme source
d’horloge mondiale maîtresse pour des
dispositifs ADAT externes, sélectionner la
fréquence d’échantillonnage appropriée
(44,1 ou 48 kHz).
(15) Les connecteurs mâles XLR de LINE OUT
envoient la sortie audio convertie D/A du
connecteur ADAT IN.
1415ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200Quick Start Guide
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Controls
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) SIG LED zeigt ein Eingangssignal an. Diese LED
leuchtet, wenn ein Audiosignal ein einem der
Eingänge vorhanden ist.
(2) CLIP LED gibt an, dass der
Eingangssignalpegel zu hoch ist. Diese LED
leuchtet bei Audiosignalspitzen im Kanal.
Stellen Sie den Gain-Regler ein, um den
Signalpegel zu verringern und Clipping
zu verhindern.
(3) MIC IN zum Anschließen eines XLR-
Mikrofons oder als Instrumenteneingang
für Midas-Vorverstärker.
(4) GAIN-Regler zum Einstellen des
Kanaleingangspegels. Mit dem Gain-Regler
kann der Eingangspegel für den MIC IN- oder
LINE IN-Anschluss eingestellt werden.
(5) LINE IN mit symmetrischer 6,3 mm
Klinkenbuchse zum Anschluß von
Line-Pegel-Quellen.
(6) SYNC MASTER LED leuchtet, wennder
ADA8200 Wordclock-Master ist.
ExterneGeräte empfangen ihr Sync-Signal
vomADA8200.
(7) SYNC LOCKED LED leuchtet, wenn der
ADA8200 die Master Wordclock-Quelle ist,
oder wenn ein gültiges Sync-Signal von einer
externen Wordclock-Quelle empfangen
wird (entweder über ADAT- oder den
Wordclo ck-Eing ang).
(8) PHANTOM POWER +48 V schaltet
die +48Volt Phantomspeisung ein
und aus. Wennsie eingeschaltet
ist, liegt Phantomspeisung an allen
MICIN-Eingängenan.
(9) ON/OFF POWER-Schalter schaltet den
ADA8200 ein und aus.
(10) Strom wird über den Netzanschluß geliefert.
Ein passendes Netzkabel liegt bei.
(11) 8-KANAL DIGITAL I/O ADAT OUT sendet
8 Kanäle des digitalen Audioausgangs von
den analogen Eingängen zum ADAT-Gerät.
DieserAusgang wird über ein optisches Kabel
mit anderen ADAT-Geräten verbunden.
(12) 8-KANAL DIGITAL I/O ADAT IN sendet
8 Kanäle des digitalen Audioeingangs
von einem ADAT-Gerät zu den 8 analogen
LINE-Ausgängen. Dieser Eingang wird
über ein optisches Kabel mit anderen
ADAT-Geräten verbunden.
(13) Word Clock Input zum Anschließen externer
Geräte zwecks Wordclock-Synchronisation.
Dieser BNC-Anschluss ist nur aktiv, wenn der
SYNC-Schalter (siehe 14) auf SLAVE > WC IN
steht. Alle Geräte im System (d. h. digitales
Mischpult, digitales Aufnahmegerät
oder Computer-Soundkarte) müssen
über ein gemeinsames Wordclock-Signal
synchronisiertwerden.
(14) SYNC (Schiebeschalter) wählt die externe
oder interne Synchronisation (Wordclock)
sowie die Sample Rate (im MASTER-Betrieb)
aus. Wenn der ADA8200 als Slave betrieben
wird (Synchronisation von einer externen
Quelle), wählen Sie entweder WC IN oder
ADAT IN, je nach Ihrer Wordclock-Verbindung.
Wennder ADA8200 als Master arbeitet
(externe ADAT-Geräte erhalten das Sync-Signal
vom ADA8200), wählen Sie die geeignete
Sample Rate (entweder 44,1 oder 48 kHz).
(15) LINE OUT XLR-Buchsen geben das
D/A-konvertierte Audiosignal des
ADATIN-Anschlusses aus.
(PT) Passo 2: Controles
(1) O LED SIG indica um sinal de entrada.
Este LED acende quando um sinal de áudio
está presente em uma das entradas.
(2) O LED LIMITAR indica que o nível do sinal de
entrada está muito alto. Este LED se acende
quando há pico de sinal de áudio no canal.
Ajuste o botão de ganho para reduzir o nível
de sinal e evitar limitação.
(3) ENTRADA MIC conecta o microfone
XLR ou a entrada do instrumento aos
pré-ampli cadores desenhados pela Midas.
(4) O botão GANHO ajusta o nível de entrada
do canal. O botão de ganho ajusta o nível
tanto para a conexão ENTRADA MIC ou
ENTRADALINHA.
(5) ENTRADA LINHA conecta a entrada TRS de
¼ pol a nível de linha.
(6) O LED SYNC MASTER indica que o
ADA8200 é a fonte de word clock principal.
Aparelhos de word clock externos recebem
seu sinal de sincronização do ADA8200.
(7) O LED SYNC LOCKED acende quando o
ADA8200 é a fonte de word clock principal,
ou quando recebe um sinal de sincronização
válido de uma fonte de word clock externa
(ou através de ADAT ou da entrada de
word clock).
(8) A ALIMENTAÇÃO FANTASMA +48 V
alterna a alimentação fantasma de +48 V
entre ligada e desligada. Quando acionada,
a alimentação fantasma estará ativa em
todos os pontos de ENTRADA MIC.
(9) O interruptor LIGA/DESLIGA ENERGIA liga e
desliga o ADA8200.
(10) A energia é fornecida por um cabo IEC
conectado à tomada elétrica. É fornecido um
cabo IEC.
(11) A SAÍDA DE E/S DIGITAL ADAT de 8 canais
envia 8 canais de saída de áudio digital
das entradas de áudio analógico para um
dispositivo ADAT. Esta saída conecta-se
a outros dispositivos ADAT por um
cabo TOSLINK.
(12) A ENTRADA DE E/S DIGITAL ADAT de
8 canais envia 8 canais de entrada de áudio
digital de um dispositivo ADAT para as
8 saídas de linha analógicas. Esta entrada
conecta-se a outros dispositivos ADAT por
um cabo TOSLINK.
(13) A Entrada de Wordclock conecta a
dispositivos externos para sincronização
com wordclock. Este conector BNC só ca
ativo quando o seletor SYNC (veri car 14)
é mudado para SLAVE > WC IN. Todos os
dispositivos dentro do sistema (ex.: mixador
digital, gravador digital ou interface de
gravação do computador) devem estar
sincronizados por um sinal compartilhado
de wordclock.
(14) SINC (seletor de ajustes de wordclock)
designa con guração interna ou externa de
wordclock e taxa de amostra. Se o ADA8200
for ligado como escravo a uma fonte externa
de wordclock, selecione a ENTRADA WC
ou ENTRADA ADAT, de acordo com a sua
conexão de wordclock. Se o ADA8200
estiver funcionando com a fonte mestra de
wordclock para dispositivos ADAT externos,
selecione a taxa de amostra apropriada
(44,1 ou 48 kHz).
(15) Conectores macho XLR SAÍDA LINHA enviam
saída de áudio D/A convertida do conector
ENTRADA ADAT.
1617ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200Quick Start Guide
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
Connect microphone or instrument audio
sources to input channels 1-8.
Connect ADAT OUT to the ADAT IN on an
ADAT equipped audio device via TOSLINK
cable. The ADA8200 will provide
8additional channels of analog connectivity to a
digital mixer, digital recorder, or computer
audiointerface.
Adjust the word clock settings. If the
ADA8200 is the master word clock for the
digital recording system, setthe word
clock settings selector on the rear panel to MASTER
and designate the internal sample rate (44.1kHz or
48 kHz) setting. The SYNC MASTER and the SYNC
LOCKED LEDs on the front panel will illuminate. If the
ADA8200 is not the master word clock for the digital
recording system, set the word clock settings
selector on the rear panel to SLAVE and designate
the word clock source (ADAT IN or WC IN) setting.
The SYNC LOCKED LED will illuminate, when a valid
sync signal has been detected.
Press the POWER switch into the
onposition.
Press the +48 V PHANTOM POWER
button to engage phantom power when
using condenser microphones or active
directboxes.
Adjust the gain level of microphone and
instrument audio sources. Begin with the
GAIN knob turned to the counterclockwise
position. Bring the level up by turning the GAIN knob
clockwise. The SIG LED will illuminate. If the signal is
too high the CLIP LED will illuminate. If this occurs,
turn the GAIN slightly counterclockwise until the CLIP
LED no longerilluminates.
Connect ADAT IN to the ADAT OUT on an
ADAT equipped audio device via TOSLINK
cable. The ADA8200 will provide
8additional channels of analog output.
Connect analog outputs to additional
monitors for surround sound mixing or
connect to a separate mixer for additional
mixing capabilities.
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
Conecte las fuentes de audio del
micrófono o instrumento a los canales
de entrada 1 a 8.
Mediante un cable TOSLINK, conecte la
salida ADAT OUT al ADAT IN de un
dispositivo de audio ADAT. El ADA8200
brindará 8 canales adicionales de conectividad
analógica a un mezclador digital, a una grabadora
digital o a una interface de audio de computadora.
Ajuste las con guraciones del word
clock. Si el ADA8200 es el word clock
maestro del sistema de grabación
digital, ajuste el selector de con guraciones del
word clock en el panel trasero a MASTER y designe
la con guración de la frecuencia de muestreo
(44.1 kHz o 48 kHz). Los LED del SYNC MASTER y del
SYNC LOCKED en el panel frontal se iluminarán.
Si el ADA8200 no es el word clock maestro del
sistema de grabación digital, ajuste el selector de
con guraciones del word clock en el panel trasero
a SLAVE y designe la fuente de word clock
(con guraciones ADAT IN o WC IN). El piloto SYNC
LOCKED se iluminará cuando haya sido detectada
una señal de sincronización válida.
Presione el interruptor de POWER hacia
la posición ON.
Presione el botón +48 V PHANTOM
POWER para habilitar la energía
eléctrica cuando utilice micrófonos de
condensadores o cajas directas ac tivas.
Ajuste el nivel de ganancia del
micrófono y las fuentes de audio del
instrumento. Comience girando la
perilla de GAIN en sentido anti-horario. Eleve el
nivel girando la perilla GAIN en sentido horario.
El LED SIG se iluminará. Si la señal es muy alta el
LED CLIP se iluminará. Si esto ocurre, gire el GAIN
levemente en sentido anti-horario hasta que el LED
CLIP deje de iluminar.
Conecte el ADAT IN al ADAT OUT de un
dispositivo de audio equipado con ADAT
mediante un cable TOSLINK. El ADA8200
suplirá 8 canales adicionales de salida analógica.
Conecte las salidas analógicas a
monitores adicionales para mezclas de
sonido envolvente o conecte a un
mezclador independiente para obtener
capacidades de mezcla adicionales.
1819ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200Quick Start Guide
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Getting started
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
Brancher les sources du microphone ou
d’audio d’instrument aux canaux
d’entrée 1 à 8.
Connecter ADAT OUT à ADAT IN sur un
dispositif ADAT équipé d’audio,
en utilisant un câble TOSLINK.
L’ADA8200 fournit 8 canaux additionnels de
connectivité analogique à un mélangeur numérique,
un enregistreur numérique ou une interface
audio d’ordinateur.
Ajuster les paramètres de l’horloge
mondiale. Si l’ADA8200 est l’horloge
mondiale maîtresse pour le système
d’enregistrement numérique, mettre le sélecteur de
paramètres d’horloge mondiale du panneau arrière
sur MASTER et désigner la fréquence
d’échantillonnage interne (44,1 kHz ou 48 kHz).
Les voyants de SYNC MASTER et SYNC LOCKED sur le
panneau avant sont allumés. Si l’ADA8200 n’est pas
l’horloge mondiale maîtresse pour le système
d’enregistrement numérique, mettre le sélecteur de
paramètres d’horloge mondiale du panneau arrière
sur SLAVE et désigner la source de l’horloge
mondiale (ADAT IN ou WC IN). La Led SYNC LOCKED
s’allume lorsqu’un signal de synchronisation valide
est détecté.
Appuyer sur la touche POWER pour la
mettre en position de marche.
Appuyer sur la touche +48 V PHANTOM
POWER pour engager l’alimentation
fantôme en cas d’utilisation de
microphones à condensateurs ou des boîtes
directes actives.
Ajuster le niveau de gain du microphone
et des sources audio de l’instrument.
Commencer avec le bouton de gain
tourné en position dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Faire monter le niveau en tournant le
bouton de GAIN dans le sens des aiguilles d’une
montre. Le voyant SIC s’allume. Si le niveau est trop
élevé, le voyant CLIP est allumé. Dans ce cas,
tourner légèrement le bouton de GAIN dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
voyant CLIP s’éteigne.
Connecter ADAT IN à ADAT OUT sur un
dispositif ADAT équipé d’un dispositif
d’audio, en utilisant un câble TOSLINK.
L’ADA8200 fournit 8 canaux supplémentaires de
sortie analogique.
Brancher les sorties analogiques aux
moniteurs supplémentaires pour
mélanger un son enveloppant ou
connecter à un mélangeur di érent pour obtenir des
capacités de mélange supplémentaires.
Schließen Sie das Mikrofon oder die
Instrumenten-Audioquelle an die
Eingangskanäle 1 - 8 an.
Schließen Sie ADAT OUT an ADAT IN an
einem mit ADAT ausgestatteten
Audiogerät über ein optisches Kabel an.
Der ADA8200 bietet 8 zusätzliche Analoganschlüsse
für ein digitales Mischpult, ein digitales
Aufnahmegerät oder eine Computer-Soundkarte.
Wählen Sie die gewünschten
Sync-Optionen. Wenn der ADA8200 der
Wordclock-Master für das digitale
Aufzeichnungssystem ist, stellen Sie den
rückseitigen Schiebeschalter auf MASTER und
selektieren Sie die gewünschte interne Sample
Rate (44,1 kHz oder 48 kHz). Die SYNC MASTER und
die SYNC LOCKED LEDs an der Vorderseite leuchten.
Wenn der ADA8200 nicht der Wordclock-Master für
das digitale Aufzeichnungssystem ist, stellen Sie
den rückseitigen Schiebeschalter auf SLAVE und
selektieren Sie die Wordclock-Quelle (ADAT IN oder
WC IN). Die SYNC LOCKED LED leuchtet, sobald ein
gültiges Sync-Signal anliegt.
Drücken Sie den POWER-Schalter
(Position „ON“).
Drücken Sie die +48 V PHANTOM
POWER-Taste, um die Phantomspeisung
einzuschalten, wenn Sie
Kondensatormikrofone oder aktive DI-Boxen
(Direct Injection) verwenden.
Stellen Sie den Gain-Pegel der Mikrofonund Instrumentenaudioquellen ein.
Drehen Sie den GAIN-Regler zuerst ganz
entgegen dem Uhrzeigersinn. Erhöhen Sie den
Pegel, indem Sie den GAIN-Regler im Uhrzeigersinn
drehen. Die SIG LED leuchtet. Wenn das Signal
zuhoch ist, leuchtet die CLIP LED. Drehen Sie in
diesem Fall GAIN etwas entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis die CLIP LED nicht mehr leuchtet.
Schließen Sie ADAT IN an ADAT OUT an
einem mit ADAT ausgestatteten
Audiogerät über ein optisches Kabel an.
Der ADA8200 bietet 8 zusätzliche Analogausgänge.
Schließen Sie die analogen Ausgänge
an zusätzliche Monitore für das
Mischen von Surround-Sound an
oderan ein separates Mischpult für
zusätzlicheMischmöglichkeiten.
Quick Start Guide2120ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200 Getting started
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
Conecte as fontes de áudio de microfone
ou instrumento aos canais de
entrada 1-8.
Conecte a SAÍDA ADAT à ENTRADA ADAT
num dispositivo de áudio equipado com
ADAT por um cabo TOSLINK. O ADA8200
fornecerá 8 canais adicionais de conectividade
analógica a um mixador digital, gravador digital ou
interface de áudio do computador.
Con gure os ajustes do wordclock. Se o
ADA8200 for o wordclock mestre para o
sistema de gravação digital, con gure o
seletor de ajustes do wordclock no painel traseiro
para MESTRE e designe o ajuste da taxa de amostra
interna (44,1 kHz or 48 kHz). Os LEDs de SINC MESTRE
e SINC TRAVADO do painel dianteiro se acenderão.
Se o ADA8200 não for o wordclock mestre para o
sistema de gravação digital, con gure o seletor de
ajustes do wordclock no painel traseiro para
ESCRAVO e designe o ajuste da fonte do wordclock
(ENTRADA ADAT ou ENTRADA WC). O LED SYNC
LOCKED acenderá, quando um sinal de sincronização
válido tiver sido detectado.
Pressione o interruptor de ENERGIA para
a posição ligado.
Pressione o botão ALIMENTAÇÃO
FANTASMA +48 V para engatar a
alimentação fantasma ao usar
microfones condensadores ou caixas diretas ativas.
Ajuste o nível de ganho do microfone e
fontes de áudio de instrumentos.
Comece com o botão GANHO virado para
a posição anti-horária. Eleve o nível girando o botão
GANHO no sentido horário. O LED SIG se acenderá.
Se o sinal estiver muito alto, o LED LIMITAR se
acenderá. Se isso ocorrer, gire o botão GANHO
ligeiramente no sentido anti-horário, até que o LED
LIMITAR se apague.
Conecte ENTRADA ADAT à SAÍDA ADAT
num dispositivo de áudio equipado com
ADAT por um cabo TOSLINK. O ADA8200
fornecerá 8 canais adicionais de saída analógica.
Conecte saídas analógicas a monitores
adicionais para mixagem de som
quadrafônico (surround), ou conecte a
um mixador separado para capacidades adicionais
de mixagem.
Speci cations
Microphone Inputs
DesignMIDAS designed Microphone Preamp
TypeXLR connector, electronically balanced, discrete input circuitry
Gain range+15 to +60 dB
Max. input level+6 dBu @ +10 dB gain for 0 dB FS
Impedance2.7 kΩ balanced
Phantom power+48 V, switchable
Line Inputs
Typ e¼ " TRS connector, electronically balanced, discrete input circuitry
Impedance appr. 20 kΩ balanced, appr. 10 kΩ unbalanced
Gain range -5 to +40 dB
Max. input level+26 dBu @ -10 dB gain for 0 dB FS
Sourceinternal 44.1 / 48 kHz, ADAT input, word clock input
Word Clock Input
TypeBNC connector
Input level2 to 6 V peak-to- peak
Frequency range 44.1 to 48 kHz
System Speci cation
Frequency range10 Hz to 24 kHz @ 48 kHz sample rate
THD< 0.008%
Crosstalk< -87 dB
Power
Power supply100 - 240 V AC
Power consumption15 W
FuseT 1A H 250 V
Mains connectionStandard IEC receptacle
Dimensions
H x W x Dappr. 44.5 x 482.6 x 217 mm (1 ¾ x 19 x 8 ½ ")
Weightappr. 2.1 kg (4.6 lbs)
22ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200Quick Start Guide23
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Part y Name: MUSIC Group Services NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118
USA
Phone Number: +1 702 800 8290
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna
• • Increase the separation between the equipment and receiver
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the
receiver is connected
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modi cations to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
ULTRAGAIN DIGITAL ADA8200
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and e ciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the MUSIC Group Authorized Ful ller for
your country listed under “Support” at behringer.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especi caciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus e cacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und e zienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutre end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
Händler in Ihrer Nähe be nden, können Sie den
MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie
das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
e ciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu
fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas
proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.