Audiophile 8-Channel A/D & D/A Converter with
Premium Mic Preampliers and ADAT Interface
2ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000Quick Start Guide3
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
The MOTU 2408 is connected to a MOTU PCI-424 card
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be per formed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed ser vice personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
The ADA8000/ADA8200 should not be used with any
models of the MOTU 2408 audio interface under the
following circumstance:
•
and operating in PCI Mode under computer control
and
• The ADA8000/ADA8200 SYNC option is set to SLAVE
and the clock input is being supplied from the
MOTU 2408
and
• The optical output from the ADA8000/ADA8200
ADAT interface is connected to an ADAT input on the
MOTU 2408
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
En las siguientes circunstancias no debe usar el
ADA8000/ADA8200 con ningún modelo del interface
audio MOTU 2408:
• Si el MOTU 2408 está conectado a una tarjeta MOTU
PCI-424 y está siendo usado en el modo PCI Mode
controlado por ordenador
y
• Si la opción SYNC del ADA8000/ADA8200 está
ajustada a SLAVE y la entrada de reloj proviene del
MOTU 2408
y
• Si la salida óptica del interface ADAT
ADA8000/ADA8200 está conectada a una
entradaADAT del MOTU 2408
4ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000Quick Start Guide5
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
SLAVE et l’entrée de synchronisation reçoit son signal
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ec tuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
L’ADA8000/ADA8200 ne doit pas être utilisé avec une
interface audio MOTU 2408 sous les conditions suivantes:
• Le MOTU 2408 est connecté à une carte
MOTU PCI-424 et fonctionne en mode PCI
contrôléparordinateur
et
• L’option SYNC de l’ADA8000/ADA8200 est réglée sur
du MOTU 2408
et
• La sortie optique de l’interface ADAT
ADA8000/ADA8200 est connectée à une entrée
ADAT du MOTU 2408
Wichtige
Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali zier tem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali zier tes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali zier tem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell
mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE
WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND
SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
ÜBERTRAGEN WERDEN.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
www. music-group.com/warranty.
Der ADA8000/ADA8200 sollte unter folgenden
Umständen nicht mit MOTU 2408 Audio
Interface-Modellen verwendet werden:
• Das MOTU 2408 ist an eine MOTU PCI-424 Karte
angeschlossen und wird im PCI-Modus mit
Computersteuerung betrieben
und
• Die ADA8000/ADA8200 SYNC-Option ist auf SLAVE
eingestellt und das Clock-Eingangssignal wird vom
MOTU 2408 bereitgestellt
und
• Der optische Ausgang des ADA8000/ADA8200ADAT
Interfaces ist mit einem ADAT-Eingang des
MOTU 2408 verbunden
6ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000Quick Start Guide7
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali - cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que -se de que o cabo eléctrico
está protegido. Veri que particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE
DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS
MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE
RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS
DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A
QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS
AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE
SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através
do website www.music-group.com/warranty.
O ADA8000/ADA8200 não deve ser usado com nenhum
modelo da interface de áudio MOTU 2408 sob as
seguintecircunstâncias:
• O MOTU 2408 está conectado a um cartão
MOTU PCI-424 e operando em Modo PCI sob o
controle de um computador
e
• A opção ADA8000/ADA8200 SYNC é ajustada para
SLAVE e a entrada do relógio está sendo fornecida a
partir do MOTU 2408
e
• A saída ótica proveniente da interface
ADA8000/ADA8200 ADAT está conectada a uma
entrada ADAT no MOTU 2408
89ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000Quick Start Guide
ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000 Controls
(1)(2)
(3)
(6)(7)
(8)(5)(4)(9)
(10)
8–CHANNEL DIGITAL I/O
ADAT
OUTIN
SYNC
48.0 kHz
876
ADAT IN
44.1 kHz
WC IN
LINE OUT
BAL
OR
LINEOUT
UNBAL
BAL
OR
SLAVE
MASTER
UNBAL
(11)(12)(13)(15)(14)(16)
5
LINE OUT
BAL
OR
LINE OUT
UNBAL
BAL
OR
UNBAL
BAL
OR
UNBAL
LINE OUT
43
BAL
OR
LINE OUT
UNBAL
UNBAL
BAL
OR
1
LINE OUT
2
BAL
OR
LINE OUT
UNBAL
1011ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000Quick Start Guide
ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000 Controls
(EN) Controls
(1) The SIG LED lights up when a signal is present
at one of the inputs.
(2) If the input level is too high, the CLIP LED
lights up. The CLIP LED should light up only
with signal peaks but never all the time.
(3) Use the GAIN control to set the input gain.
The gain ranges from +10 to +60dB.
The GAIN control governs both the LINE IN and
the MIC IN input.
(4) This is the balanced ¼" TRS LINE IN connector.
A connected analog LINEIN or MIC IN
signal is not routed to the analog LINE OUT
connector (16). Instead,itwill reach the
ADAT OUT interface.
(5) This is the balanced MIC IN XLR connector.
For example, you can connect your
microphone here.
(6) As long as the ADA8000 functions as master,
sending a clock signal, theSYNC MASTER LED
lights up. The appropriate setting can be made
on the rear (see(15) ).
(7) When the ADA8000 is synchronized externally
(either ADAT or wordclock IN), the SYNC LOCKED-LED lights up.
(8) Press the +48 V switch to provide condenser
microphones which are connected to the
MIC IN inputs with the required phantom
power. Dynamicmicrophones do not require
this external power supply. When the switch
is depressed, phantom power is ac tive on
all inputs.
(9) The POWER switch powers the ADA8000 on.
You should always make sure that the POWER
switch is in the “O” position when initially
connecting the unit to the mains.
(10) FUSE COMPARTMENT / VOLTAGE
SELECTION. Before connecting the unit to
a power outlet, please make sure that the
selected voltage matches your local voltage.
When replacing fuses, please make sure
that you always use fuses of the same type.
Some units allow for switching between 230V
und 120 V. Please note: when connecting a
unit intended for the European market to a
120 V power outlet, you must also replace the
factory fuse with a higher-value fuse.
(11) Power is supplied via an IEC connector.
The matching cable is provided with the unit.
(12) All analog input signals are converted into the
standard ADAT format and can be taken at the
8-CHANNEL DIGITAL OUT. This output can
be used to feed an ADAT recorder or any other
device featuring an ADAT input. Please note
that a signal present at the Digital In will not
be routed to the Digital Out.
(13) At the 8-CHANNEL DIGITAL IN, you can
connect an ADAT device. The signal will
automatically be routed to the 8 analog
LINE OUT connectors.
(14) Use the WC IN connector to connect devices
for the external synchronization of your
ADA8000. This BNC connector is only active,
whenthe respective setting on the rear is
made (see (15) ). When,forexample, various
devices are interconnected in a digital
recordingsystem with, say, adigital mixing
console, all digital units connected have to be
synchronized via a shared wordclock signal.
(15) The setting of this switch depends on the
application of your ADA8000. If an external
ADAT recorder is supposed to send the
wordclock signal (in this case, the ADA8000
functions as SLAVE), the switch has to be
set to the ADAT IN position. Please also note
the instructions given in the user’s manual
of your ADAT device. When your ADA8000
functions as Master (here, the ADA8000 sends
the wordclock signal) please use the switch
to select the sampling rate of your choice
(either 44,1 or 48 kHz).
(16) Your ADA8000 features eight LINE OUTs on
balanced XLR connectors. An input signal
present at the ADAT IN will automatically
be transferred into eight independent
signals and routed to the eight analog
LINEOUTconnectors.
(ES) Controles
(1) El LED SIG se encenderá cuando haya un señal
en una de las entradas.
(2) Si el nivel de salida es muy alto, se encenderá
el LED CLIP. Este LED debería encenderse sólo
con picos de señal, pero nunca todo el tiempo.
(3) Use el control GAIN para establecer la
ganancia de entrada. El rango de ganancia es
de +10 a +60 dB. El control GAIN gobierna las
entradas de LINEIN y de MIC IN.
(4) Este es el conector LINE IN TRS de ¼"
balanceado. Una señal analógica LINE IN o
MIC IN conectada no se dirige al conector
analógico LINE OUT (16). Encambio, llegará al
interface ADAT OUT.
(5) Este es el conector MIC IN XLR
balanceado. Aquí puede, por ejemplo,
conectar su micrófono.
(6) Si el ADA8000 funciona como maestro,
enviando una señal de reloj, elLEDSYNC MASTER se encenderá. Puede ajustarse
correctamente en la parte trasera (ver (15) ).
(7) Cuando el ADA8000 esté sincronizado
externamente (con ADAT o bien wordclock IN),
se encenderá el LED SYNC LOCKED.
(8) Pulse el conmutador +48 V para proporcionar
a los micrófonos de condensador, que están
conectados en MIC IN, la alimentación
fantasma necesaria. Los micrófonos dinámicos
no necesitan esta fuente de alimentacion
externa. Cuando el conmutador está pulsado,
la alimentación fantasma está activa en todas
las entradas.
(9) El conmutador POWER conecta el ADA8000.
Asegúrese siempre de que el conmutador
POWER está en posición “OFF” cuando enchufe
esta unidad.
(10) COMPARTIMIENTO DE FUSIBLES /
SELECCIÓN DE VOLTAJE. Antes de conectar
la unidad a la toma de corriente, por favor
asegúrese de que el voltaje seleccionado
se corresponde con el voltaje local.
Cuando sustituya los fusibles, asegúrese
de que utiliza fusibles del mismo tipo.
Algunas unidades permiten alternar entre
230 V y 120 V. Atención: cuando conecte una
unidad destinada a un mercado europeo a
una toma de corriente de 120 V, debesustituir
el fusible suministrado de fábrica por uno de
valor más alto.
(11) La alimentación se suministra a través de un
conector IEC. El cable es suministrado junto
con la unidad.
(12) Todas las señales de entrada analógicas
son convertidas al formato estándar ADAT y
pueden tomarse de la salida OUT 8-CHANNEL DIGITAL. Estasalida puede usarse para
alimentar el grabador ADAT u otro dispositivo
que use una salida ADAT. Tome nota de que
una señal presente en DIGITAL IN no será
llevada a DIGITAL OUT.
(13) Puede conectar un dispositivo ADAT en la
entrada IN 8-CHANNEL DIGITAL. Laseñal
será automáticamente conducida a los 8
conectores analógicos LINEOUT.
(14) Use el conector WC IN para conectar
dispositivos para la sincronización externa
de su ADA8000. Este conector BNC estará
únicamente activo cuando haga los ajustes
necesarios en la parte posterior (ver (15) ).
Por ejemplo, cuando varios dispositivos
estén interconectados en un sistema de
grabación digital con, digamos, una mesa de
mezclas digital, todas las unidades digitales
conectadas tienen que estar sincronizadas a
través de un señal de wordclock compartida.
(15) Los ajustes de este conmutador dependerán
de la aplicación que le quiera dar a su
ADA8000. Si suponemos que un grabador
externo ADAT debe enviar una señal de
wordclock (en este caso, el ADA8000 funciona
como esclavo (SLAVE), el conmutador tiene
que estar ajustado en posición ADAT IN.
Compruebe las instrucciones que se presentan
en el manual de usuario de su dispositivo
ADAT. Cuando su ADA8000 funciona como
maestro (MASTER) (en este caso, el ADA8000
envía la señal de wordclock), utilice el
conmutador para seleccionar el rango de su
elección (ó 44,1 ó 48 kHz).
(16) Su ADA8000 dispone de ocho LINE OUTs
en conectores XLR balanceados. Unaseñal
de entrada presente en ADAT IN será
automáticamente transferida a ocho señales
independientes y llevada a los conectores
analógicos LINEOUT.
1213ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000Quick Start Guide
ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000 Controls
(FR) Réglages(DE) Bedienelemente
(1) La LED SIG s’allume pour signaler la présence
d’un signal à l’une des entrées.
(2) La LED CLIP s’allume lorsque le niveau du
signal en entrée est trop élevé. Pour éviter
toute distorsion interne, assurez-vous que
la LED CLIP ne s’allume que sur les crêtes du
signal et jamais de façon constante.
(3) Le potentiomètre GAIN permet le réglage du
niveau d’entrée. L’échelle de valeurs possibles
s’étend de +10 à +60 dB. Cette commande
permet de régler autant la sensibilité de
l’entrée micro (MIC IN) que de l’entrée
ligne (LINE IN).
(4) L’entrée ligne LINE IN est une embase jack
6,3 mm symétrique. Le signal de l’entrée
LINE IN ou MIC IN n’est pas routé vers les
sorties analogiques LINE OUT (16) mais
uniquement vers la sortie ADAT OUT.
(5) L’entrée micro MIC IN est une embase
XLR symétrique.
(6) La LED SYNC MASTER s’allume lorsque
l’ADA8000 génère le signal de synchronisation
(maître). On eectue ce réglage sur la face
arrière de l’appareil (voir (15) ).
(7) La LED SYNC LOCKED s’allume lorsque
l’ADA8000 est synchronisé sur une
source externe (via les entrées ADAT ou
Wordclock IN).
(8) Appuyez sur la touche +48 V pour activer
l’alimentation fantôme nécessaire au
fonctionnement des micros électrostatiques
reliés aux entrées MICIN. Lesmicros
dynamiques n’ont pas besoin d’alimentation
fantôme. Latouche +48 V met l’alimentation
fantôme sous tension pour toutes les
entréesmicro.
(9) Le commutateur POWER met l’ADA8000
sous tension. Assurez-vous qu’il est position
« Arrêt » (relâché) avant de relier l’appareil à la
tension secteur.
(10) PORTE-FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION.
Avant de relier l’appareil à la tension secteur,
vériez qu’il est réglé sur le voltage adéquat.
Si vous remplacez le fusible, veiller à installer
un nouveau fusible de valeur correcte.
Sur certains modèles, le porte fusible possède
deux positions diérentes pour pouvoir
choisir entre 230 V et 120 V. Si vous voulez
utiliser l’appareil en 120 V (horsd’Europe),
n’oubliez pas d’y installer un fusible de
valeursupérieure.
(11) On eectue la liaison avec la tension secteur
via le cordon d’alimentation fourni et
l’embases secteur IEC standard.
(12) La sortie 8-CHANNEL DIGITAL OUT délivre les
signaux des entrées analogiques convertis en
numérique au format ADAT. Reliez cette sortie
à l’entrée ADAT d’un enregistreur ou de tout
appareil possédant cette interface. Les signaux
de l’entrée numérique Digital In ne sont pas
présents à la sortie Digital Out.
(13) L’e nt rée 8-CHANNEL DIGITAL IN est destinée
à recevoir les signaux venant d’une liaison
ADAT. Ses signaux sont convertis et délivrés
par les 8 sorties analogiques LINE OUT.
(14) L’en tr ée WC IN est destinée à accueillir
un signal Wordclock permettant de
synchroniser l’ADA8000 à partir d’une autre
machine. Ce connecteur est une embase
BNC coaxiale. On l’active via le sélecteur (15).
Lorsque plusieurs appareils d’un système
d’enregistrement numérique sont reliés
à une console numérique par exemple,
toutesles machines numériques de la chaîne
doivent être synchronisées sur le même
signal Wordclock.
(15) La position de ce sélecteur dépend de
l’utilisation qu’on fait de l’ADA8000. Lorsque le
signal de synchro (Wordclock) vient d’un
enregistreur ADAT, l’ADA8000 est esclave
(SLAVE) et le sélecteur doit être en position
ADAT IN. Consultez également le mode
d’emploi de votre ADAT. En mode maître
(MASTER), le signal Wordclock est généré
par l’ADA8000. Vous devez alors choisir une
fréquence d’échantillonnage avec le sélecteur
(44,1 ou 48 kHz).
(16) Les huit sorties analogiques LINE OUT de
l’ADA8000 sont des embases XLR symétriques.
Lorsqu’un signal alimente l’appareil via
l’entrée ADAT IN, il est converti puis réparti sur
les huit sorties LINE OUT.
(1) Die SIG-LED leuchtet auf, wenn ein Signal an
einem der Eingänge anliegt.
(2) Ist der Pegel am Eingang zu hoch, leuchtetdie
CLIP-LED. Um interne Übersteuerungenzu
vermeiden, sollte die CLIP-LED nur bei
Signalspitzen, jedoch nie konstant leuchten.
(3) Der GAIN-Regler dient zum Einstellen des
Eingangspegels. Die Skalierung reicht von
+10 bis +60 dB. Mit diesem Regler wird
sowohl der LINE IN- als auch der MIC INEingang geregelt.
(4) Der LINE IN-Anschluss ist als symmetrische
6,3 mm Stereo klinkenbuchse ausgelegt.
Ein analoges LINE IN- oder MIC IN-Signal wird
nicht an den analogen LINE OUT-Anschluss(16)
weitergeleitet, sondern direkt an die
ADAT OUT-Schnittstelle.
(5) Der MIC IN ist als symmetrischer XLR-
Eingang ausgelegt. Hier können Sie z. B. Ihr
Mikrofon anschließen.
(6) Wenn der ADA8000 als Master das Clock-
Signal sendet, leuchtet die SYNC MASTER-LED. Die Einstellung hierzu erfolgt auf der
Rückseite des Gerätes (siehe (15)).
(7) Wird der ADA8000 extern synchronisiert
(ADAT oder Wordclock IN), leuchtetdie SYNC LOCKED-LED.
(8) Drücken Sie den +48 V-Schalter, um an
die MIC IN-Eingänge angeschlossene
Kondensatormikrofone mit einer
Versorgungsspannung zu speisen
(Phantomspeisung). Dynamische Mikrofone
brauchen diese zusätzliche Stromzufuhr
nicht. Wird der Schalter gedrückt, ist die
Phantomspeisung für alle Eingänge aktiviert.
(9) Mit dem POWER-Schalter nehmen Sie den
ADA8000 in Betrieb. Der POWER-Schalter
sollte sich in der Stellung “Aus” (ungedrückt)
benden, wenn Sie die Verbindung zum
Stromnetz herstellen.
(10) SICHERUNGSHALTER/SPANNUNGSWAHL.
Bevor Sie das Gerät mit dem Netz
verbinden, überprüfen Sie bitte, ob die
Spannungsanzeige mit Ihrer lokalen
Netzspannung übereinstimmt. Beim Ersetzen
der Sicherung sollten Sie unbedingt den
gleichen Typ verwenden. Bei manchen
Geräten kann der Sicherungshalter in zwei
Positionen eingesetzt werden, um zwischen
230 V und 120 V umzuschalten. Beachten Sie
bitte: Wenn Sie ein Gerät außerhalb Europas
auf 120 V betreiben wollen, muss ein größerer
Sicherungswert eingesetzt werden.
(11) Die Netzverbindung erfolgt über eine IEC-
Kalt geräte buchse. Ein passendes Netzkabel
gehört zum Liefer umfang.
(12) Am 8-CHANNEL DIGITAL OUT liegen die
ins ADAT-Format konvertierten Signale der
acht analogen Eingänge an. Hier kann eine
direkte Verbindung zu einem ADAT-Recorder
oder jedem anderen Gerät mit ADAT-Digitaleingang hergestellt werden. Ein Signal,
dasam Digital In anliegt, wird nicht an den
Digital Out weitergeleitet.
(13) Am 8-CHANNEL DIGITAL IN kommt das von
einem ADAT gesendete Signal an und wird auf
die 8 analogen LINE OUT-Anschlüsse verteilt.
(14) Über den WC IN-Anschluss lässt sich ein
Wordclock-Signal zur Synchronisation des
ADA8000 durch ein externes Gerät einspeisen.
DieserAnschluss ist als BNC-Koaxialbuchse
ausgeführt und nur bei entsprechender
Schalterstellung (15) aktiv. Wenn mehrere
Geräte in ein digitales Aufnahme system mit
beispielsweise einem digitalen Mischpult
eingebunden werden, so müssen alle
angeschlossenen Digitalgeräte anhand
eines einheitlichen Wordclock-Signals
synchronisiert werden.
(15) Je nach Einsatz des ADA8000 wird eine
der Schalter stellungen gewählt. Solldas
Wordclock-Signal von einem ADAT-Recorder
kommen (der ADA8000 arbeitet als SLAVE),
muss der Schalter in Stellung ADAT IN
gebracht werden. Beachten Sie dazu auch die
Bedienungsanleitung Ihres ADAT-Gerätes.
Im Master-Betrieb – das Wordclock-Signal
kommt vom ADA8000 – wählen Sie mit
diesem Schalter eine Sampling-Rate
(44,1 oder 48 kHz).
(16) Die acht LINE OUT-Anschlüsse des ADA8000
sind als symmetrische XLR-Anschlüsse
ausgelegt. Liegt am ADAT IN ein Signal an,
so wird dieses gewandelt, in acht Einzelsignale
konvertiert und auf die acht analogen
LINEOUT-Anschlüsse verteilt.
1415ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000Quick Start Guide
ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000 Controls
(PT) Controles
(1) O LED SIG acende quando se encontra um
sinal numa das entradas.
(2) Se o nível na entrada estiver demasiadoalto,
acende o LED CLIP. Por forma a evitar uma
sobremodulação interna, o LED CLIP só
deverá acender em caso de picos de sinal e
nunca constantemente.
(3) O regulador GAIN ser ve para regular o nível
de entrada. A escala vai de +10a +60 dB.
Comeste regulador é regulada tanto a entrada
LINE IN como também a entrada MIC IN.
(4) A tomada LINE IN é uma tomada jack estéreo
simétrica de 6,3 mm . Um sinal analógico
LINE IN ou MIC IN não é conduzido à tomada
analógica LINE OUT (16), mas sim directamente
à interface ADAT OUT.
(5) A entrada MIC IN é uma entrada XLR
simétrica. Aqui poderá ligar, porexemplo,
o seu microfone.
(6) Quando o ADA8000 enviar como Master o
sinal Clock, acende o LED SYNC MASTER.
A regulação para tal é feita na parte traseira
do aparelho (ver (15) ).
(7) Se o ADA8000 for sincronizado externamente
(ADAT ou Wordclock IN), acende o LED SYNC LOCKED.
(8) Prima o interruptor +48 V para alimentar com
uma tensão de alimentação os microfones
de condensador ligados às entradas MIC IN
(alimentação fantasma). Microfones dinâmicos
não necessitam desta alimentação de corrente
adicional. Se o interruptor for premido está
activada a alimentação fantasma para todas
as entradas.
(9) O ADA8000 é colocado em funcionamento com
o interruptor POWER. O interruptor POWER
deverá encontrar-se na posição “Desligado”
(nãopremido) quando estabelecer a ligação à
corrente eléctrica.
(10) PORTA-FUSÍVEIS/SELECÇÃO DE TENSÃO.
Antes de ligar o aparelho à corrente,
verique se a indicação de tensão corresponde
à tensão de rede local. Nocaso de substituição
do fusível, deve utilizar-se forçosamente
o mesmo modelo. Em alguns aparelhos,
o porta-fusíveis pode ser colocado em
duas posições, de forma a comutar entre
230 V e 120 V. Tenha em consideração que,
se pretender utilizar o aparelho fora da Europa
com 120V, deveráutilizar um fusível de
capacidade superior.
(11) A ligação à rede é efectuada por meio de uma
tomada de ligação a frio IEC, sendo que um
cabo correspondente é juntamente fornecido
com o aparelho.
(12) Na tomada de SAÍDA DIGITAL DE 8 Canais
encontram-se os sinais das oito entradas
analógicas convertidos para o formato ADAT.
Aqui poderá ser feita a ligação directa para
um gravador ADAT ou qualquer outro aparelho
que disponha de uma entrada digital ADAT.
Um sinal que não se encontre na entrada
Digital In, não é transmitido para a saída
Digital Out.
(13) O sinal emitido por um ADAT entra pela
entrada digital de 8 canais e é distribuído
pelas 8 tomadas analógicas LINE OUT.
(14) Por meio da tomada WC IN pode ser
alimentado por um aparelho externo um sinal
Wordclock para sincronização do ADA8000.
Esta ligação é uma tomada coaxial BNC e só
está activa na posição correspondente do
interruptor (15). Sevários aparelhos zerem
parte de um sistema de gravação digital
do qual, por exemplo, é parte integrante
uma mesa de mistura digital, terão que ser
sincronizados através de um sinal Wordclock
uniforme todos os outros aparelhos
digitais conectados.
(15) Conforme a aplicação do ADA8000 é escolhida
uma das posições do interruptor. Caso se
pretenda que o sinal Wordclock venha de um
gravador ADAT (o ADA8000 trabalha como
SLAVE), o interruptor terá que ser colocado na
posição ADAT IN. Para tal, observe também o
manual de instruções do ADAT. No modo de
operação Master – o sinal Wordclock vem do
ADA8000 – seleccione com este interruptor a
velocidade de amostragem (44,1ou48kHz).
(16) As oito tomadas de saída LINE OUT do
ADA8000 são do tipo XLR simétricas.
Nocaso de na entrada ADAT IN se vericar
umsinal, este será convertido em oito sinais
individuais e distribuído pelas oito saídas
LINE OUT analógicas.
16ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000Quick Start Guide17
SpecicationsEspecicaciones técnicas
Microphone Inputs
Typ eElectronically balanced, discrete input circuitry
Gain range+10 to +60 dB
Max. input level+6 dBu @ +10 dB gain for 0 dBFS
Impedanceapprox. 2 kΩ b alanced
Phantom power+48 V, switchable
Line Inputs
Type
Impedance
¼" TRS connector, elec tronically balanced, dis crete input circuitr y
approx. 20 kΩ b alanced, 10 kΩ unbalanced
Gain range-10 to +40 dB
Max. input level
Line Outputs
+26 dBu @ -10 dB gain for 0 dBFS
Typ eXLR, electronically balanced
Impedanceapprox. 500 Ω balanced, 250 Ω unbalance d
Max. outpu t level+16 dBu @ 0 DBFS
Typ eBNC, 1 x sample rate
Input level2 to 6 V peak-to-peak
Frequency range44.1 to 48 kHz
System Specications
Frequency range10 Hz to 21 kHz @ 48 kHz sample rate
THD<0.01%
Crosstalk<-86 dB
Power Supply
Mains Voltage
USA / Canada120 V~, 60 Hz
Europe / U.K. / Australia230 V~, 50 Hz
Japan100 V~, 50 - 60 Hz
General export model120/230 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption25 W
Fuse220-240V~: T315mA H 250V; 100-120V~: T630mA H 250V
Mains connectionStandard IEC receptacle
Dimensions
(H x W x D)215 x 44.5 x 482.6 mm (8.46 x 1.75 x 19")
Weightapprox. 2.59 kg
Shipping Weightapprox. 3.09 kg
Entradas de Micrófono
TipoElectrónicamente balanceado, circuitos de entrada discretos
Rango de ganancia+10 to +60 dB
Máx. Nivel de entrada+ 6 dBu a +10 dB de ganancia para 0 dBFS
Impedanciaaprox. 2 kΩ balanceado
Alimentación fantasma+48 V, conmutable
Entradas de Linea
Tipo Conector TRS de ¼", electrónicamente balanceado, circuitos de entrada discretos
Rango de ganancia +10 a +40 dB
Impedanciaaprox. 20 kΩ balanceado, 10 kΩ no balanceado
Máx. nivel de entrada +26 dBu @ -10 dB gain for 0 dBFS
Salidas de Linea
TipoXLR, electrónicamente balanceado, circuitos de entrada discretos
Impedanciaaprox. 500 Ω balanceado, 250 Ω no balanceado
Máx. nivel de entrada+16 dBu @ 0 DBFS
Entrada Digital
Tipo TOSLINK, conector óptico
FormatoADAT, 8 canales, 24-bit a 44,1/48kHz
Salida Digital
TipoTOSLINK, conector óptico
FormatoADAT, 8 canales, 24-bit a 44,1/48kHz
Convertidor A/D
Tipo24-bit, oversampling: 64 veces; delta-sigma
Rango dinámicoEntrada digital a salida analógica, aprox. 103 dB
Convertidor D/A
Tipo24-bit, oversampling: 128 veces; delta-sigma
Rango dinámicoEntrada digital a salida analógica, aprox. 100 dB
TipoBNC, 1 x rango de muestra
Nivel de entrada2 a 6 V peak-to-peak
Rango de frencuencia4 4,1 a 48 kHz
Especicaciones del Sistema
Rango de frecuencia10 Hz a 21 Khz a un rango de mues tra de 48 kHz
THD<0,01%
Crosstalk<-86 dB
Alimentación de Corriente
Tensión de red
USA / Canada120 V~, 60 Hz
Europa / Reino Unido /
Australia
230 V~, 50 Hz
Japón100 V~, 50 - 60 Hz
Modelo general de exportación120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consumo25 W
Fusible220-240V~: T315mA H 250V; 100-120V~: T630mA H 250V
Conector a redReceptáculo estándar Iec
Dimensiones
Ancho x alto x prof undoaprox. 215 x 44.5 x 482,6 mm (8.46 x 1.75 x 19")
Pesoaprox. 2,59 kg
Peso de transporteaprox. 3,09 kg
18ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000Quick Start Guide19
Caractéristiques techniquesTechnische Daten
Entrees Micro
Typ eXLR à symétrie électronique, étage d’entrée discret
Plage d’amplicationde +10 à +60 dB
Niveau d’entrée max.+6 dBu @ +10 dB Gain à 0 dBFS
Impédanceapprox. 2 kΩ s ymétrique
Alimentation fantôme+48 V, débrayable
Entrees Ligne
Typ e jack stéréo à s ymétrie électronique, étage d’entrée discret
Impédance approx. 20 k Ω symétrique, 10 kΩ asymétrique
Plage d’amplicationde -10 à +40 dB
Niveau d’entrée max. +26 dBu @ -10 dB Gain à 0 dBFS
Sorties Ligne
Typ eXLR à symétrie électronique
Impédanceapprox. 500 Ω s ymétrique, 250 Ω asymét rique
Niveau de sor tie max.+16 dBu @ 0 DBFS
Typ eBNC, 1 x fréquence d’échantillonnage
Niveau d’entréede 2 à 6 V crête à crête
Bande passantede 44,1 à 48 kHz
Caracteristiques du Systeme
Bande passantede 10 Hz à 21 kHz @ fréquence d’échantillonnage 48 kHz
THD< 0, 01%
Diaphonie<-86 dB
Alimentation Electrique
Tension Secteur
USA / Canada120 V~, 60 Hz
Europe / U.K. / Australie230 V~, 50 Hz
Japon100 V~, 50 - 60 Hz
Modèle général d’exportation120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consommation25 W
Fusible220-240V~: T315mA H 250V; 100-120V~: T630mA H 250V
Connexionembase IEC standard
Dimensions
(H x L x P)approx. 215 x 44,5 x 482,6 mm (8.46 x 1.75 x 19")
Poidsapprox. 2,59 kg
Poids Transportapprox. 3,09 kg
Mikrofoneingänge
TypElektronisch symmetrierte, diskrete Eingangsstufe
Verstärkungsbereich+10 bis +60 dB
Max. Eingangspegel+6 dBu @ +10 dB Gain bei 0 dBFS
Impedanzca. 2 kΩ symmetrisch
Phantomspeisung+48 V, schaltbar
Line-Eingänge
Typ 6,3 mm Stereoklinke, elektronisch symmetriert, diskrete Eingangsstufe
Impedanz ca. 20 kΩ symmetrisch, 10 kΩ unsymmetrisch
Verstärkungsbereich-10 bis +40 dB
Max. Eingangspegel +26 dBu @ -10 dB Gain bei 0 dBFS
TypBNC, 1 x Sample Rate
Eingangspegel2 bis 6 V peak-to-peak
Frequenzgang44,1 bis 48 kHz
Systemdaten
Frequenzgang10 Hz bis 21 kHz @ 48 kHz Sample Rate
THD<0,01%
Übersprechen<-86 dB
Stromversorgung
Netzspannung
USA / Kanada120 V~, 60 Hz
Europa / U.K. / Australien230 V~, 50 Hz
Japan100 V~, 50 - 60 Hz
Generelles Exportmodell120/230 V~, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme25 W
Sicherung220 -240V~: T315mA H 250V; 100-120V~: T630mA H 250V
NetzanschlussStandard-Kaltgeräteanschluss
Abmessungen
(H x B x T) ca. 215 x 44,5 x 482,6 mm (8.46 x 1.75 x 19")
Gewichtc a. 2,59 kg
Transportgewichtca. 3,09 kg
20ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000Quick Start Guide21
Dados técnicos
Entradas de Microfone
Tiposimétrica controlada electronicamente, estágio de entrada discreto
Gama de ampliação+10 até +60 dB
Nível de entrada máx.+6 dBu @ +10 dB Ganho a 0 dBFS
Impedânciaca. 2 kΩ simétrico
Alimentação fantasma+48 V, comutável
Entradas Line
Tipo jack estéreo de 6,3 mm, simétrica controlada electronic amente, estágio de entrada discreto
Impedância ca. 20 kΩ simétrica, 10 kΩ assimétrica
Gama de ampliação-10 até +40 dB
Nível de entrada máx. +26 dBu @ -10 dB Ganho a dBFS
Saídas Line
TipoXLR, simétrica controlada electronicamente
Impedânciaca. 500 Ω simét rica, 250 Ω assimétrica
Nível de entrada máx.+16 dBu @ 0 DBFS
TipoBNC, 1 x velocidade de amostragem
Nível de entrada2 até 6 V pico a pico
Resposta de frequência4 4,1 até 48 kHz
Dados do Sistema
Resposta de frequência10 Hz bis 21 kHz @ 48 kHz velocidade de amostragem
THD< 0, 01%
Diafonia entre real a real<-8 6 d B
Alimentação de Corrente
Tensão de Corrente
USA / Canadá120 V~, 60 Hz
Europa / Reino Unido /
Austrália
Japão100 V~, 50 - 60 Hz
Modelo de exportação geral120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consumo25 W
Fusível220 -240V~: T315mA H 250V; 100-120V~: T630mA H 250V
Ligação à redeLigação para dispositivos frios standard
Dimensions
(A x L x P)ca. 215 x 44,5 x 482,6 mm (8.46 x 1.75 x 19")
Pesoca. 2,59 kg
Peso de transporteca. 3,09 kg
TOSLINK, cabo óptico
230 V~, 50 Hz
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
Quick Start Guide2322ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.