For the applic able warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online
at musictribe.com/warranty.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda
la información en la web musictribe.com/warranty.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez
le site Internet musictribe.com/warranty.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Per i termini e le cond izioni di garanzia applic abili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consult are online i dettagli com pleti su
musictribe.com/warranty.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de beperkte garantie
van Music Tribe, zie de volle dige details online op
musictribe.com/warranty.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fulls tändig
information online på musictribe.com/warranty.
Aby zapoznać si ę z obowiązującymi war unkami gwarancji
i dodatkowymi informacjami dotyc zącymi ograniczonej
gwarancji Mu sic Tribe, zapoz naj się ze wszystki mi szczegółami
w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
Page 3
4960 SEQUENTIAL CONTROLLERQuick Start Guide5
(2)(3)(4) (5)(6)(7)
(10) (11)
960 SEQUENTIAL CONTROLLER Controls
(1)
(8)
(9)
(EN) Controls
(1) OSCIL LATOR - Select the broad oscillator
range with the Frequency Range knob,
and ne tune with the Frequency Vernier
knob. Engage or disengage the oscillator
manually with the OSC ON and OFF buttons,
or connect external gate signals to control
the on/o status.
(2 ) CONTROL INPUT - Accepts voltage from another
module to control the oscillator frequency.
(3 ) OSCILLATOR OUTPUT - Send the oscillator
signal via 3.5 mm TS cable.
(4 ) IN - Activate any stage via an ex ternal voltage
trigger (V-trig). Note that a stage IN cannot be
patched to another stage OUT.
(5 ) OUT - Send the voltage trigger (V-trig) signal
to another module.
(6 ) SET - Manually ac tivate a stage. In the event
of a sequencing error, press any SET button to
reset to a stage and restore normal operation.
(7 ) STAGE MODE - In the Normal setting,
the stage runs its cycle and proceeds to the
next stage. Selecting the Skip setting will
bypass the stage, and selecting Stop will stop
the sequence. A 9th stage exists to continue
the sequence (Skip) or Stop the sequence
at stage 9 which makes the stage 9 output
active. Whenever stage 9 becomes active,
the oscillator is automatically turned o.
(8 ) VOLTAGE CONTROLS - Adjust the voltage
for each stage. The associated LED will light
to indicate the currently-active stage.
(9 ) OUTPUT SECTION - Send the voltage from
the 8 stages to other modules. The outputs
can be scaled with the associated knobs
by a factor of 1, 2 or 4.
(10) 3RD ROW TIMING - Since many users
will run the 960 as an 8-stage or 16-stage
sequencer (via the 962 module), the 3rd row
can alternatively be used to control
the timing of each stage. Move the switch
to the ON position and adjust each stage’s
3rd knob to lengthen or shorten the duration.
(11) SHIFT - Control the shif ting via an external
source or manually with the button.
(ES) Controles
(1) OSCILADOR- Seleccione el rango amplio del
oscilador con la perilla de rango de frecuencia y
realice un ajuste no con la perilla de frecuencia
vernier. Active o desactive el oscilador
manualmente con los botones OSC ON y OFF,
o conecte señales de puerta ex ternas para
controlar el estado de encendido / apagado.
(2 ) ENTRADA DE CONTROL - Acepta voltaje
de otro módulo para controlar la frecuencia
del oscilador.
(3 ) SALIDA DEL OSCILADOR - Enviar la señal del
oscilador a través de un cable TS de 3,5 mm.
(4 ) EN - Activar cualquier etapa a través de un
disparador de voltaje externo (V-trig). Tenga en
cuenta que una entrada de etapa no se puede
asignar a otra salida de etapa.
(5 ) FUERA - Envíe la señal del disparador
de voltaje (V-trig) a otro módulo.
(6 ) COLOCAR - Activar manualmente un escenario.
En caso de un error de secuenciación, presione
cualquier botón SET para restablecer a una
etapa y restaurar el funcionamiento normal.
(7 ) MODO ESCENARIO - En el ajuste Normal,
la etapa ejecuta su ciclo y pasa a la siguiente
etapa. Si selecciona el ajuste Omitir, se omitirá
la etapa, y si selecciona Detener, se detendrá
la secuencia. Existe una novena etapa para
continuar la secuencia (Saltar) o detener la
secuencia en la etapa 9 que activa la salida de
la etapa 9. Siempre que la etapa 9 se activa, el
oscilador se apaga automáticamente.
(8 ) CONTROLES DE VOLTAJE - Ajuste el voltaje
para cada etapa. El LED asociado se iluminará
para indicar la etapa actualmente activa.
(9 ) SECCIÓN DE SALIDA - Enviar la tensión de las
8 etapas a otros módulos. Las salidas se pueden
escalar con las perillas asociadas en un factor
de 1, 2 o 4.
(10) TIEMPO DE 3a FILA - Dado que muchos usuarios
ejecutarán el 96 0 como un secuenciador de 8
o 16 etapas (a través del módulo 962), la tercera
la se puede utilizar alternativamente para
controlar la sincronizac ión de cada etapa. Mueva
el interruptor a la posición ON y ajuste la tercera
perilla de cada etapa p ara alargar o acortar
la duración.
(11) CAMBIAR - Controle el cambio a través de una
fuente externa o manualmente con el botón.
Page 4
6960 SEQUENTIAL CONTROLLERQuick Start Guide7
(1) OSCILLATEUR- Sélectionnez la large plage
de l'oscillateur avec le bouton Frequency Range
et eectuez un réglage n avec le bouton
Frequency Vernier. Activez ou désactivez
l'oscillateur manuellement à l'aide des boutons
OSC ON et OFF, ou connectez des signaux
de porte externes pour contrôler l'état
marche / arrêt.
(2 ) ENTRÉE DE CONTRÔLE - Accepte la tension
d'un autre module pour contrôler la fréquence
de l'oscillateur.
(3 ) SORTIE OSCILLATEUR - Envoyez le signal de
l'oscillateur via un câble TS de 3,5 mm.
(4 ) DANS - Activez n'importe quel étage via
un déclencheur de tension externe (V-trig).
Notez qu'une étape IN ne peut pas être
assignée à une autre étape OUT.
(5 ) EN DEHORS - Envoyez le signal de
déclenchement de tension (V-trig) à un
autre module.
(6 ) ENSEMBLE - Activez manuellement une étape.
En cas d'erreur de séquencement, appuyez sur
n'importe quel bouton SET pour réinitialiser à
une étape et rétablir le fonctionnement normal.
(7 ) MODE SCÈNE - Dans le réglage Normal,
l'étape exécute son cycle et passe à l'étape
suivante. La sélection du paramètre Skip
contournera l'étape et la sélection de
Stop arrêtera la séquence. Un 9ème étage
existe pour continuer la séquence (Skip)
ou arrêter la séquence à l'étape 9 qui rend
la sortie de l'étage 9 active. Chaque fois
que l'étage 9 devient actif, l'oscillateur est
automatiquement désactivé.
(8 ) CONTRÔLES DE TENSION - Ajustez la tension
pour chaque étage. La LED associée s'allumera
pour indiquer l'étape actuellement active.
(9 ) SECTION DE SORTIE - Envoyez la tension des
8 étages vers d'autres modules. Les sorties
peuvent être mises à l'échelle avec les boutons
associés par un facteur de 1, 2 ou 4.
(10) CHRONOMÉTRAGE 3ÈME RANGÉE -
Étant donné que de nombreux utilisateurs
utiliseront le 960 en tant que séquenceur à 8
ou 16 étages (via le module 962), la 3e rangée
peut également être utilisée pour contrôler
la synchronisation de chaque étape. Mettez
l'interrupteur en position ON et ajustez le
troisième bouton de chaque étage pour
allonger ou raccourcir la durée.
(PT) Controles(FR) Réglages
(1) OSCILADOR- Selecione a faixa ampla do
oscilador com o botão Faixa de frequência
e ajuste com o botão Vernier de frequência.
Ative ou desative o oscilador manualmente
com os botões OSC ON e OFF, ou conecte sinais
de porta ex ternos para controlar o status
ligado / desligado.
(2 ) ENTRADA DE CONTROLE - Aceita tensão
de outro módulo para controlar a frequência
do oscilador.
(3 ) SAÍDA DO OSCILADOR - Envie o sinal
do oscilador via cabo TS de 3,5 mm.
(4 ) DENTRO - Ative qualquer estágio por meio
de um gatilho de tensão externa (V-trig).
Observe que um estágio IN não pode ser
patcheado para outro estágio OUT.
(5 ) FORA - Envie o sinal de disparo de tensão
(V-trig) para outro módulo.
(6 ) DEFINIR - Ative um estágio manualmente. No
caso de um erro de sequenciamento, pressione
qualquer botão SET para redenir para um
estágio e restaurar a operação normal.
(7 ) MODO DE ESTÁGIO - Na conguração Normal,
o estágio executa seu ciclo e segue para o
próximo estágio. Selecionar a conguração
Pular irá ignorar o estágio, e selecionar Parar
irá interromper a sequência. Existe um 9 º
estágio para continuar a sequência (Pular)
ou interromper a sequência no estágio 9, o
que torna a saída do estágio 9 ativa. Sempre
que o estágio 9 se torna ativo, o oscilador é
automaticamente desligado.
(8 ) CONTROLES DE TENSÃO - Ajuste a tensão
para cada estágio. O LED associado acenderá
para indicar o estágio ativo no momento.
(9 ) SEÇÃO DE SAÍDA - Envie a tensão dos 8
estágios para outros módulos. As saídas
podem ser escaladas com os botões associados
por um fator de 1, 2 ou 4.
(10) 3RD FILE TIMING - Uma vez que muitos usuários
irão executar o 96 0 como um sequenciador de 8
ou 16 estágios (através do módulo 962), a 3ª linha
pode ser usada alternativamente para controlar
o tempo de cada estágio. Mova a chave para
a posição ON e ajuste o terceiro botão de cada
estágio para aumentar ou diminuir a duração.
(11) MUDANÇA - Controle a mudança através de uma
fonte externa ou manualmente com o botão.
(1) OSZILLATOR - Wählen Sie den
breiten Oszillatorbereich mit dem
Frequenzbereichsknopf aus und stellen
Sie die Feinabstimmung mit dem
Frequenzvernetzungsknopf ein. Aktivieren
oder deaktivieren Sie den Oszillator manuell
mit den OSC ON- und OFF-Tasten oder
schließen Sie externe Gate-Signale an,
um den Ein / Aus-Status zu steuern.
(2 ) STEUEREINGANG - Akzeptiert die
Spannung eines anderen Moduls zur Steuerung
der Oszillatorfrequenz.
(3 ) OSZILLATORAUSGABE - Senden Sie das
Oszillatorsignal über ein 3,5 mm TS-Kabel.
(4 ) IM - Aktivieren Sie eine beliebige Stufe über
einen externen Spannungstrigger (V-Trigger).
Beachten Sie, dass eine Stufe IN nicht auf eine
andere Stufe OUT gepatcht werden kann.
(5 ) AUS - Senden Sie das Spannungsauslösesignal
(V-Trigger) an ein anderes Modul.
(6 ) EINSTELLEN - Aktivieren Sie eine Bühne
manuell. Drücken Sie im Falle eines
Sequenzierungsfehlers eine beliebige SETTaste, um auf eine Stufe zurückzusetzen und
den normalen Betrieb wiederherzustellen.
(11) CHANGEMENT - Contrôlez le décalage via une
source externe ou manuellement avec le bouton.
(7 ) STUFENMODUS - In der Einstellung Normal
führt die Stufe ihren Zyklus aus und fährt mit
der nächsten Stufe for t. Durch Auswahl der
Einstellung Überspringen wird die Bühne
umgangen, und durch Auswahl von Stopp wird
die Sequenz gestoppt. Es gibt eine 9. Stufe, um
die Sequenz fortzusetzen (Überspringen) oder
die Sequenz in Stufe 9 zu stoppen, wodurch
der Ausgang der Stufe 9 aktiv wird. Immer
wenn Stufe 9 aktiv wird, wird der Oszillator
automatisch ausgeschaltet.
(8 ) SPANNUNGSKONTROLLEN - Passen Sie die
Spannung für jede Stufe an. Die zugehörige LED
leuchtet, um die aktuell aktive Stufe anzu zeigen.
(9 ) AUSGANGSTEIL - Senden Sie die Spannung von
den 8 Stufen an andere Module. Die Ausgänge
können mit den zugehörigen Reglern um den
Faktor 1, 2 oder 4 skaliert werden.
(10) 3 REIHENZEIT - Da viele Benutzer den 960 als
8-stugen oder 16-stugen Sequenzer (über
das 962-Modul) ausführen, kann die 3. Reihe
alternativ zur Steuerung des Timings jeder Stufe
verwendet werden. Stellen Sie den Schalter auf
ON und stellen Sie den 3. Knopf jeder Stufe ein,
um die Dauer zu verlängern oder zu verkürzen.
(11) VERSCHIEBUNG - Steuern Sie die Schaltung
über eine externe Quelle oder manuell mit
der Taste.
(IT) Controlli(DE) Bedienelemente
(1) OSCILLATORE - Seleziona l'ampia gamma
dell'oscillatore con la manopola Frequency
Range e sintonizza con la manopola Frequency
Vernier. Attiva o disattiva manualmente
l'oscillatore con i pulsanti OSC ON e OFF oppure
collega segnali di gate esterni per controllare
lo stato di attivazione / disattivazione.
(2 ) INGRESSO DI CONTROLLO - Accetta la
tensione da un altro modulo per controllare
la frequenza dell'oscillatore.
(3 ) USCITA OSCILLATORE - Invia il segnale
dell'oscillatore tramite cavo TS da 3,5 mm.
(4 ) NEL - Attiva qualsiasi stadio tramite un trigger
di tensione esterno (V-trig). Notare che uno
stage IN non può essere assegnato a un altro
stage OUT.
(5 ) SU - Inviare il segnale di trigger di tensione
(V-trig) a un altro modulo.
(6 ) IMPOSTATO - Attiva manualmente una fase.
In caso di errore di sequenza, premere un
qualsiasi pulsante SET per ripristinare una fase
e ripristinare il normale funzionamento.
(7 ) MODALITÀ STADIO - Nell'impostazione
Normale, la fase esegue il suo ciclo e
procede alla fase successiva. Selezionando
l'impostazione Salta si ignora la fase e
selezionando Arresta si interromperà la
sequenza. Esiste un 9 ° stadio per continuare
la sequenza (Salta) o Arresta la sequenza allo
stadio 9 che rende attiva l'uscita dello stadio
9. Ogni volta che la fase 9 diventa attiva,
l'oscillatore si spegne automaticamente.
(8 ) CONTROLLI DI TENSIONE - Regola la tensione
per ogni fase. Il LED associato si accenderà per
indicare la fase attualmente attiva.
(9 ) SEZIONE USCITE - Inviare la tensione dagli
8 stadi ad altri moduli. Le uscite possono
essere scalate con le manopole associate di un
fattore 1, 2 o 4.
(10) 3RD ROW TIMING - Poiché molti utenti
eseguiranno il 960 come un sequencer a 8 o
16 stadi (tramite il modulo 962), la 3a riga può
essere utilizzata in alternativa per controllare i
tempi di ogni stadio. Spostare l'interruttore
in posizione ON e regolare la terza manopola
di ogni fase per allungare o ridurre la durata.
(11) CAMBIO - Controllare il cambio tramite una
sorgente esterna o manualmente con il pulsante.
Page 5
8960 SEQUENTIAL CONTROLLERQuick Start Guide9
(1) OSCIL LATOR- Selecteer het brede
oscillatorbereik met de Frequency
Range-knop en stem af met de Frequency
Vernier-knop. Schakel de oscillator handmatig
in of uit met de OSC ON- en OFF-knoppen, of
sluit externe poortsignalen aan om de aan /
uit-status te regelen.
(2 ) CONTROLE INGANG - Accepteert
spanning van een andere module om de
oscillatorfrequentie te regelen.
(3 ) OSCILLATOR-UITGANG - Stuur het
oscillatorsignaal via een 3,5 mm TS-kabel.
(4 ) IN - Activeer een willekeurige trap via een
externe spanningstrigger (V-trig). Merk op dat
een stage IN niet kan worden gepatcht naar
een andere stage OUT.
(5 ) UIT - Stuur het voltage trigger (V-trig) signaal
naar een andere module.
(6 ) SET - Activeer handmatig een podium.
In het geval van een sequencing-fout, drukt
u op een willekeurige SET-knop om naar een
fase te resetten en de normale werking
te herstellen.
(7 ) STAGE MODUS - In de instelling Normaal voer t
de fase zijn cyclus uit en gaat hij verder naar
de volgende fase. Als u de instelling Overslaan
selecteer t, wordt de fase omzeild en als u Stop
selecteer t, wordt de reeks gestopt. Er is een 9e
fase om de reeks voort te zetten (overslaan)
of de reeks te stoppen in fase 9, waardoor
de uitgang van fase 9 actief wordt. Telkens
wanneer trap 9 actief wordt, wordt de oscillator
automatisch uitgeschakeld.
(8 ) SPANNINGSREGELAARS - Pas de spanning
voor elke fase aan. De bijbehorende LED gaat
branden om de momenteel actieve fase aan
te geven.
(9 ) UITGANGSGEDEELTE - Stuur de spanning
van de 8 trappen naar andere modules. De
uitgangen kunnen met de bijbehorende
draaiknoppen worden geschaald met een
factor 1, 2 of 4.
(10) TIMING VAN DE 3E RIJ - Aangezien veel
gebruikers de 960 zullen gebruiken als een
8-traps of 16-traps sequencer (via de 962module), kan de 3e rij ook worden gebruikt
om de timing van elke trap te regelen. Zet de
schakelaar in de ON-positie en pas de 3e knop
van elke fase aan om de duur te verlengen of
te verkorten.
(11) VERSCHUIVING - Bedien het schakelen via
een externe bron of handmatig met de knop.
(PL) Sterownica(NL) Bediening
(1) OSCYL ATOR- Wybierz szeroki zakres
oscylatora za pomocą pokrętła Frequency
Range i dostrój go za pomocą pokrętła
Frequency Vernier. Włącz lub wyłącz oscylator
ręcznie za pomocą przycisków OSC ON i OFF
lub podłącz zewnętrzne sygnały bramki, aby
kontrolować stan włączenia / wyłączenia.
(2 ) WEJŚCIE STERUJĄCE - Akceptuje napięcie
z innego modułu w celu sterowania
częstotliwością oscylatora.
(3 ) WYJŚCIE OSCYLATORA - Wyślij sygnał z
oscylatora kablem TS 3,5 mm.
(4 ) W - Aktywować dowolny stopień za pomocą
zewnętrznego wyzwalacza napięciowego
(V-trig). Zauważ, że etap IN nie może być
łączony z innym etapem OUT.
(5 ) NA ZEWNĄTRZ - Wyślij sygnał wyzwalania
napięcia (V-trig) do innego modułu.
(6 ) ZESTAW - Ręcznie aktywuj etap. W przypadku
błędu sekwencjonowania, naciśnij dowolny
przycisk SET, aby zresetować do etapu i
przywrócić normalne działanie.
(7 ) TRYB ETAPOWY - W ustawieniu Normalnym
stopień, który kontynuuje sekwencję (pomiń)
lub zatrzymuje sekwencję na etapie 9, co
powoduje uaktywnienie wyjścia stopnia 9. Za
każdym razem, gdy stopień 9 staje się aktywny,
oscylator jest automatycznie wyłączany.
(8 ) KONTROLA NAPIĘCIA - Dostosuj napięcie
na każdym etapie. Odpowiednia dioda LED
zaświeci się, wskazując aktualnie aktywny etap.
(9 ) SEKCJA WYJŚCIOWA - Prześlij napięcie z 8
stopni do innych modułów. Wyjścia można
skalować za pomocą powiązanych pokręteł o
współczynnik 1, 2 lub 4.
(10) CZAS W TRZECIM RZĘDZIE - Ponieważ
wielu użytkowników będzie używać 960
jako 8-stopniowego lub 16-stopniowego
sekwencera (poprzez moduł 962), trzeci
rząd może być alternatywnie używany do
sterowania synchronizacją każdego etapu.
Przesuń przełącznik do pozycji ON i ustaw
trzecie pokrętło każdego etapu, aby wydłużyć
lub skrócić czas trwania.
(11) ZMIANA - Sterowanie zmianą biegów za
pomocą zewnętrznego źródła lub ręcznie za
pomocą przycisku.
etap wykonuje swój cykl i przechodzi do
następnego etapu. Wybranie ustawienia
Skip spowoduje ominięcie etapu, a wybranie
Stop zatrzyma sekwencję. Istnieje dziewiąty
(SE) Kontroller
(1) OSCIL LATOR- Välj det breda oscillatorområdet
med Frekvensomfångsknappen och njustera
med Frekvensomvandlaren. Aktivera eller
koppla ur oscillatorn manuellt med OSC
PÅ- och AV-knapparna, eller anslut externa
grindsignaler för at t kontrollera på / av-status.
(2 ) KONTROLLINGÅNG - Accepterar
spänning från en annan modul för att
styra oscillatorfrekvensen.
(3 ) OSCILLATORUTGÅNG - Skicka
oscillatorsignalen via 3,5 mm TS-kabel.
(4 ) I - Aktivera alla steg via en ex tern
spänningsutlösare (V-trig). Observera att ett
steg IN inte kan lappas till ett annat steg OUT.
(5 ) UT - Skicka spänningsutlösaren (V-trig)
-signalen till en annan modul.
(6 ) UPPSÄTTNING - Aktivera ett steg manuellt.
I händelse av ett sekvenseringsfel, tryck på
valfri SET-knapp för at t återställa till ett steg
och återställa normal drift.
(7 ) STADLÄGE - I inställningen Normal kör scenen
sin cykel och for tsätter till nästa ste g. Att välja
Skip-inställningen kommer att gå förbi scenen
och genom att välja Stop stoppas sekvensen. Det
nns ett nionde s teg för att forts ätta sekvensen
(Skip) eller Stoppa sekvensen vid steg 9 som gör
steg 9-utmat ningen aktiv. När steg 9 blir aktiv
stängs oscillatorn automatiskt av.
(8 ) SPÄNNINGSKONTROLLER - Justera
spänningen för varje steg. Den tillhörande
lysdioden tänds för att indikera det aktuella
aktiva steget.
(9 ) AVSNITT AVSNITT - Skicka spänningen från
de 8 stegen till andra moduler. Utgångarna
kan skalas med tillhörande vred med en faktor
1, 2 eller 4.
(10) 3: e RADTIMING - Eftersom många
användare kommer att köra 960 som en
8-stegs eller 16-stegs sequencer (via 962modulen) kan den tredje raden alternativt
användas för att styra tidpunkten för varje
steg. Flytta omkopplaren till ON-läge och
justera varje stegs tredje ratt för att förlänga
eller förkorta varaktigheten.
(11) FLY TTA - Styr växlingen via en ex tern källa
eller manuellt med knappen.
Page 6
10960 SEQUENTIAL CONTROLLERQuick Start Guide11
ANOTHER
24-Stage Operation
OUT TO
MODULE
The main purpose of the 962 sequential switch module is to alternately select between the 3 output rows of the 960 to create
a 24-stage sequence. Patch the trigger OUT jack from stage 1 into the SHIFT input of the 962. Patch the 3 output rows A, B, C from
the 960 to the 962's 3 SIG inputs. Now the 962's output will be the 24-stage sequencer output, or leave out the C row patch cable
for 16 steps.
Tuning Procedure
1. Power up the 960 module and press the OSC ON button. Allow the unit to warm up for a few minutes.
2. Prepare the following control settings:
a. Set the 3RD ROW CONTROL OF TIMING switch to o.
b. Set the FREQUENCY rotary switch to 6 on the scale.
c. Make sure no jack is connected to the oscillator CONTROL INPUT.
3. Set the FREQUENCY VERNIER for exactly 100 Hz at the OSCILLATOR OUTPUT measured
with an accurate frequency meter and adjust the DUTY CYCLE ADJ for 90% duty cycle.
4. Fine-tune the 960 oscillator’s high frequency scaling as follows:
a. Apply exactly +2.0 VDC to the CONTROL INPUT jack (A 921A module can be used
to supply the +2.0 VDC or use a similar low-impedance stable-voltage source).
b. Trim the 960 SCALE ADJ trimmer to set 400 Hz, then remove the +2.00 V input
and readjust the 960 FREQ VERNIER to 100 Hz.
c. Repeat this cycle until both 100 Hz and 400 Hz are accurate to ±1 Hz when the +2.00 VDC
is plugged in and out of CONTROL INPUT jack.
5. Fine-tune the 960 oscillator’s low frequency scaling as follows:
a. Apply exactly -2.0 VDC to the CONTROL INPUT jack (A 921A module can be used to supply
the -2.00 VDC or use a similar low-impedance stable-voltage source).
b. Trim the 960 LOW END ADJ trimmer to set 25 Hz, then remove the -2.00 V input
and readjust the 960 FREQ VERNIER to 100 Hz.
c. Repeat this cycle until both 100 Hz and 25 Hz are accurate to ±1 Hz when the -2.00 VDC
is plugged in and out of CONTROL INPUT jack.
6. Set the 960 oscillator’s maximum high frequency as follows:
a. Make sure no jack is connected to the CONTROL INPUT.
b. Set the FREQUENCY VERNIER fully clockwise (10 on the scale).
c. Adjust the FREQUENCY ADJUST trimmer to set exactly 500 Hz at the OSCILLATOR OUTPUT.
d. Apply exactly +2.0 VDC to the CONTROL INPUT jack (this may stop the oscillator running).
e. Adjust the FREQ STOP ADJ trimmer until the oscillator starts running and set
the maximum frequency to around 550 Hz.
f. Disconnect the +2.0 VDC CONTROL INPUT and check the oscillator frequency is 500 Hz.
Adjust the FREQUENCY ADJUST trimmer if required.
g. Apply exac tly +2.0 VDC to the CONTROL INPUT jack, if the oscillator stays running,
the trimming is completed. If not, repeat as required.
Page 7
12960 SEQUENTIAL CONTROLLERQuick Start Guide13
Operación de 24 etapasFonctionnement en 24 étapes
El propósito principal del módulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar alternativamente entre las 3 las de salida del
960 para crear una secuencia de 24 etapas. Conecta el jack de salida del disparador de la etapa 1 a la entrada SHIFT del 962.
Conecta las 3 las de salida A, B, C del 960 a las 3 entradas SIG del 962. Ahora la salida del 962 será la salida del secuenciador
de 24 etapas, o dejará fuera el cable de conexión de la la C para 16 pasos.
Procedimiento de ajuste
1. Encienda el módulo 960 y presione el botón OSC ON. Deje que la unidad se caliente durante unos minutos.
2. Prepare los siguientes ajustes de control:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO
DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado
a la ENTRADA DE CONTROL del oscilador.
3. Congure el VERNIER DE FRECUENCIA para exactamente 100 Hz en la SALIDA DEL OSCILADOR
medida con un medidor de frecuencia preciso y ajuste el AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO
para un ciclo de trabajo del 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Aplique exactamente +2.0 VCC al enchufe CONTROL INPUT (se puede usar un módulo
921A para suministrar +2.0 VCC o usar una fuente similar de voltaje estable de baja impedancia).
b. Ajuste el potenciómetro 960 SCALE ADJ a 400 Hz, luego retire la entrada
de +2,00 V y reajuste el 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 400 Hz tengan una precisión de ± 1 Hz cuando
el +2,00 VCC esté conectado y desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Aplique exactamente -2,0 V CC al enchufe CONTROL INPUT (se puede usar un módulo
921A para suministrar -2,00 V CC o usar una fuente similar de voltaje estable de baja impedancia).
b. Ajuste el potenciómetro 960 LOW END ADJ a 25 Hz, luego retire la entrada de -2,00 V y reajuste
el 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 25 Hz tengan una precisión de ± 1 Hz cuando
el -2,00 VCC esté conectado y desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
6. Congure la frecuencia alta máxima del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a CONTROL INPUT.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las agujas
del reloj (10 en la escala).
c. Ajuste el trimmer FREQUENCY ADJUST para establecer exactamente 500 Hz en la
SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Aplique exactamente +2.0 VCC al conector CONTROL INPUT (esto puede detener
el funcionamiento del oscilador).
e. Ajuste el potenciómetro FREQ STOP ADJ hasta que el oscilador comience a funcionar y establezca
la frecuencia máxima en alrededor de 550 Hz.
f. Desconecte la ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC y verique que la frecuencia del oscilador sea
de 500 Hz. Ajuste el potenciómetro FREQUENCY ADJUST si es necesario.
El propósito principal del módulo de conmutación secuencial 962 es seleccionar alternativamente entre las 3 las de salida del
960 para crear una secuencia de 24 etapas. Conecta el jack de salida del disparador de la etapa 1 a la entrada SHIFT del 962.
Conecta las 3 las de salida A, B, C del 960 a las 3 entradas SIG del 962. Ahora la salida del 962 será la salida del secuenciador
de 24 etapas, o dejará fuera el cable de conexión de la la C para 16 pasos.
Procedimiento de ajuste
1. Encienda el módulo 960 y presione el botón OSC ON. Deje que la unidad se caliente durante unos minutos.
2. Prepare los siguientes ajustes de control:
a. Ponga el interruptor de CONTROL DE TIEMPO DE 3RD FILA en apagado.
b. Coloque el interruptor giratorio de FRECUENCIA en 6 en la escala.
c. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado
a la ENTRADA DE CONTROL del oscilador.
3. Congure el VERNIER DE FRECUENCIA para exactamente 100 Hz en la SALIDA DEL OSCILADOR
medida con un medidor de frecuencia preciso y ajuste el AJUSTE DEL CICLO DE TRABAJO
para un ciclo de trabajo del 90%.
4. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Aplique exactamente +2.0 VCC al enchufe CONTROL INPUT (se puede usar un módulo
921A para suministrar +2.0 VCC o usar una fuente similar de voltaje estable de baja impedancia)..
b. Ajuste el potenciómetro 960 SCALE ADJ a 400 Hz, luego retire la entrada de +2,00 V
y reajuste el 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 400 Hz tengan una precisión de ± 1 Hz cuando
el +2,00 VCC esté conectado y desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
5. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Aplique exactamente -2,0 V CC al enchufe CONTROL INPUT (se puede usar un módulo 921A
para suministrar -2,00 V CC o usar una fuent similar de voltaje estable de baja impedancia).
b. Ajuste el potenciómetro 960 LOW END ADJ a 25 Hz, luego retire la entrada de -2,00 V y reajuste
el 960 FREQ VERNIER a 100 Hz.
c. Repita este ciclo hasta que tanto 100 Hz como 25 Hz tengan una precisión de ± 1 Hz cuando
el -2,00 VCC esté conectado y desconectado del enchufe CONTROL INPUT.
6. Congure la frecuencia alta máxima del oscilador 960 de la siguiente manera:
a. Asegúrese de que no haya ningún conector conectado a CONTROL INPUT.
b. Ajuste el FREQUENCY VERNIER completamente en el sentido de las agujas del reloj (10 en la escala).
c. Ajuste el trimmer FREQUENCY ADJUST para establecer exactamente 500 Hz en la SALIDA DEL OSCILADOR.
d. Aplique exactamente +2.0 VCC al conector CONTROL INPUT (esto puede detener el funcionamiento del oscilador).
e. Ajuste el potenciómetro FREQ STOP ADJ hasta que el oscilador comience a funcionar y establezca
la frecuencia máxima en alrededor de 550 Hz.
f. Desconecte la ENTRADA DE CONTROL +2.0 VDC y verique que la frecuencia del oscilador sea
de 500 Hz. Ajuste el potenciómetro FREQUENCY ADJUST si es necesario.
g. Aplique exactamente +2.0 VCC a la toma CONTROL INPUT, si el oscilador permanece
funcionando, el recorte está completo. Si no es así, repita según sea necesario.
g. Aplique exactamente +2.0 VCC a la toma CONTROL INPUT, si el oscilador permanece
funcionando, el recorte está completo. Si no es así, repita según sea necesario.
Page 8
14960 SEQUENTIAL CONTROLLERQuick Start Guide15
24-stuger BetriebOperação de 24 estágios
Der Hauptzweck des sequentiellen Schaltmoduls 962 besteht darin, abwechselnd zwischen den drei Ausgangszeilen des 960 zu
wählen, um eine 24-stuge Sequenz zu erstellen. Patchen Sie die Trigger-OUT-Buchse von Stufe 1 in den SHIFT-Eingang des 962.
Patchen Sie die 3 Ausgangsreihen A, B, C vom 960 auf die 3 SIG-Eingänge des 962. Jetzt ist der Ausgang des 962 der 24-stuge
Sequenzerausgang, oder lassen Sie das Patchkabel der C-Reihe für 16 Schritte weg.
Abstimmungsverfahren
1. Schalten Sie das 960-Modul ein und drücken Sie die OSC ON-Taste. Lassen Sie das Gerät einige Minuten warmlaufen.
2. Bereiten Sie die folgenden Steuerungseinstellungen vor:
a. Stellen Sie den Schalter 3RD ROW CONTROL OF TIMING auf OFF.
b. Stellen Sie den FREQUENCY-Drehschalter auf der Waage auf 6.
c. Stellen Sie sicher, dass keine Buchse an den
STEUEREINGANG des Oszillators angeschlossen ist.
3. Stellen Sie den FREQUENCY VERNIER am OSCILLATOR OUTPUT auf genau 100 Hz ein,
gemessen mit einem genauen Frequenzmesser, und stellen Sie den DUTY CYCLE ADJ auf 90% Einschaltdauer ein.
4. Passen Sie die Hochfrequenzskalierung des 960-Oszillators wie folgt an:
a. Legen Sie genau +2,0 VDC an die CONTROL INPUT-Buchse an (Mit einem 921A-Modul können
Sie+2,0 VDC versorgen oder eine ähnliche niederohmige stabile Spannungsquelle verwenden).
b. Trimmen Sie den 960 SCALE ADJ-Trimmer auf 400 Hz, entfernen Sie dann den +2,00 V-Eingang
und stellen Sie den 960 FREQ VERNIER erneut auf 100 Hz ein.
c. Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sowohl 100 Hz als auch 400 Hz auf ± 1 Hz genau sind,
wenn die +2,00 VDC in die Buchse CONTROL INPUT eingesteckt und wieder herausgezogen werden.
5. Passen Sie die Niederfrequenzskalierung des 960-Oszillators wie folgt an:
a. Legen Sie genau -2,0 VDC an die CONTROL INPUT- Buchse an (Ein 921A-Modul kann zur Versorgung
von -2,00 VDC verwendet werden oder eine ähnliche niederohmige stabile Spannungsquelle verwenden).
b. Trimmen Sie den 960 LOW END ADJ-Trimmer auf 25 Hz, entfernen Sie dann den -2,00 V-Eingang
und stellen Sie den 960 FREQ VERNIER erneut auf 100 Hz ein.
c. Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sowohl 100 Hz als auch 25 Hz auf ± 1 Hz genau sind, wenn die
-2,00 VDC in die Buchse CONTROL INPUT eingesteckt und wieder herausgezogen werden.
6. Stellen Sie die maximale Hochfrequenz des 960-Oszillators wie folgt ein:
a. Stellen Sie sicher, dass keine Buchse an den STEUEREINGANG angeschlossen ist.
b. Stellen Sie den FREQUENCY VERNIER vollständig im Uhrzeigersinn ein (10 auf der Skala).
c. Stellen Sie den Trimmer FREQUENCY ADJUST so ein, dass am OSCILLATOR OUTPUT
genau 500 Hz eingestellt sind.
d. Legen Sie genau +2,0 VDC an die CONTROL INPUT-Buchse an (dies kann den Oszillator stoppen).
e. Stellen Sie den FREQ STOP ADJ-Trimmer so ein, dass der Oszillator zu laufen beginnt, und stellen
Sie die maximale Frequenz auf ca. 550 Hz ein.
f. Trennen Sie den +2.0 VDC CONTROL INPUT und überprüfen Sie, ob die Oszillatorfrequenz
500 Hz beträgt. Passen Sie den Trimmer FREQUENCY ADJUST bei Bedarf an.
g. Legen Sie genau +2,0 VDC an die CONTROL INPUT- Buchse an. Wenn der Oszillator weiterläuft,
ist das Trimmen abgeschlossen. Wenn nicht, wiederholen Sie den Vorgang nach Bedarf.
O objetivo principal do módulo de chave sequencial 962 é selecionar alternadamente entre as 3 linhas de saída do 960 para criar uma
sequência de 24 estágios. Faça o patch do conector OUT do acionador do estágio 1 na entrada SHIFT do 962. Faça o patch das 3 linhas
de saída A, B, C do 960 para as 3 entradas SIG do 962. Agora, a saída do 962 será a saída do sequenciador de 24 estágios, ou deixe de
fora o patch cable C por 16 etapas.
Procedimento de Ajuste
1. Ligue o módulo 960 e pressione o botão OSC ON. Deixe a unidade aquecer por alguns minutos.
2. Prepare as seguintes congurações de controle:
a. Desligue o interruptor 3RD ROW CONTROL OF TIMING.
b. Ajuste a chave rotativa de FREQUENCY para 6 na escala.
c. Certique-se de que nenhuma tomada esteja conectada à entrada de controle do oscilador.
3. Dena o VERNADOR DE FREQÜÊNCIA para exatamente 100 Hz na SAÍDA DO OSCILADOR medida
com um medidor de freqüência preciso e ajuste o AJUSTE DO CICLO DE TRABALHO para o ciclo de trabalho de 90%.
4. Faça o ajuste no da escala de alta frequência do oscilador 960 da seguinte forma:
a. Aplique exatamente +2,0 VCC ao conector CONTROL INPUT (um módulo 921A pode ser usado
para fornecer +2,0 VCC ou use uma fonte de tensão estável de baixa impedância semelhante).
b. Ajuste o trimmer 960 SCALE ADJ para denir 400 Hz, em seguida, remova a entrada
de +2,00 V e reajuste o 960 FREQ VERNIER para 100 Hz.
c. Repita este ciclo até que 100 Hz e 400 Hz tenham precisão de ± 1 Hz quando +2,00 VCC
for conectado e desconectado do conector CONTROL INPUT.
5. Faça o ajuste no da escala de baixa frequência do oscilador 960 da seguinte forma:
a. Aplique exatamente -2,0 VCC ao conector CONTROL INPUT (um módulo 921A pode ser usado
para fornecer -2,00 VCC ou use uma fonte de tensão estável de baixa impedância semelhante).
b. Ajuste o trimmer 960 LOW END ADJ para denir 25 Hz, em seguida, remova a entrada
de -2,00 V e reajuste o 960 FREQ VERNIER para 100 Hz.
c. Repita este ciclo até que 100 Hz e 25 Hz tenham precisão de ± 1 Hz quando -2,00 VCC for conectado
e desconectado do conector CONTROL INPUT.
6. Dena a alta frequência máxima do oscilador 960 da seguinte forma:
a. Certique-se de que nenhuma tomada esteja conectada a CONTROL INPUT.
b. Ajuste o VERNADOR DE FREQUÊNCIA totalmente no sentido horário (10 na escala).
c. Ajuste o trimmer de AJUSTE DE FREQÜÊNCIA para denir exatamente 500 Hz
na SAÍDA DO OSCILADOR.
d. Aplique exatamente +2,0 VCC ao conector CONTROL INPUT (isso pode interromper
o funcionamento do oscilador).
e. Ajuste o trimmer FREQ STOP ADJ até que o oscilador comece a funcionar e dena
a frequência máxima para cerca de 550 Hz.
f. Desconecte a ENTRADA DE CONTROLE +2,0 VCC e verique se a frequência do oscilador é 500 Hz.
Ajuste o trimmer de AJUSTE DE FREQÜÊNCIA, se necessário.
g. Aplique exatamente +2,0 VCC ao conector CONTROL INPUT, se o oscilador continuar funcionando,
o ajuste estará concluído. Caso contrário, repita conforme necessário.
Page 9
16960 SEQUENTIAL CONTROLLERQuick Start Guide17
24-traps werkingFunzionamento a 24 fasi
Lo scopo principale del modulo di commutazione sequenziale 962 è quello di selezionare alternativamente
tra le 3 le di uscita del 960 per creare una sequenza a 24 fasi. Collega il jack trigger OUT dallo stadio 1
all'ingresso SHIFT del 962. Associa le 3 le di output A, B, C dal 960 ai 3 ingressi SIG del 962. Ora l'uscita del
962 sarà l'uscita del sequencer a 24 stadi, oppure tralascia il cavo patch della riga C per 16 passaggi.
Procedura di sintonizzazione
1. Accendere il modulo 960 e premere il pulsante OSC ON. Lasciare che l'unità si riscaldi per alcuni minuti.
2. Preparare le seguenti impostazioni di controllo:
a. Impostare l'interruttore 3RD ROW CONTROL OF TIMING su o.
b. Impostare il selettore rotativo FREQUENZA su 6 sulla scala.
c. Assicurati che nessun jack sia collegato all'oscillatore CONTROL INPUT.
3. Impostare il CORRIERE DI FREQUENZA per esattamente 100 Hz all'USCITA DELL'OSCILLATORE misurata con
un frequenzimetro accurato e regolare DUTY CYCLE ADJ per un ciclo di lavoro del 90%.
4. Metti a punto il ridimensionamento delle alte frequenze dell'oscillatore 960 come segue:
a. Applicare esattamente +2,0 V CC alla presa CONTROL INPUT (è possibile utilizzare un modulo
921A per fornire +2,0 V CC o utilizzare una sorgente di tensione stabile a bassa impedenza simile).
b. Regolare il trimmer 960 SCALE ADJ per impostare 400 Hz, quindi rimuovere l'ingresso
+2,00 V e regolare nuovamente il 960 FREQ VERNIER su 100 Hz.
c. Ripetere questo ciclo no a quando sia 100 Hz che 400 Hz sono precisi a ± 1 Hz quando il
+2,00 VCC è collegato e fuori dalla presa CONTROL INPUT.
Het belangrijkste doel van de 962 sequentiële schakelaarmodule is om afwisselend te kiezen tussen de 3 outputrijen van de
960 om een reeks van 24 stappen te creëren. Verbind de trigger OUT-aansluiting van trap 1 met de SHIFT-ingang van de 962.
Patch de 3 uitgangsrijen A, B, C van de 960 naar de 3 SIG-ingangen van de 962. Nu is de output van de 962 de output van de
24-traps sequencer, of laat de C-rij patchkabel 16 stappen weg.
Afstemprocedure
1. Schakel de 960-module in en druk op de OSC ON-knop. Laat het apparaat een paar minuten opwarmen.
2. Bereid de volgende besturingsinstellingen voor:
a. Zet de 3RD ROW CONTROL OF TIMING-schakelaar op uit.
b. Zet de FREQUENCY-draaischakelaar op 6 op de schaal.
c. Zorg ervoor dat er geen jack is aangesloten op de CONTROL INPUT van de oscillator.
3. Stel de FREQUENCY VERNIER in op exact 100 Hz op de OSCILLATOR OUTPUT gemeten met een
nauwkeurige frequentiemeter en pas de DUTY CYCLE ADJ aan voor 90% inschakelduur.
4. Verjn de hoogfrequente schaling van de 960 oscillator als volgt:
a. Pas precies +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-aansluiting (een 921A-module kan worden gebruikt
om de +2,0 VDC te voeden of gebruik een vergelijkbare laagohmige stabiele spanningsbron).
b. Trim de 960 SCALE ADJ-trimmer om 400 Hz in te stellen, verwijder ver volgens de +2,00 V-ingang
en stel de 960 FREQ VERNIER opnieuw in op 100 Hz.
c. Herhaal deze cyclus totdat zowel 100 Hz als 400 Hz nauwkeurig zijn tot op ± 1 Hz wanneer de +2,00 VDC
in en uit de CONTROL INPUT-aansluiting is gestoken.
5. Ottimizza il ridimensionamento delle basse frequenze dell'oscillatore 960 come segue:
a. Applicare esattamente -2,0 V CC alla presa CONTROL INPUT (un modulo 921A può essere
utilizzato per fornire -2,00 V CC o utilizzare una sorgente di tensione stabile a bassa
impedenza simile).
b. Regolare il trimmer 960 LOW END ADJ per impostare 25 Hz, quindi rimuovere l'ingresso
-2,00 V e regolare nuovamente il 960 FREQ VERNIER su 100 Hz.
c. Ripetere questo ciclo no a quando sia 100 Hz che 25 Hz sono precisi a ± 1 Hz quando
il -2,00 VCC è collegato e fuori dalla presa CONTROL INPUT.
6. Impostare l'alta frequenza massima dell'oscillatore 960 come segue:
a. Assicurati che nessun jack sia collegato a CONTROL INPUT.
b. Regolare il CORSOIO DI FREQUENZA completamente in senso orario (10 sulla scala).
c. Regolare il trimmer FREQUENCY ADJUST per impostare esattamente 500 Hz all'USCILLATOR OUTPUT.
d. Applicare esattamente +2,0 VCC alla presa CONTROL INPUT (ciò potrebbe arrestare
il funzionamento dell'oscillatore).
e. Regolare il trimmer FREQ STOP ADJ no a quando l'oscillatore non inizia a funzionare e impostare
la frequenza massima a circa 550 Hz.
f. Scollegare il +2.0 VDC CONTROL INPUT e vericare che la frequenza dell'oscillatore sia 500 Hz. Se
necessario, regolare il trimmer REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA.
g. Applicare esattamente +2,0 VDC alla presa CONTROL INPUT, se l'oscillatore rimane in funzione,
il tr imming è completato. In caso contrario, ripetere come richiesto.
5. Verjn de lagefrequentie-schaling van de 960 oscillator als volgt:
a. Pas exact -2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT- aansluiting (een 921A-module kan worden gebruikt
om de -2,00 VDC te voeden of gebruik een gelijkaardige laagohmige stabiele spanningsbron).
b. Trim de 960 LOW END ADJ-trimmer om 25 Hz in te stellen, verwijder vervolgens de -2,00 V-ingang
en stel de 960 FREQ VERNIER opnieuw in op 100 Hz.
c. Herhaal deze cyclus totdat zowel 100 Hz als 25 Hz nauwkeurig zijn tot op ± 1 Hz wanneer de -2,00 VDC
in en uit de CONTROL INPUT-aansluiting is gestoken.
6. Stel de maximale hoge frequentie van de 960 oscillator als volgt in:
a. Zorg ervoor dat er geen jack is aangesloten op de CONTROL INPUT.
b. Zet de FREQUENCY VERNIER volledig met de klok mee (10 op de schaal).
c. Stel de trimmer FREQUENCY ADJUST in om exact 500 Hz in te stellen
op de OSCILLATOR-UITGANG.
d. Pas precies +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-aansluiting
(hierdoor kan de oscillator stoppen).
e. Pas de trimmer FREQ STOP ADJ aan totdat de oscillator begint te lopen en stel de maximale
frequentie in op ongeveer 550 Hz.
f. Koppel de +2,0 VDC CONTROL INPUT los en controleer of de oscillatorfrequentie 500 Hz is.
Pas indien nodig de trimmer FREQUENCY ADJUST aan.
g. Pas precies +2,0 VDC toe op de CONTROL INPUT-aansluiting. Als de oscillator blijft draaien,
is het trimmen voltooid. Als dit niet het geval is, herhaal dan zoals vereist.
Page 10
18960 SEQUENTIAL CONTROLLERQuick Start Guide19
24-stegs operation
Huvudsyftet med 962 sekventiell switchmodul är att växelvis välja mellan de 3 utgångsraderna på 960 för att skapa en
24-stegssekvens. Patch trigger OUT-uttaget från steg 1 i SHIFT-ingången på 962. Patch de 3 utgångsraderna A, B, C från 960 till 962: s
3 SIG-ingångar. Nu kommer 962-utgången att vara 24-stegs sequencer-utgången, eller lämna C-raden patchkabel i 16 steg.
Tuning Procedure
1. Star ta 960-modulen och tryck på OSC ON-knappen. Låt enheten värmas upp i några minuter.
2. Förbered följande kontrollinställningar:
a. Ställ 3RD ROW CONTROL OF TIMING-omkopplaren på av.
b. Ställ FREQUENCY-vridomkopplaren på 6 på vågen.
c. Se till att inget uttag är anslutet till oscillatorn CONTROL INPUT.
3. Ställ in FREQUENCY VERNIER för exakt 100 Hz vid OSCILLATOR OUTPUT uppmätt med en exak t frekvensmätare och justera
DUTY CYCLE ADJ för 90% arbetscykel.
4. Finjustera 960-oscillatorns högfrekventa skalning enligt följande:
a. Anslut exakt +2,0 VDC till CONTROL INPUT-uttaget (En 921A-modul kan användas för att mata +2,0 VDC
eller använda en liknande lågimpedanskälla med stabil spänning).
b. Trimma 960 SCALE ADJ-trimmern för att ställa in 400 Hz, ta sedan bor t +2,00 V-ingången och
justera 960 FREQ VERNIER till 100 Hz.
c. Upprepa denna cykel tills både 100 Hz och 400 Hz är korrekta till ± 1 Hz när +2,00 VDC är inkopplad
och ut ur CONTROL INPUT-uttaget.
5. Finjustera 960-oscillatorns lågfrekventa skalning enligt följande:
a. Anslut exakt -2,0 VDC till CONTROL INPUT-uttaget (En 921A-modul kan användas för att mata
-2,00 VDC eller använda en liknande lågimpedanskälla med stabil spänning).
b. Trimma 960 LOW END ADJ-trimmern för att ställa in 25 Hz, ta sedan bor t -2,00 V-ingången
och justera 960 FREQ VERNIER till 100 Hz.
c. Upprepa denna cykel tills både 100 Hz och 25 Hz är korrekta till ± 1 Hz när -2,00 VDC är inkopplad och
ut ur CONTROL INPUT-uttaget.
6. Ställ in 960-oscillatorns högsta höga frekvens enligt följande:
a. Se till att inget ut tag är anslutet till CONTROL INPUT.
b. Ställ FREQUENCY VERNIER helt medurs (10 på skalan).
c. Justera FREQUENCY ADJUST-trimmern för att ställa in exakt
500 Hz vid OSCILLATORUTGÅNG.
Działanie 24-stopniowe
Głównym celem modułu przełącznika sekwencyjnego 962 jest naprzemienne wybieranie między 3 rzędami wyjściowymi 960 w celu
utworzenia 24-stopniowej sekwencji. Połącz wyjście wyzwalacza OUT ze stopnia 1 z wejściem SHIFT 962. Połącz 3 wyjściowe rzędy A,
B, C od 960 do 3 wejść SIG 962. Teraz wyjście 962 będzie 24-stopniowym wyjściem sekwencera lub pominąć kabel połączeniowy rzędu
C dla 16 kroków.
Procedura strojenia
1. Włącz moduł 960 i naciśnij przycisk OSC ON. Pozwól urządzeniu się rozgrzać przez kilka minut.
2. Przygotuj następujące ustawienia sterowania:
a. Ustaw przełącznik 3RD ROW CONTROL OF TIMING w położeniu wyłączenia.
b. Przełącznik obrotowy FREQUENCY ustawić na 6 na skali.
c. Upewnij się, że żadne gniazdo nie jest podłączone do WEJŚCIA STERUJĄCEGO oscylatora.
3. Ustaw WERNIER CZĘSTOTLIWOŚCI na dokładnie 100 Hz na WYJŚCIU OSCYLATORA mierzonym dokładnym miernikiem częstotliwości i
wyreguluj REGULACJĘ CYKLU PRACY na 90% cyklu pracy.
4. Dostrój skalowanie wysokiej częstotliwości oscylatora 960 w następujący sposób:
a. Podłącz dokładnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (moduł 921A może być użyty do zasilania
+2,0 VDC lub użyć podobnego źródła stabilnego napięcia o niskiej impedancji).
b. Przytnij trymer 960 SCALE ADJ, aby ustawić 400 Hz, następnie usuń wejście +2,00 V
i ustaw ponownie 960 FREQ VERNIER na 100 Hz.
c. Powtarzaj ten cykl, aż 100 Hz i 400 Hz osiągną dokładność ± 1 Hz, gdy +2,00 VDC
jest podłączane i odłączane od gniazda CONTROL INPUT.
5. Dostrój skalowanie niskich częstotliwości oscylatora 960 w następujący sposób:
a. Podłącz dokładnie -2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (moduł 921A może być użyty do zasilania
-2,00 VDC lub użyć podobnego źródła stabilnego napięcia o niskiej impedancji).
b. Przytnij trymer 960 LOW END ADJ, aby ustawić 25 Hz, następnie usuń wejście -2,00 V
i ustaw ponownie 960 FREQ VERNIER na 100 Hz.
c. Powtarzaj ten cykl, aż 100 Hz i 25 Hz osiągną dokładność ± 1 Hz, gdy -2,00 VDC jest podłączane
i odłączane od gniazda CONTROL INPUT.
6. Ustaw maksymalną wysoką częstotliwość oscylatora 960 w następujący sposób:
a. Upewnij się, że do gniazda CONTROL INPUT nie jest podłączone żadne gniazdo.
b. Ustaw VERNIER CZĘSTOTLIWOŚCI całkowicie w prawo (10 na skali).
c. Za pomocą tr ymera FREQUENCY ADJUST ustaw dokładnie 500 Hz na OSCILLATOR OUTPUT.
d. Anslut exakt +2,0 VDC till CONTROL INPUT-uttaget
(detta kan stoppa oscillatorn igång).
e. Justera FREQ STOP ADJ-trimmern tills oscillatorn börjar köra
och ställ in maxfrekvensen till cirka 550 Hz.
f. Koppla bort +2.0 VDC-INGÅNGEN och kontrollera att oscillatorfrekvensen
är 500 Hz. Justera FREQUENCY ADJUST trimmer om det behövs.
g. Applicera exakt +2,0 VDC på CONTROL INPUT-uttaget. Om oscillatorn
förblir igång är beskärningen klar. Om inte, upprepa efter behov.
d. Przyłożyć dokładnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT (może to spowodować zatrzymanie
pracy oscylatora).
e. Reguluj trymer FREQ STOP ADJ, aż oscylator zacznie działać i ustaw maksymalną częstotliwość
na około 550 Hz.
f. Odłącz WEJŚCIE STERUJĄCE +2,0 VDC i sprawdź, czy częstotliwość osc ylatora wynosi 500 Hz.
W razie potrzeby wyreguluj trymer FREQUENCY ADJUST.
g. Przyłożyć dokładnie +2,0 VDC do gniazda CONTROL INPUT, jeśli oscylator pozostaje
uruchomiony, przycinanie jest zakończone. Jeśli nie, powtórz w razie potrzeby.
Page 11
20960 SEQUENTIAL CONTROLLERQuick Start Guide21
Power Connection
The module comes with the required power cable for connecting to a standard Eurorack power supply system. Follow these steps
to connect power to the module. It is easier to make these connections before the module has been mounted into a rack case.
1. Turn the power supply or rack case power o and disconnect the power cable.
2. Insert the 16-pin connector on the power cable into the socket on the power supply or rack case. The connector has a tab that will
align with the gap in the socket, so it cannot be inserted incorrectly. If the power supply does not have a keyed socket, be sure to
orient pin 1 (-12 V) with the red stripe on the cable.
3. Insert the 10-pin connector into the socket on the back of the module. The connector has a tab that will align with the socket for
correct orientation.
4. After both ends of the power cable have been securely attached, you may mount the module in a case and turn on the power supply.
Conexión Eléctrica
El módulo OSCILLATOR 921B viene con el cable de alimentación necesario para conectarse a un sistema de alimentación estándar Eurorack.
Siga estos pasos para conectar la alimentación al módulo. Es más fácil realizar estas conexiones antes de que el módulo
se haya montado en una caja de rack.
1. Apague la fuente de alimentación o la caja del bastidor y desconecte el cable de alimentación.
2. Inser te el conector de 16 clavijas del cable de alimentación en la toma de la fuente de alimentación o en la caja del bastidor. El conector tiene
una pestaña que se alineará con el espacio en el zóc alo, por lo que no se puede insertar incorrectamente. Si la fuente de alimentación no tiene
un enchufe con llave, asegúrese de orientar el pin 1 (-12 V) con la raya roja en el cable.
3. Inserte el conector de 10 pines en el zócalo en la parte posterior del módulo. El conector tiene una pestaña que se alineará con el
enchufe para una orientación correcta.
4. Una vez que ambos extremos del cable de alimentación se hayan conec tado de forma segura, puede montar el módulo en una caja
y encender la fuente de alimentación.
Instalación
Los tornillos necesarios se incluyen con el módulo para el montaje en una caja Eurorack. Conecte el cable de alimentación antes del montaje.
Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de oricios jos separados 2 HP a lo largo de la caja, o una pista que permita que
las placas roscadas individuales se deslicen a lo largo de la caja. Las placas roscadas de movimiento libre permiten un posicionamiento preciso
del módulo, pero cada placa debe colocarse en una relación aproximada con los oricios de montaje en su módulo antes de colocar los tornillos.
Sostenga el módulo contra los rieles Eurorack de modo que cada uno de los oricios de montaje esté alineado con un riel o placa roscada.
Coloque los tornillos parcialmente para comenzar, lo que permitirá pequeños ajustes en la posición mientras los alinea todos. Una vez
establecida la posición nal, apriete los tornillos.
Installation
The necessar y screws are included with the module for mounting in a Eurorack case. Connect the power c able before mounting.
Depending on the rack c ase, there may be a series of xed holes spaced 2 HP apar t along the length of the case, or a track that allows individual
threaded plates to slide along the length of the case. The f ree-moving threaded plates allow precise p ositioning of the module, but each plate
should be positioned in the approximate relation to the mo unting holes in your module before attaching the screws.
Hold the module against the Eurorack rails so that each of the mounting holes are aligned with a threaded rail or threaded plate. Attach the
screws par t way to start, w hich will allow small adjustments to the positioning while you get them all aligned. Af ter the nal position has been
established, tighten t he screws down.
Page 12
22960 SEQUENTIAL CONTROLLERQuick Start Guide23
Connexion Électrique
Le module est livré avec le câble d’alimentation requis pour la connexion à un système d’alimentation standard Eurorack. Suivez ces
étapes pour connecter l’alimentation au module. Il est plus facile d’eectuer ces connexions avant que le module n’ait été monté
dans un boîtier en rack.
1. Mettez le bloc d’alimentation ou le boîtier de rack hors tension et débranchez le câble d’alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches du câble d’alimentation dans la prise du bloc d’alimentation ou du boîtier du rack. Le connecteur a une
languette qui s’alignera avec l’espace dans la prise, an qu’il ne puisse pas être inséré de manière incorrecte. Si le bloc d’alimentation n’a
pas de prise à clé, veillez à orienter la broche 1 (-12 V) avec la bande rouge sur le câble.
3. Insérez le connecteur à 10 broches dans la prise à l’arrière du module. Le connecteur a une languet te qui s’alignera avec la prise
pour une orientation correcte.
4. Une fois que les deux extrémités du câble d’alimentation ont été solidement xées, vous pouvez monter le module dans un boîtier
et allumer l’alimentation.
Installation
Les vis nécessaires sont incluses avec le module pour le montage dans un boîtier Eurorack. Connec tez le câble d’alimentation avant
le montage.
Selon le cas de rack, il peut y avoir une série de trous xes espacés de 2 HP sur la l ongueur du c as, ou une piste qui perm et aux plaques
letées individuelles de glisser le long de la longueur du cas. Les plaques letées à déplacement libre permettent un positionnement
précis du module, mais chaque plaque doit être positionnée approximativement par rapport aux trous de montage de votre module avant
de xer les vis.
Netzanschluss
Das Modul wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den Anschluss an ein Standard-Eurorack-Stromversorgungssystem geliefert.
Befolgen Sie diese Schritte, um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher, diese Verbindungen herzustellen, bevor das Modul in
ein Rackgehäuse eingebaut wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehäuse aus und ziehen Sie das Netzkabel ab.
2. Stecken Sie den 16-poligen Stecker am Netzkabel in die Buchse am Netzteil oder im Rack-Gehäuse. Der Anschluss verfügt über
eine Lasche, die an der Lücke in der Buchse ausgerichtet ist, sodass sie nicht falsch eingeführt werden kann. Wenn das Netzteil
keine Schlüsselbuchse hat, achten Sie darauf, Pin 1 (-12 V) mit dem roten Streifen am Kabel auszurichten.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf der Rückseite des Moduls. Der Anschluss verfügt über eine Lasche,
die zur korrekten Ausrichtung an der Buchse ausgerichtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden, können Sie das Modul in einem Gehäuse montieren und
die Stromversorgung einschalten.
Installation
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für die Montage in einem Eurorack-Gehäuse enthalten. Schließen Sie
das Netzkabel vor der Montage an.
Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen Löchern geben, die entlang der Länge des Gehäuses 2 PS voneinander
entfernt sind, oder eine Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses gleiten können. Die frei beweglichen
Gewindeplatten ermöglichen eine präzise Positionierung des Moduls. Jede Platte sollte jedoch in der ungefähren Beziehung zu den
Befestigungslöchern in Ihrem Modul positioniert werden, bevor Sie die Schrauben anbringen.
Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte que chacun des trous de montage soit aligné avec un rail leté ou une plaque
letée. Fixez les vis partiellement pour commencer, ce qui permettra de petits ajustements au positionnement pendant que vous les
alignerez tous. Une fois la position nale établie, serrez les vis vers le bas.
Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes der Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder einer Gewindeplatte
ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise an, um zu beginnen. Dadurch können Sie die Position geringfügig anpassen, während
Sie alle ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben fest, nachdem die endgültige Position festgelegt wurde.
Page 13
24960 SEQUENTIAL CONTROLLERQuick Start Guide25
Conexão de Força
O módulo vem com o cabo de alimentação necessário para conectar a um sistema de fonte de alimentação Eurorack padrão. Siga estas etapas
para conectar a alimentação ao módulo. É mais fácil fazer essas conexões antes que o módulo seja montado em um gabinete de rack.
1. Desligue a fonte de alimentação ou o gabinete do rack
e desconecte o cabo de alimentação.
2. Insira o conector de 16 pinos do cabo de alimentação no soquete da fonte de alimentação ou no gabinete do rack. O conector tem
uma aba que se alinhará com a lacuna no soquete, portanto, não pode ser inserido incorretamente. Se a fonte de alimentação não
tiver um soquete chaveado, certique-se de orientar o pino 1 (-12 V) com a faixa vermelha no cabo.
3. Insira o conector de 10 pinos no soquete na par te traseira do módulo. O conector possui uma guia que se alinha ao soquete para
orientação correta.
4. Depois que ambas as extremidades do cabo de alimentação estiverem rmemente conectadas, você pode montar o módulo em um
gabinete e ligar a fonte de alimentação.
Instalação
Os parafusos necessários estão incluídos com o módulo para montagem em uma caixa Eurorack. Conec te o cabo de alimentação antes da
montagem.
Dependendo da caixa do rack, pode haver uma série de orifícios xos espaçados de 2 HP ao longo do comprimento da caixa, ou um trilho que
permite que placas roscadas individuais deslizem ao longo do comprimento da caixa. As placas roscadas de movimento livre permitem o
posicionamento preciso do módulo, mas cada placa deve ser posicionada em uma relação aproximada com os orifícios
de montagem em seu módulo antes de prender os parafusos.
Connessione di Alimentazione
Il modulo viene fornito con il cavo di alimentazione necessario per il collegamento a un sistema di alimentazione Eurorack standard.
Seguire questi passaggi per collegare l'alimentazione al modulo. È più facile eettuare questi collegamenti prima che il modulo sia
stato montato in un case rack.
1. Spegnere l'alimentatore o il case del rack e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione nella presa sull'alimentatore o sul case del rack. Il connettore ha una
linguetta che si allineerà con lo spazio nella presa, quindi non può essere inserito in modo errato. Se l'alimentatore non dispone
di una presa con chiave, assicurarsi di orientare il pin 1 (-12 V) con la striscia rossa sul cavo.
3. Inserire il connettore a 10 pin nella presa sul retro del modulo. Il connettore ha una linguetta che si allineerà con la presa
per un corretto orientamento.
4. Dopo che entrambe le estremità del cavo di alimentazione sono state ssate saldamente, è possibile montare il modulo
in una custodia e accendere l'alimentatore.
Installazione
Le viti necessarie sono incluse con il modulo per il montaggio in una custodia Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione prima
del montaggio.
A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie di fori ssi distanziati di 2 HP l'uno dall'altro lungo la lunghezza del case, o un
binario che consente alle singole piastre lettate di scorrere lungo la lunghezza del case. Le piastre lettate a movimento libero consentono
un posizionamento preciso del modulo, ma ciascuna piastra deve essere posizionata in relazione approssimativa con i fori di montaggio nel
modulo prima di ssare le viti.
Segure o módulo contra os trilhos Eurorack de forma que cada um dos orifícios de montagem quem alinhados com um trilho ou placa
rosqueada. Prenda os parafusos parcialmente para começar, o que permitirá pequenos ajustes no posicionamento enquanto você os alinha.
Depois de estabelecida a posição nal, aper te os parafusos.
Tenere il modulo contro le guide Eurorack in modo che ciascuno dei fori di montaggio sia allineato con una guida lettata o una piastra
lettata. Attacca le viti in par te per iniziare, il che consentirà piccoli aggiustamenti al posizionamento mentre le fai allineare tutte.
Dopo aver stabilito la posizione nale, serrare le viti.
Page 14
26960 SEQUENTIAL CONTROLLERQuick Start Guide27
Stroomaansluiting
De module wordt geleverd met de benodigde voedingskabel voor aansluiting op een standaard Eurorack-voedingssysteem. Volg
deze stappen om de module van stroom te voorzien. Het is gemakkelijker om deze aansluitingen te maken voordat de module in een
rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel de voedingskabel los.
2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in de aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing. De connector heeft
een lipje dat wordt uitgelijnd met de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan worden geplaatst. Als de voeding geen
contactdoos met sleutel heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de rode
streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Steek de 10-pins connector in de aansluiting aan de achterkant van de module. De connector heef t een lipje dat uitgelijnd is met
de aansluiting voor de juiste oriëntatie.
4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn bevestigd, kunt u de module in een hoesje monteren en
de voeding inschakelen.
Installatie
De benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor montage in een Eurorack-koer. Sluit de voedingskabel aan
voor montage.
Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reek s vaste gaten zijn die 2 HP uit elkaar liggen over de lengte van de behuizing,
of een rail waarmee afzonderlijke platen met schroefdraad langs de lengte van de behuizing kunnen schuiven. De vrij bewegende
plaatjes met schroefdraad maken een nauwkeurige positionering van de module mogelijk, maar elke plaat moet ongeveer
in verhouding tot de montagegaten in uw module worden geplaatst voordat u de schroeven bevestigt.
Strömanslutning
Modulen levereras med den strömkabel som krävs för att ansluta till ett vanligt Eurorack-nätaggregat. Följ dessa steg för att ansluta
ström till modulen. Det är lättare att göra dessa anslutningar innan modulen har monterats i ett rackfodral.
1. Stäng av strömmen eller rackhöljet och koppla bort strömkabeln.
2. Sätt i den 16-poliga kontakten på strömkabeln i uttaget på nätaggregatet eller rackfodralet. Kontaktdonet har en ik som kommer
i linje med springan i uttaget så att den inte kan sättas in felaktigt. Om strömförsörjningen inte har ett nyckeluttag, se till att
orientera stif t 1 (-12 V) med den röda remsan på kabeln.
3. Sätt i 10-polig kontakt i uttaget på baksidan av modulen. Kontaktdonet har en ik som kommer i linje med uttaget
för korrekt orientering.
4. När båda ändarna av strömkabeln har anslutits ordentligt kan du montera modulen i ett fodral och slå på strömförsörjningen.
Installation
De nödvändiga skruvarna ingår i modulen för montering i ett Eurorack-fodral. Anslut strömkabeln före montering.
Beroende på stativhöljet kan det nnas en serie fasta hål som är åtskilda 2 hk längs höljets längd eller ett spår som gör att enskilda
gängade plattor kan glida längs höljets längd. De fritt rörliga gängade plattorna möjliggör exakt positionering av modulen, men varje
platta bör placeras i ungefärlig relation till monteringshålen i din modul innan skruvarna fästs.
Håll modulen mot Eurorack-skenorna så at t var och en av monteringshålen ligger i linje med en gängad skena eller gängad platta.
Fäst skruvarna delvis för att börja, vilket gör det möjligt att justera små positioner medan du justerar dem alla. När den slutliga
positionen har fastställts drar du åt skruvarna.
Houd de module tegen de Eurorack-rails zodat elk van de montagegaten is uitgelijnd met een rail met schroefdraad of een plaat met
schroefdraad. Bevestig de schroeven halverwege om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan de positionering mogelijk zijn
terwijl u ze allemaal uitgelijnd krijgt. Nadat de denitieve positie is bepaald, draait u de schroeven vast.
Page 15
28960 SEQUENTIAL CONTROLLERQuick Start Guide29
Podłączenie zasilania
Do modułu dołączony jest wymagany kabel zasilający do podłączenia do standardowego systemu zasilania Eurorack. Wykonaj poniższe
czynności, aby podłączyć zasilanie do modułu. Łatwiej jest wykonać te połączenia przed zamontowaniem modułu w obudowie rack.
1. Wyłącz zasilac z lub obudowę szafy i odłącz kabel zasilający.
2. Włóż 16-stykowe złącze przewodu zasilającego do gniazda w zasilaczu lub w szae typu Rack. Złącze ma w ypustkę, która będzie
wyrównana ze szczeliną w gnieździe, więc nie można jej nieprawidłowo włożyć. Jeśli zasilacz nie ma gniazda z kluczem, należy
zorientować styk 1 (-12 V) z czerwonym paskiem na kablu.
3. Włóż 10-pinowe złącze do gniazda z tyłu modułu. Złącze ma wypustkę, która będzie wyrównana z gniazdem, aby zapewnić
prawidłową orientację.
4. Po solidnym zamocowaniu obu końców kabla zasilającego można zamontować moduł w obudowie i włączyć zasilacz.
Instalacja
Do modułu dołączone są niezbędne śruby do montażu w skrzynce Eurorack. Podłącz kabel zasilający przed montażem.
W zależności od obudowy szaf y może występować szereg stałych otworów rozmieszczonych w odstępach 2 HP na całej długości obudowy
lub prowadnica, która umożliwia przesuwanie pojedyncz ych gwintowanych płyt w zdłuż całej obudowy. Swobodnie porusz ające się gwintowane
pły tki umożliwiają precyzyjne ustawienie modu łu, ale każda płyta p owinna być ustawiona w pr zybliżeniu w stosunku do otworów montażowych
w module przed pr zykręceniem śrub.
Przytrzymaj moduł na szynach Eurorack, tak aby każdy z otworów montażowych był wyrównany z szyną gwintowaną lub płytą
gwintowaną. Wkręć śruby częściowo, aby rozpocząć, co pozwoli na drobne korek ty położenia, gdy wszystkie zostaną wyrównane.
Po ustaleniu ostatecznego położenia dokręcić śruby.
Specications
Inputs
Oscillator on/o
Typ e2 x 3.5 mm TS jacks, AC coupled
Impedance>3 kΩ, unbalanced
Maximum input level+5 V
Minimum switching threshold+3.5 V trigger
Control input
Typ e 3.5 mm TS jack, 1 V/oct
Impedance100 kΩ, unbalance d
Maximum input level±2 V, vernier set to 5
Shift input
Typ e3.5 mm TS jack, DC coupled
Impedance7 kΩ, unbalance d
Maximum input level±5 V
Minimum switching threshold+1. 5 V
Stage triggers
Typ e8 x 3.5 mm TS jacks, AC coupled
Impedance>3 kΩ, unbalanced
Maximum input level+5 V
Minimum switching threshold+3.5 V trigger
Outputs
Row outputs
Typ e6 x 3.5 mm TS jacks, DC coupled
Impedance500 Ω, unbalanced
Maximum out put level+8 V (Range X4)
Stage trigger outputs
Typ e8 x 3.5 mm TS jacks, DC coupled
Impedance250 Ω, unbalanced
Maximum out put level+5 V, active high
Oscillator output
Typ e3.5 mm jack, DC coupled
Impedance4 kΩ, unbalance d
Maximum out put level+4 dBu
Duty cycle90%
Controls
1 (0.04 to 0.5 Hz), 2 (2.75 to 30 Hz)
Frequency range
Frequency vernierTune the oscillator range, 3 octave range
Oscillator on/oManually start or stop t he oscillator
Voltage knobs-∞ to max voltage set by the range switch
Mode switchSkip stage, play stage, stop sequencer
SetManually select stage
Range switchesX1 (+2 V), X2 (+4 V), X4 (+8 V) max. output
Timing on/o
Shift buttonManually skip to next stage
Power
Power supplyEurorack
Current draw100 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)
Physical
Dimensions284 x 129 x 47 mm (11.2 x 5.1 x 1.9")
Rack units56 HP
Weight0.64 kg (1.41 lbs)
3 (0.17 to 2 Hz), 4 (11 to 130 Hz)
5 (0.7 to 8 Hz), 6 (44 to 500 Hz)
Allows 3rd row knobs to control
stage duration
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU,
Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.music tribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S