ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUES
NEDERLANDS
4
12
20
28
36
44
52
Page 4
4
Thank you for purchasing the BBZ201 Bluetooth RC Car from
BEEWI. Please read the following instructions to learn how to
configure and use more effectively your product.
INTRODUCTION
The BBZ201 Bluetooth RC Car can be controlled directly from your
Smartphone using the specific BeeWi remote control application. The
Bluetooth RC car works as a regular RC Car with forward/backward
direction and left/right steering. The application provided allows for both
touch screen and orientation control, offering a richer and more user
friendly experience.
The BBZ201 RC Car is Bluetooth 2.0+EDR compliant and it is compatible
with all Bluetooth compliant devices using serial port profile (SPP) such as
mobile phones or computers, a specific application being required.
1. PRODUCT DESCRIPTION
1.1. Package Content
- Bluetooth RC Car
- CDROM including User Manual & Application
Note: this device requires 3 x AA Alkaline batteries not supplied in this
package
1.2. Main Features
- Use your Smartphone to control and drive this car
- Fast motor and fully directional steering
- Intuitive motion control using mobile’s orientation sensor or touch-screen
button interface
- Requires 3 AA type cells not included
- BeeWi Control Pad application compatible with the following
Smartphone OS:
ENGLISH
Page 5
- Android 2.1 and above
ENGLISH
- Nokia Symbian^3, S60 3rd & 5th Editions
For other compatibilities, please refer to our website www.bee-wi.com
1.3. Product Outlook
Power on/o: to turn on and o the car.
Trim switch: to align the wheels for straight line
direction - located on the underside of the vehicle,
between the two front wheels.
1.4. Product Specifications
BLUETOOTH CHIPBluetooth 2.0+EDR, CSR BC4
BLUETOOTH RANGEClass 2, 10 m minimum, 15 m Max
BLUETOOTH PROFILESSPP
BATTERY3 X AA Cells (not included)
TYPICAL USE TIMEUp to 3 Hours (Alkaline batteries)
SERVO CONTROLS2 forward/backward, direction steering
DIMENSIONSL 180 mm x W 80 mm x H 75 mm
WEIGHT205 g
SCALE1:20
2. I NITIAL SETTINGS
2.1. Battery installation
- Turn the toggle to release the battery door.
- Insert 3 X AA batteries into the battery compartment following the +
/ - marking.
- Lock up to secure battery cartridge in position.
Note: use Alkaline non rechargeable batteries for best performance.
5
Page 6
6
2.2. Android OS Installation
You can install the “BeeWi Control Pad” application by downloading
it directly from Android Market or by moving it from the CD to the
Smartphone internal memory.
On your desktop:
1. Insert the CD in the drive and open it
2. Open the “Android App” folder and copy the “BeeWiControlPad.apk”
file to the memory card or directly to the device using a USB cable.
On your Android device:
Once the application has been successfully installed, you can launch it
directly. Insure the car has been paired prior to start the application.
1. Open “Market”, and install
the “AppManager” Software,
or any other Android manager
software
2. Open the “AppManager
“software and tap the MENU
button
3. Tap Install from SD option
4. Run the “BeeWiControlPad.
apk” file
ENGLISH
Page 7
2.3. Symbian OS driver installation & configuration
On your desktop:
1.Insert the CD in the drive and open it
2.Open the “Symbian App” folder and choose your device model or
operating system version, then copy the .sis file to the memory card or
directly to the device using a USB cable.
On your Symbian device:
Find the .sis file (on mobile device or memory card) and press "OK"
button, then, follow the hints to finish the installation
Once the application has been successfully installed, you can launch it
directly. Insure the car has been paired prior to start the application.
2.4.Pairing
To pair the Bluetooth RC Car with a mobile device, refer to the pairing
procedures in your mobile phone user manual and follow the instructions
below:
- Power on the RC Car to turn the unit in pairing mode.
- In the phone’s Bluetooth menu, search for devices, select the device name
“BeeWi Mini Cooper S” on the screen and enter the pass key “0000” to
add this device into your phone device list.
ENGLISH
7
Page 8
8
3. USING THE CAR
3.1. Operation
Open the BeeWi Control Pad
application and display the
application menu using the
mobile Menu key then press
“Select Car” to see the list of
paired car.
Make sure your car is turned on
and select it in the list. The car
will be connected automatically
and the control screen below
displayed. By default the control
is done with the orientation
sensor and the car is parked (P
sign in red on the top left of the
screen).
Press P to exit the park mode
and start using the car.
- To move forward, move the Smart phone downwards
- To move backward, move the Smartphone upwards
- To turn left, turn the Smartphone leftwards
- To turn right, turn the Smartphone rightwards
You can also simply use the
buttons on the screen to control
the car. To do so, you need to
select a different controller as
described below.
ENGLISH
Page 9
3.2. Configuration
The configuration menu can be accessed by pressing the Smartphone
Menu key. There are 3 different functions offered via virtual keys:
- Select car: to select a car in the list of paired cars
- Connect / Disconnect: to connect or disconnect a car
- Select controller: to chose in between the orientation or touch screen or
mixed controller
To select the controller type, just tick one of 2 choices below.
4. MAINTENANCE & CAUTIONS
4.1. Maintenance & other hints
- If vehicle does not respond, move closer to the vehicle and try again.
- If the vehicle loses power and moves slower, it may be necessary to
replace the batteries and to check the wheel mechanism for lint, thread,
hair or dust.
- To avoid damages, never drive the vehicle on a wet floor, on sand, or
in mud, rain or snow.
ENGLISH
9
Page 10
10
- Do not expose the vehicle to extreme temperatures.
- Remove the batteries from the vehicle when storing the product away.
- To protect the vehicle's wheel mechanism from lint, thread, hair, and dust
particles, you can use a small brush, tweezers or tie a small bit of cloth to
the tip of a toothpick, etc., and wipe off.
- Always keep vehicle clean, use a dampened cloth to wipe off, and then
wipe all the water off with a dry cloth. Never use chemicals to clean the
product.
- Avoid holding the wheels when rotating, this will cause the electronic
components to short circuit, overheat and cause malfunction.
- Long period of play time can generate high heat level which causes wear
and tear. To extend product life, it is suggested to allow 10 minutes of cool
down period after long period of operation.
4.2. Caution
- Do not shock to vehicle.
- Do not play in thunderstorms.
- Do not touch the wheels when the switch is turned ON.
- Do not leave the vehicle near sources of heat or under direct sunlight for
long periods of time.
- Do not operate the vehicle near small children.
- Do not mix old and new batteries together. Do not mix battery type or
brands.
- Always select a safe place to play. Never drive your vehicle in the
street.
- Batteries are to be inserted with the correct polarity.
- Exhausted batteries are to be removed from the toy.
- Do not touch the motor after play, as it may become hot during long
period of playtime.
ENGLISH
Page 11
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, VOXLAND declares that this product is in compliance
with:
• The essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC
• All other relevant EU Directives
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive
1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.bee-wi.com.
Caring for the environment by recycling
Do not dispose of electrical devices or accessories with your
household waste.
In some countries or regions, collection systems are set up to handle
electrical and electronic waste items. Contact your regional authorities
for more details.
Copyright and other legal information
BEEWI is a registered trademark. Other trademarks mentioned herewith
are owned by their proprietors. All other product or service names are
the property of their respective owners.
The use of wireless devices and their accessories may be prohibited or
restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the
use of these products.
This product is covered by a 2-year product warranty which is valid from
the date of purchase. Users are not permitted to make changes or modify
the device in any way. Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance will void the user’s warranty.
Please visit our website www.bee-wi.com for more information.
Merci d’avoir choisi la voiture télécommandée Bluetooth
BBZ201 de BEEWI. Veuillez lire les instructions suivantes afin
de configurer et utiliser au mieux votre appareil.
INTRODUCTION
La voiture télécommandée BBZ201 peut être contrôlée directement par
votre Smartphone en utilisant l’application spécifique de télécommande
BEEWI. La voiture Bluetooth fonctionne comme un voiture télécommandée
conventionnelle avec les commandes de marche avant and de marche
arrière ainsi que les commandes de direction gauche et droite. L’application
permet à la fois le contrôle par des boutons virtuels sur l’interface tactile ou
en utilisant le capteur d’orientation pour une expérience encore plus riche,
plus amusante et plus simple pour l’utilisateur.
La voiture télécommandée BBZ201 est conforme à la norme Bluetooth
2.0+EDR et elle est compatible avec l’ensemble des appareils Bluetooth
supportant le profil port série SPP pour lesquels l’application BeeWi Car
Controller a été développé, tels que Smartphones et ordinateurs.
1.DESCRIPTION DU PRODUIT
1.1. Contenu de la boîte
- Voiture télécommandée Bluetooth
- CDROM incluant manuel et application
Note: le produit fonctionne avec 3 piles Alkaline non fournies dans ce
pack
1.2. Principales caractéristiques
- Pilotez simplement cette voiture grâce à votre Smartphone !
- Moteur super rapide / commandes de direction complètes
- Commandes intuitives utilisant le capteur d’orientation du mobile ou avec
l’interface tactile
FRANÇAIS
Page 13
FRANÇAIS
-Application BeeWi Control Pad compatible avec les OS:
- Android 2.1 et plus
- Nokia Symbian^3, S60 3rd & 5th Editions
Pour les autres compatibilités, voir le site www.bee-wi.com
1.3. Présentation du produit
Bouton On/O: interrupteur marche/arrêt.
Trimmer: pour aligner les roues correctement – situé
sous le véhicule, entre les roues avant.
1.4. Spécifications
TechnologieBluetooth 2.0+EDR, CSR BC4
PortéeClass 2, 10 m minimum, 15 m maximum
Profils BluetoothSPP (port série)
Batterie3 X AA (non incluses)
AutonomiePrès de 3 heures (piles alcalines)
Servo contrôlesavance/arrière, direction gauche/droite
DimensionsL 180 mm x W 80 mm x H 75 mm
Poids205 g
Echelle1:20
2. C ONFIGURATION INITIALE
2.1. Installation des batteries
- Tourner le loquet pour libérer le couvercle de batteries
- Insérer 3 batteries type AA dans le compartiment en suivant les
marquages + et –
- Refermer le couvercle en verrouillant avec le loquet
Note: utiliser des piles Alkaline non rechargeable pour de meilleures
performances.
13
Page 14
14
2.2. Installation de l’application sous Android OS
Vous pouvez installer l’application « BeeWi Control Pad » en la
téléchargeant directement à partir d’Android Market ou localement en la
transférant du CD vers la mémoire de votre Smartphone :
Sur votre ordinateur:
1. Insérer le CD fourni avec le clavier et l’ouvrir
2. Ouvrir le dossier “Android App” et copier l’application
“BeeWiControlPad.apk” sur la carte mémoire ou dans la mémoire de
l’appareil mobile en utilisant un câble USB.
Sur votre appareil Android :
Une fois l’application installée, vous pouvez la lancer directement.
S’assurer que la voiture a été préalablement appariée au mobile avant
utilisation.
2.3. Installation de l’application sous Symbian OS
Vous pouvez installer l’application « BeeWi Control Pad » en la
téléchargeant directement à partir d’OVI ou localement en la transférant
1. Télécharger et installer le
logiciel “AppManager” ou
tout autre gestionnaire de
fichier Android à partir de «
Market »
2. Lancer le logiciel
“AppManager” software
3. Sélectionner l’installation à
partir de la carte SD
4. Exécuter le fichier
“BeeWiControlPad.apk”
FRANÇAIS
Page 15
du CD vers la mémoire de votre Smartphone :
Sur votre ordinateur:
1. Insérer le CD fourni avec le clavier et l’explorer.
2. Ouvrir le dossier “Symbian App” et choisir le modèle d’appareil ou
la version Symbian compatible, puis copier le fichier .sis sur la carte
mémoire ou directement dans la mémoire de l’appareil mobile en utilisant
un câble USB.
Sur votre appareil Symbian:
Localiser le fichier .sis sur votre appareil et sélectionner "OK", puis suivre
les instructions pour finaliser l’installation.
Une fois l’application installée, vous pouvez la lancer directement.
S’assurer que la voiture a été préalablement appariée au mobile avant
utilisation.
vous pouvez la lancer directement. S’assurer que la voiture a été
préalablement appariée au mobile avant utilisation.
2.4. Appairage
Pour apparier la voiture télécommandée Bluetooth avec un appareil
mobile, se référer à la procédure d’appairage dans le manuel du mobile
et suivre les instructions ci-dessous :
- Allumer la voiture télécommandée pour la placer en mode visible
- Dans le menu Bluetooth du mobile, rechercher les appareils Bluetooth,
sélectionner l’appareil “BeeWi Mini Cooper S” affiché sur l’écran et entrer
la code « 0000 » lorsqu’il est demandé afin d’ajouter l’appareil à la liste
des appareils appariés.
FRANÇAIS
15
Page 16
16
3. UTILISATION DE LA VOITURE
3.1. Utilisation
Ouvrir l’application BeeWi
Control Pad et afficher le menu
de l’application en utilisant la
touche Menu du mobile puis
activer « Select Car » pour
afficher la liste des voitures
appariées.
S’assurer que la voiture est bien
en marche et la sélectionner
dans la liste. La voiture se
connecte automatiquement
et l’écran affiche l’ensemble
des contrôles. Par défaut le
contrôle est effectué en utilisant
le capteur d’orientation et la
voiture est en mode parking
(signe P en rouge en haut à
gauche de l’écran).
Presser sur P pour sortir du mode parking et libérer les commandes de
la voiture.
- Pour avancer, exercer une rotation du Smartphone vers le bas
- Pour reculer, exercer une rotation inverse du Smartphone vers le haut
- Pour tourner à gauche, incliner le Smartphone vers la gauche
- Pour tourner à droite, incliner le Smartphone vers la droite
Vous pouvez aussi utiliser les boutons sur l’écran pour commander la
voiture. Pour ce faire, vous devez sélectionner un contrôleur différent
comme décrit ci-dessous.
FRANÇAIS
Page 17
3.2. Configuration
Le menu de configuration est accessible en pressant la touche Menu du
Smartphone. Il y a 3 fonctions proposées en touches virtuelles :
- Select Car: pour sélectionner une voiture dans la liste des voitures
appariés
- Connect or Disconnect: pour connecter ou déconnecter la voiture
- Select controller: pour choisir le mode de commande
Pour choisir le mode de commande, presser simplement l’un des 2 choix
ci-dessous.
FRANÇAIS
17
Page 18
18
4. MAINTENANCE ET PRÉCAUTIONS D’USAGE
4.1. Maintenance
- Si la voiture ne répond pas, se rapprocher à moins de 10 mètres.
- Si la voiture perd de la puissance et se déplace plus lentement, il est
peut-être nécessaire de changer les piles et de vérifier que le mécanisme
des roues est propre.
- Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser la voiture sur un sol mouillé, sur
du sable ou de la boue, sous la pluie ou la neige.
- Ne pas exposer la voiture à des températures extrêmes.
- Retirer les piles de la voiture avant de la ranger pour une longue période.
- Pour protéger le mécanisme des roues de la poussière, nettoyer celui-ci
avec une petite brosse, une pince à épiler ou un petit morceau de tissus.
- Pour garder toujours la voiture propre, la nettoyer avec un chiffon
légèrement humide puis un chiffon sec pour retirer toute trace d’eau. Ne
jamais utiliser de détergent.
- Ne pas bloquer les roues en tournant car cela peut créer des courtscircuits, une surchauffe er des dysfonctionnements.
- De longues périodes d’utilisation peuvent augmenter la température ceci
créant une usure prématurée. Pour prolonger la durée de vie du produit, il
est recommandé de le laisser reposer toutes les 10 minutes.
4.2. Précautions
- Ne pas faire subir de choc à la voiture.
- Ne pas utiliser la voiture en cas d’orage.
- Ne pas toucher les roues lorsque la voiture est en marche.
- Ne pas exposer la voiture à la chaleur ou au soleil pour trop longtemps.
- Ne pas utiliser en présence d’enfants en bas âge.
- Ne pas mélanger des piles neuves et usagées, ni des piles de types ou
marques différentes.
- Ne pas utiliser la voiture dans la rue. Toujours utiliser dans un endroit approprié.
- Veiller à insérer les piles avec la bonne polarité.
- Veiller à retirer les piles usagées de la voiture.
- Ne pas toucher le moteur après usage pour éviter tout risque de brûlure.
FRANÇAIS
Page 19
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
• Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de
la directive 1999/5/EC
• Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes
Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive
1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com.
Protection de l'environnement par le recyclage
Ne jetez aucun appareil ou accessoire électrique dans votre poubelle.
Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et
électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour plus d'informations.
Copyright et autres informations
BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnées ci-après
appartiennent à leurs propriétaires. Les autres noms de produit ou de service
utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
L’utilisation d’appareils sans fil et de ses accessoires peuvent être interdite dans
certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en vigueur.
Ce produit est couvert par une garantie de deux ans s’appliquant à compter
de la date d’achat du matériel. Veuillez visiter notre site web www.bee-wi.com
pour plus d’information.
Vielen Dank für Ihren Kauf des BBZ201-Autos mit Bluetooth-Fernsteuerung von BEEWI. Bitte lesen Sie die folgenden Anleitungen, um
herauszufinden, wie Sie Ihr Produkt konfigurieren und effektiver
nutzen können.
EINLEITUNG
Das Auto mit Bluetooth-Fernsteuerung „BBZ201“ kann direkt von
Ihrem Smartphone aus unter Verwendung der spezifischen BeeWiFernsteuerungsanwendung gelenkt werden. Das Auto mit BluetoothFernsteuerung funktioniert wie ein normales ferngesteuertes Auto
mit Vorwärts/Rückwärts-Richtung und Links/Rechts-Steuerung.
Die gelieferte Anwendung ermöglicht sowohl eine Touchscreenund Orientierungssteuerung und bietet eine umfassendere und
benutzerfreundlichere Verwendung.
Das Auto mit Bluetooth-Fernsteuerung „BBZ201“ ist mit Bluetooth 2.0+EDR
kompatibel sowie mit allen Bluetooth-konformen Geräten, die ein serielles
Anschlussprofil verwenden (SPP) verwenden, wie z. B. Mobiltelefone oder
Computer, wobei eine spezifische Anwendung erforderlich ist.
1. PRODUKTBESCHREIBUNG
1.1. Lieferumfang
Auto mit Bluetooth-Fernsteuerung
CD-ROM inkl. Bedienungsanleitung & Anwendung
Hinweis: Für dieses Gerät sind 3 x AA Alkaline-Batterien erforderlich, die
nicht im Lieferumfang enthalten sind.
1.2. Hauptmerkmale
- Verwenden Sie Ihr Smartphone zur Kontrolle und Bedienung dieses Autos
- Schneller Motor und volle Richtungslenkung
- Intuitive Bewegungskontrolle durch Verwendung des
Orientierungssensors des Mobiltelefons oder des Touchscreen-ButtonInterfaces
DEUTSCH
Page 21
DEUTSCH
- Benötigt 3 Batterien vom Typ AA, nicht im Lieferumfang enthalten
- „BeeWi Control Pad“-Anwendung kompatibel mit den folgenden
Smartphone-Betriebssystemen:
- Android 2.1 und jünger
- Nokia Symbian^3, S60 3rd und 5th Editions
Auskünfte zu weiteren Kompatibilitäten finden Sie auf unserer Internetseite
www.bee-wi.com
1.3. Produktansicht
Power On/O
Autos.
Karosserieschalter: zur Ausrichtung der Räder in
gerader Richtung – unten am Fahrzeug zwischen
den beiden Vorderrädern.
1.4. Produktbeschreibung
BLUETOOTH-CHIPBluetooth 2.0+EDR, CSR BC4
BLUETOOTH-REICHWEITEKlasse 2, mind. 10 m, max. 15 m
- Drehen Sie den Hebel, um den Deckel zum Batteriefach zu ö
- Legen Sie 3 x AA-Batterien in das Batteriefach ein, und beachten Sie
dabei die + / - Markierung.
zum An- und Ausschalten des
Bis zu 3 Stunden (Alkaline-Batterien)
en.
21
Page 22
22
- Verschließen Sie das Fach wieder, um den Batterieeinsatz in der richtigen
Position zu sichern.
Hinweis: Bitte verwenden Sie nicht wiederaufladbare Alkaline-Batterien
für eine optimale Leistung.
2.2. Android Betriebssystem-Installation
Sie können die „BeeWi Control Pad“-Anwendung durch direkten
Download von Android Market installieren oder indem Sie sie von der CD
auf den internen Speicher des Smartphones verschieben.
An Ihrem Arbeitsplatz:
1. Legen Sie die CD ins Laufwerk ein und öffnen Sie sie
2. Öffnen Sie das „Android App“–Verzeichnis und kopieren Sie die
„BeeWiControlPad.apk”-Datei auf die Speicherkarte oder direkt auf das
Gerät unter Verwendung eines USB-Kabels.
Auf Ihrem Android-Gerät:
4. Lassen Sie die „BeeWiControlPad.apk”-Datei laufen
1. Öffnen Sie „Market“
und installieren Sie die
„AppManager“-Software
oder jede andere AndroidManager-Software
2. Öffnen Sie die
„AppManager“-Software und
tippen Sie auf den MENÜButton
3. Tippen Sie auf „Install from
SD option“
DEUTSCH
Page 23
Nach erfolgreicher Installation der Anwendung können Sie diese direkt
starten. Vergewissern Sie sich, dass Sie vor dem Start der Anwendung
eine Paarung mit dem Auto durchgeführt haben.
2.3. Symbian OS-Treiberinstallation & -Konfiguration
An Ihrem Arbeitsplatz:
1. Legen Sie die CD ins Laufwerk ein und öffnen Sie sie
2. Öffnen Sie das „Symbian App”-Verzeichnis und wählen Sie Ihr Gerätemodell
oder die Version Ihres Betriebssystems aus, dann kopieren Sie die .sis-Datei
auf die Speicherkarte oder direkt auf das Gerät unter Verwendung eines USBKabels.
Auf Ihrem Symbian-Gerät:
Suchen Sie die .sis-Datei (auf dem Mobilgerät oder der Speicherkarte) und
drücken Sie den „OK“-Button, dann folgen Sie bitte den Anweisungen zur
Fertigstellung der Installation.
Nach erfolgreicher Installation der Anwendung können Sie diese direkt starten.
Vergewissern Sie sich, dass Sie vor dem Start der Anwendung eine Paarung mit
dem Auto durchgeführt haben.
2.4. Paarung
Für die Paarung des Autos mit Bluetooth-Fernsteuerung mit einem mobilen Gerät
beziehen Sie sich bitte auf die Paarungsverfahren in der Betriebsanleitung Ihres
Mobiltelefons und folgen Sie den nachgenannten Anweisungen:
- Schalten Sie das Auto mit Bluetooth-Fernsteuerung an, um die Einheit in den
Paarungsmodus zu versetzen.
- Suchen Sie im Bluetooth-Menü des Telefons nach Geräten, wählen Sie den
Gerätenamen „BeeWi Mini Cooper S” am Bildschirm aus und geben Sie
die Geheimzahl „0000” ein, um das Gerät der Geräteliste Ihres Telefons
hinzuzufügen.
DEUTSCH
23
Page 24
24
3. VERWENDUNG DES AUTOS
3.1. Betrieb
Öffnen Sie die „BeeWi Control
Pad“-Anwendung und lassen
Sie sich das Anwendungsmenü
anzeigen, indem Sie den
Menüschalter des Mobiltelefons
verwenden, dann drücken
Sie auf „Select Car“, um sich
die Liste der gepaarten Autos
anzeigen zu lassen.
Vergewissern Sie sich, dass
Ihr Auto angeschaltet ist
und wählen Sie es aus der
Liste aus. Das Auto wird
automatisch verbunden und
der Kontrollbildschirm wird
angezeigt. Standardmäßig
erfolgt die Steuerung über den
Orientierungssensor und das
Auto ist geparkt (rotes P-Zeichen oben links am Bildschirm).
Drücken Sie P, um den Parkmodus zu verlassen und das Auto zu starten.
- Um vorwärts zu fahren, bewegen Sie das Smartphone nach unten
- Um rückwärts zu fahren, bewegen Sie das Smartphone nach oben
- Um links abzubiegen, drehen Sie das Smartphone nach links
- Um rechts abzubiegen, drehen Sie das Smartphone nach rechts
Sie können auch einfach die Buttons am Bildschirm verwenden, um
das Auto zu steuern. Dazu müssen Sie einen anderen Regler als oben
beschrieben auswählen.
DEUTSCH
Page 25
3.2. Konfiguration
Das Konfigurationsmenü erreichen Sie über den Menüschalter Ihres
Smartphones. Es gibt 3 verschiedene Funktionen, die über virtuelle Tasten
angeboten werden:
- Select Car: zur Auswahl eines Autos aus der Liste der gepaarten Autos
- Connect / Disconnect: zur Verbindung oder Beendigung eines
Verbindung zu einem Auto
- Select Controller: zur
Auswahl zwischen
Orientierungs- oder
Touchscreen oder dem
gemischten Regler
Zur Auswahl des Reglertyps,
klicken Sie einfach auf eines
der beiden unten genannten
Auswahlmöglichkeiten.
DEUTSCH
25
Page 26
26
4. PFLEGE- & WARNHINWEISE
4.1. Pflege & andere Tipps
- Falls das Fahrzeug nicht reagiert, gehen Sie näher an das Fahrzeug heran und
probieren Sie es noch einmal.
- Falls das Fahrzeug Kraft verliert und langsamer fährt, müssen eventuell die Batterien
ausgetauscht werden und der Radmechanismus auf Flusen, Fäden, Haare oder Staub
hin überprüft werden.
- Um Schäden zu vermeiden, sollten Sie das Fahrzeug niemals auf nassem Untergrund,
auf Sand oder in Matsch, Regen oder Schnee fahren lassen.
- Setzen Sie das Fahrzeug keinen extremen Temperaturen aus.
- Entfernen Sie die Batterien aus dem Fahrzeug, wenn Sie das Produkt wegpacken.
- Um den Radmechanismus des Fahrzeugs vor Flusen, Fäden, Haaren oder Staubpartikeln
zu schützen, können Sie eine kleine Bürste oder Pinzette verwenden oder ein kleines
Stück Stoff an das Ende eines Zahnstochers o.ä. binden und damit reinigen.
- Halten Sie das Fahrzeug immer sauber, verwenden Sie einen feuchten Lappen zum
Abwischen und trocknen Sie mit einem Trockentuch nach. Verwenden Sie niemals
chemische Produkte zur Reinigung des Produkts.
- Vermeiden Sie es, die Räder festzuhalten, wenn sie rotieren, das verursacht mitunter
einen Kurzschluss, eine Überhitzung und Betriebsstörung in den elektronischen
Komponenten.
- Eine lange Spieldauer kann eine hohe Erhitzung bewirken, die wiederum zu Verschleiß
führt. Für eine längere Lebensdauer des Produkts wird empfohlen, das Produkt nach einer
langen Betriebsdauer 10 Minuten abkühlen zu lassen.
4.2. Warnhinweise
- Setzen Sie das Fahrzeug keinen Erschütterungen aus.
- Nicht bei Gewitter spielen.
- Berühren Sie die Räder nicht, wenn der Schalter auf ON steht.
- Lassen Sie das Fahrzeug nicht in der Nähe von Hitzequellen oder für lange Zeiträume
unter direktem Sonnenlicht fahren.
- Bedienen Sie das Fahrzeug nicht in der Nähe von kleinen Kindern.
- Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht gleichzeitig. Mischen Sie keine
Batterietypen oder -marken.
- Wählen Sie immer einen sicheren Ort zum Spielen. Fahren Sie Ihr Fahrzeug niemals
auf der Straße.
- Batterien müssen mit der richtigen Polung eingelegt werden.
- Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden.
- Berühren Sie den Motor nach dem Spielen nicht, da er nach langer Spieldauer heiß
werden kann.
- Refermer le couvercle en verrouillant avec le loquet
Note: utiliser des piles Alkaline non rechargeable pour de meilleures performances.
DEUTSCH
Page 27
Erklärung der Konformität mit den Richtlinien der Europäischen
Unione
Hiermit erklärt VOXLAND, das dieses Produkt folgende Bestimmungen
erfüllt:
• Die wichtigsten Bestimmungen und andere relevante Regelungen der Richtlinie 1999/5/EU
• Alle anderen relevanten EU-Richtlinien
Die Konformitätserklärung des Produkts mit der Richtlinie 1999/5/EU (in Bezug
auf die R&TTE Richtlinie) kann auf unserer Website eingesehen werden:
www.bee-wi.com
Schutz der Umwelt durch Recycling
Elektronisches Geräte und Zubehör dürfen nicht als Hausmüll entsorgt
werden.
In manchen Ländern wurden spezielle Sammelsysteme für Elektroschrott
eingerichtet. Nähere Informationen erteilen örtliche Behörden.
Copyright und sonstige rechtliche Informationen
BEEWI ist ein eingetragenes Warenzeichen. Die Warenzeichen Apple, „Made
for iPod”, „Works with iPhone” und Bluetooth sind Eigentum ihres Besitzers und
werden unter Lizenz von BEEWI benutzt. Alle anderen Bezeichnungen für Produkte oder Dienstleistungen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Der Gebrauch von kabellosen Geräten und ihrem Zubehör kann in bestimmten Bereichen Verboten oder Beschränkungen unterliegen. Befolgen Sie in
jedem Fall die Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich des Gebrauchs dieser
Produkte.
Für dieses Produkt gilt ab dem Kaufdatum eine 2-Jahres-Produktgarantie. Den
Benutzern ist es verboten, Veränderungen an dem Gerät vorzunehmen oder
es auf welche Art auch immer zu modifizieren. Werden Veränderungen und
Modifikationen ohne die ausdrückliche Genehmigung durch die für die Erfüllung der Bestimmungen zuständige Seite vorgenommen, erlischt die Garantie
des Benutzers.
Weitere Informationen sind auf unserer Website www.bee-wi.com erhältlich.
Grazie per aver acquistato l'Auto Radiocomandata Bluetooth
BBZ201 di BEEWI. Leggere attentamente queste istruzioni per imparare a configurare ed usare in modo più efficace il prodotto.
INTRODUZIONE
L'Auto Radiocomandata Bluetooth BBZ201 può essere controllata
direttamente dallo smartphone usando una specifica applicazione BeeWi
di comando a distanza. L'Auto Radiocomandata Bluetooth funziona come
una normale auto radiocomanda con direzioni di marcia avanti/indietro
e di curva a destra/sinistra. L'applicazione fornita consente sia il controllo
con orientamento che con touch screen, offrendoti un'esperienza più
divertente e più intuitiva.
L'Auto Radiocomandata BBZ201è conforme Bluetooth 2.0+EDR ed è
compatibile con tutti i dispositivi Bluetooth conformi che usano un profilo
di porta seriale (SPP) quali telefoni cellulari o computer; è richiesta una
specifica applicazione.
1.DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1.1. Contenuto della confezione
Auto Radiocomandata Bluetooth
CD-ROM con incluso Istruzioni per l'uso e Applicazione
N.B.: per questo dispositivo servono 3 pile alcaline AA non fornite nella
confezione
1.2. Caratteristiche principali
- Usare lo smartphone per comandare e guidare quest'auto
- Motore veloce e tutte le direzioni di marcia
- Comando del movimento intuitivo, si può usare il sensore di orientamento
del cellulare oppure l'interfaccia touch screen con pulsante
- Richiede 3 pile tipo AA non fornite
ITALIANO
Page 29
ITALIANO
- BeeWi Control Pad, applicazione compatibile con i seguenti sistemi
operativi di smartphone:
- Android 2.1 e superiore
- Nokia Symbian^3, S60 3rd & 5th Editions
Per altre compatibilità, visitare il nostro sito web: www.bee-wi.com
1.3. Vista del prodotto
Power on/o: interruttore per accendere o spegnere
l'auto.
Trim switch: interruttore trim per allineare le ruote in
direzione diritta; si trova sulla parte sotto dell'auto,
tra le due ruote anteriori.
1.4. Caratteristiche tecniche del prodotto
CHIP BLUETOOTH Bluetooth 2.0+EDR, CSR BC4
GAMMA BLUETOOTH Classe 2, 10 m min, 15 m max
PROFILI BLUETOOTH SPP
PILE3 X tipo AA (non fornite)
TEMPO UTILIZZO STD.Fino a 3 ore (batterie alcaline)
SERVOCOMANDI2 avanti/indietro, direzioni curva
DIMENSIONILun180 mm x Lar80 mm x Alt75 mm
PESO205 g
SCALA1:20
2. C ONFIGURAZIONE INIZIALE
2.1. Installazione delle pile
- Girare la linguetta per aprire lo sportellino del vano pile.
- Inserire 3 pile tipo AA nel vano pile rispettando la polarità +/- indicata.
- Richiudere e bloccare lo sportello per man
tenere le pile in posizione.
29
Page 30
30
Nota: per ottenere le migliori prestazioni, usare pile alcaline non
ricaricabili.
2.2. Installazione di Android OS
È possibile installare l'applicazione “BeeWi Control Pad” scaricandola
direttamente dall'Android Market oppure prendendola dal CD e
caricandola nella memoria interna dello smartphone.
Sul desktop:
1. Inserire il CD nel lettore.
2. Aprire la cartella “Android App” del CD e copiare il file
“BeeWiControlPad.apk” sulla memory card oppure direttamente sul
4. Aprire il file “BeeWiControlPad.apk”.
Una volta che l'applicazione è stata correttamente installata, è possibile
dispositivo utilizzando un
cavo USB.
Sul dispositivo Android:
1. Aprire “Market” e
installare il software
“AppManager” oppure
qualsiasi altro software di
gestione Android
2. Aprire il programma
“AppManager “ e premere il
pulsante MENU.
3. Premere "Install"
dell'opzione SD.
ITALIANO
Page 31
aprirla direttamente. Assicurarsi di aver accoppiato l'auto prima di
avviare l'applicazione.
2.3. Installazione e configurazione del driver Symbian OS
Sul desktop:
1. Inserire il CD nel lettore.
2. Aprire la cartella “Symbian App” del CD e scegliere il modello di
dispositivo o la versione del sistema operativo, quindi copiare il file .sis
sulla memory card oppure direttamente sul dispositivo utilizzando un cavo
USB.
Sul dispositivo Symbian:
Cercare il file .sis (sul dispositivo portatile o sulla memory card) e premere il
pulsante "OK", quindi seguire le istruzioni per completare l'installazione.
Una volta che l'applicazione è stata correttamente installata, è possibile
aprirla direttamente. Assicurarsi di aver accoppiato l'auto prima di
avviare l'applicazione.
2.4. Accoppiamento
Per accoppiare l'Auto Radiocomandata Bluetooth con un dispositivo
portatile, fare riferimento alle procedure di accoppiamento contenute nel
manuale del telefono cellulare e seguire le istruzioni qui di seguito:
- Accendere l'Auto Radiocomandata per mettere l'unità in modalità
accoppiamento.
- Nel menù Bluetooth del cellulare, cercare i dispositivi e selezionare sullo
schermo quello chiamato “BeeWi Mini Cooper S”, quindi digitare la
chiave di accesso “0000” per aggiungere quel dispositivo all'elenco dei
ITALIANO
31
Page 32
32
3. COME USARE L'AUTO
dispositivi sul cellulare.
3.1. Funzionamento
Aprire l'applicazione BeeWi
Control Pad e visualizzare
il menù dell'applicazione
utilizzando il tasto "Menu"
del cellulare, quindi premere
“Select Car” per vedere l'elenco
delle auto accoppiate.
Assicurarsi che l'auto sia
accesa e selezionata all'interno
dell'elenco. L'auto verrà
automaticamente connessa
e comparirà la schermata di
controllo mostrata qui sotto. Di
default, il controllo viene fatto
con il sensore di orientamento
e l'auto è in modalità parcheggio (scritta in rosso P in alto a sinistra sul
display).
Premere "P" per uscire dalla modalità parcheggio e cominciare a guidare
l'auto.
- Per andare in avanti, muovere lo smartphone verso il basso
- Per andare indietro, muovere lo smartphone verso l'alto
- Per girare a sinistra, girare lo smartphone verso sinistra
- Per girare a destra, girare lo
smartphone verso destra
Per controllare l'auto, è
anche possibile utilizzare
semplicemente i pulsanti sul
display. Per fare questo è
necessario selezionare un
ITALIANO
Page 33
controller diverso, come indicato più oltre.
3.2. Configurazione
Per accedere al menù di configurazione, premere il tasto "Menu" dello
smartphone. È possibile utilizzare 3 diverse funzioni servendosi dei tasti
virtuali:
- Select car: per selezionare l'auto dall'elenco delle auto accoppiate
- Connect/Disconnect: per connettere o disconnettere un'auto
- Select controller: per scegliere tra l'orientamento, il touch screen oppure
il controller misto
Per selezionare il tipo di controller, basta premere su una delle 2 opzioni,
4. MANUTENZIONE E AVVERTENZE
4.1. Manutenzione e altre istruzioni
- Se l'auto non risponde, portarsi più vicino all'auto e provare di nuovo.
- Se l'auto perde potenza e si muove lentamente, potrebbe essere necessario
sostituire le pile e controllare il meccanismo delle ruote per vedere che non
ci siano pelucchi, fili, capelli o polvere.
- Per evitare danni, non azionare mai l'auto sul pavimento bagnato, sulla
come indicato qui sotto.
ITALIANO
33
Page 34
34
sabbia, nel fango, sotto la pioggia o la neve.
- Non esporre l'auto a temperature estreme.
- Togliere le pile dall'auto quando viene riposta.
- Per pulire il meccanismo delle ruote dell'auto da pelucchi, fili, capelli e
particelle di polvere, usare una piccola spazzola, delle pizzette o avvolgere
un piccolo pezzo di stoffa sulla punta di uno stuzzicadenti, ecc.
- Tenere sempre pulita l'auto, utilizzare un panno inumidito e poi asciugarla
con un panno asciutto. Non usare mai prodotti chimici per pulire il prodotto.
- Non trattenere le ruote mentre stanno girando perché questo provocherebbe
un cortocircuito dei componenti elettronici, il surriscaldamento e causare un
malfunzionamento.
- Se si gioca per molto tempo, questo provoca un innalzamento della
temperatura che causa usura e rotture. Per aumentare la durata di vita del
prodotto, suggeriamo di attendere 10 minuti dopo un lungo periodo di
utilizzo per permettere al prodotto di raffreddarsi.
4.2. Avvertenze
- Non sottoporre l'auto a urti.
- Non giocare sotto un temporale.
- Non toccare le ruote quando l'interruttore è in posizione ON.
- Non lasciare l'auto vicino a fonti di calore o sotto la luce diretta del sole
per lunghi periodi di tempo.
- Non far funzionare l'auto vicino a bambini piccoli.
- Non usare assieme pile nuove e pile scariche. Non usare assieme pile di
tipo o marca differente.
- Scegliere sempre un luogo sicuro per giocare. Non guidare mai l'auto
lungo le strade.
- Le pile devono essere inserite rispettando la corretta polarità.
- Le pile scariche devono essere tolte dal prodotto.
- Non toccare il motore dopo aver giocato perché potrebbe essersi
surriscaldato dopo un lungo periodo di utilizzo.
ITALIANO
Page 35
Direttive dell’Unione europea sulla dichiarazione di conformità
Con la presente, VOXLAND dichiara che questo prodotto è conforme
con:
• I requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti di cui alla Direttiva
1999/5/EC
• Tutte le altre Direttive UE rilevanti
La nostra dichiarazione di conformità (DoC: Declaration of Conformity) alla
Direttiva 1999/5/EC (Direttiva R&TTE) può essere visualizzata sul sito
www.bee-wi.com.
Salvaguardia dell’ambiente con il riciclaggio
Non smaltire i dispositivi o gli accessori elettrici con i rifi uti domestici.
Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di raccolta differenziata per lo
smaltimento di materiali elettrici ed elettronici.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali.
Copyright ed altre informazioni di legali
BEEWI è una marca registrata. I marchi Apple, “Made for iPod”, “Works with
iPhone” e Bluetooth sono marchi di proprietà ed vengono utilizzati dalla BEEWI
sotto licenza. Tutti gli altri prodotti o nomi di servizi appartengono ai rispettivi
proprietari.
L’uso di dispositivi wireless ed i loro accessori possono essere proibiti o limitati
in determinate zone, si raccomanda pertanto di seguire sempre le leggi ed i
regolamenti sull’uso di questi prodotti.
Questo prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni, valida a decorrere dalla
data dell’acquisto. Gli utenti non posso apportare in nessun modo cambiamenti
o modifiche al dispositivo. Cambiamenti o modifiche non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità del dispositivo invalideranno
la garanzia dell’utente.Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito internet
www.bee-wi.com.
Gracias por adquirir el coche teledirigido Bluetooth BBZ201de
BEEWI. Por favor, lea las siguientes instrucciones para configurar
y utilizar lo mejor posible este producto.
INTRODUCCIÓN
Puede controlar su coche teledirigido Bluetooth BBZ201 directamente
desde su Smartphone utilizando la aplicación de mando a distancia
específica de BeeWi. El coche teledirigido Bluetooth funciona como
un coche teledirigido normal con marchas adelante / atrás y giros a
la derecha e izquierda. La aplicación permite utilizar la pantalla táctil
así como el control de orientación, ofreciendo una experiencia más
satisfactoria y fácil de usar.
El coche teledirigido BBZ201 cumple la norma Bluetooth 2.0+EDR y es
compatible con todos los dispositivos conformes con Bluetooth que utilizan
el perfil de puerto serie (SPP), como teléfonos móviles y ordenadores,
siendo necesaria una aplicación específica.
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.1. Contenido del paquete
Coche teledirigido Bluetooth
CDROM con la aplicación y el manual del usuario
Nota: Este aparato necesita 3 pilas alcalinas AA no incluidas en el
paquete.
1.2. Características principales
- Utilice su Smartphone para controlar y conducir este coche.
- Motor rápido y conducción completamente direccional.
- Control intuitivo del movimiento gracias al sensor de orientación del
móvil o la interfaz del teclado de la pantalla táctil.
- Requiere 3 pilas alcalinas AA no incluidas.
- Aplicación BeeWi Control Pad compatible con los siguientes sistemas
ESPAÑOL
Page 37
ESPA Ñ OL
operativos del Smartphone:
- Android 2.1 y superiores.
- Nokia Symbian^3, S60 3rd y 5th Editions
Para otras compatibilidades, visite por favor nuestra página web:
www.bee-wi.com
1.3.Resumen del producto
Interruptor ON/OFF: Para arrancar y parar el
coche.
Interruptor de dirección: Para alinear las ruedas
para circular en línea recta – Está situado en la
parte inferior del vehículo, entre las dos ruedas
delanteras.
1.4.Datos técnicos del producto
CHIP BLUETOOTHBluetooth 2.0+EDR, CSR BC4
GAMA BLUETOOTHClase 2, 10 m mimo, 15 m máximo
PERFILES BLUETOOTHSPP
BATERÍA3 X pilas AA (no incluidas)
TIEMPO NORMAL DE USOHasta 3 horas (pilas alcalinas)
SERVOMANDOS2 adelante / atrás, control de dirección
DIMENSIONES180 mm largo x 80 mm ancho x 75 mm alto
PESO205 gr
ESCALA1:20
2. A JUSTES INICIALES
2.1. Installazione delle pile
- Girar la palanca para abrir la tapa de las pilas.
- Colocar 3 pilas AA en el compartimento de las pilas, respetando las
marcas + / -.
- Cerrar la tapa asegurándola bien para sujetar las pilas del interior.
37
Page 38
38
Nota: per ottenere le migliori prestazioni, usare pile alcaline non
ricaricabili.
2.2. Installazione di Android OS
Puede instalar la aplicación “BeeWi Control Pad” descargándola
directamente de Android Market o copiándola del CD a la memoria
interna del Smartphone.
Desde su escritorio:
1. Introduzca el CD en la unidad de CD y ábralo.
2. Abra la carpeta “Android App” y copie el archivo “BeeWiControlPad.
apk” en la tarjeta de memoria o directamente en el aparato utilizando
un cable USB.
En su dispositivo Android:
Una vez instalada con éxito la aplicación, puede ejecutarla directamente.
Asegúrese de haber emparejado el coche antes de iniciar la aplicación.
1. Abra “Market” e instale
el software “AppManager”,
o cualquier otro software de
gestión Android
2. Abra el software
“AppManager “y presione el
botón MENU.
3.Presione Install desde la
opción SD.
4.Ejecute el archivo
“BeeWiControlPad.apk”.
ESPAÑOL
Page 39
2.3. Instalación y configuración del driver del Sistema Operativo
Symbian
Desde su escritorio:
1. Introduzca el CD en la unidad de CD y ábralo.
2. Abra la carpeta “Symbian App” y elija el modelo de su aparato o la
versión del sistema operativo, luego copie el archivo .sis en la tarjeta de
memoria o directamente en el aparato utilizando un cable USB.
En su dispositivo Symbian:
Localice el archivo .sis (en el móvil o en la tarjeta de memoria) y presione
el botón "OK", luego siga las indicaciones para finalizar la instalación.
Una vez instalada con éxito la aplicación, puede ejecutarla directamente.
Asegúrese de haber emparejado el coche antes de iniciar la aplicación.
2.4. Emparejamiento
Para emparejar el coche teledirigido Bluetooth con un móvil, consulte los
procedimientos de emparejamiento en el manual de su teléfono móvil y
siga las instrucciones siguientes:
- Arranque el coche teledirigido para ponerlo en modo de
emparejamiento.
- En el menú Bluetooth del teléfono, busque dispositivos, seleccione el
nombre de dispositivo “BeeWi Mini Cooper S” en pantalla e introduzca
la contraseña “0000” para añadir este dispositivo a la lista de dispositivos
de su móvil.
ESPAÑOL
39
Page 40
40
3. UTILIZACIÓN DEL COCHE
3.1. Funzionamento
Abra la aplicación BeeWi
Control Pad y el menú de la
misma en pantalla, utilizando
la tecla Menu del móvil,
luego presiones “Select Car”
para abrir la lista de coches
emparejados.
Asegúrese de que su coche está
arrancado y selecciónelo en la
lista. El coche se conectará
automáticamente, abriéndose
al mismo tiempo la pantalla
de control que se muestra a
continuación. Por defecto, el
control se realiza por medio
del sensor de orientación y
el coche queda en modo de
aparcamiento (símbolo en rojo P en la esquina superior izquierda de
la pantalla).
Presiones P para salir del modo de aparcamiento y empezar a usar el
coche.
- Para avanzar, mueva el Smartphone hacia abajo.
- Para dar marcha atrás, mueva el Smartphone hacia arriba.
- Para girar a la izquierda, mueva el Smartphone hacia la izquierda.
- Para girar a la derecha,
mueva el Smartphone hacia la
derecha.
También puede utilizar los
botones de la pantalla para
conducir el coche. Para ello,
tiene que seleccionar un
ESPAÑOL
Page 41
controlador diferente, como se describe más adelante.
3.2. Configuración
Se puede acceder al menú de configuración presionando la tecla Menu
del Smartphone. Hay 3 funciones diferentes seleccionables a través de
teclas virtuales:
- Select car: Para seleccionar un coche en la lista de coches
emparejados.
- Connect o Disconnect: Para arrancar o parar el coche.
- Select controller: Para elegir entre la pantalla táctil o de orientación o
un controlador mixto.
Para seleccionar el tipo de controlador, solo tiene que pinchar en una de
las 2 opciones siguientes
4. MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES
4.1. Mantenimiento y otras indicaciones
- Si el vehículo no responde, acérquese al mismo e inténtelo de nuevo.
- Si el vehículo pierde potencia y se mueve más despacio, puede que sea
necesario sustituir las pilas y comprobar que el mecanismo de las ruedas
ESPAÑOL
41
Page 42
42
esté libre de hilos, hebras, pelos o polvo.
- Para evitar daños, no conduzca nunca el vehículo sobre un suelo húmedo,
arena o barro, ni cuando está lloviendo o nevando.
- No exponga el vehículo a temperaturas extremas.
- Quite las pilas del vehículo antes de guardarlo.
- Para proteger el mecanismo de las ruedas del vehículo de hilos, hebras,
pelos y partículas de polvo, puede limpiarlo utilizando un cepillo pequeño,
unas pinzas o sujetar un pequeño trozo de tela a la punta de un palillo
de dientes, etc.
- Mantenga el vehículo siempre limpio, utilice un paño húmedo para
limpiarlo y luego elimine toda la humedad con un paño seco. No utilice
nunca productos químicos para limpiar el vehículo.
- No sujete las ruedas cuando están girando, esto podría provocar un
cortocircuito en los componentes electrónicos, un exceso de calentamiento
y, finalmente, una avería.
- Un período prolongado de juego puede generar un alto nivel de calor
que acaba provocando el desgaste. Para prolongar la vida del producto,
le sugerimos que deje transcurrir unos 10 minutos de enfriamiento después
de un largo período de funcionamiento.
4.2. Precauciones
- No golpear el vehículo.
- No utilizarlo cuando hay tormenta.
- No tocar las ruedas con el interruptor encendido (ON).
- No dejar el vehículo cerca de fuentes de calor ni bajo la luz directa del sol
durante tiempos prolongados.
- No utilizar el vehículo cerca de niños pequeños.
- No utilizar a la vez pilas nuevas y usadas. No mezclar tipos o marcas
de pilas.
- Elegir siempre un lugar seguro para utilizarlo. No conduzca nunca el
vehículo en la calle.
- Las pilas se tienen que colocar respetando la polaridad correcta.
- Las pilas gastadas se tienen que retirar del juguete.
- No tocar el motor después de la utilización, podría estar caliente después
de un período prolongado de utilización.
ESPAÑOL
Page 43
Declaración de conformidad con Directivas de Unión Europea
Por la presente, VOXLAND declara que este producto cumple:
• Los requisitos esenciales y otras estipulaciones relevantes de la
Directiva 1999/5/EC.
• Todas las demás Directivas relevantes de la UE.
Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la
Directiva 1999/5/EC (según Directiva R&TTE) en www.bee-wi.com.
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
No deposite sus aparatos o accesorios electrónicos en la basura
de su casa.
En algunos países existen sistemas de recolección de equipos
electrónicos.
Contacte con las autoridades de su país para más detalles
Copyright y más información legal
BEEWI es une marca comercial registrada. Las marcas comerciales Apple,
“Made for iPod”, “Works with iPhone” y Bluetooth pertenecen a sus propietarios
y son utilizadas por BEEWI bajo licencia. Todos los demás nombres de
productos o servicios pertenecen a sus respectivos propietarios.
El uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios podría estar prohibido
o restringido en determinadas zonas. Cumpla siempre las leyes y
reglamentaciones sobre el uso de estos productos.
Este producto está cubierto por una garantía del producto de 2 años, válida a
partir de la fecha de compra. Los usuarios no podrán realizar ningún cambio
o modificación en los aparatos. Los cambios o modificaciones no autorizados
expresamente por la parte responsable de su cumplimiento invalidarán la
garantía del usuario.
Si desea más información, le invitamos a visitar nuestro sitio web
www.bee-wi.com.
Os nossos agradecimentos por ter escolhido o Carro
Telecomandado Bluetooth BBZ201 da BEEWI. Leia, por favor, as
instruções que se seguem para aprender a configurar e utilizar o
seu produto com mais eficácia.
INTRODUÇÃO
O Carro Telecomandado Bluetooth Carro BBZ201 pode ser controlado
directamente a partir do seu Smartphone utilizando a aplicação específica
de telecomando BeeWi. O carro telecomandado Bluetooth funciona como
um Carro Telecomandado normal com direcção frente / trás e viragem
para a esquerda / direita. A aplicação fornecida possibilita o uso do
ecrã táctil e do controlo da orientação, ao oferecer uma experiência mais
rica e mais amiga do utilizador.
O Carro Telecomandado BBZ201 está em conformidade com Bluetooth
2.0+EDR e é compatível com todos os dispositivos em conformidade com
Bluetooth utilizando o perfil de porta série (SPP), como telemóveis ou
computadores, sendo necessária uma aplicação específica.
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1.1. Conteúdo da Embalagem
- Carro Telecomandado Bluetooth
- CD-ROM incluindo Manual do Utilizador e Aplicação
Nota: este dispositivo necessita de 3 pilhas alcalinas AA não fornecidas
nesta embalagem
1.2. Principais Características
- Utilize o seu Smartphone para controlar e conduzir este carro
- Motor rápido e direcção totalmente controlável
- Controlo de movimento intuitivo utilizando o sensor de orientação ou
interface do botão do ecrã táctil do telemóvel
- Necessita de 3 pilhas de tipo AA, não incluídas
PORTUGUES
Page 45
PORTUGUES
- Aplicação BeeWi Control Pad compatível com o seguinte SO Smartphone:
- Android 2.1 e superior
- Nokia Symbian^3, S60 3rd e 5th Editions
Para outras compatibilidades, consulte o nosso website www.bee-wi.com
1.3. Apresentação do Produto
Ligar / desligar: ligar e desligar o carro.
Interruptor de ajustamento: para alinhar as rodas
para uma direcção em linha recta – localizado
na parte de baixo do veículo, entre as duas rodas
dianteiras.
1.4. Especificações do Produto
BLUETOOTH CHIPBluetooth 2.0+EDR, CSR BC4
ALCANCE BLUETOOTH Classe 2, 10 m mínimo, 15 m máximo
PERFIS BLUETOOTH SPP
PILHA3 pilhas AA (não fornecidas)
TEMPO DE UTILIZA ÇÃ O
HABITUAL
SERVO CONTROLOS2 frente / trás, comando da direcção
DIMENS Õ ESC 180 mm x L 80 mm x A 75 mm
PESO205 g
ESCALA1:20
2. D EFINI ÇÕ ES INICIAIS
2.1. Instalação das Pilhas
- Rode a alavanca para soltar a porta do compartimento das pilhas.
- Insira 3 pilhas AA no compartimento das pilhas de acordo com a
marcação +
/ -.
- Bloqueie para fixar o cartucho das pilhas na posição.
Até 3 horas (pilhas alcalinas)
45
Page 46
46
Nota: utiliza pilhas alcalinas não-recarregáveis para obter o melhor
desempenho possível.
2.2. Instalação do SO Android
Pode instalar a aplicação “BeeWi Control Pad” descarregando-a
directamente do Android Market ou movendo-a do CD para a memória
interna do Smartphone.
No seu PC:
1. Insira o CD na unidade e abra-o.
2. Abra a pasta “Android App” e copie o ficheiro “BeeWiControlPad.
apk” para o cartão de memória ou directamente para o dispositivo por
meio de um cabo USB.
No seu dispositivo Android:
Depois de a aplicação ser devidamente instalada, pode lançá-la
1. Abra “Market” e instale o
software “AppManager” ou
qualquer outro software gestor
Android
2. Abra o software
“AppManager “ e toque no
botão MENU.
3. Toque em Install na opção
SD.
4. Execute o ficheiro
“BeeWiControlPad.apk”.
PORTUGUES
Page 47
directamente. Certifique-se de que o carro foi emparelhado antes do início
da aplicação.
2.3. Instalação e configuração do controlador do SO Symbian
No seu PC:
1. Insira o CD na unidade e abra-o.
2. Abra a pasta “Symbian App” e escolha o modelo do seu dispositivo
ou a versão do sistema operativo, depois copie o ficheiro .sis para o
cartão de memória ou directamente para o dispositivo por meio de um
cabo USB.
No seu dispositivo Symbian:
Encontre o ficheiro .sis (no telemóvel ou cartão de memória) e prima o
botão "OK", depois siga as indicações para terminar a instalação.
Depois de a aplicação ser devidamente instalada, pode lançá-la
directamente. Certifique-se de que o carro foi emparelhado antes do
início da aplicação.
2.4. Emparelhamento
Para emparelhar o Carro Telecomandado Bluetooth com um telemóvel,
consulte os procedimentos de emparelhamento no manual do utilizador
do seu telemóvel e siga as instruções abaixo:
- Ligue o Carro Telecomandado para activar a unidade no modo de
emparelhamento.
- No menu Bluetooth do telefone, procure os dispositivos, seleccione
o nome do dispositivo “BeeWi Mini Cooper S” no ecrã e introduza a
chave “0000” para adicionar este dispositivo à lista de dispositivos do
seu telemóvel.
47
PORTUGUES
Page 48
48
3. UTILIZAÇÃO DO CARRO
3.1. Funcionamento
Abra a aplicação BeeWi
Control Pad e visualize o menu
da aplicação utilizando a tecla
Menu do telemóvel e depois
prima “Select Car” para ver a
lista de carros emparelhados.
Certifique-se de que o seu carro
está ligado e seleccione-o na
lista. O carro é automaticamente
ligado e é apresentado o
ecrã de controlo apresentado
abaixo. Por defeito, o controlo é
feito com o sensor de orientação
e o carro é estacionado (sinal P
a vermelho no canto superior
esquerdo do ecrã).
Prima P para sair do modo de estacionamento e começar a utilizar o
carro.
- Para andar para a frente, mova o Smartphone para baixo
- Para andar para trás, mova o Smartphone para cima
- Para virar para a esquerda, mova o Smartphone para a esquerda
- Para virar para a direita, mova o Smartphone para a direita
Pode apenas utilizar os botões
no ecrã para controlar o carro.
Para fazê-lo, tem de seleccionar
um controlador diferente,
conforme descrito abaixo.
PORTUGUES
Page 49
3.2. Configuração
Pode aceder ao menu de configuração premindo a tecla Menu do
Smartphone. São 3 as funções diferentes oferecidas através das teclas
virtuais:
- Select Car: para seleccionar um carro na lista de carros emparelhados
- Connect / Disconnect: para ligar ou desligar um carro
- Select Controller: para escolher entre a orientação ou o ecrã táctil ou o
controlador misto
Para seleccionar o tipo de controlador, seleccione uma das 2 opções
abaixo.
4. MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES
4.1. Manutenção e outras dicas
- Se o veículo não responder, aproxime-se mais do veículo e tente de
novo.
- Se o veículo perder potência e se mexer mais lentamente, pode ser
necessário substituir as pilhas e verificar o mecanismo das rodas para
eventuais fios, linhas, cabelo ou pó.
- Para evitar danos, nunca conduza o veículo num chão molhado, em areia
PORTUGUES
49
Page 50
50
ou em lama, chuva ou neve.
- Não exponha o veículo a temperaturas extremas.
- Retire as pilhas do veículo quando guardar o produto por longos períodos
de tempo.
- Para proteger o mecanismo das rodas do veículo de eventuais fios, linhas,
cabelo ou partículas de pó, pode utilizar uma escova pequena, pinças ou
atar um bocadinho de pano na ponta de um palito, etc., e limpe.
- Mantenha sempre o veículo limpo, use um pano humedecido para limpar
e depois elimine a água em excesso com um pano seco. Nunca utilize
químicos para limpar o produto.
- Evite segurar nas rodas enquanto rodam, isto faz com que os componentes
electrónicos entrem em curto-circuito, aqueçam de forma excessiva e
causem uma avaria.
- Um longo período de utilização pode gerar um elevado nível de calor,
que causa desgaste. Para prolongar a duração do produto, sugere-se
que permita 10 minutos de arrefecimento após um longo período de
funcionamento.
4.2. Precauções
- Não submeta o veículo a choques.
- Não utilize durante trovoadas.
- Não toque nas rodas quando o interruptor está ligado (ON).
- Não deixe o veículo na proximidade de fontes de calor ou sob a luz solar
directa por longos períodos de tempo.
- Não opere o veículo na proximidade de crianças pequenas.
- Não misture pilhas antigas e novas. Não misture tipos ou marcas de
pilhas.
- Seleccione sempre um local seguro para utilizar o carro. Nunca utilize
o veículo na rua.
- As pilhas têm de ser inseridas com a polaridade correcta.
- As pilhas gastas têm de ser retiradas do brinquedo.
- Não toque no motor depois de utilizar, dado que este pode ficar quente
após longos períodos de funcionamento.
PORTUGUES
Page 51
Declaração de Conformidade com as Directivas da União
Europeia
A VOXLAND declara pela presente que este produto está em
conformidade com:
• Os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva
1999/5/CE
• Todas as outras Directivas relevantes da UE
Pode visualizar a Declaração de Conformidade (DdeC) do nosso produto com
a Directiva 1999/5/CE (para a Directiva ETRT) em www.bee-wi.com.
Cuidar do Ambiente através da Reciclagem
Não coloque dispositivos ou acessórios eléctricos num caixote do lixo
doméstico.
Em alguns países e regiões, existem sistemas de recolha para
tratar dispositivos eléctricos ou electrónicos fora de uso. Contacte
Bedankt voor de aankoop van de BBZ201 Bluetooth RC Car van
BEEWI. Gelieve de volgende instructies te lezen om te leren hoe
uw product te configureren en efficiënter te gebruiken.
INLEIDING
De BBZ201 Bluetooth RC Car kan bestuurd worden rechtstreeks vanuit
uw Smartphone dankzij het gebruik van de specifieke applicatie voor
afstandsbediening BeeWi. De Bluetooth RC Car werkt als een normale RC
Car met instructies voorwaarts/achterwaarts en links/rechtse besturing.
De geleverde applicatie houdt rekening met controle via touch screen
en oriëntatie, goed voor een rijkere en gebruiksvriendelijkere ervaring.
De BBZ201 RC Car volgt Bluetooth 2.0+EDR en is compatibel met alle
Bluetooth toestellen die een serial port profile (SPP) gebruiken zoals
mobiele telefoons of computers, waarbij een specifieke applicatie vereist
is.
1. PRODUCTBESCHRIJVING
1.1. Inhoud verpakking
Bluetooth RC Car
CDROM inclusief Gebruikshandleiding & Applicatie
Opmerking: dit toestel vereist 3 x AA Alkaline batterijen, niet
meegeleverd
1.2. Voornaamste eigenschappen
- Gebruik uw Smartphone om deze auto te besturen en ermee te rijden
- Snelle motoraandrijving en besturing in alle richtingen
- Intuïtieve bewegingscontrole met gebruik van de oriëntatiesensor van het
mobieltje of touch screen knop interface
- Vereist 3 AA type batterijen, niet meegeleverd
- BeeWi Control Pad applicatie compatibel met de volgende Smartphone
OS:
NEDERLANDS
Page 53
N EDERLANDS
- Android 2.1 en hoger
- Nokia Symbian^3, S60 3rd & 5th Editions
Voor andere compatibiliteiten, raadpleeg onze website www.bee-wi.com
1.3. Uitzicht Product
Knop aan / uit: om de auto aan en uit te zetten.
Trimschakelaar: om de wielen op dezelfde lijn
te zetten om rechtdoor te rijden – zich bevindend
aan de onderzijde van het voertuig, tussen de twee
wielen vooraan.
1.4. Product Specificaties
BLUETOOTH CHIPBluetooth 2.0+EDR, CSR BC4
BLUETOOTH BEREIK Klasse 2, 10 m minimum, 15 m Max
BLUETOOTH PROFIELENSPP
BATTERIJ3 X AA Batterijen (niet meegeleverd)
TYPICAL USE TIMETot 3 uur (Alkaline batterijen)
SERVO CONTROLES
AFMETINGEN L 180 mm x B 80 mm x H 75 mm
GEWICHT 205 g
SCHAAL1:20
2. O ORSPRONKELIJKE INSTELLINGEN
2.1. Installatie van de batterij
- Draai aan de clip om de batterijdeur vrij te maken.
- Steek 3 X AA batterijen in het batterijvak volgens de + / - markering.
- Sluiten om de batterijen in veilige positie te houden.
Opmerking: gebruik niet-herlaadbare Alkaline
prestaties
2 voorwaarts/achterwaarts, besturing
van richting
batterijen voor de beste
53
Page 54
54
2.2. Android OS Installatie
U kan de applicatie “BeeWi Control Pad” installeren door ze rechtstreeks
te downloaden van Android Market of door ze te verhuizen van de CD
naar het interne geheugen van de Smartphone.
Op uw desktop:
1. Steek de CD in de drive en open hem
2. Open de map “Android App” en kopieer het bestand “BeeWiControlPad.
apk” naar de geheugenkaart of rechtstreeks naar het toestel met een USBkabel.
Op uw Android- toestel:
Zodra de applicatie succesvol geïnstalleerd werd, kunt u ze rechtstreeks
opstarten. Zorg ervoor dat de auto eerst gekoppeld werd vooraleer de
applicatie te starten.
1. Open “Market”, en
installeer de “AppManager”
Software, of elke andere
Android manager software:
2.Open de “AppManager
“software en stip de menuknop aan
3. Stip de optie aan: Install
from SD
4. Start het bestand
“BeeWiControlPad.apk”
NEDERLANDS
Page 55
2.3. Symbian OS driver installatie & configuratie
Op uw desktop:
1. Steek de CD in de drive en open hem
2. Open de map “Symbian App” en kies uw toestelmodel of de versie
van het besturingssysteem, kopieer daarna het bestand .sis naar de
geheugenkaart of rechtstreeks naar het toestel met behulp van een USBkabel.
Op uw Symbian-toestel:
Zoek het bestand .sis (op mobiele toestel of geheugenkaart) en druk op de
knop "OK", volg daarna de instructies om de installatie te voltooien.
Zodra de applicatie succesvol geïnstalleerd werd, kunt u ze rechtstreeks
opstarten. Zorg ervoor dat de auto eerst gekoppeld werd vooraleer de
applicatie te starten.
2.4. Koppeling
Om de Bluetooth RC Car te koppelen aan een mobiel toestel, raadpleeg
de koppelprocedures in de handleiding van uw mobiele telefoon en volg
onderstaande instructies:
- Zet de RC Car aan om hem in koppelmodus te zetten.
- In het Bluetooth menu van de telefoon, zoek naar toestellen, selecteer
de toestelnaam “BeeWi Mini Cooper S” op het scherm en geef het
wachtwoord “0000” om dit toestel toe te voegen aan de lijst met toestellen
van uw telefoon.
NEDERLANDS
55
Page 56
56
3. DE AUTO GEBRUIKEN
3.1. Werking
Open de applicatie BeeWi
Control Pad en afficheer het
menu van de applicatie door
middel van de menutoets van
de mobiele telefoon en druk
daarna op “Select Car” om
de lijst van gekoppelde auto’s
te zien.
Zorg ervoor dat uw auto aan
staat en selecteer hem in de
lijst. De auto zal automatisch
verbonden worden en
onderstaand bedieningsscherm
wordt getoond. Standaard
gebeurt de controle met de
oriëntatiesensor en wordt de
auto geparkeerd (rood teken P
in de linkerbovenhoek van het scherm).
Druk op P om de parkeermodus te verlaten en te beginnen de auto te
gebruiken.
- Om vooruit te rijden, beweeg de Smart phone naar beneden
- Om achteruit te rijden, beweeg de Smartphone naar boven
- Om links te draaien, draai de Smartphone naar links
- Om rechts te draaien, draai de Smartphone naar rechts
U kunt ook gewoon de knoppen
op het scherm gebruiken om
de auto te besturen. Om dat
te doen moet u een andere
controller selecteren, zoals
hieronder beschreven.
NEDERLANDS
Page 57
3.2. Configuratie
Via de menutoets van de Smartphone heeft u toegang tot het
configuratiemenu. Er worden 3 verschillende functies aangeboden via
virtuele toetsen:
- Select Car: om een auto te selecteren in de lijst van de gekoppelde
auto’s
- Connect / Disconnect: om een auto te verbinden of de verbinding te
verbreken
- Select Controller: om te kiezen tussen de oriëntatie of touch screen of
gemengde controller
Om het controllertype te
selecteren, stip gewoon een
van de 2 onderstaande keuzes
4. ONDERHOUD & WAARSCHUWINGEN
4.1. Onderhoud & andere raad
- Als het voertuig niet antwoordt, ga dichter bij het voertuig staan en
probeer opnieuw.
- Als het voertuig vermogen verliest en trager rijdt, kan het nodig zijn om
de batterijen te vervangen en controleer het wielmechanisme op pluksels,
aan
NEDERLANDS
57
Page 58
58
draden, haar of stof.
- Om schade te vermijden, bestuur het voertuig nooit op een natte vloer,
op zand, in modder, regen of sneeuw.
- Stel het voertuig niet bloot aan extreme temperaturen.
- Wanneer u het voertuig opbergt, verwijder er de batterijen uit.
- Om het wielmechanisme van het voertuig te beschermen tegen pluksels,
draden, haar en stof, kunt u een kleine borstel gebruiken, een pincet of
een klein stukje stof aan de top van een tandenstoker vastbinden, enz…,
en afvegen.
- Houd het voertuig altijd proper, gebruik een vochtig gemaakte vod om
af te vegen, en veeg daarna al het water af met een droge vod. Gebruik
nooit chemicaliën om het product te reinigen.
- Vermijd de wielen tegen te houden wanneer zij draaien; dat zal een
kortsluiting in de elektronische onderdelen veroorzaken, tot oververhitting
en een slechte werking leiden.
- Een lange periode van speeltijd kan een hoog hitteniveau veroorzaken,
dat slijtage en scheuren met zich kan meebrengen. Om de levensduur van
het product te verlengen, wordt aangeraden na een lange periode van
werking het voertuig 10 minuten te laten afkoelen.
4.2. Waarschuwing
- Geef het voertuig geen schok.
- Speel niet in onweersbuien.
- Raak de wielen niet aan wanneer de schakelaar op AAN staat.
- Laat het voertuig niet achter in de buurt van warmtebronnen of onder
rechtstreeks zonnelicht gedurende lange tijdsperiodes.
- Gebruik het voertuig niet in de buurt van kleine kinderen.
- Gebruik oude en nieuwe batterijen niet door elkaar. Gebruik ook altijd
hetzelfde type batterijen of merken.
- Selecteer altijd een veilige plaats om te spelen. Bestuur uw voertuig nooit
in de straat.
- Batterijen moeten met de juiste polariteit ingestoken worden.
- Lege batterijen moeten uit het speelgoed verwijderd worden.
- Raak na te spelen de motor niet aan, want die kan heet worden na een
lange periode van speeltijd.
NEDERLANDS
Page 59
Europese Unie Richtlijnen Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart VOXLAND dat dit product overeenkomstig is met:
• De essentiële vereisten en andere toepasselijke bepalingen onder
Richtlijn 1999/5/EC
• Alle andere toepasselijke EU richtlijnen
U kan de conformiteitsverklaring van uw product onder Richtlijn 1999/5/EC
(met R&TTE Richtlijn) bekijken op www.bee-wi.com.
Draag uw steentje bij aan een beter milieu door te recycleren
Gooi geen elektrische toestellen of accessoires bij uw huishoudelijk
afval.
In sommige landen of regio's, zijn er speciale ophaalsystemen om
elektrisch en elektronisch afval te verwerken. Contacteer uw regionale
overheidsinstanties voor meer details.
Copyright en andere wettelijke informatie
BEEWI is een wettig gedeponeerd handelsmerk. De Bluetooth
handelsmerken zijn eigendom van hun eigenaar en worden door BEEWI
gebruikt onder licentie. Alle andere producten of dienstnamen zijn de
eigendom van hun respectieve eigenaars.
Het gebruik van draadloze toestellen en hun accessoires kan verboden of
beperkt zijn in sommige streken. Volg altijd de wetten en voorschriften op
in verband met het gebruik van deze producten.
Dit product is verzekerd door een productgarantie van twee jaar die geldig
is vanaf de datum van aankoop. Gebruikers mogen geen veranderingen
aanbrengen of het toestel op om het even welke manier wijzigen.
Veranderingen of wijzigingen die niet uitdrukkelijk goedgekeurd zijn door
de partij die verantwoordelijk is voor de naleving van deze regels, maakt
de garantie van de gebruiker ongeldig.
Bezoek onze website www.bee-wi.com voor meer informatie.