BeeWi BBT101 User Manual

Page 1
BLUETOOTH TRANSMITTER
USER GUIDE
BBT101
Page 2
For additional languages, visit our website
www.bee-wi.com
Page 3
User’s guide
ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES NEDERLANDS
БЪЛГАРСКИ
ROMÂN
Page 4
4
The BBT101 Bluetooth Transmitter is a wireless stereo audio transmitter. It allows wireless stream the music from any regular audio/video player to any Bluetooth stereo audio gateways, headphones or speakers. The BBT101 Transmitter is Bluetooth 2.1+EDR compliant and it is compatible with all Bluetooth compliant audio devices using A2DP profiles such as stereo audio adapter, headphones, or speakers. It also provides Dual Air™ audio streaming meaning that you can listen to the same music using 2 headphones (check www.bee-wi.com for compatibility).
1.1. Package Content
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the BBT101 Bluetooth Transmitter from BEEWI. Please read the following instructions to learn how to configure and use more effectively your product.
ENGLISH
1. PRODUCT DESCRIPTION
Item
BBT101 Pack
BBX101 Pack
BBT101 Bluetooth Transmitter
USB charging cable
BBH100 Headphones
Car Charger 12V to 5V USB
User manual CDROM
Page 5
5
1.2. Features
• Wireless music streaming to other Bluetooth Devices – Can be connected
with all audio players with line-out jack (MP3 player, HiFi system, game console, etc)
• Dual Air™ - Support Bluetooth A2DP and AVRCP Dual Air™ stream
simultaneously, dual receivers connected to the device could process Bluetooth remote control function
• Kid Safe Sound system – reduces the maximum sound level by 6dB
• Auto pairing & Auto connect
• Full pin code support - Supporting the most popular pin code of most
Bluetooth headsets.
• No installation, Plug & Play
• External codec – support best music decoding
1.3. Product Outlook
1 - 3.5 mm Jack Audio Lead: Transmitter audio input
2 - LED: blue & red light indicators
3 - Multi-Function Button (MFB): for pairing and connection 4 - Charging connector: to charge via USB cable
ENGLISH
1
2
34
Page 6
6
1.4. Product Specifications
1.5. Power Supply and Charging
The Transmitter must be fully charged for about 3 hours before using it. Connect the USB cable provided to your PC and to the charging connector (4). Use only the USB cable provided as using other devices may damage the product. When the indicator light is solid red, the Transmitter is charging. When the light turns off, the Transmitter is fully charged. Note: the Transmitter can be used whilst charging it, however it will be automatically turned off when the charger is inserted and will required to be turned on again.
2.1. Power On / Power Off
- To power on, press and hold the MFB key for about 4 sec until the LED light up blue.
- To power off, press and hold the MFB key for about 4 sec until the LED lights red a second time.
2. USING THE PRODUCT
ENGLISH
Bluetooth Standard Bluetooth V2.1+EDR
Bluetooth Profiles A2DP, AVRCP
Frequency Band 2.4GHz~2.4835GHz ISM Band
Working Distance Class 2, Up to 15 meters
Number of paired devices Up to 8
Music Streaming Time Up to 8 hours
Charger USB type, 5VDC
Battery 250mAH Li-Polymer rechargeable battery
Weight 14 grams
Page 7
7
Note: if the Transmitter is not connected to any device, it will automatically turn off after 5 minutes.
2.2. Pairing
- Make sure the headphones or speakers you would like to pair the Trans­mitter with is in “Pairing” mode (refer to the headphones or speakers user manual).
- The Transmitter being powered off, press and hold the MFB for about 6 sec until the LED starts blinking blue and red. The transmitter will automa­tically find the device, pair and connect to it. When connected to a single device, the Transmitter will flash once every 4 seconds.
- To pair a second headphones or speakers, press twice the MFB. The LED will blink blue rapidly until the second device is found, paired and connected. When connected to 2 devices, the Transmitter will flash twice every 4 seconds. Notes:
- The Transmitter supports pass code “0000”, “1234”, “1111” and “8888” for a wide compatibility. Pairing will not work with playback de­vices generating a random pass code.
- It is possible to pair the Transmitter with up to 8 devices (only 2 being connected at a time)
- The paired device list can be reset by long pressing the MFB for about 10 sec when the Transmitter is off.
2.3. Connection & use
The Transmitter will automatically connect to the last 2 connected devices when it is powered on. If you wish to manually connect a device, just long press the Transmitter MFB. Make sure the headphones you wish to connect to are turned on prior to request the connection from the Transmitter and they are not already connected to another device. Note most of the de­vices can also connect automatically when they are powered on if the Transmitter is already in standby mode.
During music streaming, the KSS sound limiter can be enabled or disabled
by pressing MFB shortly.
ENGLISH
Page 8
8
2.4. Function Matrix
2.6. Status Indicators
Status LED Descriptions
Idle - not connected Blue Blinks once every 2 sec
Connecting to first device Blue Blinks once every sec
Connected (one device) Blue Blinks once every 4 sec
Connecting to second
device
Blue Blinks twice every 2 sec
Connected (Dual Air) Blue Blinks twice every 4 sec
Low battery Red Blinks 3 times every 10 sec
Charging Red Steady until charge complete, then Off
ENGLISH
Feature Conditions Operation LED
Power On Power Off
Long Press 4
seconds
Blue long flash 1 sec
Power Off Power On
Long Press 4
seconds
Red long flash 1 sec
Initial pairing Power Off
Long Press 6
seconds
Blinks blue/red
Second pairing Power On Press twice Blinks blue
KSS Sound Limiter
On
KSS Off Short press Turning Red
KSS Sound Limiter
Off
KSS On Short press Turning Blue
Manual connection Idle / streaming Long press 2 sec
Red, then blinking
Blue
Page 9
9
ENGLISH
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, VOXLAND declares that this product is in compliance with:
• The essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC
• All other relevant EU Directives
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive
1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.bee-wi.com.
Caring for the environment by recycling
Do not dispose of electrical devices or accessories with your household waste.
In some countries or regions, collection systems are set up to handle electrical and electronic waste items. Contact your regional authorities for more details.
Copyright and other legal information
BEEWI is a registered trademark. Other trademarks mentioned herewith are owned by their proprietors. All other product or service names are the property of their respective owners. The use of wireless devices and their accessories may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products. This product is covered by a 2-year product warranty which is valid from the date of purchase. Users are not permitted to make changes or modify
the device in any way. Changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance will void the user’s warranty. Please visit our website www.bee-wi.com for more information.
Technical support: support@bee-wi.com.
© VOXLAND, 2011.
Page 10
10
FRANÇAIS
L’émetteur Bluetooth BBT101 permet la transmission sans fil d’un signal audio stéréophonique. Il permet la diffusion sans fil de la musique à partir de n’importe que lecteur audio/vidéo vers une passerelle audio ou n’importe quel dispositif d’écoute Bluetooth type casques ou enceintes stéréophoniques. L’émetteur BBT101suit la norme Bluetooth 2.1+EDR et il est compatible avec l’ensemble des appareils Bluetooth utilisant les profils A2DP et AVRCP tels que casques, enceintes, ou passerelles audio. Il permet en plus l’écoute simultanée sur 2 casques stéréo Bluetooth grâce à la fonction de diffusion audio Dual Air™ (voir le site www.bee-wi.com pour les compatibilités).
1.1. Contenu de votre pack
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi l’émetteur Bluetooth BBT101de BEEWI. Veuillez lire les instructions suivantes afin de configurer et utiliser
au mieux votre appareil.
1. DESCRIPTION
Article
Pack BBT101
Pack BBX101
Emetteur Bluetooth BBT101
Câble de charge USB
Casque Bluetooth BBH100
Chargeur USB 12V>5V
Manuel d’utilisation sur CDROM
Page 11
11
FRANÇAIS
1.2. Caractéristiques
• Diffusion sans l de la musique vers tout appareil Bluetooth A2DP – Peut
être connecté à tout lecteur audio/vidéo avec sortie audio (baladeur MP3,
chaîne HiFi, console de jeux, etc)
• Dual Air™ - Supporte la diffusion simultanée sur 2 périphériques en
Bluetooth A2DP Dual Air™
• Kid Safe Sound system – réduction de 6dB du volume sonore maximal
• Couplage & connexion automatiques
• Génération de code d’accès – Supporte les principaux codes d’accès
Bluetooth
• Sans installation, « Plug & Play »
• Codec audio externe – supporte les meilleurs codages audio
1.3. Description du produit
1 – Prise Jack 3.5 mm : entrée audio de l’émetteur 2 – Diode électroluminescente (DEL) : indicateur d’état (bleu/rouge) 3 – Bouton multifonction (MFB) : appairage, connexion et autres
fonctions
4 – Connecteur de charge : charge via câble USB
1
2
34
Page 12
12
FRANÇAIS
1.4. Spécifications
1.5. Power Supply and Charging
L’émetteur doit être chargé complètement pendant environ 3 heures avant la première utilisation. Brancher le câble USB fourni à votre PC et au
connecteur de charge (4). Utiliser uniquement la câble fourni car tout autre câble peut endommager le produit.
Lorsque l’indicateur lumineux est rouge constant, l’émetteur est en charge. Quand l’indicateur s’éteint, l’émetteur est complètement chargé.
Note : le récepteur peut être utilisé pendant la charge mais il s’éteint auto­matiquement lors de l’insertion du câble chargeur et doit être allumé à nouveau.
2.1. Mise en marche et extinction
- Allumage : garder le bouton appuyé pendant 4 secondes jusqu’à ce que la diode s’allume en bleu.
- Extinction : garder le bouton appuyé pendant 4 secondes jusqu’à ce que
la diode s’allume en rouge.
2. UTILISATION DU PRODUIT
Standard Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR
Profils Bluetooth A2DP, AVRCP
Bande de fréquences 2.4GHz~2.4835GHz ISM Band
Portée Classe 2, jusqu’à 15 mètres
Nombre d’appareils couplés Jusqu’à 8
Lecture de la musique Jusqu’à 8 heures
Chargeur Type USB, 5VDC
Batterie rechargeable 250mAH, Li-Polymère
Poids 14 grammes
Page 13
13
FRANÇAIS
Note: si l’émetteur n’est connecté à aucun appareil, il s’éteint automatique­ment au bout de 5 minutes pour conserver la batterie.
2.2. Couplage
- Mettre le casque ou les enceintes Bluetooth à coupler à l’émetteur en mode de couplage. Se référer au manuel d’utilisation du périphérique.
- L’émetteur étant éteint, garder le bouton appuyé pendant 6 secondes, jusqu’à ce que la diode clignote rapidement bleu et rouge. L’émetteur trouve alors l’appareil, se couple et se connecte automatiquement. Lors
de la connexion avec un appareil, l’émetteur clignote une fois toutes les
4 secondes.
- Pour coupler un deuxième appareil, appuyer 2 fois sur le bouton. La
diode clignote rapidement en bleu jusqu’à ce que le second appareil soit trouvé, couplé et connecté. Lors de la connexion avec 2 appareils, l’émet­teur clignote 2 fois toutes les 4 secondes. Notes:
- L’émetteur génère automatiquement les codes de couplage “0000”,
“1234”, “1111” et “8888”. Le couplage ne fonctionne pas sur un appa­reil supportant un autre code ou générant un code aléatoire.
- Il est possible de coupler jusqu’à 8 appareils différent à l’émetteur.
- La liste d’appareils couplés peut être réinitialisée en appuyant sur le bou­ton pendant 10 secondes.
2.3. Connexion & utilisation
L’émetteur se connecte automatiquement aux 2 derniers appareils lorsqu’il
est allumé. Pour connecter manuellement un appareil, appuyer longue-
ment sur le bouton de l’émetteur. S’assurer que les appareils auxquels
doit se connecter l’émetteur sont bien allumés et qu’ils ne sont pas déjà
connectés à un autre appareil avant d’établir la connexion. Noter que la
plupart des appareils peuvent aussi se connecter automatiquement sur l’émetteur lors de leur mis en marche, l’émetteur étant en veille. Durant l’écoute de la musique, il est possible d’atténuer le volume sonore en appuyant sur le bouton.
Page 14
14
FRANÇAIS
2.4. Tableau de fonctions
2.5. Indicateurs lumineux
Etat DEL Description
En veille, non connecté Bleu Clignotement toutes les 2 secondes
Connexion au premier
appareil
Bleu Clignotement toutes les secondes
Connecté à un appareil Bleu Clignotement toutes les 4 secondes
Connexion au second
appareil
Bleu 2 clignotements toutes les 2 secondes
Connecté à deux appareils Bleu 2 clignotements toutes les 4 secondes
Batterie faible Rouge 3 clignotements toutes les 10 secondes
En charge Rouge Rouge permanent, puis extinction
Fonction Condition Opération DEL
Mise en marche Eteint
Appui long 4
secondes
Flash bleu 1 sec
Extinction En marche
Appui long 4
secondes
Flash rouge 1 sec
Couplage initial Eteint
Appui long 6
secondes
Clignotement bleu/
rouge
Couplage additionnel En marche 2 appuis courts Clignotement bleu
Limiteur de volume
KSS On
KSS Off Appui court Rouge
Limiteur de volume
KSS Off
KSS On Appui court Bleu
Connexion manuelle En marche
Appui long 2
secondes
Rouge, puis clignote-
ment lent bleu
Page 15
15
FRANÇAIS
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
• Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de
la directive 1999/5/EC
• Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes
Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive
1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com.
Protection de l'environnement par le recyclage
Ne jetez aucun appareil ou accessoire électrique dans votre poubelle.
Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et
électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous locale-
ment pour plus d'informations.
Copyright et autres informations
BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnées ci-après
appartiennent à leurs propriétaires. Les autres noms de produit ou de service utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. L’utilisation d’appareils sans fil et de ses accessoires peuvent être interdite dans certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en vigueur.
Ce produit est couvert par une garantie de deux ans s’appliquant à compter
de la date d’achat du matériel. Veuillez visiter notre site web www.bee-wi.com pour plus d’information.
Support technique: support@bee-wi.com.
© VOXLAND, 2011.
Page 16
16
EINLEITUNG
DEUTSCH
Der Bluetooth-Sender ‚BBT101‘ ermöglicht die kabellose Übertragung eines Stereo-Audiosignals. Er ermöglicht die kabellose Übertragung von Musik von irgendeinem Audio-/Video-Player zu einem Audio-Gateway
oder irgendeinem Bluetooth-Abhörgerät wie Stereo-Kopfhörer oder
Lautsprecher. Der Sender ‚BBT101“ befolgt die Norm „Bluetooth 2.1+DER“ und ist kompatibel mit allen Bluetooth-Geräten, welche die A2DP- und AVRCP-
Prole benutzen, wie Kopfhörer, Lautsprecher oder Audio*Gateways.
Er ermöglicht dank der Audio-Übertragungsfunktion Dual Air™ die
Benutzung von 2 Bluetooth-Stereo- Kopfhörern gleichzeitig (siehe die Website www.bee-wi.com bezüglich der Kompatibilitäten).
1.1. Inhalt Ihres Pakets
Wir danken Ihnen, dass Sie den Bluetooth-Sender „BBT101“ von BEEWI ausgewählt haben. Bitte lesen Sie sich die folgenden Anweisungen durch, um Ihr Gerät so gut wie möglich zu konfigurieren und zu benutzen.
Artikel
Pack BBT101
Pack BBX101
Bluetooth-Sender „BBT101“
USB-Ladekabel
Bluetooth-Kopfhörer „BBH100“
USB-Ladegerät 12V>5V
Gebrauchsanleitung auf CDROM
1. BEZEICHNUNG
Page 17
17
DEUTSCH
1.2. Caractéristiques
• Kabellose Übertragung von Musik zu allen Bluetooth-Geräten „A2DP“ – Kann an alle Audio/Video Laufwerke mit Audio-Ausgang angeschlossen
werden (MP3 Walkman, Hi-Fi Anlage, Spielkonsole, etc)
• Dual Air™ - Unterstützt die simultane Übertragung auf 2 Geräte in
Bluetooth A2DP Dual Air™
• Kid Safe Sound System – Reduzierung der höchsten Lautstärke um 6dB
• Automatisches Pairing und automatischer Anschluss
• Zugangscode-Generierung – Unterstützt die hauptsächlichen Bluetooth
Zugangscodes
• Ohne Installation, „Plug & Play“
• Externe Audio Codec – unterstützt die wesentlichen Audio-Codierungen
1.3. Produktbeschreibung
1- 3,5 mm Klinkenstecker: Audioeingang des Senders
2 - Leuchtdiode (LED): Zustandsanzeiger (blau/rot) 3- Multifunktionstaste (MFB): Pairing, Anschluss und andere Funktionen
4- Ladeverbindung: Ladung über USB-Kabel
1
2
34
Page 18
18
DEUTSCH
1.4. Spezifikationen
1.5. Versorgung und Aufladen der Batterie
Der Sender muss circa 3 Stunden lang vor dem ersten Gebrauch komplett
aufgeladen werden. Das bereitgestellte USB-Kabel an Ihren PC und an die Ladeverbindung anschließen (4). Ausschließlich das bereitgestellte Kabel benutzen, da alle anderen Kabel das Gerät beschädigen können.
Wenn die Leuchtanzeige konstant rot ist; ist der Sender im Auflademodus. Wenn die Anzeige erlischt, ist der Sender komplett aufgeladen. Anmerkung: Der Empfänger kann während des Ladens benutzt werden, aber er geht automatisch aus, wenn das Ladekabel eingefügt wird und muss erneut angeschaltet werden.
2.1. An- und Abschalten
- Anschalten: Die Taste 4 Sekunden lang gedrückt halten, bis dass die Diode blau aufleuchtet.
- Ausschalten: Die Taste 4 Sekunden lang gedrückt halten, bis dass die Diode rot aufleuchtet.
2. VERWENDUNG DES PRODUKTS
Standard Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR
Bluetooth-Profile A2DP, AVRCP
Frequenzband 2.4GHz~2.4835GHz ISM Band
Reichweite Klasse 2, bis zu 15 Meter Anzahl der angekoppelten
Geräte
Bis 8
Musikhören Bis zu 8 Stunden
Ladegerät Typ USB, 5VDC
Aufladbare Batterie 250mAH, Li-Polymer
Gewicht 14 Gramm
Page 19
19
DEUTSCH
Anmerkung: Falls der Sender an kein Gerät angeschlossen ist, schaltet er sich automatisch nach 5 Minuten aus, um die Batterie zu schonen.
2.2. Kopplung
- Die an den Sender anzukoppelnden Bluetooth-Kopfhörer oder -Lautspre­cher in den Kopplungsmodus stellen. In der Gebrauchsanweisung des
Geräts nachschlagen.
- Da der Sender ausgeschaltet ist, die Taste 6 Sekunden drücken, bis dass die Diode schnell blau und rot blinkt. Der Sender findet dann das Gerät, koppelt und schließt sich automatisch an. Beim Anschluss mit einem Gerät blinkt der Sender alle 4 Sekunden einmal auf.
- Um ein zweites Gerät anzuschließen, zweimal die Taste betätigen. Die Diode blinkt schnell blau, bis dass das zweite Gerät gefunden, angekop­pelt und angeschlossen worden ist. Beim Anschluss mit 2 Geräten blinkt der Sender alle 4 Sekunden zweimal auf. Anmerkungen:
- Der Sender generiert automatisch die Kopplungscodes „0000“, „1234“, „1111“ und „8888“. Das Koppeln funktioniert nicht auf einem Gerät,
das einen anderen Code unterstützt oder einen zufallsbedingten Code generiert.
- Es ist möglich, bis zu 8 verschiedene Geräte an den Sender anzus­chließen.
- Die Liste der angekoppelten Geräte kann neu initialisiert werden, indem Sie 10 Sekunden lang auf die Taste drücken.
2.3. Anschluss und Nutzung
Der Sender schließt sich automatisch an die beiden letzten Geräte an, wenn er angeschaltet ist. Um ein Gerät manuell anzuschließen, lange auf die Taste des Senders drücken. Vergewissern Sie sich, dass die Geräte, an die der Sender anschließen soll, angeschaltet sind und nicht bereits an ein anderes Gerät angeschlossen sind, bevor Sie die Verbindung herstellen. Bitte beachten Sie, dass die meisten Geräte sich auch automatisch an den Sender beim Anschalten anschließen können, wenn der Sender sich im Stand-by-Modus befindet. Es ist möglich, die Lautstärke während des Musikhörens niedriger zu stel­len, indem Sie auf die Taste drücken.
Page 20
20
DEUTSCH
2.4. Funktionstabelle
2.5. Lichtindikatoren
Zustand LED Bezeichnung
In Stand-by, nicht anges-
chaltet
Blau Blinken alle 2 Sekunden
Anschluss an das erste
Gerät
Blau Blinken jede Sekunde
An ein Gerät angeschlossen Blau Blinken alle 4 Sekunden
Anschluss an das zweite
Gerät
Blau 2 Aufblinken alle 2 Sekunden
An zwei Geräte anges-
chlossen
Blau 2 Aufblinken alle 4 Sekunden
Batterie schwach Rot 3 Aufblinken alle 10 Sekunden
Im Ladestatus Rot Permanent rot, dann Erlöschen
Funktion Bedingung Betrieb LED
Anschalten Aus
4 Sekunden lang
drücken
Blauer Flash 1 Sek.
Ausschalten An
4 Sekunden lang
drücken
Roter Flash 1 Sek.
Initial-Pairing Aus
6 Sekunden lang
drücken
Blau/rotes Blinken
Zusätzliches Pairing An
Zweimal kurz
drücken
Blaues Blinken
Sound Begrenzer
KSS An
KSS Aus kurz drücken Rot
Sound Begrenzer
KSS Aus
KSS An kurz drücken Blau
Manueller Anschluss An
2 Sekunden lang
drücken
Rot, dann langsames
blaues Blinken
Page 21
21
DEUTSCH
Erklärung der Konformität mit den Richtlinien der Europäischen Unione
Hiermit erklärt VOXLAND, das dieses Produkt folgende Bestimmungen erfüllt:
• Die wichtigsten Bestimmungen und andere relevante Regelungen der Richt­linie 1999/5/EU
• Alle anderen relevanten EU-Richtlinien Die Konformitätserklärung des Produkts mit der Richtlinie 1999/5/EU (in Bezug auf die R&TTE Richtlinie) kann auf unserer Website eingesehen werden:
www.bee-wi.com
Schutz der Umwelt durch Recycling
Elektronisches Geräte und Zubehör dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. In manchen Ländern wurden spezielle Sammelsysteme für Elektroschrott
eingerichtet. Nähere Informationen erteilen örtliche Behörden.
Copyright und sonstige rechtliche Informationen
BEEWI ist ein eingetragenes Warenzeichen. Die Warenzeichen Apple, „Made for iPod”, „Works with iPhone” und Bluetooth sind Eigentum ihres Besitzers und werden unter Lizenz von BEEWI benutzt. Alle anderen Bezeichnungen für Pro­dukte oder Dienstleistungen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Der Gebrauch von kabellosen Geräten und ihrem Zubehör kann in bestim­mten Bereichen Verboten oder Beschränkungen unterliegen. Befolgen Sie in jedem Fall die Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich des Gebrauchs dieser Produkte.
Für dieses Produkt gilt ab dem Kaufdatum eine 2-Jahres-Produktgarantie. Den
Benutzern ist es verboten, Veränderungen an dem Gerät vorzunehmen oder es auf welche Art auch immer zu modifizieren. Werden Veränderungen und Modifikationen ohne die ausdrückliche Genehmigung durch die für die Erfül­lung der Bestimmungen zuständige Seite vorgenommen, erlischt die Garantie des Benutzers. Weitere Informationen sind auf unserer Website www.bee-wi.com erhältlich.
Technischer Support: support@bee-wi.com.
© VOXLAND, 2011.
Page 22
22
INTRODUZIONE
ITALIANO
Il trasmettitore Bluetooth BBT101 è un trasmettitore wireless di segnali
audio stereo. Permette la trasmissione wireless di musica in uscita da qualunque normale lettore audio/video verso un gateway audio o verso qualsiasi dispositivo audio Bluetooth, quali cuffie o altoparlanti stereo.
Il trasmettitore BBT101 è compatibile Bluetooth 2.1 + EDR e con tutti i
dispositivi Bluetooth che utilizzano i profili A2DP e AVRCP, quali cuffie, altoparlanti o gateway audio. Consente inoltre l'ascolto in contemporanea su 2 cuffie stereo Bluetooth, grazie alla funzione di diffusione audio Dual Air™ (vedere il sito www.bee-wi.com per verificare la compatibilità).
1.1. Contenuto del kit
Grazie per aver scelto il trasmettitore Bluetooth BBT101 di BEEWI. Leggere attentamente le seguenti istruzioni per configu­rare e utilizzare al meglio il proprio dispositivo.
Articolo
Kit BBT101
Kit BBX101
Trasmettitore Bluetooth BBT101
Cavo di ricarica USB
Cuffie Bluetooth BBH100
Caricatore USB 12 V - 5 V
Manuale d'uso su CD-ROM
1. DESCRIZIONE
Page 23
23
ITALIANO
1.2. Caratteristiche
• Diffusione wireless della musica verso dispositivi Bluetooth A2DP – Può
essere collegato a tutti i lettori audio/video con uscita audio (lettore MP3, impianti Hi-Fi, console per videogiochi, ecc.)
• Dual Air™ - Supporta la diffusione contemporanea su 2 periferiche in
Bluetooth A2DP Dual Air™
• Kid Safe Sound system – riduzione di 6 dB del volume massimo
• Pairing e connessione automatici
• PIN – Supporta i principali PIN Bluetooth
• Senza installazione, "Plug & Play"
• Codec audio esterno - supporta le migliori codiche audio
1.3. Descrizione del prodotto
1 – Presa Jack 3,5 mm: ingresso audio del trasmettitore 2 – LED: indicatore di stato (blu/rosso) 3 – Pulsante multifunzione (Multi-Function Button, MFB): pairing,
connessione e altre funzioni
4 – Connettore di ricarica: carica tramite cavo USB
1
2
34
Page 24
24
ITALIANO
1.4. Specifiche tecniche
1.5. Alimentazione e ricarica della batteria
Al primo utilizzo il trasmettitore deve essere ricaricato completamente per almeno 3 ore. Collegare al PC e al connettore di ricarica (4) il cavo USB in dotazione. Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione: l'utilizzo di un altro cavo potrebbe danneggiare il prodotto.
L'indicatore luminoso è rosso e resta acceso quando il trasmettitore è in carica. Quando l'indicatore si spegne, il trasmettitore è completamente
carico. Nota: il trasmettitore può essere utilizzato durante la ricarica, ma si spe­gne automaticamente quando viene inserito il cavo dell'alimentazione, occorre pertanto accenderlo nuovamente.
2.1. Accensione e spegnimento
- Accensione: tenere premuto il pulsante MFB per 4 secondi finché il LED diventa blu.
- Spegnimento: tenere premuto il pulsante MFB per 4 secondi finché il
2. UTILIZZO DEL PRODOTTO
Standard Bluetooth Bluetooth v2.1 + EDR
Profili Bluetooth A2DP, AVRCP
Banda frequenze Banda ISM 2,4 GHz ~ 2,4835 GHz
Portata Classe 2, fino a 15 metri Numero di dispositivi
abbinati
Fino a 8
Riproduzione musica Fino a 8 ore
Caricatore Tipo USB, 5V CC
Batteria ricaricabile 250 mAh, Li-Polymer
Peso 14 grammi
Page 25
25
ITALIANO
LED diventa rosso.
Nota: se il trasmettitore non è abbinato ad alcun dispositivo, si spegne
automaticamente dopo 5 minuti, per risparmiare la carica della batteria.
2.2. Pairing
- Impostare in modalità di pairing (abbinamento) le cuffie o gli altoparlanti Bluetooth da abbinare al trasmettitore. Fare riferimento al manuale d'uso della periferica.
- A trasmettitore spento, tenere premuto il pulsante MFB per 6 secondi, fino a quando il LED lampeggia alternando blu e rosso. Il trasmettitore rileva il dispositivo, si abbina e si connette automaticamente. Quando il trasmetti-
tore è connesso a un dispositivo, il LED lampeggia ogni 4 secondi.
- Per abbinare un secondo dispositivo, premere 2 volte il pulsante MFB. Fino a quando il secondo dispositivo non viene rilevato, abbinato e connesso, il LED lampeggia rapidamente con luce blu. Quando il tras-
mettitore è connesso a due dispositivi, il LED lampeggia 2 volte ogni 4
secondi. Nota:
- il trasmettitore genera automaticamente i codici di pairing "0000", "1234", "1111" e "8888". Il pairing non funziona su un dispositivo che
supporta un altro codice o che genera un codice casuale;
- è possibile abbinare al trasmettitore no a 8 diversi dispositivi;
- è possibile resettare la lista dei dispositivi abbinati tenendo premuto il
pulsante MFB per 10 secondi.
2.3. Connessione e utilizzo
Una volta acceso, il trasmettitore si connette automaticamente agli ultimi 2 dispositivi. Per connettere manualmente un dispositivo, tenere premuto a lungo il pulsante MFB del trasmettitore. Prima di stabilire la connessione, assicurarsi che i dispositivi a cui si deve connettere il trasmettitore siano accesi e non siano connessi ad altri dispositivi. Nota: la maggior parte dei
dispositivi al momento dell'accensione può connettersi automaticamente al trasmettitore, anche quando quest'ultimo è in stand-by. Durante la riproduzione della musica è possibile abbassare il volume pre-
mendo il pulsante MFB.
Page 26
26
ITALIANO
2.4. Tabella delle funzioni
2.5. Indicatori luminosi
Stato LED Descrizione
Stand-by, non collegato Blu Lampeggio ogni 2 secondi
Connessione al primo
dispositivo
Blu Lampeggio ogni secondo
Connesso a un dispositivo Blu Lampeggio ogni 4 secondi
Connessione al secondo
dispositivo
Blu 2 lampeggi ogni 2 secondi
Connesso a due dispositivi Blu 2 lampeggi ogni 4 secondi
Batteria quasi scarica Rosso 3 lampeggi ogni 10 secondi
In carica Rosso Rosso fisso, poi spegnimento
Funzione Stato Operazione LED
Accensione Spento
Tenere premuto per
4 secondi
Blu 1 secondo
Spegnimento In funzione
Tenere premuto per
4 secondi
Rosso 1 secondo
Primo pairing Spento
Tenere premuto per
6 secondi
Lampeggio blu/rosso
Pairing successivi In funzione
Premere brevemente
2 volte
Lampeggio blu
Limitatore del volume
KSS On
KSS Off Premere una volta Rosso
Limitatore del volume
KSS Off
KSS On Premere una volta Blu
Connessione manuale In funzione
Tenere premuto per
2 secondi
Rosso, poi lampeggio
lento blu
Page 27
27
ITALIANO
Direttive dell’Unione europea sulla dichiarazione di conformità
Con la presente, VOXLAND dichiara che questo prodotto è conforme
con:
• I requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti di cui alla Direttiva
1999/5/EC
• Tutte le altre Direttive UE rilevanti
La nostra dichiarazione di conformità (DoC: Declaration of Conformity) alla
Direttiva 1999/5/EC (Direttiva R&TTE) può essere visualizzata sul sito
www.bee-wi.com.
Salvaguardia dell’ambiente con il riciclaggio
Non smaltire i dispositivi o gli accessori elettrici con i rifi uti domestici.
Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di raccolta differenziata per lo smaltimento di materiali elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali.
Copyright ed altre informazioni di legali
BEEWI è una marca registrata. I marchi Apple, “Made for iPod”, “Works with
iPhone” e Bluetooth sono marchi di proprietà ed vengono utilizzati dalla BEEWI sotto licenza. Tutti gli altri prodotti o nomi di servizi appartengono ai rispettivi proprietari. L’uso di dispositivi wireless ed i loro accessori possono essere proibiti o limitati in determinate zone, si raccomanda pertanto di seguire sempre le leggi ed i regolamenti sull’uso di questi prodotti.
Questo prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni, valida a decorrere dalla
data dell’acquisto. Gli utenti non posso apportare in nessun modo cambiamenti o modifiche al dispositivo. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità del dispositivo invalideranno la garanzia dell’utente. Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito internet www.bee-wi.com.
Supporto tecnico: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2011
Page 28
28
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
El emisor Bluetooth BBT101 permite la transmisión sin cable de una señal de audio en estéreo. Permite la difusión de música sin cables desde cualquier reproductor de audio/vídeo hacia una pasarela de audio o cualquier dispositivo receptor Bluetooth tipo cascos o auriculares estéreo. El emisor BBT101 sigue la norma Bluetooth 2.1+EDR y es compatible con todos los aparatos Bluetooth que utilizan los perfiles A2DP y AVRCP, como cascos, auriculares o pasarelas de audio. Permite además escuchar simultáneamente por 2 cascos estéreo Bluetooth gracias a la función de difusión de audio Dual Air™ (ir al sitio www.bee­wi.com para las compatibilidades).
1.1. Contenido del pack
Le agradecemos que haya elegido el emisor Bluetooth BBT101 de BEEWI. Por favor, lea las instrucciones a fin de configurar y utilizar mejor su aparato.
Artículo
Pack BBT101
Pack BBX101
Emisor Bluetooth BBT101
Cable de carga USB
Casco Bluetooth BBH100
Cargador USB 12V>5V
Manual de utilización en CDROM
1. DESCRIPCIÓN
Page 29
29
ESPAÑOL
1.2. Características
• Difusión de música sin cable hacia cualquier aparato Bluetooth A2DP –
Se puede conectar a cualquier reproductor de audio/vídeo con salida de audio (walkman MP3, cadena Hi-Fi, consola de juegos, etc).
• Dual Air™ - Soporta la difusión simultánea por 2 periféricos con
Bluetooth A2DP Dual Air™.
• Kid Safe Sound system – Reducción de 6dB del volumen acústico máximo.
• Acoplamiento y conexión automáticos.
• Generación de código de acceso – Soporta los principales códigos
de acceso Bluetooth.
• Sin instalación, “Plug & Play”.
• Codec de audio externo – Soporta las mejores codicaciones de
audio,
1.3. Descripción del producto
1 – Toma Jack de 3,5 mm: Entrada de audio del emisor. 2 – Diodo luminescente (LED): Indicador de estado (azul/rojo). 3 – Botón multifunción (MFB): Emparejamiento, conexión y otras
funciones.
4 – Conector de carga: Carga vía cable USB.
1
2
34
Page 30
30
ESPAÑOL
1.4. Especificaciones
1.5. Alimentación y carga de la batería
El emisor debe dejarse cargar completamente durante 3 horas antes de utilizarlo por primera vez. Conectar el cable USB suministrado al PC y al conector de carga (4). Utilizar solamente el cable suministrado, ya que cualquier otro cable podría estropear el producto. Mientras el indicador luminoso está en rojo permanente, el emisor está cargando. Cuando el indicador se apaga, el emisor está completamente cargado. Nota: El emisor se puede utilizar durante la carga, pero se apaga automáticamente durante la inserción del cable del cargador y se debe encender de nuevo.
2.1. Encendido y apagado
- Encendido: Mantener el botón presionado durante 4 segundos hasta que el diodo se encienda en azul.
- Apagado: Mantener el botón presionado durante 4 segundos hasta que
2. UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
Standard Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR
Perfiles Bluetooth A2DP, AVRCP
Banda de frecuencia 2,4GHz~2,4835 GHz ISM Band
Alcance Clase 2, hasta 15 metros Número de aparatos
acoplados
Máx. 8
Reproducción de música Máx. 8 horas
Cargador Tipo USB, 5 Vcc
Batería recargable 250 mAH, Li-Polímero
Peso 14 gramos
Page 31
31
ESPAÑOLESPAÑOL
el diodo se encienda en rojo. Nota: Si el emisor no está conectado a ningún aparato, se apaga automá­ticamente al cabo de 5 minutos para conservar la batería.
2.2. Acoplamiento
- Poner el casco o los auriculares Bluetooth a conectar al emisor en modo acoplamiento. Consultar el manual de uso del periférico.
- Con el emisor apagado, mantener el botón presionado durante 6 segun­dos hasta que el diodo parpadee rápidamente en azul y rojo. El emisor localiza entonces el aparato, se acopla y se conecta automáticamente.
Durante la conexión con un aparato, el indicador del emisor parpadea
una vez cada 4 segundos.
- Para acoplar un segundo aparato, presionar 2 veces el botón. El diodo parpadea rápidamente en azul hasta que el segundo aparato haya sido
localizado, acoplado y conectado. Durante la conexión a 2 aparatos, el
indicador del emisor parpadea 2 veces cada 4 segundos. Notas:
- El emisor genera automáticamente los códigos de acoplamiento “0000”, “1234”, “1111”y “8888”. El acoplamiento no funciona en un aparato que soporte otros códigos o genere un código aleatorio.
- Se pueden acoplar hasta 8 aparatos diferentes al emisor.
- La lista de los aparatos acoplados se puede reiniciar manteniendo pre­sionado el botón durante 10 segundos.
2.3. Conexión y utilización
El emisor se conecta automáticamente a los 2 últimos aparatos cuando se enciende. Para conectar un aparato de forma manual, mantener presio­nado un tiempo el botón del emisor. Asegurarse de que los aparatos a los que se debe conectar el emisor estén encendidos y que no estén conecta-
dos a otro aparato antes de establecer la conexión. Tener en cuenta que
la mayoría de los aparatos pueden también conectarse automáticamente al emisor en el momento de su puesta en funcionamiento, ya que el emisor está en modo de espera. Al escuchar música, se puede bajar el volumen presionando el botón.
Page 32
32
ESPAÑOL
2.4. Tabla de funciones
2.5. Indicadores luminosos
Estado DEL Descripción
En espera, no conectado Azul Parpadeo cada 2 segundos
Conexión al primer aparato Azul Parpadeo cada segundo.
Conectado a un aparato Azul Parpadeo cada 4 segundos
Conexión al segundo
aparato
Azul 2 parpadeos cada 2 segundos
Conectado a dos aparatos Azul 2 parpadeos cada 4 segundos
Batería baja Rojo 3 parpadeos cada 10 segundos
Cargando Rojo Rojo permanente y se apaga.
Función Condición Operación LED
Encendido Apagado Presión prolongada Blauer Flash 1 Sek.
4 segundos
Intermitencia en
azul 1 seg.
4 Sekunden lang
drücken
Roter Flash 1 Sek.
Apagado Encendido
Presión prolongada
4 segundos
Intermitencia en rojo
1 seg.
Acoplamiento inicial Apagado
Presión prolongada
6 segundos
Parpadeo en azul/
rojo
Acoplamiento adicional Encendido 2 presiones breves Parpadeo en azul
Limitador de volumen
KSS ON
KSS OFF Presión breve Rojo
Limitador de volumen
KSS OFF
KSS ON Presión breve Azul
Conexión manual Encendido
Presión prolongada
2 segundos
Rojo, y parpadeo
lento en azul
Page 33
33
ESPAÑOL
Declaración de conformidad con Directivas de Unión Europea
Por la presente, VOXLAND declara que este producto cumple:
• Los requisitos esenciales y otras estipulaciones relevantes de la
Directiva 1999/5/EC.
• Todas las demás Directivas relevantes de la UE.
Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la Directiva 1999/5/EC (según Directiva R&TTE) en www.bee-wi.com.
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
No deposite sus aparatos o accesorios electrónicos en la basura de su casa.
En algunos países existen sistemas de recolección de equipos
electrónicos. Contacte con las autoridades de su país para más detalles
Copyright y más información legal
BEEWI es une marca comercial registrada. Las marcas comerciales Apple, “Made for iPod”, “Works with iPhone” y Bluetooth pertenecen a sus propietarios y son utilizadas por BEEWI bajo licencia. Todos los demás nombres de productos o servicios pertenecen a sus respectivos propietarios. El uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios podría estar prohibido o restringido en determinadas zonas. Cumpla siempre las leyes y reglamentaciones sobre el uso de estos productos. Este producto está cubierto por una garantía del producto de 2 años, válida a partir de la fecha de compra. Los usuarios no podrán realizar ningún cambio o modificación en los aparatos. Los cambios o modificaciones no autorizados
expresamente por la parte responsable de su cumplimiento invalidarán la
garantía del usuario. Si desea más información, le invitamos a visitar nuestro sitio web www.bee-wi.com.
Asistencia técnica: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2011
Page 34
34
PORTUGUES
INTRODUÇÃO
O Transmissor Bluetooth BBT101 permite a transmissão sem fios de um sinal áudio estereofónico. Permite a difusão sem fios de música a partir de qualquer leitor comum de áudio / vídeo para uma gateway áudio ou qualquer dispositivo de audição Bluetooth do tipo auscultadores ou colunas estereofónicos. O Transmissor BBT101 segue a norma Bluetooth 2.1+EDR e é compatível com a totalidade dos aparelhos áudio Bluetooth que utilizam os perfis A2DP e AVRCP, tais como auscultadores, colunas ou gateways áudio. Permite, além disso, a audição simultânea em 2 auscultadores estéreo Bluetooth, graças à função de difusão áudio Dual Air™ (consulte o site www.bee-wi.com para obter informações sobre as compatibilidades).
1.1. Conteúdo do pack
Os nossos sinceros agradecimentos pela aquisição do Transmissor Blue­tooth BBT101 da BEEWI. Leia, por favor, as instruções que se seguem para aprender a configurar e a utilizar o seu aparelho da forma mais eficiente possível.
Item
Pack BBT101
Pack BBX101
Transmissor Bluetooth BBT101
Cabo de carregamento USB
Auscultadores Bluetooth BBH100
Carregador USB 12V>5V
Manuel do utilizador em CD-ROM
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Page 35
35
PORTUGUES
1.2. Características
• Difusão sem os da música para qualquer aparelho Bluetooth A2DP –
Pode ser ligado a qualquer leitor áudio / vídeo com saída áudio (leitor de MP3, sistema Hi-Fi, consola de jogos, etc.)
• Dual Air™ – Suporta a difusão simultânea em 2 periféricos em Bluetooth
A2DP e AVRCP Dual Air™ Dual Air™, receptores duplos ligados ao aparelho podem processar a função de controlo remoto Bluetooth
• Kid Safe Sound system – redução de 6 dB do volume sonoro máximo
• Acoplamento e ligação automáticos
• Geração de código de acesso – Suporta os principais códigos de
acesso Bluetooth
• Sem instalação, “Plug & Play”
• Codec áudio externo – suporta as melhores codicações áudio
1.3. Apresentação do produto
1 – Ficha jack 3,5 mm: entrada áudio do transmissor 2 – Díodo electroluminescente (LED): indicador de estado (azul /
vermelho)
3 – Botão multifunções (MFB): acoplamento, ligação e outras funções 4 – Conector de carregamento: carregamento através do cabo USB
1
2
34
Page 36
36
PORTUGUES
1.4. Especificações do produto
1.5. Alimentação e carregamento da bateria
O Transmissor deve ser carregado na totalidade durante cerca de 3 horas antes da primeira utilização. Ligue o cabo USB fornecido ao seu PC e ao conector de carregamento (4). Utilize somente o cabo fornecido, dado que qualquer outro cabo pode danificar o produto. Quando o indicador luminoso apresenta uma luz xa constante, o Trans­missor está a ser carregado. Quando o indicador se apaga, o Transmis­sor está totalmente carregado. Nota: o Transmissor pode ser utilizado enquanto está a ser carregado, mas desliga-se automaticamente quando o cabo carregador é inserido e deve ser ligado de novo.
2.1. Ligar e desligar
- Para ligar, mantenha o botão MFB premido durante cerca de 4 segun­dos até o LED acender uma luz azul.
- Para desligar, mantenha o botão MFB premido durante cerca de 4 se-
2. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
Standard Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR
Perfis Bluetooth A2DP, AVRCP
Banda de frequências Banda ISM 2,4 GHz ~ 2,4835 GHz
Alcance Classe 2, até 15 metros Número de aparelhos
acoplados
Até 8
Tempo da reprodução de música
Até 8 horas
Carregador Tipo USB, 5 V CC
Bateria recarregável
Bateria recarregável de Lítio-Polímero de 250mAH
Peso 14 gramas
Page 37
37
PORTUGUES
gundos até o LED acender uma luz vermelha uma segunda vez. Nota: se não estiver ligado a qualquer aparelho, o Transmissor desliga-se automaticamente ao fim de 5 minutos para conservar a bateria.
2.2. Acoplamento
- Ajuste os auscultadores ou as colunas Bluetooth a acoplar ao Trans­missor para o modo de acoplamento. Consulte o manual do utilizador do periférico.
- Com o Transmissor desligado, mantenha o botão premido durante 6 segundos, até o LED piscar rapidamente a azul e vermelho. O Transmissor encontra, então, o aparelho, procede ao acoplamento e liga-se automa­ticamente. No momento da ligação a um aparelho, o Transmissor pisca uma vez de 4 em 4 segundos.
- Para acoplar um segundo aparelho, prima 2 vezes o botão. O LED pisca rapidamente a azul até o segundo aparelho ser encontrado, acoplado e ligado. No momento da ligação com 2 aparelhos, o Transmissor pisca duas vezes de 4 em 4 segundos. Notas:
- O Transmissor gera automaticamente os códigos de acoplamento “0000”, “1234”, “1111” e “8888”. O acoplamento não funciona num aparelho que suporta um outro código ou gera um código aleatório.
- É possível acoplar até 8 aparelhos diferentes com o Transmissor (estão 2 apenas ligados na altura).
- A lista de aparelhos acoplados pode ser reinicializada premindo o bo­tão durante 10 segundos.
2.3. Ligação e utilização
O Transmissor liga-se automaticamente aos 2 últimos aparelhos quando é ligado. Para ligar manualmente um aparelho, prima longamente o botão do Transmissor. Certifique-se de que os aparelhos aos quais o Transmissor deve ser ligado estão devidamente acesos e ainda não estão ligados a um outro aparelho antes de estabelecer a ligação. Note que a maior parte dos aparelhos pode também ligar-se automaticamente ao Transmis­sor quando são ligados, caso o Transmissor já se encontre em standby. Durante a audição da música, é possível activar ou desactivar o limitador
de som KSS premindo o botão MFB.
Page 38
38
PORTUGUES
2.4. Tabela de funções
2.5. Indicadores luminosos
Estado LED Descrição
Em standby, não ligado Azul Intermitência de 2 em 2 segundos
Ligação ao primeiro
aparelho
Azul Intermitência todos os segundos
Ligado a um aparelho Azul Intermitência de 4 em 4 segundos
Ligação ao segundo
aparelho
Azul 2 intermitências de 2 em 2 segundos
Ligado a dois aparelhos Azul 2 intermitências de 4 em 4 segundos
Bateria fraca Vermelho 3 intermitências de 10 em 10 segundos
Em carregamento Vermelho
Vermelho permanente até carregamento
terminado, depois desactivação
Função Condição Operação LED
Ligar Desligado
Pressão longa du-
rante 4 segundos
Flash azul longo
durante 1 segundo
Desligar Ligado
Pressão longa du-
rante 4 segundos
Flash vermelho longo
durante 1 segundo
Acoplamento inicial Desligado
Pressão longa du-
rante 6 segundos
Intermitência azul /
vermelho
Acoplamento adicional Ligado 2 pressões curtas Intermitência azul
Limitador de volume
KSS On
KSS Off Pressão curta Luz vermelha
Limitador de volume
KSS Off
KSS On Pressão curta Luz azul
Ligação manual
Em funciona-
mento
Pressão longa du-
rante 2 segundos
Vermelho, depois
intermitência azul
lenta
Page 39
39
PORTUGUES
Declaração de Conformidade com as Directivas da União Europeia
A VOXLAND declara pela presente que este produto está em conformidade com:
• Os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva
1999/5/CE
• Todas as outras Directivas relevantes da UE
Pode visualizar a Declaração de Conformidade (DdeC) do nosso produto com a Directiva 1999/5/CE (para a Directiva ETRT) em www.bee-wi.com.
Cuidar do Ambiente através da Reciclagem
Não coloque dispositivos ou acessórios eléctricos num caixote do lixo
doméstico.
Em alguns países e regiões, existem sistemas de recolha para
tratar dispositivos eléctricos ou electrónicos fora de uso. Contacte
as autoridades locais para obter mais detalhes.
Copyright y más información legal
BEEWI é uma marca registada. As marcas comerciais The Apple, “Made for iPod”, “Works with iPhone” e Bluetooth são detidas pelos respectivos proprietários e usadas pela BEEWI sob licença. Todos os outros nomes de produtos ou serviços são propriedade dos respectivos proprietários. O uso de dispositivos sem fios e respectivos acessórios pode ser proibido ou restringido em determinadas zonas. Respeite sempre as leis e os regulamentos relativos ao uso destes produtos. Este produto está coberto por uma garantia de produto de 2 anos, válida a partir da data de compra. Os utilizadores não têm autorização para fazerem qualquer tipo de alteração ou modificação. Qualquer alteração
ou modicação não expressamente aprovada anula a garantia.
Visite o nosso website www.bee-wi.com para obter informações adicionais. Suporte técnico: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2011
Page 40
40
NEDERLANDS
INLEIDING
Met de Bluetooth zender BBT101 kunt u draadloos een stereo geluidssignaal overbrengen. Hiermee kan draadloos muziek gespeeld worden vanaf iedere audio-/videospeler naar een audio gateway of een willekeurige andere Bluetooth speler die beluisterd wordt met stereo koptelefoon of luidsprekers. De zender BBT101 voldoet aan de norm Bluetooth 2.1+EDR en kan gebruikt worden met alle Bluetooth apparatuur die gebruik maakt van de profielen A2DP en AVRCP, zoals koptelefoons, luidsprekers en audio gateways. Hiermee kan men bovendien tegelijkertijd met 2 stereo Bluetooth koptelefoons luisteren, dankzij de audio Dual Air™ functie (zie de website www.bee-wi.com voor de compatibiliteit).
1.1. Inhoud van uw pack
Wij danken u voor uw keuze van de Bluetooth zender BBT101 van BEEWI. Gelieve de volgende instructies door te lezen, om uw apparaat zo goed mogelijk te kunnen configureren en gebruiken.
Artikel
Pack BBT101
Pack BBX101
Bluetooth zender BBT101
USB oplaadkabel
Bluetooth koptelefoon BBH100
USB-oplader 12V>5V
Gebruikshandleiding op CD-ROM
1. BESCHRIJVING
Page 41
41
NEDERLANDS
1.2. Technische gegevens
• Draadloos uitzenden van muziek naar ieder willekeurig Bluetooth A2DP apparaat – Kan aangesloten worden op iedere audio-/video-speler met
een audio-uitgang (MP3-speler, stereo-installatie, spelletjesconsole, enz.)
• Dual Air™ - Geschikt voor het tegelijkertijd uitzenden over 2
randapparaten met Bluetooth A2DP Dual Air™
• Kid Safe Sound system – vermindering van het maximale geluidsvolume
met 6dB
• Koppeling & aansluiting gaan automatisch
• Generatie toegangscode – Werkt met de belangrijkste Bluetooth
toegangscodes
• Geen installatie, "Plug & Play"
• Externe audio codec – werkt met de beste audio-coderingen
1.3. Beschrijving van het product
1 – Jackaansluiting 3,5 mm: audio-ingang van de zender 2 – Light Emitting Diode (LED): controlelampje (blauw/rood) 3 – Multifunctionele knop (MFB): pairing, aansluiting en andere functies 4 – Oplaadstekker: opladen via de USB-kabel
1
2
34
Page 42
42
NEDERLANDS
1.4. Technische gegevens
1.5. Versorgung und Aufladen der Batterie
Vóór het eerste gebruik moet de zender volledig opgeladen worden in ca. 3 uur. Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op uw PC en op de oplaadstekker (4). Gebruik uitsluitend de meegeleverde kabel, want an­dere kabels zouden het product kunnen beschadigen. Wanneer het controlelampje permanent rood brandt, is de zender aan het opladen. Wanneer het lampje uit is, is de zender volledig opgeladen. N.B.: de zender kan gebruikt worden tijdens het opladen, maar deze dooft automatisch wanneer de laadkabel geplaatst wordt en moet op­nieuw ingeschakeld worden.
2.1. In- en uitschakelen
- Inschakelen: houd de knop 4 seconden ingedrukt totdat de diode blauw brandt.
- Uitschakelen: houd de knop 4 seconden ingedrukt totdat de diode rood brandt. N.B.: als de zender op geen enkele apparaat is aangesloten, schakelt
2. GEBRUIK VAN HET PRODUCT
Bluetooth standaard Bluetooth V2.1+EDR
Bluetooth profielen A2DP, AVRCP
Frequentieband 2,4GHz~2,4835GHz ISM Band
Bereik Klasse 2, tot 15 meter Aantal gekoppelde
apparaten
Maximaal 8
Muziek afspelen Tot 8 uur
Acculader Type USB, 5VDC
Oplaadbare accu 250mAH, Li-Polymeer
Gewicht 14 gram
Page 43
43
NEDERLANDS
deze automatisch na 5 minuten uit om de accu te sparen.
2.2. Koppeling
- Zet de aan de zender te koppelen Bluetooth koptelefoon of luidsprekers in de koppelingsmodus. Zie de gebruikshandleiding van de randappa­ratuur.
- Houd bij een uitgeschakelde zender de knop 6 seconden ingedrukt to­tdat de diode snel blauw en rood knippert. De zender vindt zo het appa­raat, wordt hieraan gekoppeld en sluit hier automatisch op aan. Tijdens het aansluiten van een apparaat knippert de zender één keer iedere 4 seconden.
- Voor het koppelen van een tweede apparaat drukt u 2 keer op de knop. De diode knippert snel blauw totdat het tweede apparaat is gevonden, gekoppeld en aangesloten. Tijdens het aansluiten van 2 apparaten knip­pert de zender 2 keer iedere 4 seconden. Opmerkingen:
- De zender genereert automatisch de koppelingscodes “0000”, “1234”, “1111” en “8888”. Het koppelen werkt niet bij een apparaat met een andere code of een apparaat dat een willekeurige code genereert.
- Het is mogelijk maximaal 8 verschillende apparaat aan de zender te
koppelen.
- De lijst met gekoppelde apparaten kan gereset worden door de knop 10 seconden ingedrukt te houden.
2.3. Aansluiting & gebruik
De zender sluit automatisch aan op de laatste 2 apparaten wanneer hij ingeschakeld wordt. Houd voor het handmatig aansluiten van een appa­raat de knop van de zender lang ingedrukt. Controleer of de apparaten waarop de zender moet worden aangesloten, goed ingeschakeld zijn en niet al op een ander apparaat zijn aangesloten, alvorens deze aan te sluiten. Vergeet niet dat de meeste apparaten ook automatisch kunnen worden aangesloten op de zender wanneer zij ingeschakeld worden, met de zender in stand-by. Tijdens het luisteren naar muziek kan het geluidsvolume zachter gezet worden door op de knop te drukken.
Page 44
44
NEDERLANDS
2.4. Functietabel
2.5. Controlelampjes
Status DEL Beschrijving
Stand-by, niet aangesloten Blauw Knippert iedere 2 seconden
Aansluiting op het eerste
apparaat
Blauw Knippert iedere seconde
Aangesloten op een
apparaat
Blauw Knippert iedere 4 seconden
Aansluiting op het tweede
apparaat
Blauw Knippert iedere 2 seconden 2 keer
Aangesloten op twee
apparaten
Blauw Knippert iedere 2 seconden 4 keer
Accu bijna leeg Rood knippert 3 keer iedere 10 seconden
Aan het opladen Rood Permanent rood, dooft vervolgens
Funktion Bedingung Betrieb LED
Anschalten Aus
4 Sekunden lang
drücken
Blauer Flash 1 Sek.
Ausschalten An
4 Sekunden lang
drücken
Roter Flash 1 Sek.
Initial-Pairing Aus
6 Sekunden lang
drücken
Blau/rotes Blinken
Zusätzliches Pairing An
Zweimal kurz
drücken
Blaues Blinken
Sound Begrenzer
KSS An
KSS Aus kurz drücken Rot
Sound Begrenzer
KSS Aus
KSS An kurz drücken Blau
Manueller Anschluss An
2 Sekunden lang
drücken
Rot, dann langsames
blaues Blinken
Page 45
45
NEDERLANDS
Europese Unie Richtlijnen Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart VOXLAND dat dit product overeenkomstig is met:
• De essentiële vereisten en andere toepasselijke bepalingen onder
Richtlijn 1999/5/EC
• Alle andere toepasselijke EU richtlijnen
U kan de conformiteitsverklaring van uw product onder Richtlijn 1999/5/EC (met R&TTE Richtlijn) bekijken op www.bee-wi.com.
Draag uw steentje bij aan een beter milieu door te recycleren
Gooi geen elektrische toestellen of accessoires bij uw huishoudelijk afval.
In sommige landen of regio's, zijn er speciale ophaalsystemen om elektrisch en elektronisch afval te verwerken. Contacteer uw regionale overheidsinstanties voor meer details.
Copyright en andere wettelijke informatie
BEEWI is een wettig gedeponeerd handelsmerk. De Bluetooth handelsmerken zijn eigendom van hun eigenaar en worden door BEEWI gebruikt onder licentie. Alle andere producten of dienstnamen zijn de eigendom van hun respectieve eigenaars. Het gebruik van draadloze toestellen en hun accessoires kan verboden of beperkt zijn in sommige streken. Volg altijd de wetten en voorschriften op in verband met het gebruik van deze producten. Dit product is verzekerd door een productgarantie van twee jaar die geldig is vanaf de datum van aankoop. Gebruikers mogen geen veranderingen aanbrengen of het toestel op om het even welke manier wijzigen. Veranderingen of wijzigingen die niet uitdrukkelijk goedgekeurd zijn door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving van deze regels, maakt de garantie van de gebruiker ongeldig. Bezoek onze website www.bee-wi.com voor meer informatie.
Technische ondersteuning: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2011
Page 46
46
БЪЛГАРСКИ
BBT101 Bluetooth предавателят е безжичен стерео аудио предавател. Той позволява безжично предаване на музиката от обикновен аудио/видео плейър към Bluetooth стерео шлюзове, слушалки или високоговорители. BBT101 предавателят е съвместим с Bluetooth 2.1+EDR и е съвместим с всички аудио устройства с Bluetooth, които използват A2DP профили като стерео аудио адаптер, слушалки или високоговорители. Той осигурява и Dual Air™ аудио поточно предаване, което означава, че можете да слушате същата музика, като използвате 2 слушалки (проверете на www.bee-wi.comЗа съвместимост).
1.1. Съдържание на пакета
ВЪВЕДЕНИЕ
Благодарим Ви за закупуването на BBT101 Bluetooth предавател пт BEEWI. Моля, прочетете следните указания, за да научите как да конфигурирате и да използвате по-ефективно продукта.
1. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
Артикул
Пакет BBT101
Пакет BBX101
BBT101 Bluetooth предавател
USB заряден кабел
BBH100 Слушалки
Зарядно устройство за автомобил 12V към 5V USB
Ръководство за експлоатация CDROM
Page 47
47
БЪЛГАРСКИ
1.2. Функции
• Безжично поточно предаване на музика към други устройства с
Bluetooth – Може да се свърже с всички аудио плейъри с изходящ жак (MP3 плейър, HiFi система, игрова конзола и т.н.)
• Dual Air™- Поддържа Bluetooth A2DP и AVRCP Dual Air™ едновременно
поточно предаване, двойни приематели, свързани към устройството, могат да обработват Bluetooth функция за дистанционно управление
• Безопасна за деца звукова система – намалява максималното звука на
ниво до 6dB
• Автоматично сдвояване & Автоматично свързване
• Цялостна поддръжка на ПИН код - Поддръжка на най-известния ПИН
код на повечето Bluetooth слушалки.
• Няма монтаж, технология Plug & Play
• Външен кодек – поддържа най-доброто музикално декодиране
1.3. Преглед на продукта
1 – 3,5 мм жак на аудио кабел: Аудио вход на предавател 2 - Светодиод: Син и червен светлинни индикатори 3 – Многофункционален бутон (MFB): за сдвояване и връзка 4 – Заряден конектор: За зареждане чрез USB кабел
1
2
34
Page 48
48
БЪЛГАРСКИ
1.4. Спецификация на продукта
1.5. Електрозахранване и зареждане
Предавателят трябва да бъде напълно зареден за около 3 часа преди да се използва. Свържете предоставения USB кабел към компютър и към зарядния конектор (4). Използвайте само предоставения USB кабел, тъй като използване на други устройства може да повреди продукта. Когато индикаторът свети постоянно в червено, приемникът се зарежда. Когато индикаторът свети в синьо, приемникът е напълно зареден. Забележка: Предавателят може да се използва по време на зареждане, но въпреки това той ще изключи автоматично, когато се включи зарядно устройство и ще се изисква повторно включване.
2.1. Включване/изключване
- За захранванем натиснете и задръжте клавишMFB за около 4 сек, докато светодиодите светнат в синьо.
- За изключване натиснете и задръжте клавиш MFB за около 4 сек., докато светодиодите отново светят в червено. Забележка: Ако предавателят не е свързан към устройство, той ще се
2. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТА:
Bluetooth стандарт Bluetooth V2.1+EDR
Bluetooth профили A2DP, AVRCP
Честотна лента 2,4GHz~2,4835 GHz ISM лента
Работно разстояние Клас 2, до 15 метра
Брой на сдвоени устройства До 8
Време за поточно предаване на музика
До 8 часа
Зарядно устройство USB тип, 5VDC
Бателия
250mAH литиево-полимерна батерия с многократно презареждане
Тегло 14 грама
Page 49
49
БЪЛГАРСКИ
изключи автоматично след 5 минути.
2.2. Сдвояване
- Уверете сеk, че слушалките или високоговорител, желаещ да се сдвои предавателя с е в режим „Сдвояване” (вижте ръководството за експлоатация на слушалките или високоговорителите).
- Предавателят е изключен – натиснете и задръжте MFB за около 6 сек., докато светодиодът започне да примигва в синьо и червено. Предавателят ще намери автоматично устройството, ще се сдвои и ще се свърже с него. Когато е свързан с устройство, предавателя юе примигва еднократно на всеки 4 секунди.
- За сдвояване с втори слушалки или високоговорители, натиснете двукратно MFB. Светодиодът ще примигва в синьо бързо, докато се намери второто устройство, сдвои и свърже. Когато е свързан с 2 устройства, предавателят ще примигва двукратно на всеки 4 секунди. Забележки:
- Предавателят поддържа код за достъп “0000”, “1234”, “1111” и “8888” за голяма съвместимост. Сдвояването няма да сработи с възпроизвеждащи устройства, генериращи случаен код за достъп.
- Възможни е предавателят да се с двоис до 8 устройства (като само 2 са свързани едновременно)
- Списъкът на сдвоените устройства може да се нулира чрез дълго натискане на MFB за около 10 сек., когато предавателят е изключен.
2.3. Свързване и използване
Когато се включи, предавателят ще се свърже автоматично с последните 2 устройства с които е бил свързан. Ако желаете ръчно да свържете устройство, е необходимо само да натиснете за дълго MFB на предавателя. Уверете се, че слушалките, с които искате да се свържете, са включени преди заявка за свързване от предавателя и да не са свързани с друго устройство. Имайте предвид, че повечето устройства могат също да се свързват автоматично, когато те бъдат включени или ако предавателят е вече в режим на очакване. По време на поточно предаване на музика, KSS ограничителят на звука може да се увеличи или намали чрез кратко натискане на MFB.
Page 50
50
БЪЛГАРСКИ
2.4. Функция Матрица
2.5. Индикатор за състояние
Състояние Описание
Празен ход - несвързан Син Примигва веднъж на всеки 2 секунди
Свързване с първото
устройство
Син Примигва веднъж всяка секунда
Свързан (едно устройство) Син Примигва веднъж на всеки 4 секунди
Свързване с второ
устройство
Син Примигва два пъти на всеки 2 сек.
Свързан (Dual Air) Син Примигва два пъти на всеки 4 сек
Изтощена батерия Червен Примигва по 3 пъти на всеки 10 сек
Зареждане Червен
Равномерно до завършване на
зареждането, след това се изключва.
Функция Условия Работа Светодиод
Включване Изключване
Дълго натискане за
4 секунди
Синьо дълго
примигване 1 сек
Изключване Включване
натискане на за 4
секунди
Червено дълго
примигване 1 сек.
Начално сдвояване Изключване
Натискане за 6
секунди
Мигане в синьо-
червено
Второ сдвояване Включване
Двукратно
натискане
Мига в синьо
KSS Вкл. ограничител на
скоростта
KSS Изкл. Натискане за кратко
Преминаване в
червено
KSS Изкл. ограничител
на скоростта
KSS Вкл. Кратко натискане Преминаване в синьо
Ръчно свързване
Празен ход
/ поточно
предаване
Дълго натискане
за 2 сек.
Червен, след това
примигващ в синьо
Page 51
51
БЪЛГАРСКИ
Europese Unie Richtlijnen Conformiteitsverklaring
VOXLAND заявява, че този продукт е в съответствие с:
• Основните разпоредби, както и с всички разпоредби
отнасящи се до директива 1999/5/ЕС
•Всички други директиви на Европейския съюз отнасящи се до
това, можете да видите Декларацията за съответствие на директива
1999/5/ЕС (на Директива R&TTE) на сайта www.bee-wi.com.
Опазване на околната среда чрез рециклиране
Когато на даден продукт фигурира този символ, не го изхвърляйте в
коша за боклук.
Не изхвърляйте в кошовете за боклук никакъв електрически уред или аксесоар. Постепенно се въвеждат системи за събиране, които позволяват обработката на електрическите и електронни отпадъци. Потърсете на място повече информация.
Авторско право и друга информация
BEEWI е търговска марка. Другите марки, изброени по-долу, принадлежат на техните собственици. Другите имена на използван продукт или услуга са собственост на съответните им собственици. Употребата на безжични апарати и на техните аксесоари може да бъде забранена на някои места. Винаги спазвайте действащите правилници и закони. Този продукт има двугодишна гаранция, която се прилага считано от датата на закупуване на материала. За повече информация, посетете нашия сайт www.bee-wi.com. Техническа поддръжка: support@bee-wi.com
© VOXLAND, 2011.
Page 52
52
ROMÂN
Vă mulţumim pentru achiziţia emiţătorului Bluetooth BBT101 de la BEEWI. Citiţi instrucţiunile de mai jos pentru a aa cum să conguraţi şi să utilizaţi mai ecient produsul.
INTRODUCERE
Emiţătorul Bluetooth BBT101 este un emiţător audio stereo fără r. Acesta permite transmiterea unui ux de muzică fără r de la orice player audio/video obişnuit către orice pasarele audio stereo, căşti sau difuzoare Bluetooth. Emiţătorul BBT101 respectă standardul Bluetooth 2.1+EDR şi este com­patibil cu toate dispozitivele audio Bluetooth care utilizează proluri A2DP, cum ar  adaptoare audio stereo, căşti sau difuzoare. Acesta oferă, de asemenea, ux audio Dual Air™ prin care puteţi asculta aceeaşi muzică utilizând 2 perechi de căşti (vericaţi www.bee-wi.com pentru compatibilitate).
1.1. Conţinutul pachetului
Articol
Pachet BBT101
Pachet BBX101
Emiţător Bluetooth BBT101
Cablu de încărcare USB
Căşti BBH100
Încărcător auto 12V la 5V USB
Manual de utilizare pe CDROM
1. DESCRIEREA PRODUSULUI
Page 53
53
ROMÂN
1.2. Caracteristici
• Flux de muzică fără r către alte dispozitive Bluetooth – Se poate conec­ta la toate playerele audio care au mufă line-out (player MP3, combină HiFi, consolă de jocuri etc.)
• Dual Air™- Acceptă ux simultan Bluetooth A2DP şi AVRCP Dual Air™, receptoare duble conectate la dispozitiv pot procesa funcţia de telecomandă Bluetooth
• Sistem Kid Safe Sound (sunet sigur pentru copii) – reduce nivelul maxim al sunetului cu 6dB
• Cuplare automată şi conectare automată
• Acceptă toate codurile PIN - Acceptă cele mai frecvente coduri PIN pen­tru majoritatea căştilor Bluetooth.
• Fără instalare, Plug & Play
• Codec extern – asigură cea mai bună decodare a muzicii
1.3. Prezentarea produsului
1 - Mufă audio Jack 3,5 mm: intrarea audio a emiţătorului 2 - LED: indicator de stare albastru şi roşu 3 - Buton multifuncţional (MFB): pentru cuplare şi conectare 4 - Conector de încărcare: pentru încărcarea prin cablu USB
1
2
34
Page 54
54
ROMÂN
1.4. Specicaţiile produsului
1.5. Alimentarea cu energie şi încărcarea
Emiţătorul trebuie încărcat complet timp de circa 3 ore înainte de uti­lizare. Conectaţi cablul USB furnizat la PC-ul dvs. şi la conectorul de încărcare (4) al emiţătorului. Utilizaţi numai cablul USB furnizat, deoa­rece utilizarea altor dispozitive poate deteriora produsul. Când lampa indicatoare este roşie, emiţătorul se încarcă. Când lampa se stinge, emiţătorul este încărcat complet. Notă: Emiţătorul poate  utilizat în timpul încărcării, dar acesta se opreşte automat atunci când se introduce încărcătorul şi va trebui să-l porniţi din nou .
2.1. Pornirea/oprirea
- Pentru pornire, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul MFB timp de circa 4 secunde până când LED-ul se aprinde albastru.
- Pentru oprire, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul MFB timp de circa 4 se­cunde până când LED-ul se aprinde roşu.
2. UTILIZAREA PRODUSULUI
Standard Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR
Proluri Bluetooth A2DP, AVRCP
Banda de frecvenţă Banda ISM 2,4GHz~2,4835GHz
Raza de operare Clasa 2, până la 15 metri
Număr de dispozitive cuplate Până la 8
Durată ux de muzică Până la 8 ore
Încărcător Tip USB, 5VDC
Baterie Baterie reîncărcabilă Li-Polimer 250mAH
Greutate 14 grame
Page 55
55
ROMÂN
Notă: dacă emiţătorul nu este conectat la niciun dispozitiv, acesta se va opri automat după 5 minute.
2.2. Cuplare
- Vericaţi dacă căştile sau difuzoarele cu care doriţi să cuplaţi emiţătorul sunt în modul “Cuplare” (consultaţi manualul de utilizare al căştilor sau difuzoarelor).
- Emiţătorul ind oprit, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul MFB timp de cir­ca 6 secunde până când LED-ul începe să clipească albastru şi roşu. Emiţătorul va găsi automat dispozitivul, se va cupla şi se va conecta la acesta. Când este conectat la un singur dispozitiv, emiţătorul va clipi o dată la 4 secunde.
- Pentru a cupla a doua pereche de căşti sau difuzoare, apăsaţi de două ori MFB. LED-ul va clipi rapid albastru până când al doilea dispozitiv este găsit, cuplat şi conectat. Când este conectat la două dispozitive, emiţătorul va clipi de două ori la 4 secunde. Note:
- Emiţătorul acceptă codul de cuplare “0000”, “1234”, “1111” şi “8888” pentru o compatibilitate extinsă. Cuplarea nu va funcţiona cu dispoziti­vele de redare care generează un cod de cuplare aleatoriu.
- Este posibil să cuplaţi emiţătorul cu până la 8 dispozitive (doar 2 putând  conectate simultan)
- Lista dispozitivelor cuplate poate  resetată apăsând lung pe MFB timp de circa 10 secunde atunci când emiţătorul este oprit.
2.3. Conectarea şi utilizarea
La pornire, emiţătorul se va conecta automat la ultimele 2 dispozitive conectate. Dacă doriţi să conectaţi manual un dispozitiv, apăsaţi lung pe butonul MFB al emiţătorului. Asiguraţi-vă că aţi pornit căştile pe care doriţi să le conectaţi înainte de a solicita conectarea de pe emiţător şi că acestea nu sunt deja conectate la un alt dispozitiv. Reţineţi că majorita­tea dispozitivelor se pot, de asemenea, conecta automat la pornire dacă emiţătorul este deja în modul aşteptare. În timpul redării uxului de muzică, limitatorul de sunet KSS poate  acti­vat sau dezactivat apăsând scurt pe butonul MFB.
Page 56
56
ROMÂN
2.4. Tabelul de funcţii
2.5. Indicator de stare
Stare LED Descriere
Inactiv - neconectat Albastru Clipeşte la ecare 2 secunde
Conectare la primul
dispozitiv
Albastru Clipeşte la ecare secundă
Conectat (un dispozitiv) Albastru Clipeşte la ecare 4 secunde
Conectare la al doilea
dispozitiv
Albastru
Clipeşte de două ori la ecare 2
secunde
Conectat (Dual Air) Albastru
Clipeşte de două ori la ecare 4
secunde
Baterie descărcată Roşu Clipeşte de 3 ori la ecare 10 secunde
Încărcare Roşu
Aprins până la terminarea încărcării,
apoi stins
Funcţie Condiţii Operare LED
Pornit Oprit
Apăsare lungă 4
secunde
Albastru ash lung
1 sec
Oprit Pornit
Apăsare lungă 4
secunde
Roşu ash lung 1 sec
Cuplare iniţială Oprit
Apăsare lungă 6
secunde
Clipire albastru/roşu
A doua cuplare Pornit
Apăsare de
două ori
Clipire albastru
Limitator de sunet KSS
activat
KSS dezac-
tivat
Apăsare scurtă Devine roşu
Limitator de sunet KSS
dezactivat
KSS activat Apăsare scurtă Devine albastru
Conectare manuală Inactiv / în ux
Apăsare lungă
2 sec
Roşu, apoi clipire
albastru
Page 57
57
ROMÂN
Declaraţie de conformitate cu directivele Uniunii Europene
VOXLAND declară că acest produs este în conformitate cu:
• Principalele dispoziţii, precum şi toate prevederile aferente Directivei
1999/5/CE
• Orice alte Directive aferente ale Uniunii Europene, pe care le puteţi vedea pe Declaraţia de Conformitate (DoC) cu Directiva 1999/5/CE (cu Directiva R&TTE) pe site-ul www.bee-wi.com.
Protecţia mediului prin reciclare
Când un produs arborează acest simbol, nu-l aruncaţi la pubela de gunoi.
Nu aruncaţi niciun aparat sau accesoriu electric în pubelă. Acţiuni de colectare ce permit tratarea deşeurilor electrice şi electronice au loc din ce în ce mai mult. Informaţi-vă pe plan local pentru mai multe detalii.
Drepturi de autor şi alte informaţii
BEEWI este marcă înregistrată. Alte mărci menţionate de aici încolo aparţin proprietarilor lor. Celelalte nume de produs sau serviciu utilizate sunt în proprietatea deţinătorilor respectivi. Utilizarea aparatelor fără r şi a accesoriilor lor poate  interzisă în anumite locuri. Respectaţi întotdeauna reglementările şi legile în vigoare. Acest produs are o garanţie de doi ani care se aplică pornind de la data cumpărării sale. Pentru mai multe informaţii, vă invităm să vizitaţi site-ul
nostru www.bee-wi.com.
Asistenţă tehnică: support@bee-wi.com
© VOXLAND, 2011.
Page 58
© VOXLAND, 2011.
Loading...