BeeWi BBS200 User Manual [de]

Page 1
1
- Bluetooth Pocket hands Free Car Kit -
H
User’s guide
Page 2
2
2
Thank you for purchasing the BBS200 Pocket Speaker from BEEWI. Please read the following instructions to learn how to confi gure and use more effectively your product.
Introduction
The Pocket Speaker is a Bluetooth 2.1+EDR wireless speaker using mul­tipoint technology to connect simultaneously up to 3 sources of which 2 mobile phones for hands-free voice communication and one music player for stereo audio. It is compatible with all Bluetooth compliant devices using HFP and A2DP profi les such as mobile phones and music players and also supports Dual Air statement).
Warning: fully charge the device at least 3 hours before fi rst time use. Afterward it takes approximate 2.5 hours to fully recharge the battery.
1. Product Description
1.1. Packaging content
- Bluetooth Speaker
- USB cable
- 12-24V Car Adapter with USB port
1.2. Features
- Multipoint Technology –2 HSP/HFP profi les and 1 A2DP profi le
- Full Duplex, background noise reduction with CVC Digital Signal Processor ( DSP)
- Voice Caller ID for Incoming Callers’ number
- “Privacy” talk function button to reduce conversation volume for personal hearing
- Auto connect to the last connected device
- Thinnest and lightest Bluetooth Speaker
- No installation required
- Light force sensitive keys for easy operations
- Up to 200 hours standby time and 12 hours continue talk time under normal usage.
TM
streaming (check www.bee-wi.com for compatibility
- Car visor clip
- User Manual
Page 3
1.3. Product Specifi cation
Bluetooth Specifi cation Bluetooth V2.1+EDR
Bluetooth Profi les HSP - HFP1.5 - A2DP - AVRCP
Frequency Band 2.4GHz~2.4835GHz ISM Band
Working Distance Class2, Up to 10 meters
Standby Time Up to 200 hours
Talking Time Up to 12 hours
Playing Time Up to 10.3 hours
Battery 600mAH Li-Polymer rechargeable battery
Weight 32g
1.4. Product Overview
VOL(-) / VOL(+): volume control PRIVACY: speaker mute MIC: microphone
CHARGING PORT: charge connector
PLAY/PAUSE/STOP: music control TALK: multifunction button
1.5. Status indicator
Status LED Descriptions
Turn On Red & Blue Blink 3 times simultaneously Turn Off Red & Blue
Pairing Blue Blink rapidly
Idle or Standby Mode Blue Blink once every 5 seconds
During Communication Blue Blink 3 times every 4 seconds
Playing Music Blue Blink 2 times every 5 seconds
Low Battery Red Blink once every 9 seconds
Light on and light off
simultaneously
ENGLISH
3
Page 4
4
4
Charging Red Light on
Charging Completed Red Light off
2. Using the product
2.1 Power Supply and Charging
a. The battery must be charged with the enclosed USB cable charger. b. The red LED indicator will stay on while charging and will be off as soon as it is completed. It takes approximately 2.5 hours to re-charge every time.
2.2 Power On / Power Off
a. Power On: long press the button for 2 seconds under power off status until the red and blue LED indicators blink 3 times simultaneously. b. Power Off: long press the button for 2 seconds under standby status until the red and blue LED indicators light on and light off simultaneously.
2.3 Pair and connect
a. Refer to the Bluetooth pairing procedures in the mobile phone or music player user manual. b. When the device is off, long press the button for about 10 seconds until the blue indicator blinks rapidly, then release the button. At this mo­ment, the product is in the pairing mode. c. Select the device name “BBS200” displayed on the phone and enter the pass key "0000" to add the device to the pair list and establish the connection. d. Check the connection by placing a call or playing the music from your phone. Note: when using both Hands-Free and Music profiles, hands-free will always have the priority, the music being muted in case of incoming or outgoing calls. As soon as the call has been hung up, the music rebound afterwards. Note: the last connected device will always reconnect automatically. Sim­ply turn it on and the connection will be established automatically. Note: If the mobile phone supports only Headset profile, Bluetooth recon­nection will take place automatically when call is established (refer to the mobile phone user manual).
Page 5
2.4 In car use
a. Slide the speaker in the holder and clip it on the car visor above. b. For better voice pick up, do not place the speaker on interior dashboard or close to a window, air conditioning vent or car speakers.
2.5 Activate or close the Voice caller ID
Press and hold the button more than 15 seconds during power off sta­tus, users can switch among announcement or no announcement features
3. Function Matrix
Feature Key Conditions Operation
Power On
Power Off
Pairing
Answer a call
Hang up a call
Hang up Line 1 and Answer Line 2
Reject Line 2 call
Voice Caller ID Enabled / Disabled
Reject incoming call*
Voice dial*
Cancel Voice Dial*
Last Number Redial*
Power Off
Idle; Standby Mode
Power Off
Incoming Call
Talking
Line 1 in Use
Line 1 in Use
Power Off
Incoming Call
Standby Mode
Voice Dialing
Standby Mode
Long Press 2 seconds
Long Press 5 seconds
2
Long Press 10 seconds
Short Click
Short Click
Double Click
Long Press 2 seconds
Long Press 15 seconds
Long Press 2 seconds
Short Click
Short Click
Long Press 2 seconds
ENGLISH
5
Page 6
6
6
Call Transfer*
Privacy talk
Cancel privacy (return to speaker)
Mute Talking
Un-Mute Talking
Volume Up
Volume Down
Play
Play/Pause
Pause / Stop
Music Stop
Backward
Forward
* only with mobile phone supporting HFP. ** may vary depending on the model of mobile phone. Ex. Some mobile handsets may disconnect after call transfer.
4. Caution
4.1 Always obey local legislation regarding the use of mobile phones
in the car.
4.2 Users are not permitted to make changes or modify the device in
any way. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance will void the user’s warranty.
Talking **
Talking
Privacy Mode
Talking / Music playing
+
Talking / Music playing
-
Music Stop / Pause
Music Stopped/Playing

Music Playing

Music Playing
+
Music Playing
-
Long Press 2 seconds
Short Click
Short Click
Long Press 2 seconds
Long Press 2 seconds
Short Click
Short Click
Short Click
Long Press 2 seconds
Short Click
Long Press 2 seconds
Long Press 2 seconds
Page 7
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, VOXLAND declares that this product is in compliance with:
• The essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC
• All other relevant EU Directives
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.bee-wi.com.
Caring for the environment by recycling
When you see this symbol on a product, do not dispose the product with household waste. Do not dispose of electrical devices or accessories with your household waste. In some countries or regions, collection systems are set up to handle electrical and electronic waste items. Contact your regional authorities for more details.
Copyright and other legal information
BEEWI is a registered trademark. Other trademarks mentioned herewith are owned by their proprietors. All other product or service names are the property of their respective owners. The use of wireless devices and their accessories may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products. This product is cove­red by a 2-year product warranty which is valid from the date of purchase. Please visit our website www.bee-wi.com for more information. Technical support: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2009
ENGLISH
7
Page 8
8
8
Merci d’avoir choisi le haut-parleur de poche BBS200 de BEEWI. Veuillez lire les instructions suivantes afi n de confi gu­rer et utiliser au mieux votre appareil.
Introduction
Le haut-parleur de poche est un haut-parleur sans fi l Bluetooth 2.1+ EDR utilisant la technologie multipoint pour se connecter simultanément à 3 sources dont 2 téléphone mobiles pour les communications mains-libres et un baladeur pour la diffusion du signal audio en stéréo. Il est compati­ble avec l’ensemble des appareils Bluetooth supportant les profi ls HFP et A2DP et peut aussi fonctionner en diffusion Dual Air bilité sur le site www.bee-wi.com).
Attention: charger complètement l’appareil pendant au moins 3 heures avant la pre­mière utilisation. Par la suite, la charge de la batterie prendra environ 2.5 heures.
1. Description du produit
1.1. Contenu du package
- Haut-parleur de poche
- Câble USB
- Adaptateur voiture 12-24V - sortie USB
1.2. Caractéristiques
- Technologie Multipoint –2 profi ls HSP/HFP et 1 profi l A2DP simultanés
- Duplex intégral, réduction de bruit avec processeur numérique (DSP) CVC
- Identifi cation du numéro de l’appelant
- Mode privé avec bouton permettant de diminuer le volume sonore
- Connexion automatique à l’allumage avec le dernier appareil connecté
- Auto Connect to the last paired device
- Le plus fi n (5,5 mm) et le plus léger (32 g) haut-parleur Bluetooth
- Plug and play - pas d’installation requise
- Touche sensitive de force 30g pour une utilisation facile
- Jusqu’à 8 jours de veille et 12 heures de communication en utilisation normale.
- Clip de pare-soleil
- Manuel d’utilisation
TM
(vérifi er la compati-
Page 9
1.3. Spécifi cations
Spécifi cation Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR
Profi ls Bluetooth HSP - HFP1.5 - A2DP - AVRCP
Bande de fréquence 2.4GHz~2.4835GHz Bande ISM
Portée Classe 2, jusqu’à 10 mètres
Autonomie en veille Jusqu’à 200 heures
Autonomie en conversation Jusqu’à 12 heures
Autonomie pour la musique Jusqu’à 10,3 heures
Batterie 600mAH Li-Polymer
Poids 32g
1.4. Présentation du produit
VOL(-) / VOL(+) : contrôle du volume PRIVACY : coupure haut-parleur MIC : microphone
CHARGING PORT : connecteur de charge PLAY/PAUSE/STOP : contrôle musique
TALK : bouton multifonction
1.5. Indicateurs d’état
Status DEL Description
Mise en marche
Extinction Couplage Bleue Clignote rapidement
Veille Bleue Clignote toutes les 5 secondes
En communication Bleue Clignote 3 fois toutes les 4 secondes
Rouge &
Bleue
Rouge &
Bleue
Clignotent 3 fois simultanément
S’allument et s’éteignent simultanément
FRANCAIS
9
Page 10
10
10
Lecture de la
musique
Batterie faible Rouge Clignote toutes les 9 secondes
En charge Rouge S’allume en permanence
Charge terminée Rouge S’éteint
Bleue Clignote 2 fois toutes les 5 secondes
2. Utilisation du produit
2.1. Alimentation et charge
a. La batterie doit être charge en utilisant le câble USB inclus et un char­geur approprié avec le voltage requis. b. La diode rouge restera allumée tant que la charge n’est pas terminée. Un cycle de charge complet dure environ 2,5 heures.
2.2. Mise en marche et extinction
a.Mise en marche : appui sur la touche pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que les diodes rouges et bleues clignotent ensemble 3 fois.. b.Extinction : appui sur la touche pendant au moins 5 secondes jusqu’à ce que les diodes rouges et bleues s’allument et s’éteignent simultanément.
2.3. Couplage et connexion
a. Se référer aux instructions de couplage Bluetooth dans le manuel d’utilisa­tion du téléphone mobile ou du baladeur. b. Le haut-parleur éteint, passer en mode de couplage en gardant la touche appuyée pendant 10 secondes jusqu’à ce que la diode bleue clignote rapide­ment. A partir de ce moment, le haut-parleur est en mode de couplage. c. Sélectionner le nom « BBS200 » apparaissant sur l’écran du téléphone mobile et entrer le code de couplage "0000" pour ajouter le haut-parleur à la liste des appareils couplés et établir la connexion. d. Dans le cas où le téléphone mobile est connectée à la fois en mode mains-libres (profil HFP) et en mode musique (profil A2DP), le mode mains­libres a priorité sur la musique dans le cas où un appel est émis ou reçu. Dès l’appel terminé, la musique reprendra automatiquement.
Note: le dernier mobile connecté se reconnectera automatiquement dès l’allumage du haut-parleur. Note: si le téléphone mobile supporte uniquement le profil casque (HSP), la connexion sera établie automatiquement lors de l’établissement des appels (se référer au manuel d’utilisation du mobile).
Page 11
2.4. Utilisation en voiture
a. Glisser le haut-parleur dans le support fourni et le clipper sur le pare-soleil. b. Pour une meilleure performance du microphone, ne pas placer le haut­parleur sur le tableau de bord, à côté d’une fenêtre, d’une bouche d’aé­ration ou du haut-parleur du véhicule.
2.5. Activer ou désactiver l’identification de l’appelant
Maintenir la touche appuyée plus de 4 secondes quand le haut-parleur est éteint pour activer ou désactiver l’annonce vocale du numéro.
3. Table des fonctions
Fonction Key Conditions Opération
Mise en marche
Extinction Couplage Décroché
Raccroché
Raccroché ligne 1 et
décroché ligne 2
Rejet d’appel
Activation/désactiva­tion annonce vocale
Rejet d’appel *
Numérotation vocale*
Annulation numérota-
tion vocale*
Rappel du dernier numéro*
Transfert d’appel*
Mode privé Appel en cours Appui court
Retour sur haut-
parleur
Activation/Désactiva-
tion Mode secret
Eteint
Veille
Eteint
Appel entrant Appui court
En communication
Ligne 1 en cours,
appel sur ligne 2 Ligne 1 en cours,
appel sur ligne 2
Eteint
Appel entrant
Veille Appui court
Numérotation
vocale
Veille
Appel en cours
Mode privé Appui court
**
Appel en cours Appui long 2 secondes
Appui long 2 secondes Appui long 5 secondes
2
Appui long 10 secondes
Appui court
Double appui touche
Appui long 2 secondes
Appui long 15 secondes
Appui long 2 secondes
Appui court
Appui long 2 secondes
Appui long 2 secondes
FRANCAIS
11
Page 12
12
Volume Up
+
Appel ou musique Appui court
Volume Down
Appel ou musique
Appui court
Commande de la musique,
marche, arrêt, pause, stop
Marche/Arrêt/Pause
Appui court
Morceau précédent
+
Musique en cours Appui long 2 secondes
Morceau suivant
-
Musique en cours Appui long 2 secondes
* uniquement avec mobiles supportant le profil HFP. ** dépend du modèle de téléphone mobile.
4.1 Toujours respecter la réglementation en place concernant l’utilisation
d’un téléphone mobile en voiture.
4.2 Les utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier l’appareil de quelque
manière que ce soit. Toute modification apportée à l’appareil annule la garantie.
4. Précautions d’usage
-
Volume Up
+
Appel ou musique Appui court
Volume Down
Appel ou musique
Appui court
-
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de la direc- tive 1999/5/EC
Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes
Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive 1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com.
Protection de l'environnement par le recyclage Lorsqu'un produit arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle. Ne jetez aucun appareil ou accessoire électrique dans votre poubelle. Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour plus d'informations.
Copyright et autres informations
BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnées ci-après appartiennent à leurs propriétaires. Les autres noms de produit ou de ser- vice utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Lutilisation dappareils sans l et de ses accessoires peuvent être interdite dans certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en vigueur. Ce produit est couvert par une garantie de deux ans sappliquant à compter de la date dachat du matériel. Veuillez visiter notre site web
www.bee-wi.com pour plus d’information.
Support technique: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2009.
FRANCAIS
12
Musique,Marche/pause
Musique, arrêt
En pause/marche
En pause/marche
Appui long 2 secondes
Appui court
Page 13
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de la direc-
tive 1999/5/EC
Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes
Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive 1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com.
Protection de l'environnement par le recyclage Lorsqu'un produit arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle. Ne jetez aucun appareil ou accessoire électrique dans votre poubelle. Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour plus d'informations.
Copyright et autres informations
BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnées ci-après appartiennent à leurs propriétaires. Les autres noms de produit ou de ser- vice utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Lutilisation dappareils sans l et de ses accessoires peuvent être interdite dans certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en vigueur. Ce produit est couvert par une garantie de deux ans sappliquant à compter de la date dachat du matériel. Veuillez visiter notre site web
www.bee-wi.com pour plus d’information.
Support technique: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2009.
FRANCAIS
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
• Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de la direc-
tive 1999/5/EC
• Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes
Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive 1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com.
Protection de l'environnement par le recyclage Lorsqu'un produit arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle. Ne jetez aucun appareil ou accessoire électrique dans votre poubelle. Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour plus d'informations.
Copyright et autres informations
BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnées ci-après appartiennent à leurs propriétaires. Les autres noms de produit ou de ser­vice utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. L’utilisation d’appareils sans fil et de ses accessoires peuvent être interdite dans certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en vigueur. Ce produit est couvert par une garantie de deux ans s’appliquant à compter de la date d’achat du matériel. Veuillez visiter notre site web
www.bee-wi.com pour plus d’information.
Support technique: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2009.
FRANCAIS
13
Page 14
14
14
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf des BBS200-Minilautspre­chers von BEEWI entschieden haben. Bitte lesen Sie die nachstehenden Anweisungen bezüglich Konfi gurierung und effi zienten Einsatz Ihres Geräts aufmerksam durch.
Vorwort
Der Minilautsprecher ist ein schnurloser Bluetooth 2.1+DER-Lautsprecher, der unter Einsatz der Multipoint-Technologie gleichzeitig an bis zu 3 Quellen angeschlossen werden kann, genauer gesagt an 2 Funktelefone für Gespräche im Freisprechmodus und an ein Gerät zum Abspielen von Musik in Stereo-Audio-Qualität. Er ist mit allen Bluetooth-konformen Geräten mit HFP und A2DP-Profilen wie zum Beispiel Funktele­fonen und Musikabspielgeräten kompatibel und unterstützt außerdem Dual AirTM Streaming (die Kompatibilitätsaussage ist auf www.bee-wi.com einsehbar).
Warnung: Laden Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt mindestens 3 Stunden lang auf. Danach nimmt das völlige Wiederaufladen der Batterie ungefähr zweieinhalb Stunden in Anspruch
1. Produktbeschreibung
.1.1. Inhalt des Kartons
- Bluetooth-Lautsprecher
- USB-Kabel
- 12-24V Auto-Adapter mit USB-Port
1.2. Eigenschaften
- Multipoint-Technologie –2 HSP/HFP-Profi le und 1 A2DP-Profi l
- Vollduplex-Rauschunterdrückung mit digitalem CVC-Signalprozessor
- Anruferansage für eingehende Anrufe
- „Privatgespräch“-Taste zur Reduzierung der Lautstärke des Gesprächs auf Privatlautstärke
- Auto-Anschluss an das letzte angeschlossene Gerät
- Der dünnste und leichteste aller Bluetooth-Lautsprecher
- Keine Installation vonnöten
- Auf leichten Druck reagierende Tasten für eine einfache Handhabung
- Bis zu 200 Stunden Betrieb im Standby-Modus und 12 Stunden ununter­brochene Sprechzeit unter normalen Bedingungen.
- Clip für die Autoblende
- Benutzerhandbuch
Page 15
1.3. Eigenschaften des Produkts
Bluetooth-Angaben Bluetooth V2.1+EDR Bluetooth-Profi le HSP - HFP1.5 - A2DP - AVRCP Frequenzbereich 2,4GHz~2,4835GHz ISM-Bereich Arbeitsabstand Klasse 2, bis zu 10 Meter
Betriebszeit im Standby-Modus
Gesprächszeit bis zu 12 Stunden Spielzeit bis zu 10,3 Stunden Batterie 600mAH Li-Polymer wiederaufladbare Batterie Gewicht 32g
1.4. Produktbeschreibung
VOL(-) / VOL(+): Lautstärkeeinstellung PRIVACY: Den Lautsprecher auf stumm stellen MIC: Mikrofon CHARGING PORT: Ladebuchse PLAY / PAUSE / STOP: Kontrollfunktionen Musik Gespräche: Multifunktionstaste
bis zu 200 Stunden
1.5. Statusindikatoren
Status LED Beschreibungen
Anschalten Rot & Blau blinken 3 Mal gleichzeitig auf
Ausschalten Rot & Blau
Pairing Blau blinkt schnell
Inaktiv- oder Standby-Modus Während eines
Gesprächs
Abspielen von
Musik
Die Batterie ist
bald leer
Das Gerät wird
geladen
die Lämpchen gehen gleichzeitig an
und aus
Blau blinkt alle 5 Sekunden auf
Blau blinkt alle 4 Sekunden 3 Mal auf
Blau blinkt alle 5 Sekunden 2 Mal auf
Rot blinkt alle 9 Sekunden auf
Rot das Anzeigelämpchen ist an
DEUTSCH
15
Page 16
16
16
Ladevorgang
abgeschlossen
2. Gebrauch des Geräts
2.1 Energieversorgung und Aufladen
a. Die Batterie muss mit dem mitgelieferten Ladegerät mit einem USB-Kabel aufge­laden werden. b. Das rote LED-Anzeigelämpchen bleibt während des Ladevorgangs an und geht aus, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. Das Wiederaufladen nimmt jeweils zweieinhalb Stunden Zeit in Anspruch.
2.2 Anschalten / Ausschalten
a. Anschalten: drücken Sie die -Taste 2 Sekunden lang im Aus-Status, bis das rote und das blaue LED-Anzeigelämpchen gleichzeitig 3 Mal blinken. b. Ausschalten: drücken Sie die -Taste 2 Sekunden lang im Standy-Status, bis das rote und das blaue LED-Anzeigelämpchen gleichzeitig an- und ausgehen.
2.3 Pairing und Anschluss
a. Beziehen Sie sich dazu auf die im Benutzerhandbuch Ihres Funktelefons oder Mu­sikabspielgeräts aufgeführte Vorgehensweise für das Bluetooth-Pairing. b. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie die -Taste ungefähr 10 Sekun­den, bis das blaue Anzeigelämpchen schnell zu blinken beginnt. Lassen Sie die Taste dann los. Das Gerät befindet sich nun im Pairing-Modus. c. Wählen Sie den auf dem Telefon aufgeführten Gerätenamen „BBS200” und ge­ben Sie das Passwort "0000" ein, um das Gerät auf die Pair-Liste zu setzen und die Verbindung herzustellen. d. Überprüfen Sie die Verbindung, indem Sie einen Anruf tätigen oder Musik auf Ihrem Telefon abspielen. Bitte beachten: Wenn Sie gleichzeitig Freisprech- und Musikprofile benutzen, ha­ben die Freisprech-Profile stets Priorität; die Musik wird bei ein- und ausgehenden Gesprächen auf stumm gestellt. Nach dem Ende des Gesprächs setzt die Musik wieder ein. Bitte beachten: Das letzte angeschlossene Gerät wird stets automatisch erneut anges­chlossen. Stellen Sie es einfach an und die Verbindung wird automatisch hergestellt. Bitte beachten: Wenn das Funktelefon nur Freisprech-Profile unterstützt, wird die Blue­tooth-Verbindung im Falle eines Anrufs automatisch wieder hergestellt (beziehen Sie sich auf das Benutzerhandbuch des Funktelefons).
Rot das Anzeigelämpchen ist aus
Page 17
2.4 Betrieb im Auto
a. Schieben Sie den Lautsprecher in die Halterung und klipsen Sie diese an den oberen Teil der Sonnenblende. b. Vermeiden Sie es, den Lautsprecher nahe am Fenster, an den Austrittsöffnungen der Klimaanlage oder bei den Lautsprechern des Fahrzeugs anzubringen, um eine bessere Stimmerfassung zu gewährleisten.
2.5 Aktivieren Sie die Anruferansage oder schalten Sie sie aus
Drücken Sie die -Taste länger als 15 Sekunden im Aus-Status: der Benutzer kann nun einstellen, ob er Ansage-Funktionen wünscht oder nicht.
3. Matrix der Funktionen
Funktion Key Bedingungen Vorgang
Anschalten
Ausschalten
Pairing
Einen Anruf bean­tworten Ein Gespräch beenden
Das Gespräch auf Linie 1 beenden und den Anruf auf Linie 2 beantworten Den Anruf auf Linie 2 nicht annehmen Ein- und Ausschalten der Anruferansage Den eingehenden Anruf verweigern* Stimmerkennung*
Das Gerät muss
ausgeschaltet sein Das Gerät muss sich im Inaktiv- oder
Standby-Modus befinden Das Gerät muss
ausgeschaltet sein Es muss ein Anruf
eingehen Es muss ein Ges-
präch im Gange sein Auf Linie 1 muss ein
Gespräch stattfinden
Auf Linie 1 muss ein
Gespräch stattfinden Das Gerät muss
ausgeschaltet sein Es muss ein Anruf
eingehen Das Gerät muss sich im Inaktiv- oder
Standby-Modus befinden
Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang
Drücken Sie die Taste 10 Sekunden lang Tippen Sie die Taste kurz an
Tippen Sie die Taste kurz an
Tippen Sie die Taste zwei Mal an
Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang Drücken Sie die Taste 15 Sekunden lang Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang Tippen Sie die Taste kurz an
2
DEUTSCH
17
Page 18
18
18
Stimmerkennung ausschalten*
Die letzte Nummer erneut wählen*
Umlegen*
Privatgespräch
Privatgespräch ausschal­ten (der Lautsprecher funktioniert erneut) Stummschaltung Es muss ein Ges-
Stummschaltung ausschalten Lauter
Leiser
Abspielen
Abspielen/Pause
Pause / Stop
Musik Stop
Zurück
Weiter
* nur für Funktelefone, die HFP unterstützen.** je nach Funktelefon. Manche Funktele­fon-Freisprechanlagen legen beispielsweise nach dem Umlegen auf.
Die Stimmerkennung muss eingeschaltet sein Das Gerät muss sich im Standby-Modus befinden Es muss ein Gespräch
im Gange sein** Es muss ein Ges­präch im Gange sein Das Gerät muss sich im Privatgespräch­Modus befinden
präch im Gange sein Es muss ein Gespräch im Gange sein Es muss ein Gespräch im
+
Gange sein oder Musik abgespielt werden Es muss ein Gespräch im
-
Gange sein oder Musik abgespielt werden Das Gerät muss auf
Das Gerät muss auf

Musik Stop / Pause
Musik Stop/Pause/ Play gestellt sein
gestellt sein Es muss Musik abges-

pielt werden Es muss Musik
+
abgespielt werden Es muss Musik
-
abgespielt werden
Tippen Sie die Taste kurz an
Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang
Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang Tippen Sie die Taste kurz an
Tippen Sie die Taste kurz an
Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang Tippen Sie die Taste kurz an
Tippen Sie die Taste kurz an
Tippen Sie die Taste kurz an
Tippen Sie die Taste kurz an
Drücken Sie die taste 2 Sekunden lang
Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang
4. Vorsicht
4.1 Befolgen Sie stets die örtliche Gesetzgebung in Bezug auf den Gebrauch von Funktelefonen
in Fahrzeugen.
4.2 Den Benutzern ist es verboten, Veränderungen an dem Gerät vorzunehmen oder es auf welche
Art auch immer zu modifizieren. Werden Veränderungen und Modifikationen ohne die ausdrückliche Genehmigung durch die für die Erfüllung der Bestimmungen zuständige Seite vorgenommen, erlischt
die Garantie des Benutzers
Page 19
Erklärung der Konformität mit den Richtlinien der Europäischen Union
Hiermit erklärt VOXLAND, dass dieses Produkt folgende Bestimmungen erfüllt:
• Die wichtigsten Bestimmungen und andere relevante Regelungen der Richt­linie 1999/5/EU
• Alle anderen relevanten EU-Richtlinien
Die Konformitätserklärung des Produkts mit der Richtlinie 1999/5/EU (in Bezug auf die R&TTE-Richtlinie) kann auf www.bee-wi.com eingesehen werden
Schutz der Umwelt durch Recycling
Produkte, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. Elektronisches Geräte und Zubehör dürfen nicht als Hausmüll ent­sorgt werden. In manchen Ländern wurden spezielle Sammelsysteme für Elektroschrott eingerichtet. Nähere Informationen erteilen örtliche Behörden.
Copyright und sonstige rechtliche Informationen
BEEWI ist ein eingetragenes Warenzeichen. Die anderen hier erwähnten Warenzeichen sind Eigentum ihres Besitzers. Alle anderen Bezeichnun­gen für Produkte oder Dienstleistungen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Der Gebrauch von schnurlosen Geräten und ihrem Zubehör kann in bes­timmten Bereichen Verboten oder Beschränkungen unterliegen. Befolgen Sie in jedem Fall die Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich des Ge­brauchs dieser Produkte. Für dieses Produkt gilt ab dem Kaufdatum eine 2-Jahres-Produktgarantie. Weitere Informa­tionen sind auf unserer Website www.bee-wi.com erhältlich. Technischer Support: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2009.
DEUTSCH
19
Page 20
20
20
Grazie per aver acquistato l’altoparlante tascabile BBS200 da BEEWI. Leggere le seguenti istruzioni per confi gurare cor­rettamente ed usare effi cacemente il vostro prodotto.
Introduzione
L’altoparlante tascabile è un Bluetooth 2.1+EDR wireless che utilizza una tecnologia multipoint per connettersi contemporaneamente a 3 fonti di cui 2 telefoni cellulari per una comunicazione a mani libere ed un lettore di musica per un audio stereo. È compatibile con tutti i dispositivi compatibili Bluetooth che utilizzano i profi li HFP ed A2DP come i telefoni cellulari ed i lettori di musica e supporta anche la diffusione Dual AirTM (consultare il sito www.bee-wi.com per una dichiarazione di compatibilità).
Attenzione: caricare completamente il dispositivo almeno 3 ore prima della prima utilizza­zione. Successivamente ci vogliono circa 2.5 ore per ricaricare completamente la batteria.
1. Descrizione del prodotto
1.1. Contenuto della confezione
- Altoparlante Bluetooth
- Cavo USB
- Adattatore per auto 12-24V con porta USB
1.2. Caratteristiche
- Tecnologia multipoint – 2 profi li HSP/HFP ed 1 profi lo A2DP
- Duplex integrale, riduzione del rumore di sottofondo con processore numerico (DSP) CVC
- Identifi catore del numero della chiamata in entrata
- Pulsante funzione “Privacy” per ridurre il volume della conversazione
- Connessione automatica all’ultimo dispositivo connesso
- Altoparlante Bluetooth più fi ne e leggero
- Installazione non necessaria
- Tasti sensibili per un facile utilizzo
- Fino a 200 ore di standby e 12 ore di comunicazione continua in condizioni di utilizzo normale.
- Clip per visore auto
- Manuale dell’utente
Page 21
1.3. Specifi che di prodotto
Specifi che Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR Profi li Bluetooth HSP - HFP1.5 - A2DP - AVRCP Banda di frequenza 2.4GHz~ Banda ISM 2.4835GHz Distanza di lavoro Classe 2, Fino a 10 metri Durata di Standby Fino a 200 ore Durata della comunicazione Fino a 12 ore Durata di ascolto Fino a 10.3 ore Batteria Batteria ricaricabile Li-Polymer 600mAH Peso 32g
1.4. Descrizione del prodotto
VOL(-) / VOL(+): controllo volume PRIVACY: disattivazione altoparlante MIC: microfono CHARGING PORT: carica connettore PLAY/PAUSE/STOP: controllo musica TALK: pulsante multifunzione
1.5. Indicatori di stato
Stato LED Descrizioni
Accensione
Spegnimento
Pairing Blu Lampeggia rapidamente
Inattivo o moda-
lità Standby
Durante la comu-
nicazione
Ascolto musica Blu Lampeggia 2 volte ogni 5 secondi
Rosso &
Rosso &
Lampeggia 3 volte simultaneamente
Blu
Si accendono e si spengono simul-
Blu
Blu Lampeggia ogni 5 secondi
Blu Lampeggia 3 volte ogni 4 secondi
taneamente
ITALIANO
21
Page 22
22
22
Batteria quasi scarica
In carica Rosso Luce accesa
Carica completata
2. Utilizzo del prodotto
2.1 Alimentazione e carica
a. La batteria deve essere caricata con il ricarica batterie USB incluso. b. L’indicatore LED rosso rimarrà acceso durante la carica e si spegnerà a carica completata. Ci vogliono circa 2,5 ore per completare la ricarica.
2.2 Accensione / Spegnimento
a. Accensione: a dispositivo spento premere il pulsante per 2 secondi fino a che gli indicatori LED rosso e blu lampeggiano 3 volte contempo­raneamente. b. Spegnimento: a dispositivo in standby premere il pulsante per 2 se­condi fino a che gli indicatori LED rosso e blu si spengono e si accendono contemporaneamente.
2.3 Pairing e connessione
a. Far riferimento alle procedure di pairing Bluetooth riportate nel ma­nuale del telefono cellulare o del lettore di musica. b. Quando il dispositivo è spento, premere il pulsante per circa 10 se­condi fino a che l’indicatore blu lampeggia rapidamente, quindi rilasciare il pulsante. In questo momento il prodotto si trova in modalità pairing. c. Selezionare il dispositivo chiamato “BBS200” visualizzato sul telefono e immettere la passkey "0000" per aggiungere il dispositivo all’elenco di pairing e stabilire quindi la connessione. d. Controllare la connessione facendo una chiamata o ascoltando della musica dal proprio telefono. Nota: quando si usano sia il profilo mani libere che quello musicale, quello mani libere avrà sempre la priorità, la musica verrà infatti automati­camente disattivata in presenza di chiamate in entrata o in uscita. Appena conclusa la chiamata, riprenderà la musica.
Nota: l’ultimo dispositivo connesso verrà sempre riconnesso automaticamente. Bas­terà accenderlo e la connessione verrà stabilita automaticamente.
Rosso Lampeggia ogni 9 secondi
Rosso Luce spenta
Page 23
Nota: se il cellulare supporta solo il profilo Cuffia, la connessione Bluetooth avverrà automaticamente una volta effettuata la chiamata (far riferimento al manuale del telefono cellulare).
2.4 Utilizzo in auto
a. Inserire l’altoparlante nel supporto fornito e attaccarlo sul visore dell’auto. b. Per una migliore ricezione della voce, non mettere l’altoparlante vicino al cruscotto, al finestrino, alla bocchetta d’aereazione dell’aria condizio­nata o agli altoparlanti dell’auto.
2.5 Attivare o chiudere l’identificativo di chiamata
Tenere premuto il tasto per più di 15 secondi durante lo spegnimento, gli utenti possono passare da una funzione che comprenda l’annuncio ad una che lo escluda.
3. Funzione Matrix
Funzione Key Condizioni Operazione
Accensione Spegnimento
Pairing Rispondere ad una
chiamata Terminare una chiamata Riattaccare linea 1 e rispondere linea 2 Rifiutare chiamata linea 2 Numerazione vocale abilitata / disabilitata Rifiutare chiamata in arrivo* Numerazione vocale*
Spegnimento
Inattivo; modalità
standby Spegnimento
Chiamata in
arrivo
Comunicazione
Linea 1 in uso
Linea 1 in uso
Spegnimento
Chiamata in
entrata Modalità standby Breve clic
Premere per 2 secondi Premere continuativamente
per 5 secondi
2
Premere per 10 secondi
Breve clic
Breve clic
Doppio clic
Premere per 2 secondi
Premere per 15 secondi
Premere per 2 secondi
ITALIANO
23
Page 24
24
24
Annullare Numera­zione vocale*
Richiamare ultimo numero*
Trasferimento di chiamata* Modalità privacy Comunicazione Breve clic Annullare modalità privacy (reinserire altoparlante) Microfono disattivato Comunicazione Premere per 2 secondi Riattivare microfono Comunicazione Premere per 2 secondi Aumentare il volume
Diminuire il volume
Play
Musica Play/Pausa
Pausa / Stop
Musica Stop
Indietro Avanti
* solo con I telefoni cellulari che supportano HFP. ** può variare a seconda del modello di telefono cellulare: ad esempio alcuni kit mani libere dei cellulari possono disconnettersi dopo il trasferimento di chiamata.
4. Avvertenza
4.1 Rispettare sempre la legislazione locale relativa all’utilizzo di telefoni
cellulari in auto.
4.2 Gli utenti non posso apportare in nessun modo cambiamenti o
modifiche al dispositivo. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità del dispositivo invali­deranno la garanzia dell’utente.
Numerazione
vocale Modalità standby
Comunicazione
**
Modalità privacy Breve clic
Comunicazione / Ascolto musica
+
Comunicazione / Ascolto musica
-
Stop musica /
Musica Pausa/Play

Pausa

Ascolto musica Breve clic Ascolto musica Premere per 2 secondi
+
Ascolto musica Premere per 2 secondi
-
Breve clic
Premere per 2 secondi Premere per 2 secondi
Breve clic
Breve clic
Breve clic
Premere per 2 secondi
Page 25
Dichiarazione di conformità alle Direttive europee
Con la presente, VOXLAND dichiara che questo prodotto è conforme con:
• i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti di cui alla Direttiva
1999/5/EC
• tutte le altre Direttive UE rilevanti
La nostra dichiarazione di conformità (DoC: Declaration of Conformity) alla Direttiva 1999/5/EC (Direttiva R&TTE) può essere visualizzata sul sito
www.bee-wi.com.
Salvaguardia dell’ambiente con il riciclaggio
Se un prodotto riporta questo simbolo, deve essere smaltito separatamen­te dai rifi uti domestici. Non smaltire i dispositivi o gli accessori elettrici con i rifi uti domestici. Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di raccolta differenziata per lo smaltimento di materiali elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali.
Copyright ed altre informazioni di legali
BEEWI è una marca registrata. Altri marchi citati sono marchi di pro­prietà. Tutti gli altri prodotti o nomi di servizi appartengono ai rispettivi proprietari. L’uso di dispositivi wireless ed i loro accessori possono essere proibiti o limitati in determinate zone, si raccomanda pertanto di seguire sempre le leggi ed i regolamenti sull’uso di questi prodotti. Questo prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni, valida a decorrere dalla data dell’acquisto. Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito internet www.bee-wi.com. Supporto tecnico: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2009.
ITALIANO
25
Page 26
26
26
Gracias por adquirir el altavoz de bolsillo BBS200 de BEEWI. Lea, por favor, detenidamente las siguientes instrucciones para saber cómo confi gurar y usar con más efi cacia este producto.
Introducción
El altavoz de bolsillo es un aparato inalámbrico Bluetooth 2.1+ EDR que utiliza la tec­nología multipunto para conectarse simultáneamente a 3 fuentes, de las cuales dos son teléfonos móviles para la comunicación por voz en modo manos libres y uno es un reproductor estéreo de audio. El altavoz es compatible con todos los aparatos preparados para Bluetooth que utilizan perfiles HFP y A2DP, como teléfonos móviles y reproductores de audio, y también soporta streaming Dual AirTM (puede ver la Declaración de Compatibilidad en www.bee-wi.com).
Advertencia: Deje cargar el aparato durante al menos 3 horas antes de utilizarlo por primera vez. En lo sucesivo, la recarga completa de la batería dura aproximadamente 2,5 horas
1. Descripción del producto
1.1. Contenido del paquete:
.
- Altavoz Bluetooth
- Cable USB
- Adaptador de 12-24 V para coche con puerto USB
1.2. Características
- Tecnología multipunto – 2 perfi les HSP / HFP y 1 perfi l A2DP
- Full-Dúplex, reducción de ruido de fondo con el Procesador Digital de Señal (DSP)
- Identifi cador de voz del llamante por el número entrante del llamante
- Botón con la función de conversación “Privacidad” para reducir el volumen de una conversación a audición personal
- Conexión automática al último aparato conectado
- Altavoz Bluetooth más plano y más ligero
- No necesita instalación
- Teclas táctiles de gran sensibilidad para facilitar su uso
- Hasta 200 horas de tiempo en espera y 12 horas de conversación continuada, en uso normal
- Clip para el retrovisor del coche
- Manual del usuario
Page 27
1.3. Especifi caciones del producto
Especifi cación Bluetooth Bluetooth V2.1+ EDR Perfi les Bluetooth HSP - HFP1.5 - A2DP - AVRCP Banda de frecuencia 2,4 GHz ~ 2,4835 GHz, banda ISM Alcance operativo Clase 2, hasta 10 metros Tiempo de espera Hasta 200 horas Tiempo de conversación Hasta 12 horas Tiempo de reproducción Hasta 10,3 horas Batería Peso 32 gr
1.4. Descrizione del prodotto
VOL(-) / VOL(+): Control de volumen PRIVACY: Modo silencio MIC: Micrófono CHARGING PORT: Conector de carga PLAY/PAUSE/STOP: Control de música TALK: Botón multifunción
Batería recargable de 600 mAH de litio - polímero
1.5. Indicadores de estado
Estado LED Descripción
Encendido
Apagado
Emparejamiento Azul Parpadea con rapidez.
Inactivo o en
modo de espera
Durante la comuni-
cación
Reproducción de
audio
Batería baja
Carga Rojo LED encendido.
Carga terminada
Rojo y
Parpadean 3 veces simultáneamente.
azul
Rojo y
Se encienden y apagan simultánea-
azul
mente.
Azul Parpadea una vez cada 5 segundos.
Azul Parpadea 3 veces cada 4 segundos.
Azul Parpadea 2 veces cada 5 segundos. Rojo Parpadea una vez cada 9 segundos.
Rojo LED apagado.
ESPANOL
27
Page 28
28
28
2. Uso del producto
2.1 Alimentación eléctrica y carga
a. La batería se debe cargar mediante el cargador adjunto con cable USB. b. El LED rojo permanecerá encendido durante la carga y se apagará tan pronto como ésta termine. Cada recarga tarda aproximadamente 2,5 horas.
2.2 Encendido / apagado
a. Encender: Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos con el aparato apagado, hasta que los LEDs rojo y azul parpadeen 3 veces de forma simultánea. b. Apagar: Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos con el apa­rato encendido, hasta que los LEDs rojo y azul se enciendan y apaguen de forma simultánea.
2.3 Emparejamiento y conexión
a. Consulte los procedimientos de emparejamiento Bluetooth en los ma­nuales de usuario del teléfono móvil o del reproductor de audio. b. Con el aparato apagado, mantenga pulsado el botón durante unos 10 segundos, hasta que el LED azul parpadee con rapidez, a continua­ción suelte el botón. En este momento, el aparato está en modo de em­parejamiento. c. Seleccione el nombre del aparato “BBS200” que aparece indicado en el teléfono móvil e introduzca la contraseña "0000" para añadir el aparato a la lista de emparejamientos y establecer la conexión. d. Compruebe la conexión efectuando una llamada o reproduciendo mú­sica de su teléfono móvil. Nota: Cuando utilice ambos perfiles, manos libres y música, el modo ma­nos libres tendrá siempre prioridad, pasando la música al modo silencio en el caso de una llamada entrante o saliente. Tan pronto como cuelgue el teléfono, volverá a escuchar la música.
Nota: La reconexión automática será siempre con el último aparato conectado. Sólo tiene que encender el aparato y la conexión se establecerá automáticamente. Nota: Si el teléfono móvil soporta solo el perfil de casco con auriculares, la reco­nexión con Bluetooth tendrá lugar automáticamente al establecerse la llamada (consulte el manual del usuario del teléfono móvil).
Page 29
2.4 Uso en el coche
a. Deslice el altavoz en el soporte y sujételo al retrovisor por medio del clip suministrado. b. Para obtener una voz mas clara, no colocar el altavoz en el interior del salpicadero, cerca de una ventana, de un respiradero de aire acondicio­nado o de los altavoces del coche.
2.5 Activar o cerrar el identificador de voz del llamante
Mantenga pulsado el botón durante más de 15 segundos con el apa­rato apagado; el usuario puede seleccionar entre las funciones con o sin aviso.
3. Tabla de funciones
Función Key Condiciones Operación
Encender Apagar
Emparejamiento Responder a una
llamada Colgar una llamada
Colgar línea 1 y responder línea 2 Rechazar llamada de línea 2 Identificador de voz del llamante activado / desactivado Rechazar llamada entrante* Marcación de voz*
Cancelar marcación de voz*
Rellamada del ultimo número*
Transferencia de llamada*
Apagado
Inactivo; modo
de espera Apagado
Llamada entrante Un breve click
En conversación
Línea 1 en uso
Línea en uso
Apagado
Llamada entrante
Modo de espera Un breve click
Marcación de
voz Modo de espera
En conversación
**
Pulse durante 2 seg. Pulse durante 5 seg.
2
Pulse durante 10 seg.
Un breve click Doble click
Pulse durante 2 seg.
Pulse durante 15 seg.
Pulse durante 2 seg.
Un breve click
Pulse durante 2 seg.
Pulse durante 2 seg.
ESPANOL
29
Page 30
30
30
Conversación en modo privacidad Cancelar priva­cidad (retorno a modo altavoz) Modo silencio En conversación Pulse durante 2 seg. Anulación modo silencio Subir volumen
Bajar volumen
Reproducir
Reproducir/Pausa
Pausa / parar
Parar
Retroceder
Avanzar
* Sólo con teléfonos móviles que soporten HFP. ** Podría variar según el modelo de teléfono móvil. Por ejemplo, algunos teléfonos móviles podrían desconectarse después de transferir una llamada.
4. Precaución
4.1 Respete siempre la legislación local relativa al uso del teléfono móvil
en el coche.
4.2 Los usuarios no podrán hacer ningún cambio o modificación en los
aparatos. Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento invalidarán la garantía del usuario.
En conversación Un breve click
Modo privacidad Un breve click
En conversación Pulse durante 2 seg.
En conversación / escuchando música
+
En conversación / escuchando música
-
Música en pausa /

apagada

Escuchando música Un breve click Escuchando
+
música Escuchando
-
música
Un breve click
Un breve click
Un breve click
Pulse durante 2 seg.
Pulse durante 2 seg.
Pulse durante 2 seg.
Page 31
Declaración de Conformidad con las Directivas de la Unión Europea
Por la presente, VOXLAND declara que este producto es conforme con:
• Las estipulaciones esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5/EC.
• Todas las demás Directivas relevantes de la U.E.
Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la Directiva 1999/5/EC (Directiva R&TTE) en www.bee-wi.com.
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
Cuando vea este símbolo en un producto, no lo deposite en la basura de su casa. No deposite sus aparatos o accesorios electrónicos en la basura de su casa. En algunos países existen sistemas de recolección de equipos electrónicos. Contacte con las autoridades de su país para más detalles.
Copyright y otra información legal
BEEWI es una marca comercial registrada. Otras marcas comerciales mencionadas aquí son propiedad de sus propietarios. Todos los demás nombres de productos o servicios son propiedad de sus respectivos pro­pietarios. El uso de aparatos inalámbricos y sus accesorios podría estar prohibido o restringido en determinadas zonas. Respete siempre las leyes y normas de uso de estos productos. Este producto está cubierto por una garantía de 2 años válida a partir de la fecha de la compra. Si desea más información, puede visitar nuestra página web www.bee-wi.com. Asistencia técnica: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2009.
ESPANOL
31
Page 32
32
32
Obrigado por ter escolhido o altifalante de bolso BBS200 da BEEWI. Leia, por favor, as instruções que se seguem para confi ­gurar e utilizar o seu produto da melhor forma possível.
Introdução
O altifalante de bolso é um altifalante sem fi os Bluetooth 2.1+ EDR que utiliza a tecnologia multipontos para ser ligado simultaneamente a 3 fontes, entre as quais 2 telemóveis para as comunicações mãos livres e um leitor para a difusão do sinal áudio em estéreo. É compa­tível com todos os aparelhos Bluetooth que suportam os perfi s HFP e A2DP e pode também funcionar em difusão Dual AirTM (verifi car a compatibilidade no site www.bee-wi.com).
Atenção: carregue o aparelho na totalidade durante pelo menos 3 horas antes da primeira utilização. Posteriormente, o carregamento da bateria demorará cerca de 2,5 horas.
1. Descrição do produto
1.1. Conteúdo da embalagem
- Altifalante de bolso
- Cabo USB
- Adaptador de viatura 12-24V com saída USB
1.2. Características
- Tecnologia Multipontos – 2 perfi s HSP / HFP e 1 perfi l A2DP em simultâneo
- Duplex integral, redução de ruído com processador digital (DSP) CVC
- Identifi cação do número da chamada de entrada
- Modo privado com botão que permite diminuir o volume sonoro
- Ligação automática ao último dispositivo acoplado
- O mais fi no e o mais leve altifalante Bluetooth
- Plug and play – não é necessária instalação
- Botões sensíveis à força leve para operações fáceis
- Até 200 horas de standby e 12 horas de comunicação no modo de utilização normal.
- Gancho para pala de protecção do sol
- Manual do Utilizador
Page 33
1.3. Especifi cações
Especifi cação Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR Perfi s Bluetooth HSP - HFP1.5 - A2DP - AVRCP Banda de frequência 2,4 GHz~2,4835 GHz Banda ISM Alcance Classe 2, até 10 metros Autonomia em standby Até 200 horas Autonomia em conversação Até 12 horas Autonomia para a música Até 10,3 horas Bateria Peso 32 g
1.4. Apresentação do produto
VOL(-) / VOL(+): controlo do volume PRIVACY: corte do altifalante MIC: microfone CHARGING PORT: conector de carregamento PLAY / PAUSE / STOP: controlo da música
TALK: botão multifunções
1.5. Indicadores de estado
Estado DEL Descrição
Entrada em
funcionamento
Desactivação Acoplamento Azul Pisca rapidamente
Standby Azul Pisca a cada 5 segundos
Em comunicação Azul Pisca 3 vezes a cada 4 segundos
Reprodução de
música
Bateria fraca
Em carregamento Vermelho Aceso de forma permanente
Carregamento
terminado
600 mAH Li-Polímero
Vermelho
e Azul
Vermelho
e Azul
Piscam 3 vezes em simultâneo
Acendem-se e apagam-se em
simultâneo
Azul Pisca 2 vezes a cada 5 segundos
Vermelho Pisca a cada 9 segundos
Vermelho Apaga-se
PORTUGUES
33
Page 34
34
34
2. Utilização do produto
2.1 Alimentação e carregamento
a. A bateria deve ser carregada utilizando o cabo USB incluído e um carregador adequado com a tensão necessária. b. O díodo vermelho mantém-se aceso enquanto o carregamento não chegar ao fim. Um ciclo de carregamento completo dura cerca de 2,5 horas.
2.2 Entrada em funcionamento e desactivação
a. Entrada em funcionamento: pressão do botão durante pelo menos 2 segundos até que os díodos vermelhos e azuis pisquem juntos 3 vezes. b. Desactivação: pressão do botão durante pelo menos 2 segundos até que os díodos vermelhos e azuis se acendam e se apaguem em si­multâneo.
2.3 Acoplamento e ligação
a. Consulte as instruções de acoplamento Bluetooth no manual do utiliza­dor do telemóvel ou do leitor. b. Com o altifalante desligado, passe para o modo de acoplamento man­tendo o botão premido durante 10 segundos até que o díodo azul pisque rapidamente. A partir deste momento, o altifalante está no modo de acoplamento. c. Seleccione o nome “BBS200” que aparece no ecrã do telemóvel e introduza o código de acoplamento "0000" para adicionar o altifalante à lista dos aparelhos acoplados e estabelecer a ligação. d. Verifique a ligação fazendo uma chamada ou reproduzindo música a partir do seu telefone.
Nota: quando utilizar simultaneamente os perfis Mãos Livres e Música, o modo mãos livres terá sempre prioridade, sendo a música cortada no caso de uma chamada ser feita ou recebida. Logo que a chamada chega ao fim, a música é automaticamente retomada. Nota: o último aparelho ligado volta sempre a ligar-se automaticamente. Basta ligá-lo e a ligação é automaticamente estabelecida. Nota: se o telemóvel suportar apenas o perfil Auricular, a nova ligação Bluetooth será automaticamente estabelecida aquando da marcação de chamadas (consulte o manual do utilizador do telemóvel).
Page 35
2.4 Utilização na viatura
a. Deslize o altifalante no suporte fornecido e prenda à pala de protecção do sol. b. Não colocar o "dispositivo" junto ao ecrã informativo do automóvel, perto de uma janela, ar condicionado ou altifalantes da viatura.
2.5 Activar ou desactivar a identificação da chamada de entrada
3. Tabela das funções
Função Key Condições Operação
Entrada em funcio­namento Desligar
Acoplamento Atender uma
chamada Desligar uma chamada Desligar linha 1 e atender linha 2 Rejeição da chamada 2 Activação / desactiva­ção do anúncio vocal Rejeição da chamada *
Marcação vocal* Anulação da marca-
ção vocal*
Remarcação do último número*
Transferência da chamada*
Desligado
Em standby
Desligado
Chamada de
entrada
Em comunicação
Linha 1 em curso,
chamada na linha 2 Linha 1 em curso,
chamada na linha 2
Desligado
Chamada de
entrada Standby Pressão curta
Marcação vocal Pressão curta
Standby
Chamada em
curso **
Pressão longa 2 segundos
Pressão longa 5 segundos
2
Pressão longa 10 segundos
Pressão curta
Pressão curta
Dupla pressão do botão Pressão longa 2 segundos
Pressão longa 15 segundos
Pressão longa 2 segundos
Pressão longa 2 segundos
Pressão longa 2 segundos
PORTUGUES
35
Page 36
36
36
Modo privado
Cancelar modo privado (Retorno ao altifalante) Activação do modo surdina Desactivação do modo surdina Volume cima
Volume baixo
Reprodução
Reprodução/Pausa
Pausa / Paragem
Paragem
Trás
Frente
* apenas com telemóveis que suportam o perfil HFP. ** depende do modelo do telemóvel. Ex. Alguns telemóveis podem desligar-se após a transferência da chamada.
4. Precauções de utilização
4.1 Respeite sempre a regulamentação em vigor relativa à utilização de
um telemóvel no carro.
4.2 Os utilizadores não têm autorização para fazerem qualquer tipo de
alteração ou modificação no aparelho. Qualquer alteração ou modifica­ção no aparelho anula a garantia.
Chamada em curso Modo privado Pressão curta
Chamada em curso Chamada em curso Pressão longa 2
Chamada ou música
+
Chamada ou música
-
Paragem / Pausa

música Reprodução de

música Música em curso Pressão longa 2
+
Música em curso Pressão longa 2
-
Pressão curta
Pressão longa 2 segundos
segundos Pressão curta
Pressão curta
Pressão curta
Pressão curta
Pressão longa 2 segundos
segundos
segundos
Page 37
Declaração de conformidade às directivas da União Europeia
A VOXLAND declara que este produto está em conformidade com:
• As disposições essenciais, bem como todas as disposições relaciona-
das com a directiva 1999/5/CE
• Todas as outras Directivas da União Europeia relacionadas
Pode visualizar a Declaração de Conformidade (DoC) à directiva 1999/5/CE (à Directiva R&TTE) no site www.bee-wi.com.
Cuidar do Ambiente através da Reciclagem
Quando vir este símbolo num produto, não coloque o produto num caixo­te do lixo doméstico normal. Não coloque dispositivos ou acessórios eléc­tricos num caixote do lixo doméstico. Em alguns países e regiões, existem sistemas de recolha para tratar dispositivos eléctricos ou electrónicos fora de uso. Contacte as autoridades locais para obter mais detalhes.
Direitos de autor e outras informações BEEWI é uma marca registada. As outras marcas mencionadas de segui­da pertencem aos seus proprietários. Quaisquer outros nomes de produto ou de serviço utilizados são propriedade dos respectivos proprietários. A utilização de aparelhos sem fios e dos seus acessórios pode ser proi­bida em determinados locais. Respeite sempre os regulamentos e leis em vigor. Este produto está coberto por uma garantia de dois anos a contar da data de compra do produto. Visite o nosso website www.bee-wi.com para obter informações adicionais. Apoio técnico: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2009.
PORTUGUES
37
Page 38
Loading...