Thank you for purchasing the BBS200 Pocket Speaker from
BEEWI. Please read the following instructions to learn how to
confi gure and use more effectively your product.
Introduction
The Pocket Speaker is a Bluetooth 2.1+EDR wireless speaker using multipoint technology to connect simultaneously up to 3 sources of which 2
mobile phones for hands-free voice communication and one music player
for stereo audio. It is compatible with all Bluetooth compliant devices using
HFP and A2DP profi les such as mobile phones and music players and also
supports Dual Air
statement).
Warning: fully charge the device at least 3 hours before fi rst time use.
Afterward it takes approximate 2.5 hours to fully recharge the battery.
1. Product Description
1.1. Packaging content
- Bluetooth Speaker
- USB cable
- 12-24V Car Adapter with USB port
1.2. Features
- Multipoint Technology –2 HSP/HFP profi les and 1 A2DP profi le
- Full Duplex, background noise reduction with CVC Digital Signal Processor ( DSP)
- Voice Caller ID for Incoming Callers’ number
- “Privacy” talk function button to reduce conversation volume for personal hearing
- Auto connect to the last connected device
- Thinnest and lightest Bluetooth Speaker
- No installation required
- Light force sensitive keys for easy operations
- Up to 200 hours standby time and 12 hours continue talk time under
normal usage.
TM
streaming (check www.bee-wi.com for compatibility
- Car visor clip
- User Manual
Page 3
1.3. Product Specifi cation
Bluetooth Specifi cationBluetooth V2.1+EDR
Bluetooth Profi lesHSP - HFP1.5 - A2DP - AVRCP
Frequency Band2.4GHz~2.4835GHz ISM Band
Working DistanceClass2, Up to 10 meters
Standby TimeUp to 200 hours
Talking TimeUp to 12 hours
Playing TimeUp to 10.3 hours
Battery600mAH Li-Polymer rechargeable battery
Weight32g
1.4. Product Overview
VOL(-) / VOL(+): volume control
PRIVACY: speaker mute
MIC: microphone
CHARGING PORT: charge connector
PLAY/PAUSE/STOP: music control
TALK: multifunction button
1.5. Status indicator
StatusLEDDescriptions
Turn OnRed & Blue Blink 3 times simultaneously
Turn OffRed & Blue
PairingBlueBlink rapidly
Idle or Standby ModeBlue Blink once every 5 seconds
During CommunicationBlueBlink 3 times every 4 seconds
Playing MusicBlueBlink 2 times every 5 seconds
Low BatteryRedBlink once every 9 seconds
Light on and light off
simultaneously
ENGLISH
3
Page 4
4
4
ChargingRedLight on
Charging CompletedRedLight off
2. Using the product
2.1 Power Supply and Charging
a. The battery must be charged with the enclosed USB cable charger.
b. The red LED indicator will stay on while charging and will be off as
soon as it is completed. It takes approximately 2.5 hours to re-charge
every time.
2.2 Power On / Power Off
a. Power On: long press the ✆ button for 2 seconds under power off status
until the red and blue LED indicators blink 3 times simultaneously.
b. Power Off: long press the ✆ button for 2 seconds under standby status
until the red and blue LED indicators light on and light off simultaneously.
2.3 Pair and connect
a. Refer to the Bluetooth pairing procedures in the mobile phone or music
player user manual.
b. When the device is off, long press the ✆ button for about 10 seconds
until the blue indicator blinks rapidly, then release the button. At this moment, the product is in the pairing mode.
c. Select the device name “BBS200” displayed on the phone and enter
the pass key "0000" to add the device to the pair list and establish the
connection.
d. Check the connection by placing a call or playing the music from your phone.
Note: when using both Hands-Free and Music profiles, hands-free will
always have the priority, the music being muted in case of incoming or
outgoing calls. As soon as the call has been hung up, the music rebound
afterwards.
Note: the last connected device will always reconnect automatically. Simply turn it on and the connection will be established automatically.
Note: If the mobile phone supports only Headset profile, Bluetooth reconnection will take place automatically when call is established (refer to the
mobile phone user manual).
Page 5
2.4 In car use
a. Slide the speaker in the holder and clip it on the car visor above.
b. For better voice pick up, do not place the speaker on interior dashboard
or close to a window, air conditioning vent or car speakers.
2.5 Activate or close the Voice caller ID
Press and hold the ✆ button more than 15 seconds during power off status, users can switch among announcement or no announcement features
3. Function Matrix
FeatureKey ConditionsOperation
Power On
Power Off
Pairing
Answer a call
Hang up a call
Hang up Line 1 and
Answer Line 2
Reject Line 2 call
Voice Caller ID
Enabled / Disabled
Reject incoming call*
Voice dial*
Cancel Voice Dial*
Last Number Redial*
✆
✆
✆
✆
✆
✆
✆
✆
✆
✆
✆
✆
Power Off
Idle; Standby
Mode
Power Off
Incoming Call
Talking
Line 1 in Use
Line 1 in Use
Power Off
Incoming Call
Standby Mode
Voice Dialing
Standby Mode
Long Press 2 seconds
Long Press 5 seconds
2
Long Press 10 seconds
Short Click
Short Click
Double Click
Long Press 2 seconds
Long Press 15
seconds
Long Press 2 seconds
Short Click
Short Click
Long Press 2 seconds
ENGLISH
5
Page 6
6
6
Call Transfer*
Privacy talk
Cancel privacy
(return to speaker)
MuteTalking
Un-MuteTalking
Volume Up
Volume Down
Play
Play/Pause
Pause / Stop
Music Stop
Backward
Forward
* only with mobile phone supporting HFP. ** may vary depending on the model of
mobile phone. Ex. Some mobile handsets may disconnect after call transfer.
4. Caution
4.1 Always obey local legislation regarding the use of mobile phones
in the car.
4.2 Users are not permitted to make changes or modify the device in
any way. Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance will void the user’s warranty.
Talking **
✆
Talking
Privacy Mode
Talking / Music playing
+
Talking / Music playing
-
Music Stop / Pause
Music Stopped/Playing
Music Playing
Music Playing
+
Music Playing
-
Long Press 2 seconds
Short Click
Short Click
Long Press 2 seconds
Long Press 2 seconds
Short Click
Short Click
Short Click
Long Press 2 seconds
Short Click
Long Press 2 seconds
Long Press 2 seconds
Page 7
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, VOXLAND declares that this product is in compliance with:
• The essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC
• All other relevant EU Directives
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive
1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.bee-wi.com.
Caring for the environment by recycling
When you see this symbol on a product, do not dispose the product with
household waste. Do not dispose of electrical devices or accessories with
your household waste. In some countries or regions, collection systems
are set up to handle electrical and electronic waste items. Contact your
regional authorities for more details.
Merci d’avoir choisi le haut-parleur de poche BBS200 de
BEEWI. Veuillez lire les instructions suivantes afi n de confi gurer et utiliser au mieux votre appareil.
Introduction
Le haut-parleur de poche est un haut-parleur sans fi l Bluetooth 2.1+ EDR
utilisant la technologie multipoint pour se connecter simultanément à 3
sources dont 2 téléphone mobiles pour les communications mains-libres
et un baladeur pour la diffusion du signal audio en stéréo. Il est compatible avec l’ensemble des appareils Bluetooth supportant les profi ls HFP et
A2DP et peut aussi fonctionner en diffusion Dual Air
bilité sur le site www.bee-wi.com).
Attention: charger complètement l’appareil pendant au moins 3 heures avant la première utilisation. Par la suite, la charge de la batterie prendra environ 2.5 heures.
1. Description du produit
1.1. Contenu du package
- Haut-parleur de poche
- Câble USB
- Adaptateur voiture 12-24V - sortie USB
1.2. Caractéristiques
- Technologie Multipoint –2 profi ls HSP/HFP et 1 profi l A2DP simultanés
- Duplex intégral, réduction de bruit avec processeur numérique (DSP) CVC
- Identifi cation du numéro de l’appelant
- Mode privé avec bouton permettant de diminuer le volume sonore
- Connexion automatique à l’allumage avec le dernier appareil connecté
- Auto Connect to the last paired device
- Le plus fi n (5,5 mm) et le plus léger (32 g) haut-parleur Bluetooth
- Plug and play - pas d’installation requise
- Touche sensitive de force 30g pour une utilisation facile
- Jusqu’à 8 jours de veille et 12 heures de communication en utilisation
normale.
- Clip de pare-soleil
- Manuel d’utilisation
TM
(vérifi er la compati-
Page 9
1.3. Spécifi cations
Spécifi cation BluetoothBluetooth V2.1+EDR
Profi ls BluetoothHSP - HFP1.5 - A2DP - AVRCP
Bande de fréquence2.4GHz~2.4835GHz Bande ISM
PortéeClasse 2, jusqu’à 10 mètres
Autonomie en veilleJusqu’à 200 heures
Autonomie en conversation Jusqu’à 12 heures
Autonomie pour la musique Jusqu’à 10,3 heures
Batterie600mAH Li-Polymer
Poids32g
1.4. Présentation du produit
VOL(-) / VOL(+) : contrôle du volume
PRIVACY : coupure haut-parleur
MIC : microphone
CHARGING PORT : connecteur de charge
PLAY/PAUSE/STOP : contrôle musique
TALK : bouton multifonction
1.5. Indicateurs d’état
StatusDELDescription
Mise en marche
Extinction
CouplageBleueClignote rapidement
VeilleBleueClignote toutes les 5 secondes
En communication BleueClignote 3 fois toutes les 4 secondes
Rouge &
Bleue
Rouge &
Bleue
Clignotent 3 fois simultanément
S’allument et s’éteignent simultanément
FRANCAIS
9
Page 10
10
10
Lecture de la
musique
Batterie faibleRougeClignote toutes les 9 secondes
En chargeRougeS’allume en permanence
Charge terminéeRougeS’éteint
BleueClignote 2 fois toutes les 5 secondes
2. Utilisation du produit
2.1. Alimentation et charge
a. La batterie doit être charge en utilisant le câble USB inclus et un chargeur approprié avec le voltage requis.
b. La diode rouge restera allumée tant que la charge n’est pas terminée.
Un cycle de charge complet dure environ 2,5 heures.
2.2. Mise en marche et extinction
a.Mise en marche : appui sur la touche ✆ pendant au moins 2 secondes
jusqu’à ce que les diodes rouges et bleues clignotent ensemble 3 fois..
b.Extinction : appui sur la touche ✆ pendant au moins 5 secondes jusqu’à
ce que les diodes rouges et bleues s’allument et s’éteignent simultanément.
2.3. Couplage et connexion
a. Se référer aux instructions de couplage Bluetooth dans le manuel d’utilisation du téléphone mobile ou du baladeur.
b. Le haut-parleur éteint, passer en mode de couplage en gardant la touche ✆
appuyée pendant 10 secondes jusqu’à ce que la diode bleue clignote rapidement. A partir de ce moment, le haut-parleur est en mode de couplage.
c. Sélectionner le nom « BBS200 » apparaissant sur l’écran du téléphone
mobile et entrer le code de couplage "0000" pour ajouter le haut-parleur
à la liste des appareils couplés et établir la connexion.
d. Dans le cas où le téléphone mobile est connectée à la fois en mode
mains-libres (profil HFP) et en mode musique (profil A2DP), le mode mainslibres a priorité sur la musique dans le cas où un appel est émis ou reçu.
Dès l’appel terminé, la musique reprendra automatiquement.
Note: le dernier mobile connecté se reconnectera automatiquement dès l’allumage du haut-parleur.
Note: si le téléphone mobile supporte uniquement le profil casque (HSP), la connexion sera
établie automatiquement lors de l’établissement des appels (se référer au manuel d’utilisation
du mobile).
Page 11
2.4. Utilisation en voiture
a. Glisser le haut-parleur dans le support fourni et le clipper sur le pare-soleil.
b. Pour une meilleure performance du microphone, ne pas placer le hautparleur sur le tableau de bord, à côté d’une fenêtre, d’une bouche d’aération ou du haut-parleur du véhicule.
2.5. Activer ou désactiver l’identification de l’appelant
Maintenir la touche ✆ appuyée plus de 4 secondes quand le haut-parleur
est éteint pour activer ou désactiver l’annonce vocale du numéro.
3. Table des fonctions
FonctionKeyConditionsOpération
Mise en marche
Extinction
Couplage
Décroché
Raccroché
Raccroché ligne 1 et
décroché ligne 2
Rejet d’appel
Activation/désactivation annonce vocale
Rejet d’appel *
Numérotation vocale*
Annulation numérota-
tion vocale*
Rappel du dernier numéro*
Transfert d’appel*
Mode privéAppel en coursAppui court
Retour sur haut-
parleur
Activation/Désactiva-
tion Mode secret
Eteint
✆
Veille
✆
Eteint
✆
Appel entrantAppui court
✆
En communication
✆
Ligne 1 en cours,
✆
appel sur ligne 2
Ligne 1 en cours,
✆
appel sur ligne 2
Eteint
✆
Appel entrant
✆
VeilleAppui court
✆
Numérotation
✆
vocale
Veille
✆
Appel en cours
✆
Mode privéAppui court
**
Appel en cours Appui long 2 secondes
Appui long 2 secondes
Appui long 5 secondes
2
Appui long 10 secondes
Appui court
Double appui touche
Appui long 2 secondes
Appui long 15 secondes
Appui long 2 secondes
Appui court
Appui long 2 secondes
Appui long 2 secondes
FRANCAIS
11
Page 12
12
VolumeUp
+
Appel ou musiqueAppui court
Volume Down
Appel ou musique
Appui court
Commandedelamusique,
marche, arrêt, pause, stop
Marche/Arrêt/Pause
Appui court
Morceau précédent
+
Musique en coursAppui long 2 secondes
Morceau suivant
-
Musique en coursAppui long 2 secondes
* uniquement avec mobiles supportant le profil HFP.
** dépend du modèle de téléphone mobile.
4.1 Toujours respecter la réglementation en place concernant l’utilisation
d’un téléphone mobile en voiture.
4.2 Les utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier l’appareil de quelque
manière que ce soit. Toute modification apportée à l’appareil annule la
garantie.
4. Précautions d’usage
-
Volume Up
+
Appel ou musiqueAppui court
Volume Down
Appel ou musique
Appui court
-
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
• Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de la direc-tive 1999/5/EC
• Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes
Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com.
Protection de l'environnement par le recyclageLorsqu'unproduitarborecesymbole,nelejetezpasdansvotrepoubelle. Ne jetez aucun appareil ou accessoire électrique dans votre poubelle.Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques etélectroniques sont progressivement mis en place.Renseignez-vous localement pour plus d'informations.
Copyright et autres informations
BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnées ci-aprèsappartiennent à leurs propriétaires. Les autres noms de produit ou de ser-vice utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.L’utilisationd’appareilssansfiletdesesaccessoirespeuventêtreinterdite dans certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois envigueur.Ceproduitestcouvertparunegarantiededeuxanss’appliquantà compterdeladated’achatdumatériel.Veuillezvisiternotresiteweb
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
• Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de la direc-
tive 1999/5/EC
• Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes
Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com.
Protection de l'environnement par le recyclageLorsqu'unproduitarborecesymbole,nelejetezpasdansvotrepoubelle. Ne jetez aucun appareil ou accessoire électrique dans votre poubelle.Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques etélectroniques sont progressivement mis en place.Renseignez-vous localement pour plus d'informations.
Copyright et autres informations
BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnées ci-aprèsappartiennent à leurs propriétaires. Les autres noms de produit ou de ser-vice utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.L’utilisationd’appareilssansfiletdesesaccessoirespeuventêtreinterdite dans certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois envigueur.Ceproduitestcouvertparunegarantiededeuxanss’appliquantà compterdeladated’achatdumatériel.Veuillezvisiternotresiteweb
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
• Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de la direc-
tive 1999/5/EC
• Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes
Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive
1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com.
Protection de l'environnement par le recyclage
Lorsqu'un produit arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle.
Ne jetez aucun appareil ou accessoire électrique dans votre poubelle.
Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et
électroniques sont progressivement mis en place.
Renseignez-vous localement pour plus d'informations.
Copyright et autres informations
BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnées ci-après
appartiennent à leurs propriétaires. Les autres noms de produit ou de service utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
L’utilisation d’appareils sans fil et de ses accessoires peuvent être interdite
dans certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en
vigueur.
Ce produit est couvert par une garantie de deux ans s’appliquant à
compter de la date d’achat du matériel. Veuillez visiter notre site web
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf des BBS200-Minilautsprechers von BEEWI entschieden haben. Bitte lesen Sie die nachstehenden
Anweisungen bezüglich Konfi gurierung und effi zienten Einsatz Ihres
Geräts aufmerksam durch.
Vorwort
Der Minilautsprecher ist ein schnurloser Bluetooth 2.1+DER-Lautsprecher, der unter
Einsatz der Multipoint-Technologie gleichzeitig an bis zu 3 Quellen angeschlossen
werden kann, genauer gesagt an 2 Funktelefone für Gespräche im Freisprechmodus
und an ein Gerät zum Abspielen von Musik in Stereo-Audio-Qualität. Er ist mit allen
Bluetooth-konformen Geräten mit HFP und A2DP-Profilen wie zum Beispiel Funktelefonen und Musikabspielgeräten kompatibel und unterstützt außerdem Dual AirTM
Streaming (die Kompatibilitätsaussage ist auf www.bee-wi.com einsehbar).
Warnung: Laden Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt mindestens 3 Stunden lang auf.
Danach nimmt das völlige Wiederaufladen der Batterie ungefähr zweieinhalb Stunden in Anspruch
1. Produktbeschreibung
.1.1. Inhalt des Kartons
- Bluetooth-Lautsprecher
- USB-Kabel
- 12-24V Auto-Adapter mit USB-Port
1.2. Eigenschaften
- Multipoint-Technologie –2 HSP/HFP-Profi le und 1 A2DP-Profi l
- Vollduplex-Rauschunterdrückung mit digitalem CVC-Signalprozessor
- Anruferansage für eingehende Anrufe
- „Privatgespräch“-Taste zur Reduzierung der Lautstärke des Gesprächs
auf Privatlautstärke
- Auto-Anschluss an das letzte angeschlossene Gerät
- Der dünnste und leichteste aller Bluetooth-Lautsprecher
- Keine Installation vonnöten
- Auf leichten Druck reagierende Tasten für eine einfache Handhabung
- Bis zu 200 Stunden Betrieb im Standby-Modus und 12 Stunden ununterbrochene Sprechzeit unter normalen Bedingungen.
- Clip für die Autoblende
- Benutzerhandbuch
Page 15
1.3. Eigenschaften des Produkts
Bluetooth-AngabenBluetooth V2.1+EDR
Bluetooth-Profi leHSP - HFP1.5 - A2DP - AVRCP
Frequenzbereich2,4GHz~2,4835GHz ISM-Bereich
ArbeitsabstandKlasse 2, bis zu 10 Meter
Betriebszeit im Standby-Modus
Gesprächszeitbis zu 12 Stunden
Spielzeitbis zu 10,3 Stunden
Batterie600mAH Li-Polymer wiederaufladbare Batterie
Gewicht32g
1.4. Produktbeschreibung
VOL(-) / VOL(+): Lautstärkeeinstellung
PRIVACY: Den Lautsprecher auf stumm
stellen
MIC: Mikrofon
CHARGING PORT: Ladebuchse
PLAY / PAUSE / STOP: Kontrollfunktionen
Musik
Gespräche: Multifunktionstaste
bis zu 200 Stunden
1.5. Statusindikatoren
StatusLEDBeschreibungen
AnschaltenRot & Blaublinken 3 Mal gleichzeitig auf
AusschaltenRot & Blau
PairingBlaublinkt schnell
Inaktiv- oder
Standby-Modus
Während eines
Gesprächs
Abspielen von
Musik
Die Batterie ist
bald leer
Das Gerät wird
geladen
die Lämpchen gehen gleichzeitig an
und aus
Blau blinkt alle 5 Sekunden auf
Blaublinkt alle 4 Sekunden 3 Mal auf
Blaublinkt alle 5 Sekunden 2 Mal auf
Rotblinkt alle 9 Sekunden auf
Rotdas Anzeigelämpchen ist an
DEUTSCH
15
Page 16
16
16
Ladevorgang
abgeschlossen
2. Gebrauch des Geräts
2.1 Energieversorgung und Aufladen
a. Die Batterie muss mit dem mitgelieferten Ladegerät mit einem USB-Kabel aufgeladen werden.
b. Das rote LED-Anzeigelämpchen bleibt während des Ladevorgangs an und geht
aus, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. Das Wiederaufladen nimmt jeweils
zweieinhalb Stunden Zeit in Anspruch.
2.2 Anschalten / Ausschalten
a. Anschalten: drücken Sie die ✆ -Taste 2 Sekunden lang im Aus-Status, bis das rote
und das blaue LED-Anzeigelämpchen gleichzeitig 3 Mal blinken.
b. Ausschalten: drücken Sie die ✆ -Taste 2 Sekunden lang im Standy-Status, bis das
rote und das blaue LED-Anzeigelämpchen gleichzeitig an- und ausgehen.
2.3 Pairing und Anschluss
a. Beziehen Sie sich dazu auf die im Benutzerhandbuch Ihres Funktelefons oder Musikabspielgeräts aufgeführte Vorgehensweise für das Bluetooth-Pairing.
b. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie die ✆ -Taste ungefähr 10 Sekunden, bis das blaue Anzeigelämpchen schnell zu blinken beginnt. Lassen Sie die Taste
dann los. Das Gerät befindet sich nun im Pairing-Modus.
c. Wählen Sie den auf dem Telefon aufgeführten Gerätenamen „BBS200” und geben Sie das Passwort "0000" ein, um das Gerät auf die Pair-Liste zu setzen und
die Verbindung herzustellen.
d. Überprüfen Sie die Verbindung, indem Sie einen Anruf tätigen oder Musik auf
Ihrem Telefon abspielen.
Bitte beachten: Wenn Sie gleichzeitig Freisprech- und Musikprofile benutzen, haben die Freisprech-Profile stets Priorität; die Musik wird bei ein- und ausgehenden
Gesprächen auf stumm gestellt. Nach dem Ende des Gesprächs setzt die Musik
wieder ein.
Bitte beachten: Das letzte angeschlossene Gerät wird stets automatisch erneut angeschlossen. Stellen Sie es einfach an und die Verbindung wird automatisch hergestellt.
Bitte beachten: Wenn das Funktelefon nur Freisprech-Profile unterstützt, wird die Bluetooth-Verbindung im Falle eines Anrufs automatisch wieder hergestellt (beziehen Sie
sich auf das Benutzerhandbuch des Funktelefons).
Rotdas Anzeigelämpchen ist aus
Page 17
2.4 Betrieb im Auto
a. Schieben Sie den Lautsprecher in die Halterung und klipsen Sie diese an den
oberen Teil der Sonnenblende.
b. Vermeiden Sie es, den Lautsprecher nahe am Fenster, an den
Austrittsöffnungen der Klimaanlage oder bei den Lautsprechern des Fahrzeugs
anzubringen, um eine bessere Stimmerfassung zu gewährleisten.
2.5 Aktivieren Sie die Anruferansage oder schalten Sie sie aus
Drücken Sie die ✆ -Taste länger als 15 Sekunden im Aus-Status: der Benutzer kann
nun einstellen, ob er Ansage-Funktionen wünscht oder nicht.
3. Matrix der Funktionen
FunktionKey BedingungenVorgang
Anschalten
Ausschalten
Pairing
Einen Anruf beantworten
Ein Gespräch beenden
Das Gespräch auf Linie 1
beenden und den Anruf
auf Linie 2 beantworten
Den Anruf auf Linie 2
nicht annehmen
Ein- und Ausschalten der
Anruferansage
Den eingehenden Anruf
verweigern*
Stimmerkennung*
Das Gerät muss
✆
ausgeschaltet sein
Das Gerät muss
sich im Inaktiv- oder
✆
Standby-Modus
befinden
Das Gerät muss
✆
ausgeschaltet sein
Es muss ein Anruf
✆
eingehen
Es muss ein Ges-
✆
präch im Gange sein
Auf Linie 1 muss ein
✆
Gespräch stattfinden
Auf Linie 1 muss ein
✆
Gespräch stattfinden
Das Gerät muss
✆
ausgeschaltet sein
Es muss ein Anruf
✆
eingehen
Das Gerät muss
sich im Inaktiv- oder
✆
Standby-Modus
befinden
Drücken Sie die Taste 2
Sekunden lang
Drücken Sie die Taste 5
Sekunden lang
Drücken Sie die Taste 10
Sekunden lang
Tippen Sie die Taste kurz an
Tippen Sie die Taste kurz an
Tippen Sie die Taste zwei
Mal an
Drücken Sie die Taste 2
Sekunden lang
Drücken Sie die Taste 15
Sekunden lang
Drücken Sie die Taste 2
Sekunden lang
Tippen Sie die Taste kurz an
2
DEUTSCH
17
Page 18
18
18
Stimmerkennung
ausschalten*✆
Die letzte Nummer erneut
wählen*✆
Umlegen*
Privatgespräch
Privatgespräch ausschalten (der Lautsprecher
funktioniert erneut)
StummschaltungEs muss ein Ges-
Stummschaltung
ausschalten
Lauter
Leiser
Abspielen
Abspielen/Pause
Pause / Stop
Musik Stop
Zurück
Weiter
* nur für Funktelefone, die HFP unterstützen.** je nach Funktelefon. Manche Funktelefon-Freisprechanlagen legen beispielsweise nach dem Umlegen auf.
Die Stimmerkennung
muss eingeschaltet
sein
Das Gerät muss sich
im Standby-Modus
befinden
Es muss ein Gespräch
✆
im Gange sein**
Es muss ein Gespräch im Gange sein
Das Gerät muss sich
im PrivatgesprächModus befinden
präch im Gange sein
Es muss ein Gespräch
im Gange sein
Es muss ein Gespräch im
+
Gange sein oder Musik
abgespielt werden
Es muss ein Gespräch im
-
Gange sein oder Musik
abgespielt werden
Das Gerät muss auf
Das Gerät muss auf
MusikStop/Pause
Musik Stop/Pause/
Play gestellt sein
gestellt sein
Es muss Musik abges-
pielt werden
Es muss Musik
+
abgespielt werden
Es muss Musik
-
abgespielt werden
Tippen Sie die Taste kurz an
Drücken Sie die Taste 2
Sekunden lang
Drücken Sie die Taste 2
Sekunden lang
Tippen Sie die Taste kurz an
Tippen Sie die Taste kurz an
Drücken Sie die Taste 2
Sekunden lang
Drücken Sie die Taste 2
Sekunden lang
Tippen Sie die Taste kurz an
Tippen Sie die Taste kurz an
Tippen Sie die Taste kurz an
Tippen Sie die Taste kurz an
Drücken Sie die taste 2
Sekunden lang
Drücken Sie die Taste 2
Sekunden lang
Drücken Sie die Taste 2
Sekunden lang
4. Vorsicht
4.1 Befolgen Sie stets die örtliche Gesetzgebung in Bezug auf den Gebrauch von Funktelefonen
in Fahrzeugen.
4.2 Den Benutzern ist es verboten, Veränderungen an dem Gerät vorzunehmen oder es auf welche
Art auch immer zu modifizieren. Werden Veränderungen und Modifikationen ohne die ausdrückliche
Genehmigung durch die für die Erfüllung der Bestimmungen zuständige Seite vorgenommen, erlischt
die Garantie des Benutzers
Page 19
Erklärung der Konformität mit den Richtlinien der Europäischen Union
Hiermit erklärt VOXLAND, dass dieses Produkt folgende Bestimmungen erfüllt:
• Die wichtigsten Bestimmungen und andere relevante Regelungen der Richtlinie 1999/5/EU
• Alle anderen relevanten EU-Richtlinien
Die Konformitätserklärung des Produkts mit der Richtlinie 1999/5/EU (in Bezug
auf die R&TTE-Richtlinie) kann auf www.bee-wi.com eingesehen werden
Schutz der Umwelt durch Recycling
Produkte, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt
werden. Elektronisches Geräte und Zubehör dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. In manchen Ländern wurden spezielle Sammelsysteme für
Elektroschrott eingerichtet.
Nähere Informationen erteilen örtliche Behörden.
Grazie per aver acquistato l’altoparlante tascabile BBS200
da BEEWI. Leggere le seguenti istruzioni per confi gurare correttamente ed usare effi cacemente il vostro prodotto.
Introduzione
L’altoparlante tascabile è un Bluetooth 2.1+EDR wireless che utilizza una
tecnologia multipoint per connettersi contemporaneamente a 3 fonti di cui
2 telefoni cellulari per una comunicazione a mani libere ed un lettore di
musica per un audio stereo. È compatibile con tutti i dispositivi compatibili
Bluetooth che utilizzano i profi li HFP ed A2DP come i telefoni cellulari ed
i lettori di musica e supporta anche la diffusione Dual AirTM (consultare il
sito www.bee-wi.com per una dichiarazione di compatibilità).
Attenzione: caricare completamente il dispositivo almeno 3 ore prima della prima utilizzazione. Successivamente ci vogliono circa 2.5 ore per ricaricare completamente la batteria.
1. Descrizione del prodotto
1.1. Contenuto della confezione
- Altoparlante Bluetooth
- Cavo USB
- Adattatore per auto 12-24V con porta USB
1.2. Caratteristiche
- Tecnologia multipoint – 2 profi li HSP/HFP ed 1 profi lo A2DP
- Duplex integrale, riduzione del rumore di sottofondo con processore
numerico (DSP) CVC
- Identifi catore del numero della chiamata in entrata
- Pulsante funzione “Privacy” per ridurre il volume della conversazione
- Fino a 200 ore di standby e 12 ore di comunicazione continua in
condizioni di utilizzo normale.
- Clip per visore auto
- Manuale dell’utente
Page 21
1.3. Specifi che di prodotto
Specifi che Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR
Profi li Bluetooth HSP - HFP1.5 - A2DP - AVRCP
Banda di frequenza2.4GHz~ Banda ISM 2.4835GHz
Distanza di lavoroClasse 2, Fino a 10 metri
Durata di Standby Fino a 200 ore
Durata della comunicazione Fino a 12 ore
Durata di ascoltoFino a 10.3 ore
BatteriaBatteria ricaricabile Li-Polymer 600mAH
Peso32g
1.4. Descrizione del prodotto
VOL(-) / VOL(+): controllo volume
PRIVACY: disattivazione altoparlante
MIC: microfono
CHARGING PORT: carica connettore
PLAY/PAUSE/STOP: controllo musica
TALK: pulsante multifunzione
1.5. Indicatori di stato
StatoLEDDescrizioni
Accensione
Spegnimento
PairingBluLampeggia rapidamente
Inattivo o moda-
lità Standby
Durante la comu-
nicazione
Ascolto musicaBluLampeggia 2 volte ogni 5 secondi
Rosso &
Rosso &
Lampeggia 3 volte simultaneamente
Blu
Si accendono e si spengono simul-
Blu
Blu Lampeggia ogni 5 secondi
BluLampeggia 3 volte ogni 4 secondi
taneamente
ITALIANO
21
Page 22
22
22
Batteria quasi scarica
In caricaRossoLuce accesa
Carica completata
2. Utilizzo del prodotto
2.1 Alimentazione e carica
a. La batteria deve essere caricata con il ricarica batterie USB incluso.
b. L’indicatore LED rosso rimarrà acceso durante la carica e si spegnerà a
carica completata. Ci vogliono circa 2,5 ore per completare la ricarica.
2.2 Accensione / Spegnimento
a. Accensione: a dispositivo spento premere il pulsante ✆ per 2 secondi
fino a che gli indicatori LED rosso e blu lampeggiano 3 volte contemporaneamente.
b. Spegnimento: a dispositivo in standby premere il pulsante ✆ per 2 secondi fino a che gli indicatori LED rosso e blu si spengono e si accendono
contemporaneamente.
2.3 Pairing e connessione
a. Far riferimento alle procedure di pairing Bluetooth riportate nel manuale del telefono cellulare o del lettore di musica.
b. Quando il dispositivo è spento, premere il pulsante ✆ per circa 10 secondi fino a che l’indicatore blu lampeggia rapidamente, quindi rilasciare
il pulsante. In questo momento il prodotto si trova in modalità pairing.
c. Selezionare il dispositivo chiamato “BBS200” visualizzato sul telefono
e immettere la passkey "0000" per aggiungere il dispositivo all’elenco di
pairing e stabilire quindi la connessione.
d. Controllare la connessione facendo una chiamata o ascoltando della
musica dal proprio telefono.
Nota: quando si usano sia il profilo mani libere che quello musicale,
quello mani libere avrà sempre la priorità, la musica verrà infatti automaticamente disattivata in presenza di chiamate in entrata o in uscita. Appena
conclusa la chiamata, riprenderà la musica.
Nota: l’ultimo dispositivo connesso verrà sempre riconnesso automaticamente. Basterà accenderlo e la connessione verrà stabilita automaticamente.
RossoLampeggia ogni 9 secondi
RossoLuce spenta
Page 23
Nota: se il cellulare supporta solo il profilo Cuffia, la connessione Bluetooth avverrà
automaticamente una volta effettuata la chiamata (far riferimento al manuale del
telefono cellulare).
2.4 Utilizzo in auto
a. Inserire l’altoparlante nel supporto fornito e attaccarlo sul visore
dell’auto.
b. Per una migliore ricezione della voce, non mettere l’altoparlante vicino
al cruscotto, al finestrino, alla bocchetta d’aereazione dell’aria condizionata o agli altoparlanti dell’auto.
2.5 Attivare o chiudere l’identificativo di chiamata
Tenere premuto il tasto ✆ per più di 15 secondi durante lo spegnimento,
gli utenti possono passare da una funzione che comprenda l’annuncio ad
una che lo escluda.
3. Funzione Matrix
FunzioneKey CondizioniOperazione
Accensione
Spegnimento
Pairing
Rispondere ad una
chiamata
Terminare una
chiamata
Riattaccare linea 1 e
rispondere linea 2
Rifiutare chiamata
linea 2
Numerazione vocale
abilitata / disabilitata
Rifiutare chiamata in
arrivo*
Numerazione vocale*
Spegnimento
✆
Inattivo; modalità
✆
standby
Spegnimento
✆
Chiamata in
✆
arrivo
Comunicazione
✆
Linea 1 in uso
✆
Linea 1 in uso
✆
Spegnimento
✆
Chiamata in
✆
entrata
Modalità standby Breve clic
✆
Premere per 2 secondi
Premere continuativamente
per 5 secondi
2
Premere per 10 secondi
Breve clic
Breve clic
Doppio clic
Premere per 2 secondi
Premere per 15 secondi
Premere per 2 secondi
ITALIANO
23
Page 24
24
24
Annullare Numerazione vocale*
Richiamare ultimo numero*
Trasferimento di
chiamata*
Modalità privacy Comunicazione Breve clic
Annullare modalità
privacy (reinserire
altoparlante)
Microfono disattivatoComunicazione Premere per 2 secondi
Riattivare microfonoComunicazionePremere per 2 secondi
Aumentare il
volume
Diminuire il volume
Play
Musica Play/Pausa
Pausa / Stop
Musica Stop
Indietro
Avanti
* solo con I telefoni cellulari che supportano HFP.
** può variare a seconda del modello di telefono cellulare: ad esempio alcuni kit
mani libere dei cellulari possono disconnettersi dopo il trasferimento di chiamata.
4. Avvertenza
4.1 Rispettare sempre la legislazione locale relativa all’utilizzo di telefoni
cellulari in auto.
4.2 Gli utenti non posso apportare in nessun modo cambiamenti o
modifiche al dispositivo. Cambiamenti o modifiche non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità del dispositivo invalideranno la garanzia dell’utente.
Numerazione
✆
vocale
Modalità standby
✆
Comunicazione
✆
**
Modalità privacy Breve clic
Comunicazione / Ascolto
musica
+
Comunicazione / Ascolto
musica
-
Stop musica /
Musica Pausa/Play
Pausa
Ascolto musicaBreve clic
Ascolto musica Premere per 2 secondi
+
Ascolto musica Premere per 2 secondi
-
Breve clic
Premere per 2 secondi
Premere per 2 secondi
Breve clic
Breve clic
Breve clic
Premere per 2 secondi
Page 25
Dichiarazione di conformità alle Direttive europee
Con la presente, VOXLAND dichiara che questo prodotto è conforme con:
• i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti di cui alla Direttiva
1999/5/EC
• tutte le altre Direttive UE rilevanti
La nostra dichiarazione di conformità (DoC: Declaration of Conformity) alla
Direttiva 1999/5/EC (Direttiva R&TTE) può essere visualizzata sul sito
www.bee-wi.com.
Salvaguardia dell’ambiente con il riciclaggio
Se un prodotto riporta questo simbolo, deve essere smaltito separatamente dai rifi uti domestici. Non smaltire i dispositivi o gli accessori elettrici
con i rifi uti domestici. Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di raccolta
differenziata per lo smaltimento di materiali elettrici ed elettronici.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali.
Gracias por adquirir el altavoz de bolsillo BBS200 de BEEWI.
Lea, por favor, detenidamente las siguientes instrucciones para
saber cómo confi gurar y usar con más efi cacia este producto.
Introducción
El altavoz de bolsillo es un aparato inalámbrico Bluetooth 2.1+ EDR que utiliza la tecnología multipunto para conectarse simultáneamente a 3 fuentes, de las cuales dos
son teléfonos móviles para la comunicación por voz en modo manos libres y uno
es un reproductor estéreo de audio. El altavoz es compatible con todos los aparatos
preparados para Bluetooth que utilizan perfiles HFP y A2DP, como teléfonos móviles
y reproductores de audio, y también soporta streaming Dual AirTM (puede ver la
Declaración de Compatibilidad en www.bee-wi.com).
Advertencia: Deje cargar el aparato durante al menos 3 horas antes de utilizarlo por primera
vez. En lo sucesivo, la recarga completa de la batería dura aproximadamente 2,5 horas
1. Descripción del producto
1.1. Contenido del paquete:
.
- Altavoz Bluetooth
- Cable USB
- Adaptador de 12-24 V para
coche con puerto USB
1.2. Características
- Tecnología multipunto – 2 perfi les HSP / HFP y 1 perfi l A2DP
- Full-Dúplex, reducción de ruido de fondo con el Procesador Digital de
Señal (DSP)
- Identifi cador de voz del llamante por el número entrante del llamante
- Botón con la función de conversación “Privacidad” para reducir el
volumen de una conversación a audición personal
- Conexión automática al último aparato conectado
- Altavoz Bluetooth más plano y más ligero
- No necesita instalación
- Teclas táctiles de gran sensibilidad para facilitar su uso
- Hasta 200 horas de tiempo en espera y 12 horas de conversación
continuada, en uso normal
- Clip para el retrovisor del coche
- Manual del usuario
Page 27
1.3. Especifi caciones del producto
Especifi cación Bluetooth Bluetooth V2.1+ EDR
Perfi les BluetoothHSP - HFP1.5 - A2DP - AVRCP
Banda de frecuencia2,4 GHz ~ 2,4835 GHz, banda ISM
Alcance operativoClase 2, hasta 10 metros
Tiempo de esperaHasta 200 horas
Tiempo de conversaciónHasta 12 horas
Tiempo de reproducciónHasta 10,3 horas
Batería
Peso32 gr
1.4. Descrizione del prodotto
VOL(-) / VOL(+): Control de volumen
PRIVACY: Modo silencio
MIC: Micrófono
CHARGING PORT: Conector de carga
PLAY/PAUSE/STOP: Control de música
TALK: Botón multifunción
Batería recargable de 600 mAH de litio - polímero
1.5. Indicadores de estado
EstadoLEDDescripción
Encendido
Apagado
EmparejamientoAzulParpadea con rapidez.
Inactivo o en
modo de espera
Durante la comuni-
cación
Reproducción de
audio
Batería baja
CargaRojoLED encendido.
Carga terminada
Rojo y
Parpadean 3 veces simultáneamente.
azul
Rojo y
Se encienden y apagan simultánea-
azul
mente.
Azul Parpadea una vez cada 5 segundos.
AzulParpadea 3 veces cada 4 segundos.
AzulParpadea 2 veces cada 5 segundos.
RojoParpadea una vez cada 9 segundos.
RojoLED apagado.
ESPANOL
27
Page 28
28
28
2. Uso del producto
2.1 Alimentación eléctrica y carga
a. La batería se debe cargar mediante el cargador adjunto con cable USB.
b. El LED rojo permanecerá encendido durante la carga y se apagará
tan pronto como ésta termine. Cada recarga tarda aproximadamente
2,5 horas.
2.2 Encendido / apagado
a. Encender: Mantenga pulsado el botón ✆ durante 2 segundos con el
aparato apagado, hasta que los LEDs rojo y azul parpadeen 3 veces de
forma simultánea.
b. Apagar: Mantenga pulsado el botón ✆ durante 2 segundos con el aparato encendido, hasta que los LEDs rojo y azul se enciendan y apaguen
de forma simultánea.
2.3 Emparejamiento y conexión
a. Consulte los procedimientos de emparejamiento Bluetooth en los manuales de usuario del teléfono móvil o del reproductor de audio.
b. Con el aparato apagado, mantenga pulsado el botón ✆ durante unos
10 segundos, hasta que el LED azul parpadee con rapidez, a continuación suelte el botón. En este momento, el aparato está en modo de emparejamiento.
c. Seleccione el nombre del aparato “BBS200” que aparece indicado
en el teléfono móvil e introduzca la contraseña "0000" para añadir el
aparato a la lista de emparejamientos y establecer la conexión.
d. Compruebe la conexión efectuando una llamada o reproduciendo música de su teléfono móvil.
Nota: Cuando utilice ambos perfiles, manos libres y música, el modo manos libres tendrá siempre prioridad, pasando la música al modo silencio
en el caso de una llamada entrante o saliente. Tan pronto como cuelgue
el teléfono, volverá a escuchar la música.
Nota: La reconexión automática será siempre con el último aparato conectado. Sólo
tiene que encender el aparato y la conexión se establecerá automáticamente.
Nota: Si el teléfono móvil soporta solo el perfil de casco con auriculares, la reconexión con Bluetooth tendrá lugar automáticamente al establecerse la llamada
(consulte el manual del usuario del teléfono móvil).
Page 29
2.4 Uso en el coche
a. Deslice el altavoz en el soporte y sujételo al retrovisor por medio del
clip suministrado.
b. Para obtener una voz mas clara, no colocar el altavoz en el interior del
salpicadero, cerca de una ventana, de un respiradero de aire acondicionado o de los altavoces del coche.
2.5 Activar o cerrar el identificador de voz del llamante
Mantenga pulsado el botón ✆ durante más de 15 segundos con el aparato apagado; el usuario puede seleccionar entre las funciones con o
sin aviso.
3. Tabla de funciones
FunciónKey CondicionesOperación
Encender
Apagar
Emparejamiento
Responder a una
llamada
Colgar una llamada
Colgar línea 1 y
responder línea 2
Rechazar llamada
de línea 2
Identificador de voz
del llamante activado
/ desactivado
Rechazar llamada
entrante*
Marcación de voz*
Cancelar marcación
de voz*
Rellamada del ultimo
número*
Transferencia de
llamada*
Apagado
✆
Inactivo; modo
✆
de espera
Apagado
✆
Llamada entrante Un breve click
✆
En conversación
✆
Línea 1 en uso
✆
Línea en uso
✆
Apagado
✆
Llamada entrante
✆
Modo de espera Un breve click
✆
Marcación de
✆
voz
Modo de espera
✆
En conversación
✆
**
Pulse durante 2 seg.
Pulse durante 5 seg.
2
Pulse durante 10 seg.
Un breve click
Doble click
Pulse durante 2 seg.
Pulse durante 15 seg.
Pulse durante 2 seg.
Un breve click
Pulse durante 2 seg.
Pulse durante 2 seg.
ESPANOL
29
Page 30
30
30
Conversación en
modo privacidad
Cancelar privacidad (retorno a
modo altavoz)
Modo silencioEn conversación Pulse durante 2 seg.
Anulación modo
silencio
Subir volumen
Bajar volumen
Reproducir
Reproducir/Pausa
Pausa / parar
Parar
Retroceder
Avanzar
* Sólo con teléfonos móviles que soporten HFP.
** Podría variar según el modelo de teléfono móvil. Por ejemplo, algunos teléfonos
móviles podrían desconectarse después de transferir una llamada.
4. Precaución
4.1 Respete siempre la legislación local relativa al uso del teléfono móvil
en el coche.
4.2 Los usuarios no podrán hacer ningún cambio o modificación en los
aparatos. Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente
por la parte responsable de su cumplimiento invalidarán la garantía del
usuario.
En conversación Un breve click
Modo privacidad Un breve click
En conversaciónPulse durante 2 seg.
En conversación /
escuchando música
+
En conversación /
escuchando música
-
Música en pausa /
apagada
Escuchando música Un breve click
Escuchando
+
música
Escuchando
-
música
Un breve click
Un breve click
Un breve click
Pulse durante 2 seg.
Pulse durante 2 seg.
Pulse durante 2 seg.
Page 31
Declaración de Conformidad con las Directivas de la Unión Europea
Por la presente, VOXLAND declara que este producto es conforme con:
• Las estipulaciones esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5/EC.
• Todas las demás Directivas relevantes de la U.E.
Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la Directiva
1999/5/EC (Directiva R&TTE) en www.bee-wi.com.
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
Cuando vea este símbolo en un producto, no lo deposite en la basura de
su casa. No deposite sus aparatos o accesorios electrónicos en la basura
de su casa. En algunos países existen sistemas de recolección de equipos
electrónicos. Contacte con las autoridades de su país para más detalles.
Obrigado por ter escolhido o altifalante de bolso BBS200 da
BEEWI. Leia, por favor, as instruções que se seguem para confi gurar e utilizar o seu produto da melhor forma possível.
Introdução
O altifalante de bolso é um altifalante sem fi os Bluetooth 2.1+ EDR
que utiliza a tecnologia multipontos para ser ligado simultaneamente
a 3 fontes, entre as quais 2 telemóveis para as comunicações mãos
livres e um leitor para a difusão do sinal áudio em estéreo. É compatível com todos os aparelhos Bluetooth que suportam os perfi s HFP e
A2DP e pode também funcionar em difusão Dual AirTM (verifi car a
compatibilidade no site www.bee-wi.com).
Atenção: carregue o aparelho na totalidade durante pelo menos 3 horas
antes da primeira utilização. Posteriormente, o carregamento da bateria
demorará cerca de 2,5 horas.
1. Descrição do produto
1.1. Conteúdo da embalagem
- Altifalante de bolso
- Cabo USB
- Adaptador de viatura 12-24V
com saída USB
1.2. Características
- Tecnologia Multipontos – 2 perfi s HSP / HFP e 1 perfi l A2DP em
simultâneo
- Duplex integral, redução de ruído com processador digital (DSP) CVC
- Identifi cação do número da chamada de entrada
- Modo privado com botão que permite diminuir o volume sonoro
- Ligação automática ao último dispositivo acoplado
- O mais fi no e o mais leve altifalante Bluetooth
- Plug and play – não é necessária instalação
- Botões sensíveis à força leve para operações fáceis
- Até 200 horas de standby e 12 horas de comunicação no modo de
utilização normal.
- Gancho para pala de protecção
do sol
- Manual do Utilizador
Page 33
1.3. Especifi cações
Especifi cação BluetoothBluetooth V2.1+EDR
Perfi s BluetoothHSP - HFP1.5 - A2DP - AVRCP
Banda de frequência 2,4 GHz~2,4835 GHz Banda ISM
AlcanceClasse 2, até 10 metros
Autonomia em standbyAté 200 horas
Autonomia em conversação Até 12 horas
Autonomia para a músicaAté 10,3 horas
Bateria
Peso32 g
1.4. Apresentação do produto
VOL(-) / VOL(+): controlo do volume
PRIVACY: corte do altifalante
MIC: microfone
CHARGING PORT: conector de
carregamento
PLAY / PAUSE / STOP: controlo da música
TALK: botão multifunções
1.5. Indicadores de estado
EstadoDELDescrição
Entrada em
funcionamento
Desactivação
AcoplamentoAzulPisca rapidamente
StandbyAzulPisca a cada 5 segundos
Em comunicaçãoAzulPisca 3 vezes a cada 4 segundos
Reprodução de
música
Bateria fraca
Em carregamento VermelhoAceso de forma permanente
Carregamento
terminado
600 mAH Li-Polímero
Vermelho
e Azul
Vermelho
e Azul
Piscam 3 vezes em simultâneo
Acendem-se e apagam-se em
simultâneo
AzulPisca 2 vezes a cada 5 segundos
VermelhoPisca a cada 9 segundos
VermelhoApaga-se
PORTUGUES
33
Page 34
34
34
2. Utilização do produto
2.1 Alimentação e carregamento
a. A bateria deve ser carregada utilizando o cabo USB incluído e um
carregador adequado com a tensão necessária.
b. O díodo vermelho mantém-se aceso enquanto o carregamento não
chegar ao fim. Um ciclo de carregamento completo dura cerca de 2,5
horas.
2.2 Entrada em funcionamento e desactivação
a. Entrada em funcionamento: pressão do botão ✆ durante pelo menos 2
segundos até que os díodos vermelhos e azuis pisquem juntos 3 vezes.
b. Desactivação: pressão do botão ✆ durante pelo menos 2 segundos
até que os díodos vermelhos e azuis se acendam e se apaguem em simultâneo.
2.3 Acoplamento e ligação
a. Consulte as instruções de acoplamento Bluetooth no manual do utilizador do telemóvel ou do leitor.
b. Com o altifalante desligado, passe para o modo de acoplamento mantendo o botão ✆ premido durante 10 segundos até que o díodo azul
pisque rapidamente. A partir deste momento, o altifalante está no modo
de acoplamento.
c. Seleccione o nome “BBS200” que aparece no ecrã do telemóvel e
introduza o código de acoplamento "0000" para adicionar o altifalante
à lista dos aparelhos acoplados e estabelecer a ligação.
d. Verifique a ligação fazendo uma chamada ou reproduzindo música a
partir do seu telefone.
Nota: quando utilizar simultaneamente os perfis Mãos Livres e Música,
o modo mãos livres terá sempre prioridade, sendo a música cortada no
caso de uma chamada ser feita ou recebida. Logo que a chamada chega
ao fim, a música é automaticamente retomada.
Nota: o último aparelho ligado volta sempre a ligar-se automaticamente.
Basta ligá-lo e a ligação é automaticamente estabelecida.
Nota: se o telemóvel suportar apenas o perfil Auricular, a nova ligação
Bluetooth será automaticamente estabelecida aquando da marcação de
chamadas (consulte o manual do utilizador do telemóvel).
Page 35
2.4 Utilização na viatura
a. Deslize o altifalante no suporte fornecido e prenda à pala de protecção do sol.
b. Não colocar o "dispositivo" junto ao ecrã informativo do automóvel,
perto de uma janela, ar condicionado ou altifalantes da viatura.
2.5 Activar ou desactivar a identificação da chamada de entrada
Mantenha o botão ✆ premido durante mais de 15 segundos quando o
aparelho está desligado, os utilizadores podem alternar entre as funcionalidades anúncio e sem anúncio.
3. Tabela das funções
FunçãoKey CondiçõesOperação
Entrada em funcionamento
Desligar
Acoplamento
Atender uma
chamada
Desligar uma
chamada
Desligar linha 1 e
atender linha 2
Rejeição da
chamada 2
Activação / desactivação do anúncio vocal
Rejeição da chamada *
Marcação vocal*
Anulação da marca-
ção vocal*
Remarcação do último
número*
Transferência da
chamada*
Desligado
✆
Em standby
✆
Desligado
✆
Chamada de
✆
entrada
Em comunicação
✆
Linha 1 em curso,
✆
chamada na linha 2
Linha 1 em curso,
✆
chamada na linha 2
Desligado
✆
Chamada de
✆
entrada
StandbyPressão curta
✆
Marcação vocal Pressão curta
✆
Standby
✆
Chamada em
✆
curso **
Pressão longa 2 segundos
Pressão longa 5 segundos
2
Pressão longa 10 segundos
Pressão curta
Pressão curta
Dupla pressão do
botão
Pressão longa 2
segundos
Pressão longa 15 segundos
Pressão longa 2 segundos
Pressão longa 2 segundos
Pressão longa 2 segundos
PORTUGUES
35
Page 36
36
36
Modo privado
Cancelar modo
privado (Retorno ao
altifalante)
Activação do modo
surdina
Desactivação do
modo surdina
Volume cima
Volume baixo
Reprodução
Reprodução/Pausa
Pausa / Paragem
Paragem
Trás
Frente
* apenas com telemóveis que suportam o perfil HFP.
** depende do modelo do telemóvel. Ex. Alguns telemóveis podem desligar-se após
a transferência da chamada.
4. Precauções de utilização
4.1 Respeite sempre a regulamentação em vigor relativa à utilização de
um telemóvel no carro.
4.2 Os utilizadores não têm autorização para fazerem qualquer tipo de
alteração ou modificação no aparelho. Qualquer alteração ou modificação no aparelho anula a garantia.
Chamada em
curso
Modo privadoPressão curta
Chamada em
curso
Chamada em curso Pressão longa 2
Chamada ou música
+
Chamada ou música
-
Paragem / Pausa
música
Reprodução de
música
Música em curso Pressão longa 2
+
Música em curso Pressão longa 2
-
Pressão curta
Pressão longa 2
segundos
segundos
Pressão curta
Pressão curta
Pressão curta
Pressão curta
Pressão longa 2 segundos
segundos
segundos
Page 37
Declaração de conformidade às directivas da União Europeia
A VOXLAND declara que este produto está em conformidade com:
• As disposições essenciais, bem como todas as disposições relaciona-
das com a directiva 1999/5/CE
• Todas as outras Directivas da União Europeia relacionadas
Pode visualizar a Declaração de Conformidade (DoC) à directiva
1999/5/CE (à Directiva R&TTE) no site www.bee-wi.com.
Cuidar do Ambiente através da Reciclagem
Quando vir este símbolo num produto, não coloque o produto num caixote do lixo doméstico normal. Não coloque dispositivos ou acessórios eléctricos num caixote do lixo doméstico. Em alguns países e regiões, existem
sistemas de recolha para tratar dispositivos eléctricos ou electrónicos fora
de uso. Contacte as autoridades locais para obter mais detalhes.