BeeWi BBH200 User Manual

Page 1
- Stereo Bluetooth® Headphone -
Stereo Bluetooth® Headphone
USER'S GUIDE
Page 2
Page 3
ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUES DUTCH
4 10 16 22 28 34 40
Page 4
4
6. Connecting with a second device
4. Turning on/off your headphone
The BBH200 is a wireless stereo headphone with the latest Bluetooth 2.1 technology to be used both as a hands-free headset and a stereo music hea­dphone. It is compatible with all Bluetooth compliant devices using HFP and A2DP profiles such as mobile phones and music players and also supports Dual AirTM streaming (check www.bee-wi.com for compatibility statement). Note the headphone can also connect simultaneously to 2 different Bluetooth enabled devices, such as a mobile phone to support hands-free telephony and a music player to listen to stereo music. Calls will automatically be routed to the headphone when listening to the music, so you can enjoy music listening without missing a call.
Make sure that your headphone is fully charged for 2.5 hours before you start using it. Connect the USB cable provided to your PC and to the charging connector (8) of the headphone. Use only the USB cable provided as using
1. Adjustable headband
2. < key: previous track
3. > key: next track
4. Indicator lights
5. Multifunction button (MFB): turn on/off, manage ingoing and outgoing calls, mute, redial, voice dial and switch conversation, play/ pause music.
6. (+) key: volume up
7. (–) key: volume down
8. Charging socket
9. Microphone
1. About the headphone
other devices may damage your headphone. When the indicator lights are solid red, your headphone is charging. When the lights turn off, the headphone is fully charged.
Function Operation LIGHT indicator
Turn on
Turn off
Remark: The headphone will turn off automatically if no devices are connected after 5 minutes in order to save power.
Before you use your headphone you must pair it up with a mobile phone or/ and another Bluetooth enabled device.
- 1. Put the headphone into pairing mode: when the headphone is turned off, press and hold the MFB until the indicator light is blinking blue/red.
- 2. Set your mobile phone or other device to ‘discover’ the headphone fol- lowing your phone’s instruction guide.
- 3. Your phone will nd the BeeWi BBH200 and ask if you want to pair with it. Accept and confirm with the passkey or PIN = 0000 (4 zeros). Your phone or other device will confirm when pairing is complete. After succes- sful connecting, the blue light of the headphone blinks twice every 4 seconds. In case of unsuccessful pairing repeat steps 1 to 3.
You can connect two devices at the same time to enjoy hands-free communica- tion and music streaming, only if they are using different profiles (one is using HFP, the other AD2P). When one prole is being used by one device, it cannot be used by another. After having paired the headphone with your mobile phone, you can pair it
Thank you for purchasing the BBH200 Bluetooth stereo headphone from BEEWI. Please read the following instructions to learn how to configure and use more effectively your product.
2. Product Overview
3. Charging the headphone
Page 5
5
6. Connecting with a second device
5. Pairing with a phone or other device
4. Turning on/off your headphone
other devices may damage your headphone. When the indicator lights are solid red, your headphone is charging. When the lights turn off, the headphone is fully charged.
Function Operation LIGHT indicator
Turn on
Press and hold the MFB for 5 seconds till the blue LIGHT blinks.
Blue LIGHT indicator
light will flash four
times
Turn off
Press and hold the
MFB for 10 seconds
till the red LIGHT
blinks.
Blue LIGHT indicator
light will flash four
times
Remark: The headphone will turn off automatically if no devices are connected after 5 minutes in order to save power.
Before you use your headphone you must pair it up with a mobile phone or/ and another Bluetooth enabled device.
- 1. Put the headphone into pairing mode: when the headphone is turned off, press and hold the MFB until the indicator light is blinking blue/red.
- 2. Set your mobile phone or other device to ‘discover’ the headphone fol­lowing your phone’s instruction guide.
- 3. Your phone will find the “BeeWi BBH200” and ask if you want to pair with it. Accept and confirm with the passkey or PIN = 0000 (4 zeros). Your phone or other device will confirm when pairing is complete. After succes­sful connecting, the blue light of the headphone blinks twice every 4 seconds. In case of unsuccessful pairing repeat steps 1 to 3.
You can connect two devices at the same time to enjoy hands-free communica­tion and music streaming, only if they are using different profiles (one is using HFP, the other AD2P). When one profile is being used by one device, it cannot be used by another. After having paired the headphone with your mobile phone, you can pair it
ENGLISH
Page 6
6
Adjust sound and volume Short press or long press (+) or (-)
Remark: please refer to the specications of your mobile phone or Bluetooth transmitter to check if it supports AVRCP remote control function.
Red and blue light blink alternately Pairing mode
Blue light blinks twice every 2
Blue light blinks twice every 4
Blue light blinks 3 times every
Red light blinks once every 2
Note: the blue indicator will turn red in case of low power.
with your music player or PC. The music player will use audio streaming pro­files (A2DP and AVRCP), so you can use music playback and remote control features and the phone will use the hands-free profiles so you can use the phone features. To pair to the second device, put the headphone in pairing mode, then follow the user guide for your MP3/music player or Bluetooth stereo adapter..
The Headband of this headphone is adjustable accor­ding to your size by pulling the earphones. “L” printing on the earphone stands for left ear, “R” for right ear.
Function Operation
Activate Voice dialing
Press and hold the MFB for 2s,
until a sound is heard
Redial last number Press the MFB twice
Adjust sound and volume
Press the volume up or down
(+ or -) to adjust the volume
Answer a call Short press the MFB
Reject a call
Press and hold the MFB for 2s,
until a sound is heard
End a call Short press the MFB
Switch hands-free between head-
phone and cell phone
Press and hold the MFB for 2s,
until a sound is heard
Microphone mute Quickly press the MFB twice
Cancel mute Quickly press the MFB twice
7. Wearing the headphone
8. Telephony functions
Page 7
7
10. What the lights mean
9. Music Control
Function Operation
Adjust sound and volume Short press or long press (+) or (-)
keys
Play / Pause Tap the MFB
Previous song Short press < key
Next song Short press> key
Remark: please refer to the specifications of your mobile phone or Bluetooth transmitter to check if it supports AVRCP remote control function.
Light indicator Status
Red light is on Charging
Red light is off Fully charged
Red and blue light blink alternately Pairing mode
Blue light blinks twice every 2
seconds
Standby mode (not connected)
Blue light blinks twice every 4
seconds
Standby mode (connected to
Bluetooth device)
Blue light blinks 3 times every
second
Ringing
Red light blinks once every 2
seconds
Conversation mode
Note: the blue indicator will turn red in case of low power.
ENGLISH
Page 8
8
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, VOXLAND declares that this product is in compliance with:
The essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC
All other relevant EU Directives
You can view your products Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.bee-wi.com.
Copyright and other legal information
BEEWI is a registered trademark. Other trademarks mentioned herewith are owned by their proprietor. All other product or service names are the property of their respective owners. The use of wireless devices and their accessories may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products. This product is covered by a 2-year product warranty which is valid from the date of purchase. Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance will void the user’s warranty.
Please visit our website www.bee-wi.com for more information. Technical support: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2009.
Caring for the environment by recycling
When you see this symbol on a product, do not dispose the product with household waste. Do not dispose of electrical devices or accessories with your household waste. In some countries or regions, collection systems are set up to handle electrical and electronic waste items. Contact your regional authorities for more details.
Tune notification Status of headphone
Two tones every 5 seconds Conversation mode and microphone mute
Three tones every 30 seconds Low power
• Always store the headphone in a safe place.
• Avoid storage at extreme temperatures, above 45°C (including direct sunlight) or below -10°C. This can shorten battery life and may affect
operation.
• Do not expose the headphone to rain or moisture.
Bluetooth version: Bluetooth V2.1+EDR
Bluetooth profile: Headphone, Hands free, A2DP, AVRCP
Effective range: 10m
Working time: Music: Up to 8 hrs - Talk: Up to 11hrs
Standby time: Up to 250 hrs
Input voltage: DC: +5.0±0.25VA
Charging time: Approx 2.5 hrs
Dimension: 162*153.5*32 mm
Weight: Approx. 103 g
11. Taking care of your headphone
12. Specifications
Page 9
9
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, VOXLAND declares that this product is in compliance with:
• The essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC
• All other relevant EU Directives
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.bee-wi.com.
Copyright and other legal information
BEEWI is a registered trademark. Other trademarks mentioned herewith are owned by their proprietor. All other product or service names are the property of their respective owners. The use of wireless devices and their accessories may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products. This product is covered by a 2-year product warranty which is valid from the date of purchase. Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance will void the user’s warranty.
Please visit our website www.bee-wi.com for more information. Technical support: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2009.
Caring for the environment by recycling
When you see this symbol on a product, do not dispose the product with household waste. Do not dispose of electrical devices or accessories with your household waste. In some countries or regions, collection systems are set up to handle electrical and electronic waste items. Contact your regional authorities for more details.
ENGLISH
Page 10
10
6. Connecter un second appareil
4. Marché/arrêt du casque
Le casque stéréo sans l BBH200 avec la dernière technologie Bluetooth 2.1 peut être utilisé à la fois comme casque audio mains-libres et comme écouteurs stéréophonique pour la musique. Il est compatible avec l’ensemble des appa-
reils Bluetooth supportant les profils HFP et A2DP et peut aussi fonctionner en diffusion Dual AirTM (vérifier la compatibilité sur le site www.bee-wi.com).
Noter que le casque peut aussi se connecter simultanément à 2 appareils Bluetooth différents, tels qu’un téléphone mobile pour la fonction mains-libres et un baladeur pour l’écoute de la musique. Lorsqu’on écoute de la musique, les appels sont routés automatiquement sur le casque, ce qui permet de proter de sa musique sans perdre un seul appel.
Assurez-vous que le casque est complètement chargé pendant 2,5 heures avant la première utilisation. Connectez le câble USB fourni sur votre PC ainsi que sur la prise du casque (8). Utilisez uniquement le câble USB fourni, l’utili-
1. Tour de tête ajustable
2. Touche < : piste précédente
3. Touche >: piste suivante
4. Indicateur lumineux
5. Bouton multifonction (MFB): marche/arrêt, gestion des appels, mode secret, numérotation vocale, commutation audio, gestion de la
musique.
6. Touche (+) : volume plus fort
7. Touche (–) : volume plus faible
8. Prise chargeur
9. Microphone
1. Introduction
sation d’un autre câble pouvant endommager le casque. Lorsque lindicateur est rouge permanent, le casque est en charge. Dès quil s’éteint, votre casque est complètement chargé.
Fonction Opération Indicateur lumineux
Marche
Arrêt
Remarque: de façon à préserver l’autonomie de la batterie, le casque s’éteint automatiquement après 5 minutes si aucun appareil n’est connecté.
Avant d’utiliser votre casque, vous devez le coupler avec votre téléphone mobile ou tout autre appareil Bluetooth avec lequel vous allez l’utiliser.
- 1. Mettez le casque en mode de couplage : le casque étant éteint, appuyez sur le bouton MFB jusqu’à ce que l’indicateur lumineux clignote en bleu et rouge.
- 2. Configurez votre téléphone mobile pour la découverte des périphériques Bluetooth en
suivant les instructions données dans le manuel du téléphone.
- 3. Une fois le casque “BeeWi BBH200” découvert, sélectionnez-le, acceptez la de- mande de couplage et confirmez le couplage en entrant le code « 0000 » (4 zéros).
Après la confirmation du couplage par le téléphone mobile, le casque se connecte auto- matiquement et lindicateur bleu clignote 2 fois toutes les 4 secondes. Si le couplage ne
s’est pas effectué correctement, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Deux appareils peuvent être connectés simultanément à condition qu’ils uti- lisent différent prols (lun utilise le prol HFP pour la téléphonie, lautre le
prol A2DP pour la diffusion de la musique). Lorsquun prol est utilisé par un
appareil, il ne peut pas être partagé avec un autre appareil.
Après avoir couplé votre casque à un téléphone mobile, vous pouvez donc
Merci d’avoir choisi le casque stéréo sans l Bluetooth de
BEEWI. Veuillez lire les instructions suivantes afin de configurer et utiliser au mieux votre produit.
2. Description du casque
3. Charge du casque
Page 11
11
6. Connecter un second appareil
5. Couplage avec un téléphone mobile ou tout autre appareil
4. Marché/arrêt du casque
sation d’un autre câble pouvant endommager le casque. Lorsque l’indicateur est rouge permanent, le casque est en charge. Dès qu’il s’éteint, votre casque est complètement chargé.
Fonction Opération Indicateur lumineux
Marche
Appuyer sur le bouton MFB
pendant 5 secondes jusqu’à ce
que l’indicateur bleu s’allume
La diode bleue
clignote 4 fois
Arrêt
Appuyer sur le bouton MFB
pendant 10 secondes jusqu’à ce
que l’indicateur rouge s’allume
La diode bleue
clignote 4 fois
Remarque: de façon à préserver l’autonomie de la batterie, le casque s’éteint automatiquement après 5 minutes si aucun appareil n’est connecté.
Avant d’utiliser votre casque, vous devez le coupler avec votre téléphone mobile ou tout autre appareil Bluetooth avec lequel vous allez l’utiliser.
- 1. Mettez le casque en mode de couplage : le casque étant éteint, appuyez sur le bouton MFB jusqu’à ce que l’indicateur lumineux clignote en bleu et rouge.
- 2. Configurez votre téléphone mobile pour la découverte des périphériques Bluetooth en
suivant les instructions données dans le manuel du téléphone.
- 3. Une fois le casque “BeeWi BBH200” découvert, sélectionnez-le, acceptez la de­mande de couplage et confirmez le couplage en entrant le code « 0000 » (4 zéros).
Après la confirmation du couplage par le téléphone mobile, le casque se connecte auto­matiquement et l’indicateur bleu clignote 2 fois toutes les 4 secondes. Si le couplage ne
s’est pas effectué correctement, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Deux appareils peuvent être connectés simultanément à condition qu’ils uti­lisent différent profils (l’un utilise le profil HFP pour la téléphonie, l’autre le
prol A2DP pour la diffusion de la musique). Lorsqu’un prol est utilisé par un
appareil, il ne peut pas être partagé avec un autre appareil.
Après avoir couplé votre casque à un téléphone mobile, vous pouvez donc
FRANCAIS
Page 12
12
Remarque: vériez que votre téléphone mobile ou votre baladeur supporte
bien le profil AVRCP pour la commande à distance.
2 clignotements bleus toutes les 2 sec. En veille, non connecté
2 clignotements bleus toutes les 4 sec.
3 clignotements bleus toutes les secondes Appel entrant
Clignotement rouge toutes les 2 secondes En communication
Note: l’indicateur bleu vire au rouge si la batterie est faible
le coupler avec un baladeur ou un PC. Le baladeur utilisera les profils de diffusion audio A2DP et AVRCP pour la commande à distance et le téléphone utilisera le profil de communication mains-libres HFP.
Pour initier le couplage, mettez le casque en mode de couplage puis suivez
le guide d’utilisation du baladeur ou du PC pour effectuer le couplage et la connexion Bluetooth.
Le tour de tête du casque est ajustable en fonction de votre taille en
faisant coulisser les écouteurs. Les symboles “L” et “R” sur les écou­teurs identifient les écouteurs gauche et droit, respectivement.
Fonction Opération
Numérotation vocale
Appui long sur le MFB pendant 2
secondes
Rappel du dernier numéro 2 appuis courts sur le MFB
Ajustement du volume Touches de volume (+) ou (-)
Décrochage Appui court sur le MFB
Rejet d’appel
Appui long sur le MFB pendant 2
secondes
Raccroché Appui court sur le MFB
Commutation audio entre
casque et téléphone
Appui long sur le MFB pendant 2
secondes
Mode secret (coupure micro) 2 appuis courts rapides sur le MFB
Mode normal (micro actif) 2 appuis courts rapides sur le MFB
7. Ajustement du casque
8. Fonctionnalités de téléphonie
Page 13
13
10. Indicateurs lumineux et sonores
9. Contrôle de la musique
Fonction Opération
Ajustement du volume
Appui sur les touches de volume
(+) ou (-)
Lecture/Pause Appui court sur le MFB
Piste précédente Appui court sur la touche <
Piste suivante Appui court sur la touche >
Remarque: vériez que votre téléphone mobile ou votre baladeur supporte
bien le profil AVRCP pour la commande à distance.
Indicateur lumineux Etat
Rouge permanent En charge
Pas d’indicateur Complètement chargé
Clignotement bleu et rouge En mode de couplage
2 clignotements bleus toutes les 2 sec. En veille, non connecté
2 clignotements bleus toutes les 4 sec.
En veille, connecté en
Bluetooth
3 clignotements bleus toutes les secondes Appel entrant
Clignotement rouge toutes les 2 secondes En communication
Note: l’indicateur bleu vire au rouge si la batterie est faible
FRANCAIS
Page 14
14
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de la
directive 1999/5/EC
Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes
Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive 1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com.
Copyright et autres informations
BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnés ci-après appartiennent à leurs propriétaires.
Tout autre nom de produit ou de service utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. L’utilisation dappareils sans l et de ses accessoires peuvent être interdite dans certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en vigueur.
Ce produit est couvert par une garantie de deux ans s’appliquant à compter
de la date dachat du matériel. Les utilisateurs nont pas lautorisation de
faire quelque changement ou modication que ce soit. Tout changement ou
modication non expressément approuvé annule la garantie.
Veuillez visiter notre site web www.bee-wi.com pour plus d’information.
Support technique: support@bee-wi.com.
© VOXLAND, 2009.
Protection de l’environnement par le recyclage
Lorsqu’un produit arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle. Ne jetez aucun appareil ou accessoire électrique dans votre poubelle. Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont progressivement mis en place.
Renseignez-vous localement pour plus d’informations.
Notification sonore Etat
2 tons toutes les 5 secondes Micro coupé en communication
3 tons toutes les 20 secondes Batteries faible
• En cas de non utilisation prolongée, entreposer le casque dans un endroit sûr.
• Eviter d’exposer le casque à des températures extrêmes, au-delà de 45°C (notamment exposition directe au soleil) ou en-deçà de -10°C pour conserver
un fonctionnement et des performances optimales.
• Ne pas exposer le casque à l’humidité ou la moisissure.
Version Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR
Profils Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Portée Classe 2, 10 mètres
Autonomies
Musique: jusqu’à 8 heures Communication: jusqu’à 11 heures
En veille Jusqu’à 250 heures
Tension de fonctionnement +5.0±0.25 VA continu
Temps de charge Approximativement 2.5 heures
Dimension 162*153.5*32 mm
Poids Approximativement 103 g
11. Entretien du casque
12. Spécifications
Page 15
15
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
• Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de la
directive 1999/5/EC
• Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes
Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive 1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com.
Copyright et autres informations
BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnés ci-après appartiennent à leurs propriétaires.
Tout autre nom de produit ou de service utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. L’utilisation d’appareils sans fil et de ses accessoires peuvent être interdite dans certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en vigueur.
Ce produit est couvert par une garantie de deux ans s’appliquant à compter
de la date d’achat du matériel. Les utilisateurs n’ont pas l’autorisation de
faire quelque changement ou modication que ce soit. Tout changement ou
modification non expressément approuvé annule la garantie.
Veuillez visiter notre site web www.bee-wi.com pour plus d’information.
Support technique: support@bee-wi.com.
© VOXLAND, 2009.
Protection de l’environnement par le recyclage
Lorsqu’un produit arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle. Ne jetez aucun appareil ou accessoire électrique dans votre poubelle. Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont progressivement mis en place.
Renseignez-vous localement pour plus d’informations.
FRANCAIS
Page 16
16
6. Herstellung einer Verbindung mit einem zweiten Gerät
4. Ein- und Ausschalten des Kopfhörers
Der BBH200 ist ein mit modernster Bluetooth 2.1-Technologie ausgerüsteter schnurloser Kopfhörer, der sowohl als Freisprechanlage als auch als Stereo Musik-Kopfhörer eingesetzt werden kann. Er ist mit allen Bluetooth-konformen Geräten mit HFP- und A2DP-Profilen wie zum Beispiel Funktelefonen und Musikabspielgeräten kompatibel und unterstützt außerdem Dual AirTM Streaming (die Kompatibilitätsaussage ist auf
www.bee-wi.com einsehbar).Bitte beachten Sie, dass der Kopfhörer ebenfalls gleichzeitig
an 2 verschiedene Bluetooth-kompatible Geräte wie Funktelefone angeschlossen werden und als Freisprechanlage und Musikabspielgerät für Musik in Stereoqualität eingesetzt wer­den kann. Beim Musikhören eingehende Anrufe werden automatisch auf den Kopfhörer umgeleitet, was es Ihnen ermöglicht, Musik zu hören, ohne einen Anruf zu versäumen.
Laden Sie den Kopfhörer vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt zweieinhalb Stunden lang auf. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel mit Ihrem PC und der Ladebuchse (8) des Kopfhörers. Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte
1.Einstellbares Kopfband
2. < Taste: vorhergehender Titel
3. Taste: nächster Titel
4. Anzeigelämpchen
5. Multifunktionstaste (MFT): An/Aus, Ve­rwaltung der eingehenden und ausgehen­den Anrufe, Mute-Taste, Wahlwiederholung, Spracherkennung und Gesprächsumschal­tung, Musik Abspielen / Pause
6. (+) Taste: Lauter
7. (–) Taste: Leiser
8. Ladebuchse
9. Mikrophon
1. Über den Kopfhörer
USB-Kabel, beim Einsatz von anderen Geräten könnte Ihr Kopfhörer zu Schaden kommen. Ihr Kopfhörer wird aufgeladen, wenn die Anzeigelämpchen rot aufleuch- ten. Ihr Kopfhörer ist voll aufgeladen, sobald die Anzeigelämpchen ausgehen.
Funktion Vorgang Anzeigelämpchen
Anschalten:
Ausschalten:
Bitte beachten: Der Kopfhörer schaltet sich nach 5 Minuten automatisch aus, falls keine Geräte angeschlossen werden, um Energie zu sparen.
Vor dem Gebrauch des Kopfhörers muss ein Pairing mit einem Funktelefon und / oder einem anderen Bluetooth-geeigneten Gerät vorgenommen werden.
- 1. Stellen Sie den Kopfhörer auf Pairing-Modus: schalten Sie den Kopfhörer aus und drücken Sie die MFT so lange, bis das Anzeigelämpchen abwechselnd blau und rot zu blinken beginnt.
- 2. Stellen Sie das Funktelefon oder das andere Gerät wie in der Gebrauchsanweisung des Telefons beschrieben auf „Aufspüren“ Ihres Kopfhörers.
- 3. Ihr Telefon spürt den „BeeWi BBH200” auf und fragt, ob ein Pairing mit ihm vorgenommen werden soll. Bejahen Sie die Anfrage und bestätigen Sie mit Ihrem Passwort oder dem PIN-Code = 0000 (4 Mal Null). Ihr Telefon oder das andere Gerät bestätigen den Vorgang, sobald das Pairing abgeschlossen ist. Nach der erfolgreichen Herstellung der Verbindung blinkt das blaue Anzeigelämpchen des Kopfhörers alle 4 Sekunden 2 Mal auf. Wird der Pairing-Vorgang nicht erfolgreich abgeschlossen, wiederholen Sie bitte die Schritte 1 bis 3.
Sie können gleichzeitig zwei Geräte anschließen, um über eine Freisprechanlage und Musik-Streaming zu verfügen; in diesem Falle müssen die beiden Geräte verschiedene Profile benutzen (eines HFP und das andere AD2P). Sobald ein Profil von einem Gerät genutzt wird, kann es nicht mehr von einem anderen genutzt werden. Nach dem Pairing des Kopfhörers mit Ihrem Funktelefon kann ein Pairing mit einem Musikabspielgerät oder
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines BBH200 Bluetooth Stereo-Kopfhörers von BEEWI entschieden haben. Bitte lesen Sie die nachstehenden Anweisungen bezüglich Konfigurierung und effizienten Einsatz Ihres Geräts aufmerksam durch.
2. Produktbeschreibung
3. Aufladen des Kopfhörers
Page 17
17
6. Herstellung einer Verbindung mit einem zweiten Gerät
5. Pairing mit einem Telefon oder anderen Geräten
4. Ein- und Ausschalten des Kopfhörers
USB-Kabel, beim Einsatz von anderen Geräten könnte Ihr Kopfhörer zu Schaden kommen. Ihr Kopfhörer wird aufgeladen, wenn die Anzeigelämpchen rot aufleuch­ten. Ihr Kopfhörer ist voll aufgeladen, sobald die Anzeigelämpchen ausgehen.
Funktion Vorgang Anzeigelämpchen
Anschalten:
Drücken Sie die MFT 5 Sekunden lang, bis das BLAUE Anzeigeläm-
pchen zu blinken beginnt.
Das BLAUE Anzei­gelämpchen blinkt
vier Mal
Ausschalten:
Drücken Sie die MFT 10
Sekunden lang, bis das BLAUE
Anzeigelämpchen zu blinken
beginnt.
Das BLAUE Anzei­gelämpchen blinkt
vier Mal
Bitte beachten: Der Kopfhörer schaltet sich nach 5 Minuten automatisch aus, falls keine Geräte angeschlossen werden, um Energie zu sparen.
Vor dem Gebrauch des Kopfhörers muss ein Pairing mit einem Funktelefon und / oder einem anderen Bluetooth-geeigneten Gerät vorgenommen werden.
- 1. Stellen Sie den Kopfhörer auf Pairing-Modus: schalten Sie den Kopfhörer aus und drücken Sie die MFT so lange, bis das Anzeigelämpchen abwechselnd blau und rot zu blinken beginnt.
- 2. Stellen Sie das Funktelefon oder das andere Gerät wie in der Gebrauchsanweisung des Telefons beschrieben auf „Aufspüren“ Ihres Kopfhörers.
- 3. Ihr Telefon spürt den „BeeWi BBH200” auf und fragt, ob ein Pairing mit ihm vorgenommen werden soll. Bejahen Sie die Anfrage und bestätigen Sie mit Ihrem Passwort oder dem PIN-Code = 0000 (4 Mal Null). Ihr Telefon oder das andere Gerät bestätigen den Vorgang, sobald das Pairing abgeschlossen ist. Nach der erfolgreichen Herstellung der Verbindung blinkt das blaue Anzeigelämpchen des Kopfhörers alle 4 Sekunden 2 Mal auf. Wird der Pairing-Vorgang nicht erfolgreich abgeschlossen, wiederholen Sie bitte die Schritte 1 bis 3.
Sie können gleichzeitig zwei Geräte anschließen, um über eine Freisprechanlage und Musik-Streaming zu verfügen; in diesem Falle müssen die beiden Geräte verschiedene Profile benutzen (eines HFP und das andere AD2P). Sobald ein Profil von einem Gerät genutzt wird, kann es nicht mehr von einem anderen genutzt werden. Nach dem Pairing des Kopfhörers mit Ihrem Funktelefon kann ein Pairing mit einem Musikabspielgerät oder
DEUTSCH
Page 18
18
Ton und Lautstärke einstellen
Bitte beachten: Bitte beziehen Sie sich auf die Angaben Ihres Funktelefons oder Ihres Bluetooth-Über- tragungsgeräts, um zu überprüfen, ob diese die AVRCP-Fernbedienungsfunktionen unterstützen.
Das rote Anzeigelämpchen ist an Das Gerät wird geladen
Das rote Anzeigelämpchen ist aus
Das rote und das blaue Anzeigelämpchen
Das blaue Anzeigelämpchen blinkt alle 2
Das blaue Anzeigelämpchen blinkt alle 4
Das blaue Anzeigelämpchen blinkt jede
Das rote Anzeigelämpchen blinkt alle 2
Bitte beachten: das blaue Anzeigelämpchen schaltet auf Rot um, sobald die Energie knapp wird.
einem PC vorgenommen werden. Das Musikabspielgerät benutzt Audio-Streaming-Profile (A2DP und AVRCP), was den Einsatz der Funktionen Musik-Playback- und Fernbedienung ermöglicht, und das Telefon benutzt Freisprech-Profile, was den Einsatz der Telefon-Funk­tionen möglich macht. Stellen Sie den Kopfhörer zum Pairing mit dem zweiten Gerät auf den Pairing-Modus und befolgen Sie anschließend die Gebrauchsanleitung Ihres MP3 / Musikabspielgeräts oder Ihres Bluetooth Stereo-Adapters.
Das Kopfband dieses Kopfhörers kann durch Ziehen an den Lautsprecherteilen auf die jeweilig erforderliche Größe eingestellt werden. Der Buchstabe „L” auf dem Lautsprecherteil steht für „Linkes Ohr“, das „R” für „Rechtes Ohr“.
Funktion Vorgang
Stimmerkennung aktivieren
Drücken Sie die MFT 2 Sekunden
lang, bis ein Signalton ertönt
Die zuletzt gewählte Nummer erneut wählen
Drücken Sie 2 Mal die MFT
Ton und Lautstärke einstellen
Drücken Sie zum Einstellen der
Lautstärke eine der beiden Lautstärke
Tasten (+ oder -)
Einen Anruf beantworten Drücken Sie kurz die MFT
Einen Anruf verweigern
Drücken Sie die MFT 2 Sekunden
lang, bis ein Signalton ertönt
Einen Anruf beenden Drücken Sie kurz die MFT
Die Freisprechanlage vom Kopfhörer
auf das Funktelefon umschalten
Drücken Sie die MFT 2 Sekunden
lang, bis ein Signalton ertönt
Das Mikrofon auf stumm stellen Drücken Sie 2 Mal kurz die MFT
Die Stummschaltung aufheben Drücken Sie 2 Mal kurz die MFT
7. Das Tragen des Kopfhörers
8. Die Telefon-Funktionen
Page 19
19
10. Die Bedeutung der Anzeigelämpchen
9. Kontrollfunktionen Musik
Funktion Vorgang
Ton und Lautstärke einstellen
Üben Sie einen kurzen oder einen lan-
gen Druck auf die (+) oder (-) Taste aus
Abspielen / Pause Tippen Sie die MFT an
Vorhergehendes Lied Drücken Sie kurz die < Taste
Nächstes Lied Drücken Sie kurz die > Taste
Bitte beachten: Bitte beziehen Sie sich auf die Angaben Ihres Funktelefons oder Ihres Bluetooth-Über­tragungsgeräts, um zu überprüfen, ob diese die AVRCP-Fernbedienungsfunktionen unterstützen.
Anzeigelämpchen Status
Das rote Anzeigelämpchen ist an Das Gerät wird geladen
Das rote Anzeigelämpchen ist aus
Das Gerät ist ganz
aufgeladen
Das rote und das blaue Anzeigelämpchen
blinken abwechselnd auf
Pairing-Modus
Das blaue Anzeigelämpchen blinkt alle 2
Sekunden zwei Mal auf
Standby-Modus (nicht
angeschlossen)
Das blaue Anzeigelämpchen blinkt alle 4
Sekunden zwei Mal auf
Standby-Modus (an ein Bluetooth-
Gerät angeschlossen)
Das blaue Anzeigelämpchen blinkt jede
Sekunde drei Mal auf
Das Telefon klingelt
Das rote Anzeigelämpchen blinkt alle 2
Sekunden ein Mal auf
Gesprächs-Modus
Bitte beachten: das blaue Anzeigelämpchen schaltet auf Rot um, sobald die Energie knapp wird.
DEUTSCH
Page 20
20
Erklärung der Konformität mit den Richtlinien der Europäischen Union
Hiermit erklärt VOXLAND, dass dieses Produkt folgende Bestimmungen erfüllt:
Die wichtigsten Bestimmungen und andere relevante Regelungen der Richtlinie
1999/5/EU
Alle anderen relevanten EU-Richtlinien
Die Konformitätserklärung des Produkts mit der Richtlinie 1999/5/EU (in Bezug auf die R&TTE-Richtlinie) kann auf unserer Website eingesehen werden: www.bee-wi.com.
Copyright und sonstige rechtliche Informationen
BEEWI ist ein eingetragenes Warenzeichen. Die anderen hier erwähnten Warenzeichen sind Eigentum ihres Besitzers. Alle anderen Bezeichnungen für Produkte oder Dienstleistungen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besit- zer. Der Gebrauch von schnurlosen Geräten und ihrem Zubehör kann in bestimmten Bereichen Verboten oder Beschränkungen unterliegen. Befolgen Sie in jedem Fall die Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich des Gebrauchs dieser Produkte.r dieses Produkt gilt ab dem Kaufdatum eine 2-Jahres-Produktgarantie. Den Benutzern ist es verboten, Veränderungen an dem Gerät vorzunehmen oder es auf welche Art auch immer zu modifizieren. Werden Veränderungen und Modikationen ohne die ausdrückliche Genehmigung durch die für die Erfüllung der Bestimmungen zuständige Seite vorgenommen, erlischt die Garantie des Benutzers.
Weitere Informationen sind auf unserer Website www.bee-wi.com erhältlich. Technischer Support: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2009.
Schutz der Umwelt durch Recycling
Produkte, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden.Elektronisches Geräte und Zubehör dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden.In manchen Ländern wurden spezielle Sammelsysteme für Elektroschrott eingerichtet. Nähere Informationen erteilen örtliche Behörden.
Tune-Anzeige Status des Kopfhörers
Zwei Signaltöne alle 5 Sekunden Gesprächs-Modus und Mikrofon auf stumm
Drei Signaltöne alle 30 Sekunden Energie wird knapp
• Bewahren Sie Ihren Kopfhörer stets an einem sicheren Ort auf.
• Der Kopfhörer darf keinen extremen Temperaturen über 45°C (direktes Sonnen­licht inbegriffen) und unter -10°C ausgesetzt werden, da dies die Lebensdauer der
Batterie und die Funktionstüchtigkeit des Geräts beeinträchtigen könnte.
• Schützen Sie den Kopfhörer vor Regen und Feuchtigkeit.
Bluetooth Version Bluetooth V2.1+EDR
Bluetooth Profil Kopfhörer, Freisprechanlage A2DP, AVRCP
Messbereich 10 m
Betriebszeit
Musik: bis zu 8 Stunden Gespräche: bis zu 11 Stunden
Betriebszeit im Standby­Modus
bis zu 250 Stunden
Eingangsspannung: Gleichstrom: +5,0±0,25VA
Ladezeit etwa 2,5 Stunden
Abmessungen 162*153,5*32 mm
Gewicht etwa 103 g
11. Die Pflege Ihres Kopfhörers
12. Technische Daten
Page 21
21
Erklärung der Konformität mit den Richtlinien der Europäischen Union
Hiermit erklärt VOXLAND, dass dieses Produkt folgende Bestimmungen erfüllt:
• Die wichtigsten Bestimmungen und andere relevante Regelungen der Richtlinie
1999/5/EU
• Alle anderen relevanten EU-Richtlinien
Die Konformitätserklärung des Produkts mit der Richtlinie 1999/5/EU (in Bezug auf die R&TTE-Richtlinie) kann auf unserer Website eingesehen werden: www.bee-wi.com.
Copyright und sonstige rechtliche Informationen
BEEWI ist ein eingetragenes Warenzeichen. Die anderen hier erwähnten Warenzeichen sind Eigentum ihres Besitzers. Alle anderen Bezeichnungen für Produkte oder Dienstleistungen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besit­zer. Der Gebrauch von schnurlosen Geräten und ihrem Zubehör kann in bestimmten Bereichen Verboten oder Beschränkungen unterliegen. Befolgen Sie in jedem Fall die Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich des Gebrauchs dieser Produkte. Für dieses Produkt gilt ab dem Kaufdatum eine 2-Jahres-Produktgarantie. Den Benutzern ist es verboten, Veränderungen an dem Gerät vorzunehmen oder es auf welche Art auch immer zu modifizieren. Werden Veränderungen und Modifikationen ohne die ausdrückliche Genehmigung durch die für die Erfüllung der Bestimmungen zuständige Seite vorgenommen, erlischt die Garantie des Benutzers.
Weitere Informationen sind auf unserer Website www.bee-wi.com erhältlich. Technischer Support: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2009.
Schutz der Umwelt durch Recycling
Produkte, die dieses Zeichen tragen, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden.Elektronisches Geräte und Zubehör dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden.In manchen Ländern wurden spezielle Sammelsysteme für Elektroschrott eingerichtet. Nähere Informationen erteilen örtliche Behörden.
DEUTSCH
Page 22
22
6. Collegarsi con un secondo dispositivo
4. Accensione / spegnimento della cuffia
La cuffia BBH200 è un dispositivo wireless stereo con l’ultima tecnologia Bluetooth 2.1
che può essere usata sia come kit mani libere che come cuffia stereo per la musica. È compatibile con tutti i dispositivi Bluetooth che supportano i profili HFP e A2DP come cuffie mobili e lettori di musica e può funzionare anche con dispositivi Dual AirTM (verificare la compatibilità sul sito www.bee-wi.com). Notare che la cuffia può anche essere connessa contemporaneamente a 2 diversi dispo­sitivi Bluetooth abilitati, come ad esempio un telefono cellulare per supportare la telefonia a mani libere e a un lettore di musica per ascoltare la musica in stereo. Le chiamate
verranno dirottate automaticamente alla cuffia mentre si ascolta la musica, in questo modo
si può gustare la musica senza perdere la chiamata.
Prima di utilizzare la cuffia, assicurarsi che sia stata in carica per 2,5 ore. Connettere il cavo USB fornito al proprio PC ed al connettore di carica (8)
della cufa. Utilizzare solo il cavo USB fornito in quanto altri dispositivi
1. Fascia regolabile
2. Tasto <: pista precedente
3. Tasto >: pista successiva
4. Indicatori luminosi
5. Pulsante multifunzione (MFB): on/off, gestisce le chiamate in entrata e in uscita, microfono disattivato, ricomposizione numero, numerazione vocale e commuta­zione audio, play/pausa per la musica.
6. tasto (+): aumenta il volume
7. tasto (–): diminuisce il volume
8. Alloggio caricatore
9. Microfono
1. Introduzione
potrebbero danneggiare la cuffia.
Quando le luci dell’indicatore sono stabilmente rosse signica che la cufa è in carica; quando le luci sono spente la cufa ha completato la ricaricata.
Funzione Operazione Indicatore luminoso
Accensione
Spegnimento
Osservazione: la cuffia si spegnerà automaticamente per risparmiare energia se nessun dispositivo verrà connesso dopo 5 minuti.
Prima di utilizzare la cuffia si deve effettuare il pairing con un telefono cellulare e/o con un altro dispositivo Bluetooth abilitato.
- 1. Mettere la cuffia in modalità pairing: quando la cuffia è spenta, tenere premuto il tasto
MFB fino a che l’indicatore lampeggia in blu o rosso.
- 2. Configurare il proprio cellulare o un altro dispositivo su ‘discover’ in modo da indivi- duare altre periferiche seguendo le istruzioni del proprio telefono.
- 3. Il telefono individuerà la cuffia BeeWi BBH200 e chiederà se si vuole effettuare il pairing. Accettare e confermare con la passkey o PIN = 0000 (4 zeri). Il telefono o altro dispositivo confermerà il completamento del pairing. Una volta effettuata la connessione, la luce blu della cuffia lampeggia due volte ogni 4 secondi. In caso di pairing non riuscito ripetere le fasi da 1 a 3.
Si possono connettere due dispositivi contemporaneamente e comunicare così a mani libere ascoltando al tempo stesso la musica, solo se utilizzano profili diversi (uno utilizza l’HFP, l’altro l’AD2P). Un profilo può essere utilizzato da un solo dispositivo alla volta. Dopo aver effettuato il pairing della cufa con il cellulare, lo si può fare con il lettore di musica o con il PC. Il lettore di musica
Grazie per aver acquistato la cufa stereo Bluetooth BBH200 dalla
BEEWI. Si consiglia di leggere le seguenti istruzioni per configurare ed utilizzare con maggiore efficacia il nostro prodotto.
2. Descrizione del prodotto
3. Carica della cuffia
Page 23
23
6. Collegarsi con un secondo dispositivo
5. Pairing con un telefono o con un altro dispositivo
4. Accensione / spegnimento della cuffia
potrebbero danneggiare la cuffia.
Quando le luci dell’indicatore sono stabilmente rosse signica che la cufa è in carica; quando le luci sono spente la cufa ha completato la ricaricata.
Funzione Operazione Indicatore luminoso
Accensione
Tenere premuto il pulsante
MFB per 5 secondi fino a che
la luce blu lampeggia.
L’indicatore blu lam-
peggerà quattro volte
Spegnimento
Tenere premuto il pulsante
MFB per 10 secondi fino a
che la luce rossa lampeggia.
L’indicatore blu lam-
peggerà quattro volte
Osservazione: la cuffia si spegnerà automaticamente per risparmiare energia se nessun dispositivo verrà connesso dopo 5 minuti.
Prima di utilizzare la cuffia si deve effettuare il pairing con un telefono cellulare e/o con un altro dispositivo Bluetooth abilitato.
- 1. Mettere la cuffia in modalità pairing: quando la cuffia è spenta, tenere premuto il tasto
MFB fino a che l’indicatore lampeggia in blu o rosso.
- 2. Configurare il proprio cellulare o un altro dispositivo su ‘discover’ in modo da indivi­duare altre periferiche seguendo le istruzioni del proprio telefono.
- 3. Il telefono individuerà la cuffia “BeeWi BBH200” e chiederà se si vuole effettuare il pairing. Accettare e confermare con la passkey o PIN = 0000 (4 zeri). Il telefono o altro dispositivo confermerà il completamento del pairing. Una volta effettuata la connessione, la luce blu della cuffia lampeggia due volte ogni 4 secondi. In caso di pairing non riuscito ripetere le fasi da 1 a 3.
Si possono connettere due dispositivi contemporaneamente e comunicare così a mani libere ascoltando al tempo stesso la musica, solo se utilizzano profili diversi (uno utilizza l’HFP, l’altro l’AD2P). Un profilo può essere utilizzato da un solo dispositivo alla volta. Dopo aver effettuato il pairing della cuffia con il cellulare, lo si può fare con il lettore di musica o con il PC. Il lettore di musica
ITALIANO
Page 24
24
Regolare suono e volume
Osservazione: far riferimento alle speciche del proprio cellulare o trasmettitore Bluetooth per controllare se supporta la funzione controllo remoto AVRCP.
Luce rossa e blu lampeggiano alternati-
La luce blu lampeggia due volte ogni 2
La luce blu lampeggia due volte ogni 4
La luce blu lampeggia 3 volte al secondo Squilla
La luce rossa lampeggia una volta ogni
Nota: l’indicatore blu diventerà rosso se la batteria si sta scaricando.
utilizzerà i profili audio streaming (A2DP e AVRCP), e si potranno utilizzare le funzioni playback e a distanza ed il telefono userà i profili mani libere in modo
da rendere disponibili queste funzioni del telefono.
Per effettuare il pairing con il secondo dispositivo, mettere la cuffia in modalità
pairing, quindi seguire il manuale dell’utente del lettore di musica per MP3 o
dell’adattatore stereo Bluetooth.
La fascia di questa cuffia è regolabile su misure diverse tirando le
cuffie. La “L” sta per left, orecchio sinistro, “R” per right, orecchio destro.
Funzione Operazione
Attivare composizione vocale
Tenere premuto il pulsante MFB per 2s,
fino a che non si sente un suono
Ricomporre l’ultimo numero Premere due volte il pulsante MFB
Regolare suono e volume
Premere il pulsante del volume su o giù
(+ o -) per regolare il volume
Rispondere ad una chiamata Premere brevemente il pulsante MFB
Rifiutare una chiamata
Tenere premuto il pulsante MFB per 2s,
fino a che non si sente un suono
Terminare una chiamata Premere brevemente il pulsante MFB
Commutare kit mani libere tra
cuffia e cellulare
Tenere premuto il pulsante MFB per 2s,
fino a che non si sente un suono
Microfono disattivato
Premere rapidamente due volte il
pulsante MFB
Annullare microfono
disattivato
Premere rapidamente due volte il
pulsante MFB
7. Indossare la cuffia
8. Funzioni di telefonia
Page 25
25
10. Significato delle luci
9. Controllo musica
Funzione Operazione
Regolare suono e volume
Premere brevemente o a lungo i
pulsanti (+) o (-)
Play / Pause Premere il pulsante MFB
Canzone precedente Premere brevemente il pulsante <
Canzone successiva Premere brevemente il pulsante >
Osservazione: far riferimento alle specifiche del proprio cellulare o trasmettitore Bluetooth per controllare se supporta la funzione controllo remoto AVRCP.
Indicatore chiaro Stato
La luce rossa è accesa In carica
La luce rossa è spenta Carica completata
Luce rossa e blu lampeggiano alternati-
vamente
Modalità pairing
La luce blu lampeggia due volte ogni 2
secondi
Modalità standby (non
connesso)
La luce blu lampeggia due volte ogni 4
secondi
Modalità standby
(connesso al dispositivo
Bluetooth)
La luce blu lampeggia 3 volte al secondo Squilla
La luce rossa lampeggia una volta ogni
2 secondi
Modalità comunicazione
Nota: l’indicatore blu diventerà rosso se la batteria si sta scaricando.
ITALIANO
Page 26
26
Dichiarazione di conformità alle direttive dell’Unione europea
VOXLAND dichiara che questo prodotto è conforme con:
i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC
Tutte le altre direttive UE rilevanti
È possibile visualizzare la dichiarazione di conformità del prodotto (DoC) alla Direttiva 1999/5/EC (alla Direttiva R&TTE) sul sito www.bee-wi.com.
Copyright ed altre informazioni legali
BEEWI è una marca registrata.
Altri marchi citati sono marchi di proprietà. Tutti gli altri prodotti o nomi di servizi appartengono ai rispettivi proprietari. L’uso di dispositivi wireless ed i loro accessori possono essere proibiti o limitati in determinate zone, si raccomanda pertanto di seguire sempre le
leggi ed i regolamenti sull’uso di questi prodotti. Questo prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni, valida a decorrere dalla data dellacquisto. Gli utenti non posso apportare in nessun modo
cambiamenti o modifiche al dispositivo. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità del dispositivo invalideranno la garanzia dell’utente.
Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito internet www.bee.wi.com. Supporto tecnico: support@bee-wi.com.
Salvaguardia dellambiente con il riciclaggio
Se un prodotto riporta questo simbolo, deve essere smaltito separatamente
dai rifi uti domestici. Non smaltire i dispositivi o gli accessori elettrici con i rifi uti domestici. Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di raccolta differen- ziata per lo smaltimento di materiali elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali.
Notifica sonora Stato della cuffia
Due toni ogni 5 secondi
Modalità comunicazione e microfono disattivato
Tre toni ogni 30 secondi Batteria quasi scarica
• Riporre sempre la cufa in un luogo sicuro.
• Evitare di esporla a temperature estreme: al di sopra dei 45°C (o di esporla alla luce diretta del sole) o al di sotto dei -10°C, in quanto si rischierebbe di ridurre la
vita della batteria e si potrebbe comprometterne il funzionamento.
• Non esporre la cufa alla pioggia o all’umidità.
Versione Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR
Profilo Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Portata effettiva 10m
Autonomia
Musica: fino ad 8 ore Comunicazione: fino a 11 ore
Standby Fino a 250 ore
Tensione di funziona­mento:
DC+5.0±0.25VA
Tempo di carica: Circa 2.5 ore
Dimensioni: 162*153.5*32 mm
Peso: Circa. 103 g
11. Manutenzione della cuffia
12. Specifiche
Page 27
27
Dichiarazione di conformità alle direttive dell’Unione europea
VOXLAND dichiara che questo prodotto è conforme con:
• i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC
• Tutte le altre direttive UE rilevanti
È possibile visualizzare la dichiarazione di conformità del prodotto (DoC) alla Direttiva 1999/5/EC (alla Direttiva R&TTE) sul sito www.bee-wi.com.
Copyright ed altre informazioni legali
BEEWI è una marca registrata.
Altri marchi citati sono marchi di proprietà. Tutti gli altri prodotti o nomi di servizi appartengono ai rispettivi proprietari. L’uso di dispositivi wireless ed i loro accessori possono essere proibiti o limitati in determinate zone, si raccomanda pertanto di seguire sempre le
leggi ed i regolamenti sull’uso di questi prodotti. Questo prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni, valida a decorrere dalla data dell’acquisto. Gli utenti non posso apportare in nessun modo
cambiamenti o modifiche al dispositivo. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità del dispositivo invalideranno la garanzia dell’utente.
Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito internet www.bee.wi.com. Supporto tecnico: support@bee-wi.com.
Salvaguardia dell’ambiente con il riciclaggio
Se un prodotto riporta questo simbolo, deve essere smaltito separatamente
dai rifi uti domestici. Non smaltire i dispositivi o gli accessori elettrici con i rifi uti domestici. Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di raccolta differen­ziata per lo smaltimento di materiali elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali.
ITALIANO
Page 28
28
6. Conexión con un segundo aparato
4. Encendido / apagado de los auriculares
Los auriculares inalámbricos estéreo BBH200 incorporan la tecnología Bluetooth 2.1 más re­ciente y se pueden usar como casco con auriculares en modo manos libres y para escuchar
música en estéreo. Se pueden utilizar con todos los aparatos compatibles con Bluetooth que
operan con perfiles HFP y A2DP, como por ejemplo teléfonos móviles y reproductores de audio, y también soportan streaming Dual AirTM (ver Declaración de Compatibilidad en
www.bee-wi.com).Hay que destacar que los auriculares también se pueden conectar simul-
táneamente a 2 aparatos diferentes preparados para Bluetooth, como por ejemplo un teléfono móvil para soportar la telefonía en modo manos libres y un reproductor de audio para escuchar música en estéreo. Las llamadas son dirigidas automáticamente a los auriculares mientras se
escucha música, por lo que se puede disfrutar de la música sin riesgo de perder una llamada.
Deje que los auriculares carguen por completo durante 2,5 horas antes de utili-
zarlos por primera vez. Conecte el cable USB suministrado a su PC y al conector de carga (8) de los auriculares. Utilice únicamente el cable USB suministrado,
1. Banda ajustable para la cabeza.
2. Tecla <: Pista anterior.
3. Tecla >: Pista siguiente.
4. Pilotos luminosos.
5. Botón multifunción (MFB): Encender / apagar, gestión de llamadas entrantes y salientes, modo silencio, rellamada, mar­cación de voz y cambio a conversación, reproducción de música / pausa.
6. Tecla (+): Subir volumen.
7. Tecla (–): Bajar volumen.
8. Conector de carga.
9. Micrófono.
1. Acerca de los auriculares
ya que el uso de otros aparatos podría estropear los auriculares. Mientras los
auriculares están cargando, el piloto luminoso permanece encendido en rojo. Cuando los auriculares están totalmente cargados, la luz se apaga.
Función Operación Piloto luminoso
Encender
Apagar
Nota: Los auriculares se apagarán automáticamente si no se les conecta nin- gún aparato en 5 minutos, con el fin de ahorrar energía.
Antes de utilizar sus auriculares, debe emparejarlos con un teléfono móvil o/y otro aparato preparado para Bluetooth.
- 1. Ponga los auriculares en modo emparejamiento: Al apagarse los auriculares, mantenga
pulsado el botón MFB hasta que el piloto luminoso parpadee en azul / rojo.
- 2. Ajuste su teléfono móvil u otro aparato hasta localizar los auriculares, siguiendo el libro de instrucciones del teléfono.
- 3. Su teléfono encontrará el BeeWi BBH200 y le preguntará si quiere emparejarlo con él.
Acepte y confirme con la contraseña o el PIN = 0000 (4 ceros). Su teléfono u otro aparato
le confirmarán que el emparejamiento ha sido llevado a cabo. Tras efectuar la conexión sin
problemas, el piloto luminoso azul de los auriculares parpadeará 2 veces cada 4 segundos.
En el caso de que el emparejamiento no haya tenido éxito, repita los pasos 1 al 3.
Podrá conectar dos aparatos simultáneamente para disfrutar de la comunicación en modo manos libres y escuchar música al mismo tiempo, sólo si estos aparatos utilizan diferentes perles (uno utilizando HFP, el otro AD2P). Cuando uno de los perles está siendo utilizado por un aparato, no podrá ser utilizado por el otro. Tras emparejar los auriculares con su teléfono móvil, podrá emparejarlo con su reproductor de audio o con
Gracias por adquirir los auriculares estéreo Bluetooth BBH200 de
BEEWI. Lea, por favor, detenidamente las siguientes instrucciones para saber cómo configurar y usar con más eficacia este producto.
2. Resumen del producto
3. Carga de los auriculares
Page 29
29
6. Conexión con un segundo aparato
5. Emparejamiento con un teléfono u otro aparato
4. Encendido / apagado de los auriculares
ya que el uso de otros aparatos podría estropear los auriculares. Mientras los
auriculares están cargando, el piloto luminoso permanece encendido en rojo. Cuando los auriculares están totalmente cargados, la luz se apaga.
Función Operación Piloto luminoso
Encender
Mantenga pulsado el botón MFB
durante 5 segundos hasta que el
piloto luminoso azul parpadee.
El piloto luminoso azul
parpadeará cuatro
veces.
Apagar
Mantenga pulsado el botón MFB
durante 10 segundos hasta que
el piloto luminoso rojo parpadee.
El piloto luminoso rojo
parpadeará cuatro
veces.
Nota: Los auriculares se apagarán automáticamente si no se les conecta nin­gún aparato en 5 minutos, con el fin de ahorrar energía.
Antes de utilizar sus auriculares, debe emparejarlos con un teléfono móvil o/y otro aparato preparado para Bluetooth.
- 1. Ponga los auriculares en modo emparejamiento: Al apagarse los auriculares, mantenga
pulsado el botón MFB hasta que el piloto luminoso parpadee en azul / rojo.
- 2. Ajuste su teléfono móvil u otro aparato hasta “localizar” los auriculares, siguiendo el libro de instrucciones del teléfono.
- 3. Su teléfono encontrará el “BeeWi BBH200” y le preguntará si quiere emparejarlo con él.
Acepte y confirme con la contraseña o el PIN = 0000 (4 ceros). Su teléfono u otro aparato
le confirmarán que el emparejamiento ha sido llevado a cabo. Tras efectuar la conexión sin
problemas, el piloto luminoso azul de los auriculares parpadeará 2 veces cada 4 segundos.
En el caso de que el emparejamiento no haya tenido éxito, repita los pasos 1 al 3.
Podrá conectar dos aparatos simultáneamente para disfrutar de la comunicación en modo manos libres y escuchar música al mismo tiempo, sólo si estos aparatos utilizan diferentes perfiles (uno utilizando HFP, el otro AD2P). Cuando uno de los perfiles está siendo utilizado por un aparato, no podrá ser utilizado por el otro. Tras emparejar los auriculares con su teléfono móvil, podrá emparejarlo con su reproductor de audio o con
ESPANOL
Page 30
30
Ajustar sonido y volumen
Nota: Consulte las especicaciones de su teléfono móvil o del transmisor Bluetooth para comprobar si soporta la función de control remoto AVRCP.
Pilotos rojo y azul parpadean alternativamente Modo de emparejamiento
Piloto azul parpadea 2 veces cada 2
Piloto azul parpadea 2 veces cada 4
Piloto azul parpadea 3 veces cada segundo Llamada
Piloto rojo parpadea una vez cada 2 segundos Modo conversación
Note: l’indicateur bleu vire au rouge si la batterie est faible
un PC. El reproductor de audio utilizará perfiles de streaming de audio (A2DP y AVRCP),
de modo que podrá usar las funciones de reproducción de música y de control remoto, mientras que el teléfono utilizará los perles de manos libres, de modo que pueda utili-
zar las funciones del teléfono. Para el emparejamiento con un segundo aparato, ponga los auriculares en modo emparejamiento, luego siga las instrucciones de la guía del usuario de su reproductor de audio / MP3 o adaptador estéreo Bluetooth.
La banda de estos auriculares se puede ajustar a la cabeza tirando de los propios auriculares. La “L” indica el auricular para la oreja
izquierda, mientras que la “R” corresponde a la oreja derecha.
Función Operación
Activar marcación de voz
Pulse el botón MFB durante 2 seg.,
hasta escuchar un sonido
Rellamada del ultimo número Pulse el botón MFB dos veces
Ajustar sonido y volumen
Pulse las teclas de subir / bajar el
volumen (+ o -)
Responder a una llamada Pulse brevemente el botón MFB
Rechazar una llamada
Pulse el botón MFB durante 2 seg.,
hasta escuchar un sonido
Finalizar una llamada Pulse brevemente el botón MFB
Conmutar el modo manos
libres entre auriculares y
teléfono móvil
Pulse el botón MFB durante 2 seg.,
hasta escuchar un sonido
Micrófono en modo silencio Pulse el botón MFB dos veces con rapidez
Cancelar modo silencio Pulse el botón MFB dos veces con rapidez
7. Ponerse los auriculares
8. Funciones de telefonía
Page 31
31
10. Significado de los pilotos luminosos
9. Control de la música
Función Operación
Ajustar sonido y volumen
Pulse breve o prolongadamente las
teclas (+) o (-)
Reproducir / pausa Dé un pequeño toque al botón MFB
Tema anterior Pulse brevemente la tecla <
Tema siguiente Pulse brevemente la tecla >
Nota: Consulte las especificaciones de su teléfono móvil o del transmisor Bluetooth para comprobar si soporta la función de control remoto AVRCP.
Piloto luminoso Estado
Piloto rojo encendido Cargando
Piloto rojo apagado Carga finalizada
Pilotos rojo y azul parpadean alternativamente Modo de emparejamiento
Piloto azul parpadea 2 veces cada 2
segundos
Modo en espera (no
conectado)
Piloto azul parpadea 2 veces cada 4
segundos
Modo en espera
(conectado a un aparato
Bluetooth)
Piloto azul parpadea 3 veces cada segundo Llamada
Piloto rojo parpadea una vez cada 2 segundos Modo conversación
Note: l’indicateur bleu vire au rouge si la batterie est faible
ESPANOL
Page 32
32
Declaración de Conformidad con las Directivas de la Unión Europea
Por la presente, VOXLAND declara que este producto es conforme con:
Las estipulaciones esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5/EC.
Todas las demás Directivas relevantes de la U.E.
Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la Directiva 1999/5/EC (Directiva R&TTE) en www.bee-wi.com.
Copyright y otra información legal
BEEWI es una marca comercial registrada. Otras marcas comerciales mencionadas aquí son propiedad de sus propie- tarios. Todos los demás nombres de productos o servicios son propiedad de sus respectivos propietarios. El uso de aparatos inalámbricos y sus acceso- rios podría estar prohibido o restringido en determinadas zonas. Respete siempre las leyes y normas de uso de estos productos. Este producto está cubierto por una garantía de 2 años válida a partir de la fecha de la compra. Los usuarios no podrán realizar ningún cambio o modificación en los aparatos. Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento invalidarán la garantía del usuario.
Si desea más información, puede visitar nuestra página web www.bee-wi.com. Asistencia técnica: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2009.
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
Cuando vea este símbolo en un producto, no lo deposite en la basura de su casa. No deposite sus aparatos o accesorios electrónicos en la basura de su casa. En algunos países existen sistemas de recolección de equipos electróni- cos. Contacte con las autoridades de su país para más detalles.
Aviso sonoro Estado de los auriculares
Dos tonos cada 5 segundos
Modo conversación y micrófono en modo silencio
Tres tonos cada 30 segundos Baja potencia
• Guarde siempre los auriculares en un lugar seguro.
• Evite guardarlos bajo temperaturas extremas, superiores a 45°C (incluida la luz directa del sol) o por debajo de -10°C. Esto podría acortar la vida de la batería y
afectar al funcionamiento.
• No exponga los auriculares a la lluvia ni a la humedad.
Versión Bluetooth Bluetooth V2.1+ EDR
Perfil Bluetooth Auriculares, manos libres A2DP, AVRCP
Alcance efectivo 10 m
Tiempo de funcionamiento
Música: Hasta 8 horas. Conversación: Hasta 11 horas
Tiempo en espera Hasta 250 horas
Tensión de entrada: Corriente continua + 5,0 ± 0,25 VA
Tiempo de carga Aprox. 2,5 horas
Medidas 162 x 153,5 x 32 mm
Peso Aprox. 103 gr
11. Cuidados de sus auriculares
12. Especificaciones
Page 33
33
Declaración de Conformidad con las Directivas de la Unión Europea
Por la presente, VOXLAND declara que este producto es conforme con:
• Las estipulaciones esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5/EC.
• Todas las demás Directivas relevantes de la U.E.
Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la Directiva 1999/5/EC (Directiva R&TTE) en www.bee-wi.com.
Copyright y otra información legal
BEEWI es una marca comercial registrada. Otras marcas comerciales mencionadas aquí son propiedad de sus propie­tarios. Todos los demás nombres de productos o servicios son propiedad de sus respectivos propietarios. El uso de aparatos inalámbricos y sus acceso­rios podría estar prohibido o restringido en determinadas zonas. Respete siempre las leyes y normas de uso de estos productos. Este producto está cubierto por una garantía de 2 años válida a partir de la fecha de la compra. Los usuarios no podrán realizar ningún cambio o modificación en los aparatos. Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento invalidarán la garantía del usuario.
Si desea más información, puede visitar nuestra página web www.bee-wi.com. Asistencia técnica: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2009.
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
Cuando vea este símbolo en un producto, no lo deposite en la basura de su casa. No deposite sus aparatos o accesorios electrónicos en la basura de su casa. En algunos países existen sistemas de recolección de equipos electróni­cos. Contacte con las autoridades de su país para más detalles.
ESPANOL
Page 34
34
6. Ligar um segundo aparelho
4. Ligar / desligar os auscultadores
Os auscultadores estéreo sem fios BBH200, com a última tecnologia Bluetooth
2.1, podem ser utilizados tanto como auscultadores áudio mãos livres como auriculares estereofónicos para a música. São compatíveis com todos os apa-
relhos Bluetooth que suportam os pers HFP e A2DP e podem também funcionar
em difusão Dual AirTM (verificar a compatibilidade no site www.bee-wi.com).
Note que os auscultadores podem também ser ligados simultaneamente a 2 aparelhos Bluetooth diferentes, como um telemóvel para a função mãos livres e um leitor para a audição de música. Quando ouvimos música, as chamadas são encaminhadas automaticamente para os auscultadores, o que permite des-
frutar da música sem perder uma única chamada.
Certique-se de que os auscultadores são carregados na totalidade durante 2,5 horas antes da primeira utilização. Ligue o cabo USB fornecido ao seu PC, bem como à tomada dos auscultadores (8). Utilize apenas o cabo USB fornecido; a utilização de
1. Tira de cabeça ajustável
2. Botão <: faixa anterior
3. Botão >: faixa seguinte
4. Indicador luminoso
5. Botão multifunções (MFB): ligar
/ desligar, gestão das chamadas,
modo surdina, remarcação, marca­ção vocal, comutação áudio, gestão
da música.
6. Botão (+): volume mais alto
7. Botão (–): volume mais baixo
8. Tomada do carregador
9. Microfone
1. Introdução
um cabo diferente pode danicar os auscultadores. Quando o indicador apresenta uma luz vermelha permanente, os auscultadores estão a ser carregados. Quando se
desliga, isso signica que os auscultadores estão totalmente carregados.
Função Operação Indicador luminoso
Ligar
Desligar
Observação: para preservar a autonomia da bateria, os auscultadores desli- gam-se automaticamente após 5 minutos se nenhum aparelho estiver ligado.
Antes de utilizar os auscultadores, deve acoplá-lo ao seu telemóvel ou a qualquer outro aparelho Bluetooth com o qual o irá utilizar.
- 1. Coloque os auscultadores no modo de acoplamento: com os auscultadores desliga- dos, prima o botão MFB até que o indicador luminoso pisque uma luz azul e vermelha.
- 2. Configure o seu telemóvel para a descoberta dos periféricos Bluetooth seguindo as
instruções fornecidas no manual do telefone.
- 3. Uma vez os auscultadores “BeeWi BBH200” descobertos, seleccione-os, aceite o pedido de acoplamento e confirme o acoplamento introduzindo o código 0000 (4
zeros).Após a confirmação do acoplamento pelo telemóvel, os auscultadores ligam-se
automaticamente e o indicador azul pisca 2 vezes a cada 4 segundos. Se o acoplamento o for correctamente efectuado, repita as etapas 1 a 3 acima.
Pode ligar dois aparelhos ao mesmo tempo, desde que utilizem diferentes
perfis (um utiliza o perfil HFP para a telefonia e o outro o perfil A2DP para a difusão de música). Quando já é utilizado por um aparelho, o perfil em causa não pode ser partilhado com um outro aparelho. Depois de acoplar aos auscultadores a um telemóvel, pode acoplá-los a um
Obrigado por ter escolhido os auscultadores estéreo sem fios Blue-
tooth da BEEWI. Leia, por favor, as instruções que se seguem para
configurar e utilizar o seu produto da melhor forma possível.
2. Descrição dos auscultadores
3. Carga dos auscultadores
Page 35
35
6. Ligar um segundo aparelho
5. Acoplamento a um telemóvel ou qualquer outro aparelho
4. Ligar / desligar os auscultadores
um cabo diferente pode danificar os auscultadores. Quando o indicador apresenta uma luz vermelha permanente, os auscultadores estão a ser carregados. Quando se
desliga, isso signica que os auscultadores estão totalmente carregados.
Função Operação Indicador luminoso
Ligar
Prima o botão MFB durante 5
segundos até que o indicador
azul se acenda
O díodo azul pisca
4 vezes
Desligar
Prima o botão MFB durante 10
segundos até que o indicador
vermelho se acenda
O díodo azul pisca
4 vezes
Observação: para preservar a autonomia da bateria, os auscultadores desli­gam-se automaticamente após 5 minutos se nenhum aparelho estiver ligado.
Antes de utilizar os auscultadores, deve acoplá-lo ao seu telemóvel ou a qualquer outro aparelho Bluetooth com o qual o irá utilizar.
- 1. Coloque os auscultadores no modo de acoplamento: com os auscultadores desliga­dos, prima o botão MFB até que o indicador luminoso pisque uma luz azul e vermelha.
- 2. Configure o seu telemóvel para a descoberta dos periféricos Bluetooth seguindo as
instruções fornecidas no manual do telefone.
- 3. Uma vez os auscultadores “BeeWi BBH200” descobertos, seleccione-os, aceite o pedido de acoplamento e confirme o acoplamento introduzindo o código “0000” (4
zeros).Após a confirmação do acoplamento pelo telemóvel, os auscultadores ligam-se
automaticamente e o indicador azul pisca 2 vezes a cada 4 segundos. Se o acoplamento não for correctamente efectuado, repita as etapas 1 a 3 acima.
Pode ligar dois aparelhos ao mesmo tempo, desde que utilizem diferentes
perfis (um utiliza o perfil HFP para a telefonia e o outro o perfil A2DP para a difusão de música). Quando já é utilizado por um aparelho, o perfil em causa não pode ser partilhado com um outro aparelho. Depois de acoplar aos auscultadores a um telemóvel, pode acoplá-los a um
PORTUGUES
Page 36
36
Observação: verique se o seu telemóvel ou se o seu leitor é compatível com o perl AVRCP para o comando à distância.
2 luzes intermitentes azuis a cada 2
2 luzes intermitentes azuis a cada 4
3 luzes intermitentes azuis a cada
Luz intermitente vermelha todos os 2
Nota: o indicador azul passa a vermelho se a bateria estiver fraca
leitor ou um PC. O leitor utilizará os perfis de difusão áudio A2DP e AVRCP
para o comando à distância e o telefone utilizará o perl de comunicação
mãos livres HFP.
Para iniciar o acoplamento, coloque os auscultadores no modo de acopla­mento e depois siga o guia de utilização do leitor ou do PC para efectuar o acoplamento e a ligação Bluetooth.
A tira de cabeça dos auscultadores é ajustável em função do diâmetro da sua cabeça, fazendo deslizar os auriculares.Os símbolos “L” e “R” nos auriculares identificam os auriculares esquerdo e direito, respectivamente.
Função Operação
Marcação vocal
Pressão longa no botão MFB durante
2 segundos
Remarcação do último número 2 pressões curtas no botão MFB
Ajustamento do volume Botões de volume (+) ou (-)
Atender uma chamada Pressão curta no botão MFB
Rejeitar uma chamada
Pressão longa no botão MFB durante
2 segundos
Desligar uma chamada Pressão curta no botão o MFB
Comutação áudio entre
auscultadores e telefone
Pressão longa no botão MFB durante
2 segundos
Modo surdina (corte do microfone) 2 pressões curtas rápidas no botão MFB
Modo normal (microfone activo) 2 pressões curtas rápidas no botão MFB
7. Ajustamento dos auscultadores
8. Funcionalidades de telefonia
Page 37
37
10. Indicadores luminosos e sonoros
9. Controlo da música
Função Operação
Ajustamento do volume
Pressão nos botões de volume (+)
ou (-)
Reprodução / Pausa Pressão curta no botão MFB
Faixa anterior Pressão curta no botão <
Faixa seguinte Pressão curta no botão >
Observação: verique se o seu telemóvel ou se o seu leitor é compatível com o perl AVRCP para o comando à distância.
Indicador luminoso Estado
Vermelho permanente Em carga
Sem indicador Totalmente carregado
Luz intermitente azul e vermelho No modo de acoplamento
2 luzes intermitentes azuis a cada 2
segundos
Em standby, não ligado
2 luzes intermitentes azuis a cada 4
segundos
Em standby, ligado ao
Bluetooth
3 luzes intermitentes azuis a cada
segundo
Chegada de chamada
Luz intermitente vermelha todos os 2
segundos
Em comunicação
Nota: o indicador azul passa a vermelho se a bateria estiver fraca
PORTUGUES
Page 38
38
Declaração de conformidade às directivas da União Europeia
A VOXLAND declara que este produto está em conformidade com:
As disposições essenciais, bem como todas as disposições relacionadas
com a directiva 1999/5/CE
Todas as outras Directivas da União Europeia relacionadas Pode visualizar a Declaração de Conformidade (DoC) à directiva 1999/5/
CE (à Directiva R&TTE) no site www.bee-wi.com.
Direitos de autor e outras informações
BEEWI é uma marca registada. As outras marcas mencionadas de seguida pertencem aos seus pro-
prietários. Quaisquer outros nomes de produto ou de serviço utilizados são
propriedade dos respectivos proprietários.
A utilização de aparelhos sem os e dos seus acessórios pode ser proibida
em determinados locais. Respeite sempre os regulamentos e leis em vigor. Este produto está coberto por uma garantia de dois anos a contar da data de compra do produto.
Os utilizadores não têm autorização para fazerem qualquer tipo de altera- ção ou modicação. Qualquer alteração ou modicação não expressa-
mente aprovada anula a garantia.
Visite o nosso website www.bee-wi.com para obter informações adicionais. Apoio técnico: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2009.
Cuidar do Ambiente através da Reciclagem
Quando vir este símbolo num produto, não coloque o produto num caixote do lixo doméstico normal. Não coloque dispositivos ou acessórios eléctricos num caixote do lixo doméstico. Em alguns países e regiões, existem sistemas
de recolha para tratar dispositivos eléctricos ou electrónicos fora de uso. Contacte as autoridades locais para obter mais detalhes.
Noticação sonora Estado
2 tons a cada 5 segundos Microfone cortado em comunicação
3 tons a cada 30 segundos Baterias fracas
• No caso de não utilização prolongada, guarde os auscultadores num local seguro.
• Evite expor os auscultadores a temperaturas extremas, superiores a 45 °C (nomeadamente exposição directa ao sol) ou inferiores a -10 °C para assegurar um
funcionamento e desempenhos ideais.
• Não exponha os auscultadores à humidade ou ao mofo
Versão Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR
Perfis Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Alcance 10 metros
Autonomias
Música: até 8 horas
Comunicação: até 11 horas
Em standby Até 250 horas
Tensão de funcionamento +5.0±0.25 VA contínua
Tempo de carga Aproximadamente 2,5 horas
Dimensões 162*153,5*32 mm
Peso Aproximadamente 103 g
11. Manutenção dos auscultadores
12. Especicações
Page 39
39
Declaração de conformidade às directivas da União Europeia
A VOXLAND declara que este produto está em conformidade com:
• As disposições essenciais, bem como todas as disposições relacionadas
com a directiva 1999/5/CE
• Todas as outras Directivas da União Europeia relacionadas Pode visualizar a Declaração de Conformidade (DoC) à directiva 1999/5/
CE (à Directiva R&TTE) no site www.bee-wi.com.
Direitos de autor e outras informações
BEEWI é uma marca registada. As outras marcas mencionadas de seguida pertencem aos seus pro-
prietários. Quaisquer outros nomes de produto ou de serviço utilizados são
propriedade dos respectivos proprietários.
A utilização de aparelhos sem os e dos seus acessórios pode ser proibida
em determinados locais. Respeite sempre os regulamentos e leis em vigor. Este produto está coberto por uma garantia de dois anos a contar da data de compra do produto.
Os utilizadores não têm autorização para fazerem qualquer tipo de altera­ção ou modicação. Qualquer alteração ou modicação não expressa-
mente aprovada anula a garantia.
Visite o nosso website www.bee-wi.com para obter informações adicionais. Apoio técnico: support@bee-wi.com. © VOXLAND, 2009.
Cuidar do Ambiente através da Reciclagem
Quando vir este símbolo num produto, não coloque o produto num caixote do lixo doméstico normal. Não coloque dispositivos ou acessórios eléctricos num caixote do lixo doméstico. Em alguns países e regiões, existem sistemas
de recolha para tratar dispositivos eléctricos ou electrónicos fora de uso. Contacte as autoridades locais para obter mais detalhes.
PORTUGUES
Page 40
40
6. Een tweede toestel aansluiten
4. Aan/uit van de koptelefoon
De draadloze stereo koptelefoon BBH200 met de laatste Bluetooth 2.1 technologie kan gebruikt worden als een handenvrije audio koptelefoon of als een stereo walk­man voor muziek. Hij is compatibel met alle Bluetooth-toestellen die de profielen HFP en A2DP ondersteunen en hij kan ook werken in Dual AirTM verspreiding (de compatibiliteit controleren op de site www.bee-wi.com). Noteer dat de koptelefoon ook gelijktijdig verbonden kan worden met 2 verschillende Bluetooth-toestellen, zoals een mobiele telefoon voor de handenvrije functie en een walkman om naar muziek te luisteren. Wanneer men naar muziek luistert, worden de oproepen automatisch naar de koptelefoon doorgestuurd, wat toelaat van zijn muziek te genieten zonder enige oproep te moeten missen
Zorg ervoor dat de koptelefoon volledig geladen is gedurende 2,5 uur voor het eerste gebruik. Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op uw PC en op de aansluiting van de koptelefoon (8). Gebruik uitsluitend de meegeleverde
1. Regelbare hoofdomtrek
2. Toets < : vorig spoor
3. Toets >: volgend spoor
4. Lichtindicator
5. Multifunctionele knop (MFB): aan/uit, beheer van de oproepen, geheime modus, vocale nummering, omschakeling audio, beheer van de muziek.
6. Toets (+) : luider volume
7. Toets (–) : stiller volume
8. Aansluiting oplader
9. Microfoon
1. Inleiding
USB-kabel, want het gebruik van een andere kabel kan de koptelefoon beschadigen. Wanneer de indicator blijvend rood is, wordt de koptelefoon opgeladen. Zodra de indicator uit gaat, is uw koptelefoon volledig geladen.
Functie Operatie Lichtindicator
Aan
Uit
Opmerking: om de autonomie van de batterij te beschermen, gaat de koptelefoon automatisch uit na 5 minuten als geen enkel toestel aangesloten wordt.
Vooraleer uw koptelefoon te gebruiken moet u hem koppelen aan uw mo- biele telefoon of elk ander Bluetooth-toestel waarmee u het gaat gebruiken.
- 1. Zet de koptelefoon in modus koppeling: met de koptelefoon uit, druk op de MFB knop tot de lichtindicator blauw en rood knippert.
- 2. Configureer uw mobiele telefoon om Bluetooth perifere toestellen te zoeken en volg de instructies van de handleiding van de telefoon.
- 3. Eens de koptelefoon BeeWi BBH200 gevonden wordt, selecteer hem, aanvaard de vraag om koppeling en bevestig de koppeling door de code « 0000 » (4 nullen) in te voeren. Na de bevestiging van de koppeling door de mobiele telefoon, wordt de koptelefoon automatisch verbonden en knippert de blauwe indicator 2 maal om de 4 seconden. Als de koppeling niet correct gebeurde, herhaal de etappes 1 tot 3 hierboven.
Er kunnen tegelijkertijd twee toestellen aangesloten worden op voorwaarde dat zij verschillende proelen gebruiken (het ene gebruikt het proel HFP voor telefonie, het andere het profiel A2DP voor verspreiding van muziek). Wan-
Bedankt om de BEEWI draadloze stereo koptelefoon Bluetooth gekozen te hebben. Gelieve de volgende instructies te lezen om uw product zo goed mogelijk te configureren en te gebruiken.
2. Beschrijving van de koptelefoon
3. Het opladen van de koptelefoon
Page 41
41
6. Een tweede toestel aansluiten
5. Koppeling met een mobiele telefoon of elk ander toestel
4. Aan/uit van de koptelefoon
USB-kabel, want het gebruik van een andere kabel kan de koptelefoon beschadigen. Wanneer de indicator blijvend rood is, wordt de koptelefoon opgeladen. Zodra de indicator uit gaat, is uw koptelefoon volledig geladen.
Functie Operatie Lichtindicator
Aan
Druk gedurende 5
seconden op de MFB knop
tot de blauwe indicator
aan gaat.
De blauwe diode knippert
4 maal
Uit
Druk gedurende 10
seconden op de MFB knop tot de rode indicator
aan gaat
De rode diode knippert
4 maal
Opmerking: om de autonomie van de batterij te beschermen, gaat de koptelefoon automatisch uit na 5 minuten als geen enkel toestel aangesloten wordt.
Vooraleer uw koptelefoon te gebruiken moet u hem koppelen aan uw mo­biele telefoon of elk ander Bluetooth-toestel waarmee u het gaat gebruiken.
- 1. Zet de koptelefoon in modus koppeling: met de koptelefoon uit, druk op de MFB knop tot de lichtindicator blauw en rood knippert.
- 2. Configureer uw mobiele telefoon om Bluetooth perifere toestellen te zoeken en volg de instructies van de handleiding van de telefoon.
- 3. Eens de koptelefoon “BeeWi BBH200” gevonden wordt, selecteer hem, aanvaard de vraag om koppeling en bevestig de koppeling door de code « 0000 » (4 nullen) in te voeren. Na de bevestiging van de koppeling door de mobiele telefoon, wordt de koptelefoon automatisch verbonden en knippert de blauwe indicator 2 maal om de 4 seconden. Als de koppeling niet correct gebeurde, herhaal de etappes 1 tot 3 hierboven.
Er kunnen tegelijkertijd twee toestellen aangesloten worden op voorwaarde dat zij verschillende profielen gebruiken (het ene gebruikt het profiel HFP voor telefonie, het andere het profiel A2DP voor verspreiding van muziek). Wan-
DUTCH
Page 42
42
Remark: please refer to the specications of your mobile phone or Bluetooth transmitter to
2 blauwe knipperingen om de 2
2 blauwe knipperingen om de 4
3 blauwe knipperingen om de seconde Binnenkomende oproep
Rode knippering om de 2 seconden In communicatie
neer een profiel door een toestel gebruikt wordt, kan het niet gedeeld worden met een ander toestel. Na uw koptelefoon gekoppeld te hebben aan een mobiele telefoon, kunt u hem dus koppelen met een walkman of een PC. De walkman zal audio verspreidingsprofielen A2DP en AVRCP gebruiken voor de afstandsbediening en de telefoon zal het handenvrije communicatieprofiel HFP gebruiken. Om de koppeling te initiëren, zet de koptelefoon in modus koppeling en volg daarna de gebruikshandleiding van de walkman of van de PC om de koppeling en de Bluetooth-verbinding uit te voeren.
De hoofdomtrek van de koptelefoon is regelbaar; schuif naargelang de grootte van uw hoofd. De symbolen “L” en “R” betekenen respectievelijk links en rechts.
Functie Operatie
Vocale nummering
Lang drukken op de MFB gedurende 2
seconden
Herhaling van het laatste nummer 2 x kort drukken op de MFB
Volume instellen Volumetoetsen (+) of (-)
Opnemen Kort drukken op de MFB
Oproep verwerpen
Lang drukken op de MFB gedurende 2
seconden
Ophangen Kort drukken op de MFB
Audio-omschakeling tussen koptelefoon
en telefoon
Lang drukken op de MFB gedurende 2
seconden
Geheime modus (onderbreking micro) 2 x kort, snel drukken op de MFB
Normale modus (micro actief) 2 x kort, snel drukken op de MFB
7. De koptelefoon afstellen
8. Functionaliteiten van telefonie
Page 43
43
Functie Operatie
Het volume instellen Drukken op de volumetoetsen (+) of (-)
Lezen/Pauze Kort drukken op de MFB
Vorig spoor Kort drukken op de toets <
Volgend spoor Kort drukken op de toets >
Remark: please refer to the specifications of your mobile phone or Bluetooth transmitter to
check if it supports AVRCP remote control function.
9. Controle van de muziek
10. Lichtindicatoren en geluidssignalen
Lichtindicator Toestand
Blijvend rood Aan het opladen
Geen indicator Volledig geladen
Knippering blauw en rood In modus koppeling
2 blauwe knipperingen om de 2
seconden
In waaktoestand, niet aangesloten
2 blauwe knipperingen om de 4
seconden
In waaktoestand, aangesloten met
Bluetooth
3 blauwe knipperingen om de seconde Binnenkomende oproep
Rode knippering om de 2 seconden In communicatie
Note: the blue indicator will turn red in case of low power.
DUTCH
Page 44
44
Geluidssignaal Toestand
2 tonen om de 5 seconden Micro onderbroken in communicatie
3 tonen om de 20 seconden Zwakke batterij
• In geval van lang niet-gebruik, de koptelefoon op een veilige plaats
bewaren.
• Vermijd de koptelefoon bloot te stellen aan extreme temperaturen, boven 45°C (in het bijzonder rechtstreekse blootstelling aan de zon) of lager dan
-10°C om een optimale werking en prestaties te behouden.
Versie Bluetooth Bluetooth 2.1 + EDR
Profielen Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Draagwijdte Klasse 2, 10 meters
Autonomie Muziek : tot 8 uren
Communicatie : tot 11 uren
In waaktoestand Tot 250 uren
Werkingsspanning +5.0±0.25 VA continu
Oplaadtijd Bij benadering 2.5 uren
Afmetingen 162*153.5*32 mm
Gewicht Ongeveer 103 gr
11. Taking care of your headphone
12. Specifications
Conformiteitsverklaring met de Richtlijnen van de Europese Unie
VOXLAND erklärt hiermit, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht:
Sie können die Herstellererklärung gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE- Richtlinie) auf www.bee-wi.com abrufen.
Zorg voor het milieu door te recycleren
Ist ein Produkt mit diesem Symbol gekennzeichnet, darf es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Elektrische Geräte oder Zubehörteile sind nicht mit dem Hausmüll zu entsorgen. In manchen Ländern oder Regionen gibt es eigene Sammelsysteme für Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Für nähere Informationen wenden Sie sich an die zuständige lokale Behörde.
Copyright en andere wettelijke informatie
BEEWI is een geregistreerd handelsmerk. De handelsmerken Apple, Made for iPod”, “Works with iPhone” en Bluetooth zijn eigendom van hun eige- naars en worden onder licentie door BEEWI gebruikt. Alle andere namen van producten of diensten zijn het eigendom van hun respectievelijke ei- genaars. Het gebruik van draadloze toestellen en van de accessoires ervan kan in sommige gebieden worden verboden of beperkt. Respecteer steeds de wet- ten en bepalingen betreffende het gebruik van deze producten. Dit product wordt gedekt door een productgarantie van 2 jaar die geldig is vanaf de datum van aankoop. Raadpleeg onze website www.bee-wi.com voor meer informatie. Technische ondersteuning: support@bee-wi.com © VOXLAND, 2009
Page 45
45
DUTCH
Conformiteitsverklaring met de Richtlijnen van de Europese Unie
VOXLAND erklärt hiermit, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht:
• den grundlegenden Anforderungen und sonstigen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
• allen sonstigen relevanten EU-Richtlinen
Sie können die Herstellererklärung gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE­Richtlinie) auf www.bee-wi.com abrufen.
Zorg voor het milieu door te recycleren
Ist ein Produkt mit diesem Symbol gekennzeichnet, darf es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Elektrische Geräte oder Zubehörteile sind nicht mit dem Hausmüll zu entsorgen. In manchen Ländern oder Regionen gibt es eigene Sammelsysteme für Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Für nähere Informationen wenden Sie sich an die zuständige lokale Behörde.
Copyright en andere wettelijke informatie
BEEWI is een geregistreerd handelsmerk. De handelsmerken Apple, “Made for iPod”, “Works with iPhone” en Bluetooth zijn eigendom van hun eige­naars en worden onder licentie door BEEWI gebruikt. Alle andere namen van producten of diensten zijn het eigendom van hun respectievelijke ei­genaars. Het gebruik van draadloze toestellen en van de accessoires ervan kan in sommige gebieden worden verboden of beperkt. Respecteer steeds de wet­ten en bepalingen betreffende het gebruik van deze producten. Dit product wordt gedekt door een productgarantie van 2 jaar die geldig is vanaf de datum van aankoop. Raadpleeg onze website www.bee-wi.com voor meer informatie. Technische ondersteuning: support@bee-wi.com © VOXLAND, 2009
Page 46
© VOXLAND, 2009.
For additional languages, visit our website
www.bee-wi.com
Loading...