ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUES
NEDERLANDS
4
10
16
22
28
34
40
4
Thank you for purchasing the BBA100 Bluetooth Car Radio
Adapter from BEEWI. Please read the following instructions to
learn how to configure and use more effectively your product.
INTRODUCTION
The BBA100 Bluetooth Car Radio Adapter is a simple and smart wireless
audio gateway to connect your mobile phone to any car radio equipped
with USB port and audio auxiliary input. Acting both as a Bluetooth Audio
Receiver and a Hands-Free Audio Gateway, the Adapter allows you to
listen to the music from your Bluetooth enabled mobile phone and to
communicate hands-free using the car radio speakers.
The BBA100 Car Radio Adapter is Bluetooth 2.1+EDR compliant and it
is compatible with all Bluetooth compliant devices using HFP and A2DP
profiles such as mobile phones, music players or computers.
1. PRODUCT DESCRIPTION
1.1. Packaging content
- Bluetooth Car Radio Adapter
- User manual CDROM
1.2. Features - Bluetooth Receiver (RX)
• Wireless music streaming from your mobile device to the car radio using
aux input
• Full Duplex Hands-Free communication with integrated microphone and
• Seamless operation between music listening and call handling
• USB powered, no need for additional power supply or battery
charging
• Dual Air™ compatible, support Bluetooth A2DP and AVRCP Dual Air™
Streaming
ENGLISH
1.3. Product Outlook
1 - 3.5 mm Audio Jack: connects
to the Car Radio Aux Input
2 - USB connector: power from
the Car Radio USB port
3 - Multi-Function Button (MFB):
music play/pause and telephony
functions
4 - LED: blue & red light
indicators
5 - Microphone: Hands-Free
microphone
1.4. Product Specification
Bluetooth StandardBluetooth V2.1+EDR
Bluetooth ProfilesHSP, HFP1.5, A2DP, AVRCP
Frequency Band2.4GHz~2.4835GHz ISM Band
Working DistanceClass 2, Up to 10 meters
Number of paired devicesUp to 7 devices
Dimensions (ex connector)L 37 mm, l 20 mm, W 8 mm
Weight10 g
2. USING THE PRODUCT
2.1. Installation
Verify your car radio provides both a USB port and a 3.5 mm jack type
auxiliary input located on the front. Plug the adapter into the USB port
and connect the audio cable to the auxiliary input.
ENGLISH
5
6
In the case your car radio provides
one of both ports with an extension
cable (in glove box or anywhere in
the passenger compartment), it is
advised to use additional extension
USB and/or audio cables to relocate
the adapter closer to the car radio with
the microphone towards the user.
2.2. Power On / Power Off
The unit will automatically power on when power is available from the
car radio USB connector. If you wish to power it on and off manually,
follow the instructions below:
- Power On: Press and hold MFB for 2 seconds until the blue indicator
starts blinking.
- Power Off: Press and hold MFB for 6 seconds until the red LED
indicator lights on and off.
2.3. Pairing
You can pair up to 7 devices to the BBA100 Car Radio Adapter. To
pair the unit with a mobile device, follow the instructions below:
- Refer to the Bluetooth pairing procedures in corresponding mobile
phone or music player user manual.
- Make sure the BBA100 is powered off, then long press MFB for
6 seconds when device is off until the blue and red indicators blink
alternatively and release the button. The unit is in pairing mode.
- Select the device name “BeeWi BBA100” on the screen of the phone
and enter the pass key “0000” if requested to add this device into your
phone device list.
- Conrm the connection on the phone to connect the “BeeWi
BBA100”.
- Check the connection by placing a call or playing the music from
your phone.
- To pair another device, turn off the Adapter and repeat the procedure
above.
ENGLISH
2.4. Connection & use
- The BBA100 Adapter will automatically connect to the last connected
device at power on.
- In case the connection has been lost, you can re-establish it manually
by pressing MFB.
- You can use MFB to answer and terminate calls, redial the last
number, access phone’s voice command (if supported by the phone)
and to play/pause the music. For more operation details, please refer
to the function table below.
Note: when using both Hands-Free and Music profiles, hands-free will
always have priority, the music being muted in case of incoming or
outgoing calls and resumed afterwards.
2.5. Function Table
CategoryFeatureConditionsMFB Operation
General Power OnPower OffLong press 2
Power OffPower OnLong press 6
Pairing modePower OffLong press 6
Play/Pause musicMusic stopped/
TelephoneAnswer a callIncoming callShort press
* Mobile phone supporting HFP only.
End a callCall activeShort press
Reject Call*In-CallLong press 2
Voice Dial* StandbyLong press 2
Last Number
Redial*
playing
StandbyDouble press
seconds
seconds
seconds
Short press
seconds
seconds
ENGLISH
7
8
2.6. Status Indicators
StatusLEDDescriptions
Power OnBlueBlinks once with high tone
Power OffRedBlinks once with 2 low tones
Idle, not connected BlueBlinks twice every 3 seconds, 3 tones
PairingRed + BlueBlinks rapidly alternatively with high tone
In-call BlueBlinks once every 13 seconds
StandbyBlueBlinks once every 5 seconds
Music playingBlueBlinks once every 5 seconds
every minute
ENGLISH
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, VOXLAND declares that this product is in compliance
with:
• The essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC
• All other relevant EU Directives
You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive
1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.bee-wi.com.
Caring for the environment by recycling
Do not dispose of electrical devices or accessories with your
household waste.
In some countries or regions, collection systems are set up to handle
electrical and electronic waste items. Contact your regional authorities
for more details.
Copyright and other legal information
BEEWI is a registered trademark. Other trademarks mentioned herewith
are owned by their proprietors. All other product or service names are
the property of their respective owners.
The use of wireless devices and their accessories may be prohibited or
restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the
use of these products.
This product is covered by a 2-year product warranty which is valid from
the date of purchase. Users are not permitted to make changes or modify
the device in any way. Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance will void the user’s warranty.
Please visit our website www.bee-wi.com for more information.
Merci d’avoir choisi l’adaptateur Bluetooth pour autoradio
BBA100 de BEEWI. Veuillez lire les instructions suivantes an
de configurer et utiliser au mieux votre appareil.
INTRODUCTION
L’adaptateur Bluetooth pour autoradio BBA100 est une simple passerelle
audio intelligente pour connecter votre appareil mobile sur n’importe
quel autoradio équipé de prises USB et audio. En se comportant à la fois
comme un récepteur audio Bluetooth et comme un périphérique mainslibres, l’adaptateur vous permet d’écouter la musique de votre appareil
mobile et de communiquer mains-libres en utilisant les haut-parleurs de
l’autoradio.
L’adaptateur BBA100 suit la norme Bluetooth 2.1+EDR et il est compatible
avec l’ensemble des appareils Bluetooth utilisant les profils HFP et A2DP
tels que téléphones mobiles, baladeurs ou ordinateurs.
1. DESCRIPTION
1.1. Contenu de votre pack
- Adaptateur Bluetooth pour autoradio
- Manuel d’utilisation en CDROM
1.2. Caractéristiques - Récepteur Bluetooth (RX)
• Réception de la musique sans l de l’appareil mobile sur l’autoradio à
travers l’entrée auxiliaire
• Communication mains-libres avec le microphone intégré et les enceintes
de l’autoradio
• Annulation d’écho et réduction de bruit via DSP
• Passage automatique de l’écoute de la musique à la mise communication
et vice-versa
• Alimentation sur port USB, pas besoin d’alimentation externe ou de
batterie
FRANÇAIS
• Compatible Dual Air™– Supporte la diffusion de la musique en Bluetooth
A2DP and AVRCP Dual Air™
1.3. Description du produit
1 - Jack audio 3.5 mm : connexion
à la prise Aux de l’autoradio
2 - Connecteur USB :
alimentation par le port USB de
l’autoradio
3 - Bouton multifonction: lecture/
pause musique et fonctions de
téléphonie
4 - LED: indicateurs d’état bleu
et rouge
5 - Microphone: microphone
mains-libres pour la téléphonie
1.4. Spécifications
Standard BluetoothBluetooth V2.1+EDR
Profils BluetoothHSP, HFP1.5, A2DP, AVRCP
Bande de fréquenceISM 2.4GHz~2.4835GHz
PortéeClasse 2, jusqu’à 10 mètres
Nombre d’appareils appariésJusqu’à 7 appareils
Dimensions (sans connecteur)L 37 mm, l 20 mm, P 8 mm
Poids10 g
FRANÇAIS
11
12
2. UTILISATION DU PRODUIT
2.1. Installation
Vérier que l’autoradio propose
un port USB et une entrée
auxiliaire en façade. Brancher
l’adaptateur dans le port USB
puis brancher le jack audio dans
la prise auxiliaire.
Dans le case où l’autoradio
propose l’une ou l’autre des
prises à l’arrière avec un câble
d’extension (boîte à gant ou autre
emplacement dans l’habitacle),
il est recommandé d’utiliser un
câble d’extension USB et/ou
audio additionnel pour replacer
l’adaptateur le plus près possible de l’autoradio, le microphone pointant
vers l’utilisateur.
2.2.Mise en marche et extinction
L’adaptateur sera automatiquement mis en marche lorsque le port USB
de l’autoradio est alimenté. Si vous souhaitez l’allumer ou l’éteindre
manuellement, suivre les instructions suivantes :
-Allumage : garder le bouton appuyé pendant 2 secondes jusqu’à ce que
la diode bleue clignote.
-Extinction : garder le bouton appuyé pendant 6 secondes jusqu’à ce que
la diode rouge s’allume et s’éteigne.
2.3.Couplage et connexion
On peut appairer jusqu’à 7 appareils sur l’adaptateur BBA100. Pour
appairer l’adaptateur à un appareil mobile, suivre les instructions cidessous :
- Se référer aux instructions de couplage Bluetooth dans le manuel
d’utilisation du téléphone mobile ou du baladeur.
FRANÇAIS
- Vérier que adaptateur est éteint, puis passer en mode de couplage en
gardant le bouton appuyé pendant 6 secondes jusqu’à ce que les diodes
bleue et rouge clignotent rapidement.
- Sélectionner ‘BeeWi BBA100’ sur l’écran du téléphone mobile et entrer le
code ‘0000‘ si demandé pour ajouter l’adaptateur à la liste des appareils
couplés et établir la connexion.
- Confirmer la connexion sur le téléphone mobile
- Vérier la connexion en lançant un appel ou en jouant la musique
- Pour appairer un autre téléphone, éteindre l’adaptateur et répéter la
procédure ci-dessus.
2.4.Connexion & utilisation
- Le dernier téléphone connecté se reconnecte toujours automatiquement à
la mise en marche de l’adaptateur.
- Si la connexion a été perdue, il est possible de la rétablir manuellement
en appuyant sur le bouton. .
- Vous pouvez utiliser le bouton pour décrocher ou raccrocher, rappeler
le dernier numéro ou accéder aux commandes vocales du mobile (en
fonction du mobile), ainsi que pour lire ou mettre en pause la musique.
Pour plus de détails, se référer au tableau de fonction ci-dessous.
Note: dans le cas où le téléphone mobile est connectée à la fois en mode
mains-libres (profil HFP) et en mode musique (profil A2DP), le mode mainslibres a priorité sur la musique dans le cas où un appel est émis ou reçu.
Dès l’appel terminé, la musique reprendra automatiquement.
FRANÇAIS
13
14
2.5. Table des fonctions
CategorieFonctionnalitéConditionsOpération
GénéralAllumageEteintPression longue
ExtinctionEn marchePression longue
AppairageEteintPression longue
Lecture/Pause Musique en pause/
TéléphonieDécrochéAppel entrantPression courte
* Seulement avec téléphones mobiles supportant le profil HFP
RaccrochéAppel en coursPression courte
Rejet d’appel*Appel entrantPression longue
Commandes
vocales*
Rappel auto* En veilleDouble pression
en lecture
En veillePression longue
2 sec
6 sec
6 sec
Pression courte
2 sec
2 sec
2.6. Indicateurs lumineux
StatutDiodeDescription
Mise en marcheBleueClignote une fois avec ton haut
ExtinctionRougeClignote une fois avec 2 tons bas
Non connectéBleueClignote 2 fois toutes les 3 secondes, 3
AppairageRouge + BleueClignote rapidement avec ton haut
En communication BleueClignote une fois toutes les 13 secondes
En veille, connecté BleueClignote une fois toutes les 5 secondes
Musique en coursBleueClignote une fois toutes les 5 secondes
tons par minute
FRANÇAIS
Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne
VOXLAND déclare que ce produit est en conformité avec :
• Les dispositions essentielles ainsi que toutes provisions afférentes de
la directive 1999/5/EC
• Toutes autres Directives de l’Union Européenne afférentes
Vous pouvez visualiser la Déclaration de Conformité (DoC) à la directive
1999/5/EC (à la Directive R&TTE) sur le site www.bee-wi.com.
Protection de l'environnement par le recyclage
Ne jetez aucun appareil ou accessoire électrique dans votre poubelle.
Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et
électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous locale-
ment pour plus d'informations.
Copyright et autres informations
BEEWI est une marque déposée. Les autres marques mentionnées ci-après
appartiennent à leurs propriétaires. Les autres noms de produit ou de service
utilisés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
L’utilisation d’appareils sans fil et de ses accessoires peuvent être interdite dans
certains endroits. Toujours respecter les réglementations et lois en vigueur.
Ce produit est couvert par une garantie de deux ans s’appliquant à compter
de la date d’achat du matériel. Veuillez visiter notre site web www.bee-wi.com
Wir danken Ihnen, dass Sie den Bluetooth-Adapter für Autoradio BBA100
von BEEWI ausgewählt haben. Bitte lesen Sie sich die folgenden Anwei-
sungen durch, um Ihr Gerät so gut wie möglich zu konfigurieren und zu
benutzen.
EINLEITUNG
Der Bluetooth-Adapter für Autoradio BBA100 ist eine einfache Audiointelligente Gateway für den Anschluss Ihres Mobilgerätes an irgendein
Autoradio, das mit einem USB-Stecker und Audio ausgestattet ist.
Der Adapter übernimmt gleichzeitig die Rolle eines Audio-BluetoothEmpfängers und eines freihändigen Geräts und befähigt Sie somit, die
Musik von Ihrem Mobilgerät zu hören und freihändig zu telefonieren,
indem Sie die Lautstärker des Autoradios benutzen.
Der BBA100-Adapter befolgt die Norm „Bluetooth 2.1+DER“ und ist
kompatibel mit allen Bluetooth-Geräten, welche die HFP- und A2DP-Profile
benutzen, wie Mobiltelefone, Walkmen oder Computer.
1. BESCHREIBUNG
1.1. Inhalt Ihres Pakets
- Bluetooth-Autoradio-Adapter
- CDROM-Benutzerhandbuch
1.2. Bluetooth-Empfänger (RX) Merkmale
• Kabelloser Empfang der Musik des Mobilgerätes auf dem Autoradio
über den Hilfseingang
• Freihändige Kommunikation mit dem integrierten Mikrofon und den
Lautsprechern des Autoradios
• Echo-Annullierung und Geräuschreduzierung über DSP
• Automatischer Übergang von Musikhören auf Kommunikation und
anders herum
• Versorgung auf USB-Port, keine externe Versorgung oder Batterie
notwendig
DEUTSCH
• Dual Air™ kompatibel – Unterstützt die Musikübertragung in Bluetooth
A2DP und AVRCP Dual Air™
1.3. Produktbeschreibung
1 - Audioeingangsbuchse 3,5
mm: Anschluss an den AuxStecker des Autoradios
2 – USB-Anschluss: Versorgung
über den USB-Port des
Autoradios
3 - Multifunktions-Taste:
Hören / Pause Musik und
Telefonfunktionen
4 - DEL: Blaue und rote
Zustandsanzeiger
5 - Mikrofon: Freihändiges
Mikrofon für das Telefon
1.4. Spezifikationen
Standard BluetoothBluetooth V2.1+EDR
Bluetooth Profile HSP, HFP1.5, A2DP, AVRCP
FrequenzbandISM 2.4GHz~2.4835GHz
ReichweiteKlasse 2, bis zu 10 Meter
Anzahl der abgestimmten GeräteBis zu 7 Geräte
Abmessungen (ohne Anschluss)L 37 mm, l 20 mm, W 8 mm
Gewicht10 g
DEUTSCH
17
18
2. VERWENDUNG DES PRODUKTS
2.1. Installation
Überprüfen Sie, dass das
Autoradio einen USB-Port und
einen Hilfseingang auf der
Frontseite anbietet. Schließen
Sie den Adapter an den
USB-Port an und dann die
Audioeingangsbuchse an den
Hilfsstecker.
Für den Fall, dass das Autoradio
den einen oder anderen
Stecker hinten mit einem
Erweiterungskabel anbietet
(Handschuhfach oder ein
anderer Platz im Fahrgastraum),
wird empfohlen, ein zusätzliches USB-Erweiterungskabel und / oder
Audiokabel zu benutzen, um den Adapter so nah wie möglich an das
Autoradio zu platzieren, wobei das Mikrofon zum Benutzer hinzeigt.
2.2. An- und Abschalten
Der Adapter wird automatisch angeschaltet, wenn der USB-Port des
Autoradios beschickt wird. Falls Sie ihn manuell an- oder abschalten
möchten, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen:
- Anschalten: Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die Taste, bis dass die
blaue Diode blinkt.
- Ausschalten: Drücken Sie 6 Sekunden lang auf die Taste, bis dass die
rote Diode an- und ausgeht.
2.3. Kopplung und Anschluss
Bis zu 7 Geräte können an den Adapter BBA100 angeschlossen werden.
Um den Adapter an ein Mobilgerät anzuschließen, befolgen Sie die
nachstehenden Anweisungen:
- In den Bluetooth-Kopplungsanweisungen in der Bedienungsanleitung des
DEUTSCH
Mobiltelefons oder des Walkmans nachschauen.
- Überprüfen, dass der Adapter aus ist, und dann in den Kopplungsmodus
wechseln, indem die Taste 6 Sekunden lang gedrückt wird, bis dass die
blauen und roten Dioden schnell blinken.
‘BeeWi BBA100’ auf dem Bildschirm des Mobiltelefons auswählen und
auf Anfrage den Code ’0000’ eingeben, um den Adapter der Liste der
angekoppelten Geräte hinzuzufügen und die Verbindung herzustellen.
- Die Verbindung auf dem Mobiltelefon bestätigen
- Die Verbindung überprüfen, indem ein Anruf getätigt oder Musik gespielt
wird
- Um ein anderes Telefon anzuschließen, den Adapter ausschalten und das
obenstehende Verfahren wiederholen.
2.4. Verbindung und Nutzung
- Das letzte angeschlossene Telefon schließt sich immer automatisch beim
Anschalten des Adapters an.
- Falls die Verbindung verloren gegangen ist, ist es möglich sie wieder
manuell herzustellen, indem auf die Taste gedrückt wird.
- Sie können die Taste benutzen, um einen Anruf entgegen zu nehmen
oder zu beenden, die letzte Nummer zurückzurufen oder zu den
Sprechbefehlen des Mobiltelefons zu gelangen (entsprechend des
Mobiltelefons) sowie um Musik zu hören oder sie abzustellen. In der
nachstehenden Funktionstabelle für weitere Details nachschauen.
Anmerkung: für den Fall, dass das Mobiltelefon gleichzeitig im
freihändigen Modus (Profil HFP) und im Musikmodus (Profil A2DP)
angeschlossen ist, hat der freihändige Modus Vorrang vor der Musik im
Falle eines eingehenden oder ausgehenden Anrufs. Sobald der Anruf
beendet ist, fängt die Musik automatisch wieder an.
DEUTSCH
19
20
2.5. Funktionstabelle
KategorieFunktionalitätBedingungenBetrieb
AllgemeinAnschaltenAusgeschaltet2 Sek. langes
AusschaltenAn6 Sek. langes
PairingAusgeschaltet6 Sek. langes
Abspielen / Pause Musik unterbrochen
TelefonAbgenommenEingehender Anruf Kurzes Drücken
* Nur mit Mobiltelefonen, welche das HFP-Profil unterstützen
eines Anrufs*
Sprechbefehle*Im Stand-by2 Sek. langes
Automatischer
Rückruf*
/ hören
Eingehender Anruf 2 Sek. langes
Im Stand-byDoppeltes
2.6. Lichtindikatoren
StatusDiodeBeschreibung
AnschaltenBlauBlinkt einmal mit lautem Ton
AusschaltenRotBlinkt einmal mit 2 leisen Tönen
Nicht angeschlossenBlauBlinkt zweimal alle 3 Sekunden, 3 Töne
PairingRot + BlauBlinkt schnell mit lautem Ton
In KommunikationBlauBlinkt alle 13 Sekunden einmal auf
In Stand-by, angeschaltet BlauBlinkt alle 5 Sekunden einmal auf
Musik läuftBlauBlinkt alle 5 Sekunden einmal auf
pro Minute
DEUTSCH
Betätigen
Betätigen
Betätigen
Kurzes Drücken
Betätigen
Betätigen
Betätigen
Erklärung der Konformität mit den Richtlinien der Europäischen
Unione
Hiermit erklärt VOXLAND, das dieses Produkt folgende Bestimmungen
erfüllt:
• Die wichtigsten Bestimmungen und andere relevante Regelungen der Richtlinie 1999/5/EU
• Alle anderen relevanten EU-Richtlinien
Die Konformitätserklärung des Produkts mit der Richtlinie 1999/5/EU (in Bezug
auf die R&TTE Richtlinie) kann auf unserer Website eingesehen werden:
www.bee-wi.com
Schutz der Umwelt durch Recycling
Elektronisches Geräte und Zubehör dürfen nicht als Hausmüll entsorgt
werden.
In manchen Ländern wurden spezielle Sammelsysteme für Elektroschrott
BEEWI ist ein eingetragenes Warenzeichen. Die Warenzeichen Apple, „Made
for iPod”, „Works with iPhone” und Bluetooth sind Eigentum ihres Besitzers und
werden unter Lizenz von BEEWI benutzt. Alle anderen Bezeichnungen für Produkte oder Dienstleistungen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Der Gebrauch von kabellosen Geräten und ihrem Zubehör kann in bestim-
mten Bereichen Verboten oder Beschränkungen unterliegen. Befolgen Sie in
jedem Fall die Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich des Gebrauchs dieser
Produkte.
Für dieses Produkt gilt ab dem Kaufdatum eine 2-Jahres-Produktgarantie. Den
Benutzern ist es verboten, Veränderungen an dem Gerät vorzunehmen oder
es auf welche Art auch immer zu modizieren. Werden Veränderungen und
Modifikationen ohne die ausdrückliche Genehmigung durch die für die Erfüllung der Bestimmungen zuständige Seite vorgenommen, erlischt die Garantie
des Benutzers.
Weitere Informationen sind auf unserer Website www.bee-wi.com erhältlich.
Grazie per avere scelto l'adattatore Bluetooth per autoradio BBA100 di
BEEWI. Leggere attentamente le istruzioni che seguono per congurare e
utilizzare correttamente il dispositivo.
INTRODUZIONE
L'adattatore Bluetooth per autoradio BBA100 è un semplice gateway
audio intelligente in grado di connettere un dispositivo mobile a
qualsiasi autoradio dotata di prese USB e audio. Comportandosi
contemporaneamente come un ricevitore audio Bluetooth e una periferica
vivavoce, questo adattatore permette di ascoltare la musica dal proprio
dispositivo mobile e di comunicare in modalità vivavoce utilizzando gli
altoparlanti dell'autoradio.
L'adattatore BBA100 è conforme allo standard Bluetooth 2.1 + EDR ed
è compatibile con tutti i dispositivi Bluetooth che utilizzano i proli HFP e
A2DP come telefoni cellulari, lettori audio portatili o PC.
1. DESCRIZIONE
1.1. Contenuto del kit
- Adattore Bluetooth per autoradio
- Manuale d'uso su CD-ROM
1.2. Caratteristiche - Ricevitore Bluetooth (RX)
• Ricezione della musica senza li dal dispositivo mobile all'autoradio
attraverso un'entrata ausiliaria.
• Comunicazione a mani libere con il microfono integrato e le casse
dell'autoradio.
• Eliminazione dell'eco e riduzione del rumore grazie alla tecnologia
DSP
• Passaggio automatico dall'ascolto della musica alla messa in
comunicazione e viceversa
• Alimentazione tramite porta USB, senza bisogno di alimentazione
esterna o batterie
ITALIANO
• Compatibile Dual Air™ - Supporta la diffusione della musica in Bluetooth
A2DP e AVRCP Dual Air™
1.3. Descrizione del prodotto
1 - Jack audio da 3,5 mm:
connessione alla presa Aux
dell'autoradio
2 - Connettore USB:
alimentazione tramite la porta
USB dell'autoradio
3 - Pulsante multifunzione:
riproduzione/pausa musica e
funzioni di telefonia
4 - LED: indicatori di stato blu
e rosso
5 - Microfono: microfono
vivavoce per la telefonia
1.4. Specifiche tecniche
Standard BluetoothBluetooth v2.1 + EDR
Profili BluetoothHSP, HFP1.5, A2DP, AVRCP
Banda di frequenzaISM 2.4 GHz ~ 2.4835 GHz
PortataClasse 2, fino a 10 metri
Numero di dispositivi abbinatiFino a 7 dispositivi
Dimensioni (senza connettore)L 37 mm, H 20 mm, P 8 mm
Peso10 g
ITALIANO
23
24
2. UTILIZZO DEL PRODOTTO
2.1. Installazione
Vericare che l'autoradio sia
dotata di una porta USB e
un'entrata ausiliaria sulla parte
frontale. Collegare l'adattatore
alla porta USB, poi il jack audio
alla presa ausiliaria.
Nel caso in cui una delle
suddette prese si trovi nella
parte posteriore dell'autoradio,
nel vano porta oggetti o in
un'altra parte dell'abitacolo,
si raccomanda di utilizzare un
cavo di prolunga USB e/o audio
supplementare per posizionare
l'adattatore il più vicino possibile all'autoradio, con il microfono rivolto
verso l'utente.
2.2. Accensione e spegnimento
L'adattatore si accenderà automaticamente non appena la porta USB
dell'autoradio riceverà corrente. Per accendere o spegnere manualmente,
procedere come indicato qui di seguito.
- Accensione: tenere premuto il pulsante per 2 secondi finché il LED blu
non lampeggia.
- Spegnimento: tenere premuto il pulsante per 6 secondi finché il LED rosso
non si illumina e si spegne.
2.3. Pairing e connessione
È possibile abbinare fino a 7 dispositivi all'adattatore BBA100. Per
abbinare l'adattatore a un dispositivo mobile, leggere le seguenti
istruzioni:
- consultare le istruzioni relative al pairing Bluetooth nel manuale d'uso del
telefono cellulare o del lettore audio portatile;
ITALIANO
- verificare che l'adattatore sia spento, poi passare in modalità pairing
tenendo premuto il pulsante per 6 secondi finché i LED blu e rosso non
iniziano a lampeggiare velocemente;
- selezionare "BeeWi BBA100" sullo schermo del telefono cellulare.
Se necessario, inserire il codice "0000" per aggiungere l'adattatore
all'elenco dei dispositivi abbinati e stabilire la connessione;
- confermare la connessione sul telefono cellulare;
- verificare la connessione effettuando una chiamata o riproducendo la
musica;
- per abbinare un altro telefono, spegnere l'adattatore e ripetere la
procedura sopra descritta.
2.4. Connessione e utilizzo
- L'ultimo telefono collegato si riconnette sempre automaticamente
all'accensione dell'adattatore.
- Se viene interrotta la connessione, è possibile ripristinarla manualmente
premendo il pulsante.
- Il pulsante può essere utilizzato per rispondere o terminare una chiamata,
comporre l'ultimo numero o accedere ai comandi vocali del cellulare (a
seconda del tipo di telefono), nonché riprodurre o mettere in pausa la
musica.
Per maggiori dettagli, fare riferimento allo schema delle funzioni qui di
seguito.
Nota: nel caso in cui il cellulare sia collegato contemporaneamente in
modalità vivavoce (profilo HFP) e in modalità lettore musicale (A2DP), la
funzione vivavoce ha la priorità sul lettore musicale in caso di chiamata
effettuata o ricevuta. Una volta terminata la chiamata, la musica riprenderà
automaticamente.
ITALIANO
25
26
2.5. Tabella delle funzioni
CategoriaFunzionalitàCondizioniOperazione
GeneraleAccensioneSpentoPremere a lungo
SpegnimentoIn funzionePremere a lungo
PairingSpentoPremere a lungo
Riproduzione/
TelefoniaRispondereChiamata in entrata Premere
* Solo con telefoni cellulari che supportano il profilo HFP
Pausa
Terminare una
chiamata
Rifiutare una
chiamata*
Comandi vocali*Stand-byPremere a lungo
Richiamo
automatico*
Musica in modalità
pausa/riproduzione
Chiamata in corso Premere
Chiamata in entrata Premere a lungo
Stand-byPremere due volte
per 2 sec.
per 6 sec.
per 6 sec.
Premere
brevemente
brevemente
brevemente
per 2 sec.
per 2 sec.
2.6. Indicatori luminosi
StatoLedDescrizione
AccensioneBluLampeggia una volta con tono alto
SpegnimentoRossoLampeggia una volta con 2 toni bassi
Non collegatoBluLampeggia 2 volte ogni 3 secondi, 3
PairingRosso + Blu Lampeggia velocemente con tono alto
In comunicazioneBluLampeggia una volta ogni 13 secondi
Stand-by, collegatoBluLampeggia una volta ogni 5 secondi
Musica in corsoBluLampeggia una volta ogni 5 secondi
toni al minuto
ITALIANO
Direttive dell’Unione europea sulla dichiarazione di conformità
Con la presente, VOXLAND dichiara che questo prodotto è conforme
con:
• I requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti di cui alla Direttiva
1999/5/EC
• Tutte le altre Direttive UE rilevanti
La nostra dichiarazione di conformità (DoC: Declaration of Conformity) alla
Direttiva 1999/5/EC (Direttiva R&TTE) può essere visualizzata sul sito
www.bee-wi.com.
Salvaguardia dell’ambiente con il riciclaggio
Non smaltire i dispositivi o gli accessori elettrici con i rifi uti domestici.
Alcuni paesi o regioni prevedono sistemi di raccolta differenziata per lo
smaltimento di materiali elettrici ed elettronici.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali.
Copyright ed altre informazioni di legali
BEEWI è una marca registrata. I marchi Apple, “Made for iPod”, “Works with
iPhone” e Bluetooth sono marchi di proprietà ed vengono utilizzati dalla BEEWI
sotto licenza. Tutti gli altri prodotti o nomi di servizi appartengono ai rispettivi
proprietari.
L’uso di dispositivi wireless ed i loro accessori possono essere proibiti o limitati
in determinate zone, si raccomanda pertanto di seguire sempre le leggi ed i
regolamenti sull’uso di questi prodotti.
Questo prodotto è coperto da una garanzia di 2 anni, valida a decorrere dalla
data dell’acquisto. Gli utenti non posso apportare in nessun modo cambiamenti
o modifiche al dispositivo. Cambiamenti o modifiche non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità del dispositivo invalideranno
la garanzia dell’utente.Per ulteriori informazioni visitare il nostro sito internet
www.bee-wi.com.
Le agradecemos que haya elegido el adaptador Bluetooth para auto-
radio BBA100 de BEEWI. Por favor, lea las siguientes instrucciones
para congurar y utilizar lo mejor posible su aparato.
INTRODUCCIÓN
El adaptador Bluetooth para autoradio BBA100 es una simple pasarela
de audio inteligente para conectar su aparato móvil a cualquier
autoradio equipado con tomas USB y audio. Comportándose a la
vez como un receptor de audio Bluetooth y como un periférico manos
libres, el adaptador le permite escuchar la música de su aparato móvil
y comunicarse en modo manos libres utilizando los altavoces del
autoradio.
El adaptador BBA100 sigue la norma Bluetooth 2.1+EDR y es compatible
con todos los aparatos Bluetooth que utilizan los perfiles HFP y A2DP,
como teléfonos móviles, walkman u ordenadores.
1. DESCRIPCIÓN
1.1. Contenido del pack
- Adaptador de autoradio Bluetooth
- CDROM con manual del usuario
1.2. Características - Receptor Bluetooth (RX)
• Recepción sin cables de la música del aparato móvil en el autoradio a
través de la entrada auxiliar.
• Comunicación en modo manos libres con el micrófono integrado y los
altavoces del autoradio.
• Anulación de eco y reducción de ruido vía DSP.
• Paso automático de escucha de música a modo comunicación y
viceversa.
• Alimentación a puerto USB, no es necesaria alimentación externa o
batería.
ESPAÑOL
• Compatible Dual Air™– Soporta la difusión de música en Bluetooth
A2DP y AVRCP Dual Air™
1.3. Descripción del producto
1 - Toma jack de audio 3,5 mm:
Conexión a la toma auxiliar del
autoradio.
2 - Conector USB: Alimentación
por el puerto USB del autoradio.
3 - Botón multifunción: Lectura /
pausa de música y funciones de
telefonía.
4 - DEL: Indicadores de estado,
azul y rojo.
5 - Micrófono: Micrófono manos
libres para uso del teléfono.
1.4. Especificaciones
Estándar BluetoothBluetooth V2.1+EDR
Perfiles BluetoothHSP, HFP1.5, A2DP, AVRCP
Banda de frecuenciaISM 2,4 GHz~2,4835 GHz
AlcanceClase 2, hasta 10 metros
Número de aparatos emparejadosHasta 7 aparatos
Medidas (sin conector)L = 37 mm, A = 20 mm, F = 8 mm
Peso10 g
ESPAÑOL
29
30
2. USO DEL PRODUCTO
2.1. Instalación
Comprobar que el autoradio
dispone de un puerto USB y
una entrada auxiliar en el frente.
Conectar el adaptador al puerto
USB y la toma jack de audio a la
toma auxiliar.
Si el autoradio tiene una u otra
toma en la parte posterior con
un cable prolongador (en la
guantera u otro emplazamiento
en el habitáculo), se recomienda
utilizar un cable prolongador
USB y/o de audio adicional
para recolocar el adaptador lo
más cerca posible del audio, con el micrófono dirigido hacia el usuario.
2.2. Encendido / apagado
El adaptador se pondrá automáticamente en marcha cuando el puerto
USB del autoradio esté alimentado. Si desea encenderlo manualmente,
siga las instrucciones siguientes:
- Encendido: Mantener el botón presionado durante 2 segundos hasta
que el diodo azul parpadee.
- Apagado: Mantener el botón presionado durante 6 segundos hasta que
el diodo rojo se encienda y apague.
2.3. Acoplamiento y conexión
Se pueden emparejar hasta 7 aparatos con el adaptador BBA100. Para
emparejar el adaptador con un aparato móvil, seguir las instrucciones
que figuran a continuación:
- Referirse a las instrucciones de acoplamiento Bluetooth en el manual de
uso del teléfono móvil o del walkman.
ESPAÑOL
- Comprobar que el adaptador esté apagado, y pasar a modo de
acoplamiento manteniendo el botón presionado durante 6 segundos
hasta que los diodos azul y rojo parpadeen rápidamente.
- Seleccionar ‘BeeWi BBA100’ en la pantalla del teléfono móvil e
introducir el código ‘0000‘ si es requerido; añadir el adaptador a la lista
de los aparatos acoplados y establecer la conexión.
- Confirmar la conexión en el teléfono móvil
- Comprobar la conexión haciendo una llamada o seleccionando
música.
- Para emparejar otro teléfono, apagar el adaptador y repetir el
procedimiento anteriormente mencionado.
2.4. Conexión y uso
- El último teléfono conectado se vuelve a conectar siempre automáticamente
al poner en funcionamiento el adaptador.
- Si se ha perdido la conexión, se podrá reestablecer manualmente
presionando el botón.
- Puede utilizar el botón para descolgar o colgar, recordar el último
número y acceder a los mandos de voz del móvil (en función del móvil),
así como para escuchar o poner en pausa la música. Para más detalles,
consultar la tabla de funciones que figura a continuación.
Nota: Si el teléfono móvil está conectado a la vez en modo manos libres
(perfil HFP) y en modo música (perfil A2DP), el modo manos libres tiene
prioridad sobre la música si se ha emitido o recibido una llamada.
En cuanto se haya terminado la llamada, la música se reanudará
automáticamente.
ESPAÑOLESPAÑOL
31
32
2.5. Tabla de funciones
CategoríaFuncionalidadCondicionesOperación
GeneralEncendidoApagadoPresión larga
ApagadoEncendidoPresión larga
EmparejamientoApagadoPresión larga
Lectura / Pausa Música en pausa /
TelefoníaDescolgadoLlamada entrantePresión corta
ColgadoLlamada en curso Presión corta
Rechazar llamada* Llamada entrantePresión larga
Mandos de voz* En esperaPresión larga 2 seg
Rellamada autom.* En esperaDoble presión
* Sólo con teléfonos móviles que soportan el perfil HFP
en lectura
2 seg.
6 seg.
6 seg.
Presión corta
2 seg.
2.6. Indicadores luminosos
EstadoDiodoDescripción
EncendidoAzulParpadea una vez con tono alto
ApagadoRojoParpadea una vez con 2 tonos bajos
DesconectadoAzulParpadea 2 veces cada 3 segundos
EmparejamientoRojo + Azul Parpadea rápidamente con un tono alto
En comunicación AzulParpadea una vez cada 13 segundos
En espera, conectadoAzulParpadea una vez cada 5 segundos
Música en cursoAzulParpadea una vez cada 5 segundos
por minuto
ESPAÑOL
Declaración de conformidad con Directivas de Unión Europea
Por la presente, VOXLAND declara que este producto cumple:
• Los requisitos esenciales y otras estipulaciones relevantes de la
Directiva 1999/5/EC.
• Todas las demás Directivas relevantes de la UE.
Puede ver la Declaración de Conformidad (DoC) de su producto con la
Directiva 1999/5/EC (según Directiva R&TTE) en www.bee-wi.com.
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
No deposite sus aparatos o accesorios electrónicos en la basura
de su casa.
En algunos países existen sistemas de recolección de equipos
electrónicos.
Contacte con las autoridades de su país para más detalles
Copyright y más información legal
BEEWI es une marca comercial registrada. Las marcas comerciales Apple,
“Made for iPod”, “Works with iPhone” y Bluetooth pertenecen a sus propietarios
y son utilizadas por BEEWI bajo licencia. Todos los demás nombres de
productos o servicios pertenecen a sus respectivos propietarios.
El uso de dispositivos inalámbricos y sus accesorios podría estar prohibido
o restringido en determinadas zonas. Cumpla siempre las leyes y
reglamentaciones sobre el uso de estos productos.
Este producto está cubierto por una garantía del producto de 2 años, válida a
partir de la fecha de compra. Los usuarios no podrán realizar ningún cambio
o modificación en los aparatos. Los cambios o modificaciones no autorizados
expresamente por la parte responsable de su cumplimiento invalidarán la
garantía del usuario.
Si desea más información, le invitamos a visitar nuestro sitio web
www.bee-wi.com.
Os nossos agradecimentos por ter escolhido o adaptador Bluetooth
para auto-rádio BBA100 da BEEWI. Leia, por favor, as instruções
seguintes para configurar e utilizar o aparelho da melhor forma.
INTRODUÇÃO
O adaptador Bluetooth para auto-rádio BBA100 é uma simples gateway
áudio inteligente para ligar o seu aparelho móvel a qualquer auto-rádio
equipado com tomadas USB e áudio. Ao comportar-se simultaneamente
como um receptor áudio Bluetooth e como um periférico mãos-livres, o
adaptador permite ouvir a música do seu aparelho móvel e comunicar no
modo mãos-livres através da utilização dos altifalantes do auto-rádio.
O adaptador BBA100 segue a norma Bluetooth 2.1+EDR e é compatível
com todos os aparelhos Bluetooth através da utilização dos perfis HFP e
A2DP, como telemóveis, leitores ou computadores.
1. DESCRIÇÃO
1.1. Conteúdo da embalagem
- Adaptador Bluetooth para auto-rádio
- Manual do Utilização em CD-ROM
1.2. Características – Receptor Bluetooth (RX)
• Recepção da música sem os do aparelho móvel no auto-rádio através
da entrada auxiliar
• Comunicação mãos-livres com o microfone integrado e os altifalantes
do auto-rádio
• Cancelamento de eco e redução de ruído via DSP
• Passagem automática da audição de música para a comunicação e
vice-versa
• Alimentação na porta USB, sem ser necessária alimentação externa
ou bateria
PORTUGUES
• Compatible Dual Air™ – Suporte a difusão de música em Bluetooth
A2DP e AVRCP Dual Air™
1.3. Descrição do produto
1 - Jack áudio 3,5 mm: ligação
à tomada Aux do auto-rádio
2 - Conector USB: alimentação
pela porta USB do auto-rádio
3 - Botão multifunções:
reprodução/pausa da música e
funções de telemóvel
4 - DEL: indicadores de estado
azul e vermelho
5 - Microfone: microfone mãoslivres para telemóvel
1.4. Especicações
Norma BluetoothBluetooth V2.1+EDR
Perfis BluetoothHSP, HFP1.5, A2DP, AVRCP
Banda de frequênciaISM 2.4GHz~2.4835GHz
AlcanceClasse 2, até 10 metros
Número de aparelhos emparelhados Até 7 aparelhos
Dimensões (sem conector)L 37 mm, l 20 mm, W 8 mm
Peso10 g
PORTUGUES
35
36
2. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO
2.1. Instalação
Verique se o auto-rádio oferece
uma porta USB e uma entrada
auxiliar na fachada. Ligue o
adaptador à porta USB e depois
ligue o jack áudio à tomada
auxiliar.
No caso em que o auto-rádio
oferece qualquer uma das
tomadas na parte de trás
através de uma extensão (portaluvas ou outra localização no
habitáculo), é aconselhável
utilizar uma extensão USB e / ou
áudio adicional para substituir o
adaptador o mais próximo possível do auto-rádio, com o microfone a
apontar para o utilizador.
2.2. Activação e desactivação
O adaptador é automaticamente activado quando a porta USB do autorádio é ligada à corrente. Se pretender ligar ou desligar manualmente,
siga as instruções seguintes:
- Activação: mantenha o botão premido durante 2 segundos até o díodo
azul piscar.
- Desactivação: mantenha o botão premido durante 6 segundos até o
díodo vermelho se acender e apagar.
2.3. Acoplamento e ligação
É possível emparelhar até 7 aparelhos no adaptador BBA100. Para
emparelhar o adaptador com um aparelho móvel, siga as instruções
acima:
- Consulte as instruções de acoplamento Bluetooth no manual do utilizador
PORTUGUES
do telemóvel ou do leitor.
- Verique se o adaptador está desligado e passe para o modo de
acoplamento mantendo o botão premido durante 6 segundos até os
díodos azul e vermelho piscarem rapidamente.
- Seleccione ‘BeeWi BBA100’ no ecrã do telemóvel e introduza o código
‘0000‘, se for pedido, para adicionar o adaptador à lista dos aparelhos
acoplados e estabelecer a ligação.
- Confirme a ligação no telemóvel
- Verique a ligação fazendo uma chamada ou reproduzindo música
- Para emparelhar um outro telefone, desligue o adaptador e repita o
procedimento acima.
2.4. Ligação e utilização
- O último telefone ligado liga-se sempre de novo automaticamente
aquando da activação do adaptador.
- Se a ligação tiver sido perdida, é possível restabelecê-la manualmente
premindo o botão.
- Pode utilizar o botão para atender ou desligar, relembrar o último
número ou aceder aos comandos vocais do telemóvel (em função do
telemóvel), bem como para reproduzir ou colocar a música em pausa.
Para obter mais pormenores, consulte a tabela de funções abaixo.
Nota: no caso em que o telemóvel está ligado simultaneamente no modo
mãos-livres (perfil HFP) e no modo música (perfil A2DP), o modo mãoslivres tem prioridade sobre a música quando é feita ou recebida uma
chamada. Quando a chamada chega ao fim, a música é automaticamente
retomada.
PORTUGUES
37
38
2.5. Tabela de funções
CategoriaFuncionalidadeCondiçõesOperação
GeralActivaçãoDesligadoPressão longa
DesactivaçãoA funcionarPressão longa
EmparelhamentoDesligadoPressão longa
Reprodução /
TelemóvelAtenderChamada de
* Apenas com telemóveis que suportam o perfil HFP
Pausa
DesligarChamada em curso Pressão curta
Rejeição de
chamada*
Comandos vocais* Em standbyPressão longa
Chamada auto* Em standbyPressão dupla
Música em pausa/
em reprodução
entrada
Chamada de
entrada
2.6. Indicadores luminosos
EstadoDíodoDescrição
ActivaçãoAzulPisca uma vez com tom alto
DesactivaçãoVermelhoPisca uma vez com 2 tons baixos
Não ligadoAzulPisca 2 vezes de 3 em 3 segundos, 3
EmparelhamentoVermelho +
Em comunicação AzulPisca uma vez de 13 em 13 segundos
Em standby, ligadoAzulPisca uma vez de 5 em 5 segundos
Música em cursoAzulPisca uma vez de 5 em 5 segundos
Azul
tons por minuto
Pisca rapidamente com tom alto
PORTUGUES
2 seg.
6 seg.
6 seg.
Pressão curta
Pressão curta
Pressão longa
2 seg.
2 seg.
Declaração de Conformidade com as Directivas da União
Europeia
A VOXLAND declara pela presente que este produto está em
conformidade com:
• Os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva
1999/5/CE
• Todas as outras Directivas relevantes da UE
Pode visualizar a Declaração de Conformidade (DdeC) do nosso produto com
a Directiva 1999/5/CE (para a Directiva ETRT) em www.bee-wi.com.
Cuidar do Ambiente através da Reciclagem
Não coloque dispositivos ou acessórios eléctricos num caixote do lixo
doméstico.
Em alguns países e regiões, existem sistemas de recolha para
tratar dispositivos eléctricos ou electrónicos fora de uso. Contacte
as autoridades locais para obter mais detalhes.
Copyright y más información legal
BEEWI é uma marca registada. As marcas comerciais The Apple, “Made
for iPod”, “Works with iPhone” e Bluetooth são detidas pelos respectivos
proprietários e usadas pela BEEWI sob licença. Todos os outros nomes de
Bedankt om de Bluetooth adapter voor autoradio BBA100 van BEEWI
gekozen te hebben. Gelieve de volgende instructies te lezen om uw
product zo goed mogelijk te congureren en te gebruiken.
INLEIDING
De Bluetooth adapter voor autoradio BBA100 is een eenvoudige,
intelligente audio gateway om uw mobiel apparaat aan te sluiten op
om het even welke autoradio uitgerust met USB- en audio aansluitingen.
Omdat de adapter zich gedraagt als een Bluetooth audio ontvanger én
als een handenvrij randapparaat, laat hij toe de muziek van uw mobiel
apparaat te beluisteren en handenvrij te communiceren door middel van
de boxen van de autoradio.
De adapter BBA100 volgt de norm Bluetooth 2.1+EDR en is compatibel
met alle Bluetooth apparaten die de profielen HFP en A2DP gebruiken,
zoals mobiele telefoons, walkmen of computers.
1. BESCHRIJVING
1.1. Inhoud van uw pack
- Bluetooth Car Radio Adapter
- User manual CDROM
1.2. Eigenschappen - Bluetooth Ontvanger (RX)
• Draadloze ontvangst van de muziek van het mobiele apparaat op de
autoradio langs de hulpingang.
• Handenvrije communicatie met de ingebouwde microfoon en de boxen
van de autoradio
• Verwijdering van echo en lawaaivermindering via DSP
• Automatische overgang van het beluisteren van muziek naar
communicatie en omgekeerd
• Voeding op USB-poort, geen externe voeding of batterij nodig
NEDERLANDS
• Compatibel Dual Air™– Ondersteunt de uitzending van muziek in
Bluetooth A2DP en AVRCP Dual Air™
1.3. Beschrijving van het product
1 - Jack audio 3.5 mm:
aansluiting op de hulpaansluiting
van de autoradio
2 - Connector USB: voeding
langs de USB-poort van de
autoradio
3 - Multifunctionele knop:
lectuur/pauze muziek en
telefoniefuncties
4 - DEL: indicatoren van toestand
blauw en rood
5 - Microfoon: handenvrije
microfoon voor de telefonie
1.4. Specificaties
Standaard BluetoothBluetooth V2.1+EDR
Bluetooth profielen HSP, HFP1.5, A2DP, AVRCP
FrequentiebandISM 2.4GHz~2.4835GHz
ReikwijdteKlasse 2, tot 10 meter
Aantal aangekoppelde toestellen Tot 7 apparaten
Afmetingen (zonder connector)L 37 mm, l 20 mm, W 8 mm
Gewicht10 g
NEDERLANDS
41
42
2. GEBRUIK VAN HET PRODUCT
2.1. Installatie
Nagaan of de autoradio een
USB-poort en een hulpingang
aan de voorzijde heeft. De
adapter aansluiten op de USB-
poort daarna de audio jack in
de hulpaansluiting steken.
In het geval waarin de
autoradio de ene of de andere
aansluiting aan de achterzijde
met een verlengkabel voorstelt
(handschoenenkastje of
andere plaats in het voertuig),
is het aangewezen een USB
verlengkabel en/of bijkomende
audiokabel te gebruiken om de adapter zo dicht mogelijk bij de autoradio
te zetten, waarbij de microfoon naar de gebruiker gericht wordt.
2.2. Aan- en uitzetten
De adapter zal automatisch aangezet worden wanneer de USB-poort van
de autoradio gevoed wordt. Als u hem manueel wenst aan- of uit te zetten,
de volgende instructies volgen:
- Aanzetten: de knop ingedrukt houden gedurende 2 seconden tot de
blauwe diode knippert.
- Uitzetten: de knop ingedrukt houden gedurende 6 seconden tot de rode
diode begint te branden en weer uitgaat.
2.3. Koppeling en verbinding
Men kan tot 7 apparaten aankoppelen op de adapter BBA100. Om
de adapter aan een mobiel apparaat te koppelen, de onderstaande
instructies volgen:
- De Bluetooth aankoppelinstructies raadplegen in de gebruikershandleiding
NEDERLANDS
van de mobiele telefoon of van de walkman.
- Controleer of de adapter uit staat, daarna overgaan tot de koppelmodus
door de knop gedurende 6 seconden ingedrukt te houden tot de blauwe
en rode dioden snel knipperen.
- ‘BeeWi BBA100’ selecteren op het scherm van de mobiele telefoon en
de code ‘0000‘ invoeren wanneer dat gevraagd wordt, om de adapter
toe te voegen aan de lijst van gekoppelde apparaten en de verbinding
tot stand te brengen.
- De verbinding op de mobiele telefoon bevestigen
- De verbinding controleren door te telefoneren of muziek te spelen.
- Om een andere telefoon aan te koppelen, de adapter uitzetten en de
procedure hierboven herhalen.
2.4. Verbinding & gebruik
- De laatste verbonden telefoon wordt altijd automatisch opnieuw
verbonden wanneer de adapter aangezet wordt.
- Als de verbinding verloren ging, is het mogelijk ze manueel te herstellen
door op de knop te drukken.
- U kunt de knop gebruiken om op te nemen of in te haken, het laatste
nummer te herhalen of toegang te krijgen tot de vocale bedieningen
van de mobiele telefoon (in functie van de mobiele telefoon), en ook om
muziek te lezen of in pauze te zetten.
Voor meer details raadpleeg de tabel met functies hieronder.
Nota: in het geval waarin de mobiele telefoon tegelijk verbonden is in
handenvrije modus (proel HFP) en in muziekmodus (proel A2DP), heeft
de handenvrije modus voorrang op de muziek in het geval een oproep
binnenkomt of u wenst te bellen. Zodra de oproep beëindigd is, zal de
muziek automatisch hernemen.
NEDERLANDS
43
44
2.5. Tabel met functies
CategorieFunctionaliteitOmstandighedenOperatie
AlgemeenAan UitLang drukken 2 sec
TelefonieOpnemen Binnenkomende
* Alleen met mobiele telefoons die het HFP profiel ondersteunen
Uit AanLang drukken 6 sec
KoppelingUitLang drukken 6 sec
Lectuur/Pauze Muziek in pauze/
InhakenOproep aan de
Oproep verwerpen *Binnenkomende
Vocale bedieningen * In waaktoestandLang drukken 2 sec
Nieuwe oproep
auto*
in lectuur
oproep
gang
oproep
In waaktoestandTweemaal drukken
Kort drukken
Kort drukken
Kort drukken
Lang drukken 2 sec
2.6. Lichtindicatoren
StatusDiodeBeschrijving
Aan BlauwKnippert één keer op hoge toon
Uit RoodKnippert één keer op 2 lage tonen
Niet verbonden BlauwKnippert 2 keer om de 3 seconden, 3
KoppelingRood +
In communicatie BlauwKnippert één keer om de 13 seconden
In waaktoestand,
verbonden
Muziek speelt BlauwKnippert één keer om de 5 seconden
Blauw
BlauwKnippert één keer om de 5 seconden
tonen per minuut
Knippert snel op hoge toon
NEDERLANDS
Europese Unie Richtlijnen Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart VOXLAND dat dit product overeenkomstig is met:
• De essentiële vereisten en andere toepasselijke bepalingen onder Richtlijn
1999/5/EC
• Alle andere toepasselijke EU richtlijnen
U kan de conformiteitsverklaring van uw product onder Richtlijn 1999/5/EC
(met R&TTE Richtlijn) bekijken op www.bee-wi.com.
Draag uw steentje bij aan een beter milieu door te
recycleren
Gooi geen elektrische toestellen of accessoires bij uw huishoudelijk
afval.
In sommige landen of regio's, zijn er speciale ophaalsystemen om
elektrisch en elektronisch afval te verwerken. Contacteer uw regionale
overheidsinstanties voor meer details.
Copyright en andere wettelijke informatie
BEEWI is een wettig gedeponeerd handelsmerk. De Bluetooth
handelsmerken zijn eigendom van hun eigenaar en worden door BEEWI
gebruikt onder licentie. Alle andere producten of dienstnamen zijn de
eigendom van hun respectieve eigenaars.
Het gebruik van draadloze toestellen en hun accessoires kan verboden of
beperkt zijn in sommige streken. Volg altijd de wetten en voorschriften op
in verband met het gebruik van deze producten.
Dit product is verzekerd door een productgarantie van twee jaar die geldig
is vanaf de datum van aankoop. Gebruikers mogen geen veranderingen
aanbrengen of het toestel op om het even welke manier wijzigen.
Veranderingen of wijzigingen die niet uitdrukkelijk goedgekeurd zijn door
de partij die verantwoordelijk is voor de naleving van deze regels, maakt
de garantie van de gebruiker ongeldig.
Bezoek onze website www.bee-wi.com voor meer informatie.