Becker TrafficPro7949 User Manual [es]

Índice
Indicaciones de seguridad 155 Notas generales sobre
seguridad vial 156 Elementos de manejo 157
Instrucciones generales para el usuario 158
Acceso rápido 158 Menú principal 158 Indicación de estado 159 Menú de opciones 159 Manejo de los menús 159 Menús de introducción 160
Protección antirrobo 161
Introducción del número de código del aparato 161
Introducido número de código falso 161
Colocar/retirar el elemento de mando 162
Retirar 162 Colocar 163
Colocar/retirar la tapa protectora 163
Colocar la tapa protectora 163 Retirar la tapa protectora 163
Conectar/Desconectar el aparato 164
Conectar 164 Desconectar 164
Ajustar volumen 165
Ajustes del sonido 165
Acceder a ajustes de sonido 165 Ajustar el ecualizador 166
Definir el ajuste del ecualizador 166
Ajustar Balance y Fader 167
Ajuste del Balance 167 Ajuste del Fader 167
Loudness: activar/desactivar 167 Becker Surround 168 Resetear ajustes 168
Supresión de volumen - Mute 168
Modo de navegación 170
¿Qué significa “navegación”? 170 CD de navegación 170 Selección del modo de navegación 172 Acceder al menú principal de navegación 172 Introducción de dirección 173
Seleccionar un país 174 Introducir el lugar de destino 174 Seleccionar el lugar de destino mediante el código postal 175 Introducir la calle del lugar de destino 176 Introducir el centro del lugar de destino 177 Introducir del número de portal de la calle de destino 178 Elegir el cruce de la calle de destino 178 Ajustar las opciones de ruta 179
Memorizar/abandonar las opciones de ruta 180
Memorizar destino 180
Acceso rápido a navegación 181
Navegar desde el acceso rápido 181 Proteger entrada 181
Borrar entrada 182 Borrar lista 182 Memorizar una entrada en la agenda 182
Crear nueva entrada 183 Completar entrada 183
Seleccionar un destino de la agenda 184 Destino especial 185
En los alrededores 186 Suprarregional 186 En los alrededores del destino 187 En país/lugar 187 Información sobre los destinos especiales 188
Durante el guiado al destino 189
Pantalla de estado de navegación 189 Ejemplos de indicaciones de navegación 190 Menú de opciones 191
Interrumpir el guiado al destino 192 Mensajes de tráfico 192 Lista de ruta 193 Destino intermedio 193 Bloquear tramo 194 Adaptar las opciones de ruta 195 Activar/desactivar avisos de navegación 195
Información durante el guiado al destino 196
Visualizar información del destino 196 Visualizar/memorizar la posición 196
151
Índice
Visualizar mensajes de tráfico 196
Visualizar/modificar opciones de ruta 197 Información con el guiado al destino desactivado 197
Visualizar/memorizar la posición 197
Visualizar mensajes TMC 197
Guiado dinámico al destino con TMC 198
¿Qué es el guiado dinámico al
destino? 198
Guiado dinámico al destino 198
Visualizar las informaciones de tráfico 199
Ajustes 200
Mensajes de tráfico 201
Avisar hora de llegada 201
Reloj 202
Ajuste de ETA 202
Unidad de medida 203
Modo de radio 204
Activar el modo de radio 204
Acceder al menú principal de radio 204 Seleccionar la gama de frecuencias 205
Modo FM 206
Posibilidades de sintonización para
emisoras FM 206
Lista de emisoras 206 Función Scan 207 Sintonización manual 208
Función de filtro 208
Activar/desactivar la función de filtro 208
Filtrar cadena de emisoras 209 Filtrar emisora 209 Suprimir filtrado 209
Tipo de programa 210
Activar/desactivar la función de tipo de programa 210 Seleccionar tipo de programa 210
Regionalización 211 Radio text 211 Entradas por voz 212 Optimización de la recepción 212 Control de amplitud de banda 213
Programas de tráfico 213
Activar/desactivar programas de tráfico 214 Seleccionar emisora de programas de tráfico 214
Automático 214 Selección manual de emisora de programas de tráfico 214
Volumen de los programas de tráfico 215 Interrumpir aviso de programas de tráfico 215
Modo AM 215
Posibilidades de ajuste para emisora AM 215
Búsqueda 216 Función Scan 216
Memoria de emisoras 217
Acceder a memoria de emisoras 217 Memorización de emisoras 217
Otra gama de frecuencias ajustada 217
Memoria de emisoras ya ajustada 218
Desplazar emisoras 218 Borrar emisoras 219 Nombrar emisora 219 Crear/borrar entradas por voz 220
Crear 220 Borrar 220
Leer en voz alta entradas por voz 220
Modo multimedia 221
Activar modo multimedia 221
Acceso rápido a multimedia 221 Indicación de estado multimedia 222
Cambiar título/Saltar título 222 Avance o retroceso rápido 223
Modo de reproducción 223
Acceder al menú de reproducción 223 Reproducción aleatoria de títulos 224 Reproducción breve de título (Scan) 224 Repetir título 225 Mezcla de CD 225 Repetir CD 225
Acceder al menú principal multimedia 226
Activar/desactivar visualización detallada de títulos 226
Modo CD 226
Notas sobre discos compactos (CD) 226 Introducir/expulsar CD 227 Indicaciones sobre CD-R y CD-RW 227 Nota acerca de los CD protegidos contra copia 227 Circuito protector de temperatura 228
152
Índice
Modo MP3 228
Indicación general para MP3 228 Creación de un soporte de datos MP3 228 Modo CD MP3 229 Modo tarjetas de memoria/Microdrive MP3 230
Introducir Microdrive/tarjeta de memoria 230 Retirar Microdrive/tarjeta de memoria 231
Modo de cambiador de CD 231
Preparación del cambiador de CD 231 Carga/descarga del cargador de CD 231
Aparatos externos/Modo AUX 232
Agenda 233
Acceder a la agenda 233
Acceder al menú principal de la agenda 233 Crear entrada 233 Crear entrada navegable 235 Buscar entrada 236
Ajustar el criterio de búsqueda 237
Editar entrada 238
Modificar entrada 238 Borrar entrada 239 Crear/borrar entradas por voz 239
Crear 239 Borrar 240
Navegar a entrada de la agenda 240 Entradas por voz 240
Funciones en acceso rápido 241
Proteger entrada 241 Borrar entrada 242 Borrar lista 242
Ajustes 243
Acceder a ajustes generales 243 Manejo por voz 243
Acceder a los ajustes del manejo por voz 243
Ajustar el idioma del sistema 244 Visualizar los ajustes de idioma 244 Volumen de los avisos de voz 245 Diálogos automáticos 245 Entradas por voz 246 Aviso de voz 246 PTT ampliado 247 Repetir aviso de voz 247
Ajustes del sistema 247
Acceder a ajustes del sistema 248 Audio 248
GAL 248 Volumen de los tonos de aviso 249 Visualizar volumen 249 Nivel digital 249 Subwoofer 250
Aparato externo 250 Iluminación del display 250 Diseño para día/noche 251 Función de reseteado 251 Sentido de giro del mando giratorio/ pulsador 252
Actualización de software 252
Manejo por voz 254
¿Qué significa “manejo por voz”? 254
Convenciones tipográficas 254
Indicaciones generales sobre el sistema de manejo por voz 255
Activar el sistema de manejo por voz 255
Finalizar diálogo de voz antes de tiempo 256
Entradas por voz 256 Ajustes 257
Ejemplos de un diálogo de voz 257
Ejemplo de un manejo en modo de radio 258 Ejemplo de introducción de un destino de navegación 259
Órdenes generales 260
Función de ayuda (Ayuda Online) 261 Interrumpir diálogos de voz 261 Navegación por listas 261 Acceder a la indicación de estado 261 Órdenes para indicaciones de estado, accesos rápidos y menús principales 262
Órdenes para el modo de radio 263
Órdenes para indicación de estado de radio 263 Órdenes para el acceso rápido a radio 264
Órdenes del menú de edición de emisoras 265
Órdenes del menú principal de radio 266
153
Índice
Órdenes del menú de bandas de frecuencia 267 Órdenes del menú de tipos de programa 268 Órdenes del menú de filtros 269 Órdenes del menú de programas de tráfico 269 Órdenes del menú de entradas por voz 270 Órdenes del menú de optimización de la recepción 271
Órdenes para el modo multimedia 271
Órdenes para indicación de estado de
multimedia 272
Órdenes para el acceso rápido a
multimedia 273
Órdenes del menú principal
multimedia 273
Órdenes del menú de reproducción
de multimedia 274
Órdenes de navegación 275
Posibilidad de corrección en caso de introducción errónea del destino 275
Órdenes para indicación de estado de
navegación 275
Órdenes para el acceso rápido a
navegación 276
Editar órdenes del menú de acceso rápido a destinos 278
Órdenes del menú principal de
navegación 278
Órdenes del menú de introducción de direcciones 279 Órdenes del menú de destinos especiales 280
Categorías de destinos especiales (Página 185) 280
Órdenes del menú de opciones de ruta 281 Órdenes del menú de destinos intermedios 282
Consulta de si el nuevo destino es un destino principal o intermedio 283
Órdenes para la agenda 283
Órdenes para el acceso rápido a la agenda 283
Editar órdenes del menú de acceso rápido a entradas 285 Órdenes del menú de edición 285 Órdenes del menú de edición de datos 285 Órdenes en caso de una entrada abierta 285
Órdenes del menú principal de la agenda 286
Órdenes del menú de entradas por voz 287 Órdenes del menú de criterios de búsqueda 287
Glosario 288 Datos técnicos 298 HOJA INFORMATIVA 299
154
G
Sólo está permitido manejar el sistema de navegación si la situación del trafico lo permite y usted está absolutamente seguro de que el uso no le va a perjudicar, impedir o molestar a usted mismo, a los ocupantes del vehículo o a los demás conductores.
En cualquier caso, siempre son de aplicación las normas del código de circulación. Los lugares de destino sólo deben intro­ducirse con el vehículo parado.
El sistema de navegación solamente es un medio de ayuda, los datos y las indicaciones podrían ser erróneas en casos par­ticulares. El conductor debe decidir por sí mismo en cada situación concreta si desea seguir estas indicaciones. No asumi­mos ningún tipo de responsabilidad por las consecuencias derivadas de una información errónea del sistema de navegación.
A causa de direcciones de tráfico que varían o datos divergentes puede suceder que se den indicaciones poco precisas o falsas. Por este motivo, ha de prestarse siempre atención a las señalizaciones y normas de tráfico. En particular, el sistema de navegación no puede servir de ayuda a la orientación en caso de mala visibilidad.
El aparato únicamente puede ser utilizado para el uso al que está destinado. Hay que ajustar el volumen de la autorradio/ sistema de navegación de modo que se puedan percibir los sonidos que provengan del exterior.
En caso de una avería (por ejemplo, formación de humo u olor) hay que apagar el aparato inmediatamente.
Por razones de seguridad, el aparato sólo debe ser abierto por un especialista. Por favor, en caso de que necesite una repa­ración diríjase a su concesionario.

Indicaciones de seguridad

155

Notas generales sobre seguridad vial

Esta autorradio está prevista y autorizada para ser montada y usada en turismos, vehículos industriales y autobuses (vehículos de la clase M, N y O) con una tensión nominal de red de a bordo de 12 voltios.
La instalación y el mantenimiento ser realizado únicamente por personal especializado. Si se efectuara un montaje o man­tenimiento defectuoso, podrían producirse anomalías en los sistemas electrónicos del vehículo. Hay que observar las indi­caciones de seguridad del fabricante del vehículo.
Cualquier manipulación de la electrónica del vehículo (por ejemplo, la conexión de señal del tacómetro) deberá correr a cargo de un servicio técnico autorizado. Denegamos toda responsabilidad por posibles daños en la electrónica del vehí­culo.
Este aparato sólo debe ser montado en el lugar previsto por el fabricante del vehículo.
El aparato debe fijarse de modo que quede bien sujeto en caso de colisión.
La alimentación de tensión debe estar suficientemente protegida.
Si se utilizan teléfonos móviles sin antena exterior en las cercanías de la radio, es posible que se produzcan interferencias.
Familiarícese con el aparato y su manejo antes de ponerse en marcha con su vehículo. Durante la marcha debe manejar el aparato únicamente cuando la situación del tráfico se lo permita. Hay que ajustar el volumen de la autorradio de modo que se puedan percibir claramente los sonidos que provengan del exterior (por ejemplo, la sirena de la policía).
156

Elementos de manejo

1
2
3
15
14
Elementos de manejo
1 Tecla de información ( ) 2 Activar/Desactivar ( ) 3 Cambio a Radio ( ) 4 Cambio a CD/CDC/Tarjeta de memoria ( ) 5 Cambio a navegación ( ) 6 Cambio a ajustes de sonido ( ) 7 Cambio a agenda ( ) 8 Tecla de expulsión del CD ( ) 9 Tecla de estado ( )
13
4
5
6 7
8 9
10
12
10 Mando giratorio/pulsador derecho ( )
Pulsar = Confirmación Girar = Pasar las páginas de las listas y menús
11 Tecla de retroceso ( ) 12 Tecla de desbloqueo para el elemento de manejo des-
montable
13 Pantalla 14 Teclas de flecha ( y )
Cambio de emisora de radio y de título de audio
15 Mando giratorio/pulsador izquierdo ( )
Pulsar = diálogo de voz activado Girar = Ajuste del volumen
11
157

Instrucciones generales para el usuario

Instrucciones generales para el usuario

Fundamentos de los menús

Nota
Si se abrevia una entrada de una lista por ser ésta demasiado larga (al final del texto aparecen tres puntos), pulsando la
Nota
Tras un corto periodo de tiempo sin efectuar ningún paso con el acceso rápido visualizado, el display pasa auto­máticamente a la visualización de estado del modo activo.
tecla prolongadamente hará que se visualice durante un corto periodo de tiempo la entrada con el texto completo.
1001

Acceso rápido

El acceso rápido posibilita acceder a las funciones más importantes de los distin­tos modos de funcionamiento. En la mayoría de los casos tiene la posibilidad de seleccionar por listas (emisoras de radio, destinos de navegación, etc.). Seleccionando la primera entrada de la lista puede activar el correspondiente menú principal del modo de funciona­miento.
Vea el ejemplo siguiente del acceso rápido en modo de radio. Pulsando las distintas teclas dispondrá de:
acceso rápido a radio.
acceso rápido a multimedia (CD, cambiador de CD y tarjeta de memoria).
acceso rápido a navegación.
acceso rápido a la agenda.

Menú principal

En el menú principal de un modo tiene acceso a las distintas funciones y posibi­lidades de ajuste del modo de funciona­miento correspondiente.
1002
Como ejemplo puede ver aquí el menú principal de radio. Puede accederse al menú principal de los distintos modos de funcionamiento de dos maneras distintas:
• Active el acceso rápido (pulse la tecla , , o bien ).
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la primera entrada del acceso rápido.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
.
o bien
X Vuelva a pulsar la tecla a cuyo acceso
rápido ha accedido (tecla ,
, o bien ).
158
Instrucciones generales para el usuario
1003
1004

Indicación de estado

En la pantalla de estado dispone de toda la información necesaria para el modo de funcionamiento ajustado en ese momento.
Nota
La agenda no dispone de indicación de estado.
Si adicionalmente al modo de funciona­miento radio o multimedia está activa la navegación, puede disponer de una indi­cación combinada.
Vea el ejemplo siguiente de la indica­ción de estado del modo de radio.
Vea el ejemplo de la indicación de estado de radio con un guiado al destino de la navegación activo.
Siempre dispondrá de la indicación de estado pulsando la tecla .
Con un guiado al destino activo puede alternarse entre la indicación de estado combinada y la de navegación pulsando
repetidamente la tecla .

Menú de opciones

En la indicación de estado tiene la posi­bilidad de acceder al menú de opciones.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
.
Se visualiza el menú de opciones.
En el menú de opciones puede acceder directamente a funciones importantes del modo activo. Algunos de los ajustes y funciones posibles del menú de opcio­nes pueden ser también activados o ajus­tados mediante el menú principal
1005
Aquí puede ver como ejemplo el menú de opciones de la función de radio.

Manejo de los menús

El manejo de los distintos menús es siempre igual.
1005
Aquí puede ver como ejemplo el menú de opciones de la función de radio. Girando el mando giratorio/pulsador
puede pasar las páginas los menús.
Una entrada de un menú puede llevar a otro menú o puede facilitar la activación o desactivación de una función seleccio­nando la entrada (pulsando el mando giratorio/pulsador ).
159
Instrucciones generales para el usuario
Si detrás de una entrada de menú se esconde otro menú se visualiza detrás de la entrada del menú un pequeño trián­gulo. Si puede activarse o desactivarse una función se visualiza antes de la entrada del menú o bien . El símbolo significa que está desactivada y el sím­bolo significa que está activada.
Nota
Pulsando la tecla puede retroce­der un paso en la jerarquía del menú.

Menús de introducción

En algunos casos es posible introducir datos mediante menús de introducción especiales.
6003
En el ejemplo puede ver el menú de introducción del apellido de una entrada de la agenda.
X Seleccione una tras otra las letras
girando el mando giratorio/pulsador
y confírmelas pulsándolo.
Nota
Seleccionando el símbolo puede borrar el último carácter de la entrada.
Seleccionando distintos símbolos puede alternar entre los distintos tipos de carac­teres disponibles.
Cambio a letras minúsculas.
Cambio a letras mayúsculas.
Cambio a números.
Cambio a caracteres especiales.
Cambio a letras minúsculas inter-
nacionales.
Cambio a letras mayúsculas inter-
nacionales.
Aceptar entrada:
X Seleccione en el menú de introducción
el símbolo .
o bien
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de 2 segun­dos.
160
Instrucciones generales para el usuario

Protección antirrobo

Su Traffic Pro dispone de una protección antirrobo doble:
• Protección mediante un número de código del aparato de cinco cifras.
• Protección mediante un elemento de manejo desmontable.

Introducción del número de código del aparato

Si se interrumpe el suministro de corriente del Traffic Pro, éste quedará protegido contra uso no autorizado al volverlo a conectar. Para poner en servicio elTraffic Pro necesita el número de código de cinco cifras impreso en el tarjeta CODE CARD.
Nota
Es absolutamente necesario que la CODE CARD (tarjeta de código) se conserve en un lugar seguro fuera del habitáculo. Con ello se evitará su utili­zación ilegítima. Los adhesivos adjun­tos pueden pegarse en el parte interior de los cristales de su vehículo.
Tras conectar el aparato mediante la tecla se visualizará tras un corto periodo de tiempo el menú de introduc­ción para el número de código.
1006
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la primera cifra del número de código.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
.
X Proceda de la misma manera con el
resto de las cifras del código.
Nota
En caso de introducción incorrecta:
X Pulsando la tecla de retroceso
se borra la última cifra introducida.
o bien
X Seleccione el símbolo .
Cuando haya introducido las cinco cifras del código correctamente, el Traffic Pro se conecta automáticamente y ya puede utilizar todas sus funciones.
Introducido número de código falso
Si se ha introducido un código erróneo, aparece el siguiente mensaje.
1007
X Pulse el mando giratorio/pulsador
. El menú de introducción para el código se visualizará de nuevo.
X Introduzca el código correcto como se
describe anteriormente.
161
Instrucciones generales para el usuario
1008
Nota
Si se introduce un código erróneo tres veces, el aparato queda bloqueado durante aproximadamente 1 hora.
Se visualizará el tiempo de espera res­tante hasta que sea de nuevo posible introducir el código.
X Deje el encendido conectado.
Si se desconecta el encendido el tiempo de espera de una hora vuelve a empezar. Una vez transcurrido el tiempo de espera se visualizará de nuevo el menú de introducción del código.

Colocar/retirar el elemento de mando

Otra protección antirrobo disponible es la retirada de una sección de la parte frontal de manejo. El Traffic Pro no puede conectarse sin este elemento de manejo desmontable.
Retirar
A
X Desplace la tecla de desbloqueo del
elemento de manejo (A) hacia la dere­cha
Se desbloquea el elemento de manejo.
X Retire el elemento de manejo del
soporte. Si el Traffic Pro aún está activado cuando se retira el elemento de manejo, se suprimirá el volumen y ya no podrá manejarse.
1009
Si en el plazo de 45 segundos se vuelve a colocar el elemento de manejo, el Tra­ffic Pro vuelve a conectarse.
Notas
• Tras haber retirado el elemento de manejo, es preciso guardarlo en el estuche protector previsto para ello. No toque los contactos metálicos del elemento de manejo o del Traffic Pro.
• Si mueve su vehículo mientras el ele­mento de manejo está retirado, una vez que lo coloque de nuevo el sis­tema de navegación tardará unos ins­tantes en determinar la posición en que se encuentra.
162
Instrucciones generales para el usuario
Colocar
X Saque el elemento de manejo de su
estuche.
X Introduzca del elemento de manejo
por la parte izquierda.
X Presione el elemento de manejo hasta
que enclave. El Traffic Pro estará ahora listo para su utilización y puede ser conectado o bien Traffic Pro se conectará automática­mente.
Nota
Si se coloca un elemento de manejo nuevo o bien el elemento de manejo de otro Traffic Pro debe introducirse el código del Traffic Pro como se describe en “Introducción del número de código del aparato” en la página 161.
Colocar/retirar la tapa protectora
En el suministro del Traffic Pro encon­trará una pieza roja de plástico. Esta pieza de plástico puede encajarse en la abertura del elemento de manejo una vez haya sido retirado éste. La pieza de plástico sirve por un lado para evitar que se pueda ver una tarjeta CF/Microdrive que pudiera estar insta­lada, por otro lado el color rojo indica claramente que el elemento de manejo está desmontado.
Colocar la tapa protectora
X Retire el elemento de manejo como se
describe en “Colocar/retirar el ele­mento de mando” en la página 162.
X Coloque la pieza de plástico con el ori-
ficio en la parte superior y el lado bri­llante mirando hacia fuera en la parte superior de la abertura.
X Presione la pieza de plástico por la
parte inferior hasta que encaje.
La tapa protectora quedará colocada.
X Vuelva a colocar el elemento de
manejo como se describe en “Colocar/ retirar el elemento de mando” en la página 162.
Retirar la tapa protectora
X Retire el elemento de manejo como se
describe en “Colocar/retirar el ele­mento de mando” en la página 162.
X Introduzca el dedo en el orificio de la
pieza de plástico.
X Presione la pieza de plástico ligera-
mente hacia abajo.
X Tire de la pieza hacia afuera.
La tapa protectora saldrá de la abertura.
X Vuelva a colocar el elemento de
manejo como se describe en “Colocar/ retirar el elemento de mando” en la página 162.
163
Instrucciones generales para el usuario
1010
Conectar/Desconectar el apa­rato

Conectar

X Pulse la tecla .
o bien
X Cuando el Traffic Pro ha sido desco-
nectado mediante el encendido ante-
riormente, éste vuelve a conectarse
Traffic Pro tras volver a conectar el
encendido.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar el mensaje de
advertencia visualizado.
Notas
• Si no se confirma el mensaje de advertencia, el Traffic Pro no podrá manejarse.
• El Traffic Pro reproducirá tras la conexión la última fuente de radio o multimedia ajustada. Se cancelará una posible supresión de sonido o función de pausa.
• Se iniciará de nuevo un guiado al des­tino activo, siempre y cuando no hayan transcurrido más de aproxima­damente 2 horas desde la desco­nexión.
• Si el volumen en el momento de la última desconexión estaba ajustado en un nivel muy alto, tras la nueva conexión éste se reseteará al ajuste 27.

Desconectar

X Pulse la tecla .
Con el encendido conectado el Traffic Pro se conmutará al modo Stand-by. El Display se oscurecerá y el sonido del Traffic Pro de desactivará.
o bien
X Desconecte el encendido del vehículo.
1010
La indicación de desconexión se interca­lará durante aproximadamente 5 segun­dos. Durante estos aproximadamente 5 segundos puede evitarse la desco­nexión pulsando una tecla del Traffic Pro o bien volviendo a conectar el encendido. El Traffic Pro se vuelve a conectar y reproduce la última fuente de radio o multimedia ajustada.
164
Instrucciones generales para el usuario
1011

Ajustar volumen

El volumen puede ajustarse en 50 nive­les. El ajuste del volumen vale para todas las fuentes de radio y audio. En “Visualizar volumen” en la página 249 puede ajustar si desea que la modificación del volumen se muestre gráficamente o no.
X Gire el mando giratorio/pulsador
a derechas o izquierdas.
X El volumen aumenta o disminuye.
Nota:
En otros apartados de las instrucciones de manejo encontrará información sobre el ajuste del volumen de:
• los mensajes de tráfico en la Página 215.
• Los avisos de navegación y otros mensajes hablados en la Página 245.
• Los tonos de aviso en la Página 249.

Ajustes del sonido

En los ajustes de sonido puede preajustar el sonido del Traffic Pro según sus deseos. Cada uno de los ajustes vale para todas las fuentes de radio y audio.

Acceder a ajustes de sonido

X Pulse la tecla .
o bien
X Pulse la tecla o la tecla el
tiempo que sea necesario hasta que acceda a los ajustes de sonido.
o bien
X Seleccione la entrada 6RQLGR en el
menú principal de radio o de audio (menú principal de Radio Página 204 o bien menú principal de audio Página 226)
1012
XGirando el mando giratorio/pulsador
puede seleccionar entre
(FXDOL]DGRU, %DODQFH)DGHU, /RXGQHVV, %HFNHU6XUURXQGy 5HVWDEOHFHUDMXVWHV.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
165
Instrucciones generales para el usuario
1013

Ajustar el ecualizador

Con el ajuste del ecualizador puede modificar las 5 bandas de frecuencia del gráfico de sonido. Además dispone de 3 preajustes de ecua­lizador (Presets). También puede definir otros tres ajustes propios de ecualizador opcionalmente.
X Pulse la tecla el tiempo necesa-
rio hasta que acceda al ecualizador.
o bien
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
X Girando el mando giratorio/pulsador
ajustes de ecualizador predefinidos
5RFN3RS y &OÃVLFD o bien entre los tres
ajustes propios de ecualizador
- 8VXDULR o /LQHDO.
(FXDOL]DGRU.
puede seleccionar entre los tres
8VXDULR
X Pulsando el mando giratorio/pulsador
se aceptará el ajuste de ecualiza-
dor deseado.
Nota:
Los ajustes predefinidos de ecualizador
5RFN 3RS y &OÃVLFD no pueden modifi-
carse. Seleccionando
/LQHDO, los ajustes de
ecualizador se ajustarán en un valor medio.
Definir el ajuste del ecualizador
X Seleccione entre 8VXDULR , 8VXDULR  y
8VXDULR.
X Pulse y mantenga pulsado el mando
giratorio/pulsador .
1014
El cursor saltará a la primera banda de frecuencia.
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la banda de frecuen­cia a modificar.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
1015
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el ajuste deseado para la banda de frecuencia seleccio­nada.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar el ajuste.
Es posible efectuar más ajustes. Una vez haya introducido los ajustes deseados:
X Pulse y mantenga pulsado el mando
giratorio/pulsador .
o bien
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la flecha que está al lado de las bandas de frecuencia y pulse el mando giratorio/pulsador
. Ahora puede introducir otros ajustes o seleccionar uno de los ajustes predefinidos.
166
Instrucciones generales para el usuario
1016

Ajustar Balance y Fader

Con el ajuste de Balance y Fader puede desplazar el centro del sonido en el vehículo.
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
La representación simboliza el habitá­culo del vehículo visto en el sentido de la marcha. El pequeño triángulo simboliza la posición actual del centro del sonido. El ajuste del Balance está activo.
X Pulsando el mando giratorio/pulsador
%DODQFH y )DGHU.
%DODQFH)DGHU.
podrá ahora seleccionar entre
Ajuste del Balance
X Gire el mando giratorio/pulsador
a derechas o izquierdas.
1016
El centro del sonido se desplazará hacia la derecha o la izquierda.
Ajuste del Fader
X Gire el mando giratorio/pulsador
a derechas o izquierdas.
1017
El centro del sonido se desplazará hacia delante o atrás.

Loudness: activar/desactivar

Con el Loudness se mejora el volumen de sonido al realzar los graves (adecuado sobre todo con el volumen ajustado en un nivel bajo).
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
/RXGQHVV.
1018
X Pulsando el mando giratorio/pulsador
, active ( ) o desactive ( ) el
Loudness.
167
Instrucciones generales para el usuario
1019

Becker Surround

Con esta función puede activar el sonido ambiental virtual y seleccionar el tamaño del vehículo para optimizar la función de sonido ambiental.
Nota:
La función Becker Surround no está disponible para ondas medias o cortas.
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
X Seleccione %HFNHU6XUURXQG y pulsando
el mando giratorio/pulsador active ( ) o desactive ( ) el sonido ambiental virtual.
X Seleccione entre &RFKH JUDQGH y &RFKH
PHGLR
Nota:
Solamente puede estar activo uno de los tipos de vehículos de la lista ( ).
%HFNHU6XUURXQG.
(activado = ).

Resetear ajustes

Puede resetear todos los ajustes de sonido al ajuste básico. Los siguientes ajustes serán reseteados a sus correspondientes valores:
(FXDOL]DGRU: Todos los ajustes previos
serán reseteados a su valor original. El ajuste definido por el usuario será reseteado a cero.
%DODQFH)DGHU a posición media.
/RXGQHVV a desactivado.
%HFNHU6XUURXQG a desactivado.
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
5HVWDEOHFHUDMXVWHV.
1020
X Seleccione para resetear los ajustes
de sonido o
lizar modificaciones. Seleccionando tes de sonido.
1R para proseguir sin rea-
se resetearán los ajus-

Supresión de volumen - Mute

Puede suprimir el sonido de su Traffic Pro. El sonido de la fuente de radio o multimedia activa en ese momento será desactivado. Los avisos de navegación, mensajes de tráfico (con programas de tráfico activa­dos) y demás mensajes de voz del Tra­ffic Pro se mantendrán activados.
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de 2 segun­dos.
1021
Ejemplo del modo de radio con supre­sión de sonido.
1022
Ejemplo del modo multimedia con supresión de sonido.
168
Para desactivar la supresión de sonido puede:
• Mantener pulsado de nuevo el mando giratorio/pulsador durante más de 2 segundos.
• Modificar el volumen girando el mando giratorio/pulsador .
• Pulsar la tecla o la tecla .
• Desconectar y volver a conectar el Traffic Pro.
Instrucciones generales para el usuario
169
Modo navegación

Modo de navegación

¿Qué significa “navegación”?

Por “Navegación” (lat. Navigare = via­jar por el mar) se entiende generalmente la determinación de la ubicación de un vehículo, el cálculo de la dirección y la distancia al destino deseado, así como la ruta a seguir. Como ayuda a la navega­ción se emplean, entre otros, cuerpos celestes, puntos destacados, brújulas y satélites. En el Traffic Pro se realiza la determina­ción de la posición a través del receptor GPS (GPS = Global Positioning Sys- tem). El cálculo de la dirección y distan­cia al destino se realiza con ayuda de un mapa de carreteras digitalizado, un orde­nador de navegación y varios sensores. Para el cálculo y seguimiento de la ruta se utiliza además una señal de velocíme­tro y de marcha atrás. Por razones de seguridad, la navegación
se realiza básicamente mediante locu­ciones habladas y con la asistencia de
una indicación de dirección en la pantalla.
Indicaciones de seguridad
G
• Las normas de circulación siempre tienen preferencia. El sistema de navegación solamente es un medio de ayuda, los datos y las indicaciones podrían ser erróneas en casos particu­lares. El conductor debe decidir por sí mismo en cada situación concreta si desea seguir estas indicaciones. No asumimos ningún tipo de respon­sabilidad por las consecuencias deri­vadas de una información errónea del sistema de navegación.
• Las señales de tráfico y las normas de circulación deben observarse siempre con total prioridad.
• La guía de la conducción está referida únicamente a turismos. No se tienen en cuenta consejos de conducción y normas para otros vehículos (por ejemplo, vehículos industriales).
• Los lugares de destino sólo deben introducirse con el vehículo parado.

CD de navegación

Con el aparato de navegación recibirá dos CD de navegación. En estos CD se encuentra un mapa de carreteras digitalizado. Recibirá un CD para el Norte/Este de Europa (CD núm.
1) y un CD para el Sur/Oeste de Europa (CD núm. 2). Ambos CD contienen la red completa de carreteras interurbanas de las zonas digi­talizadas en el Norte y el Sur de Europa. En el CD del Norte/Este de Europa están contenidas adicionalmente todas las calles digitalizadas de los países del norte. En el CD del Sur/Oeste de Europa están contenidas adicionalmente todas las calles digitalizadas de los países del sur/ oeste. En las zonas detalladas del CD de mapas de carreteras del Norte/Este o del Sur/ Oeste de Europa están registradas las autopistas, autovías y carreteras naciona­les, así como las carreteras regionales y comarcales. Grandes ciudades y munici­pios se hallan almacenados por completo. En los casos de pequeñas ciudades y municipios, se consideraron también las carreteras nacionales y comarcales o vías de tráfico, así como el centro de la locali-
170
Modo navegación
dad. También se hallan ampliamente recogi­das calles, zonas peatonales, direcciones prohibidas y otras regulaciones del trá­fico. Por razón del continuo cambio de la red de carreteras y sus regulaciones de trá­fico, puede existir alguna diferencia entre los datos del CD de navegación y las circunstancias del lugar.
Nota:
Para Noruega, Suecia, Finlandia y Dinamarca se ha logrado un alto nivel de digitalización mediante la utilización de datos no verificados. Esto significa que en estos casos la navegación puede no tener acceso a información como autopistas, carreteras nacionales, zonas de limitación de velocidad a 30 km/h, calles de sentido único u otras regula­ciones de tráfico, ya que no han sido registradas. Puede circularse por todas las vías sin que quede garantizado un guiado al des­tino óptimo.
Navegación con dos CD de Europa Si por ejemplo desea que se le dirija
desde un lugar contenido en el CD del
A
Sur/Oeste de Europa (D) hacia un lugar contenido en el CD del
Norte/Este
de
Europa (B), introduzca la dirección de destino. Después de introducir el lugar, se le pedirá que introduzca el CD de navegación 1 mediante la indicación
,QWURGX]FD&' GH QDYHJDFLÕQ. Después de
introducir el CD respectivo, introduzca
B
la calle y de ser necesario el número de portal o el centro.
C
Después de comenzar el cálculo de la ruta se cargarán los datos necesarios del mapa y se almacenarán internamente.
D
A Zona del CD del Norte/Este de Europa con
todas las carreteras digitalizadas.
B Como ejemplo, una ciudad o dirección en
Alemania (en el CD del Norte/Este de Europa).
C Zona del CD del Sur/Oeste de Europa con
todas las carreteras digitalizadas.
D Como ejemplo, una ciudad o dirección en
Francia (en el CD del Sur/Oeste de Europa).
171
Modo navegación
2001
2002
Selección del modo de navega­ción
X Pulse la tecla .
Comenzará la navegación. La indicación se producirá solamente cuando desde la última conexión del Traffic Pro no haya sido activada la navegación.
Posteriormente se visualizará el menú de acceso rápido. En la parte derecha del display verá el número de satélites reci­bidos (en el ejemplo se reciben 5 satéli­tes de un máximo posible de 8). En el acceso rápido puede seleccionar el último destino introducido o los destinos por usted protegidos, e iniciar la navega­ción a ellos. Encontrará más información en “Acceso rápido a navegación” en la página 181.
Nota:
En caso de ser la primera vez que se activa el modo de navegación, es nece­sario cargar el CD correspondiente. Si todavía no se finalizó la calibración del sistema de navegación, se solicitará realizar el recorrido de calibración (véase Instrucciones de montaje). Para el modo de navegación hace falta un CD de navegación con los datos del país en el que se encuentra el destino. Si se va a iniciar un cálculo de ruta, debe introducirse el CD de navegación. Durante el cálculo se mostrará en la parte derecha del display el símbolo . Cuando se termina el proceso de cál­culo, desaparece el símbolo , el CD de navegación puede extraerse y se puede colocar un CD de audio. En el caso de introducir destinos muy alejados es recomendable no iniciar la marcha hasta que desaparezca el sím­bolo .

Acceder al menú principal de navegación

X Pulse la tecla dos veces.
o bien
X Pulse la tecla .
Ahora se encuentra en el menú de acceso rápido.
X Seleccione la entrada 0HQÜQDYHJDFLÕQ.
Antigua Versión
Se visualizará el menú de navegación.
X Girando el mando giratorio/pulsador
puede seleccionar entre
,QWURGGLUHFFLÕQ, 'HVWLQRGHOLVWÏQGLUHF, 'HVWLQRHVSy $MXVWH
.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
Se accederá a la función deseada.
172
Modo navegación
,QWURGGLUHFFLÕQ Lleva al menú de introducción de la dirección de destino. Véase “Introduc­ción de dirección” en la página 173.
'HVWLQRGHOLVWÏQGLUHF
Puede seleccionar un destino de la agenda. Véase “Seleccionar un des­tino de la agenda” en la página 184.
'HVWLQRHVS
Lleva al menú para la selección de un destino especial. Los destinos especia­les pueden ser, por ejemplo, estacio­nes de servicio, aeropuertos u hospita­les. Véase “Destino especial” en la página 185.
$MXVWH
Lleva al menú para el ajuste de las configuraciones relevantes para la navegación. Véase “Ajustes” en la página 200.
Nota
Puede introducir un nuevo destino mientras ya está activo un guiado al destino mediante
GHOLVWÏQGLUHF
,QWURGGLUHFFLÕQ, 'HVWLQR
y 'HVWLQRHVS. Tras seleccionar el destino el Traffic Pro preguntará, si el nuevo destino debe ser considerado como destino principal o destino intermedio.
2096
X Girando el mando giratorio/pulsador
podrá ahora seleccionar entre
'HVWLQRLQWHUPHGLR y 'HVWSULQF.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección. El nuevo destino será utilizado como destino principal o intermedio según la selección.

Introducción de dirección

X Seleccione en el menú principal de
navegación la entrada
,QWURGGLUHFFLÕQ.
2004
Se visualiza el menú de introducción de la dirección. El último país seleccionado y el último lugar seleccionado se encuentran en la primera posición.
X Girando el mando giratorio/pulsador
puede seleccionar entre
(63$1$(país de ejemplo), %$5&(/21$(lugar de ejemplo), &DOOH, ,QLFLDUJXÏDGHVWLQR, 1ÜPHUR, &UXFH, &HQWUR, &ÕGSRVWDO (código postal), 5XWDFRUWD o bien 5XWDUÃSLGD o 5XWDGLQÃ PLFD
y
*XDUGDUGHVWLQR.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
173
Modo navegación
Se accederá al correspondiente menú o bien se activará la función deseada.
Nota
Algunas entradas del menú de introduc­ción de direcciones no pueden ser selec­cionadas directamente. Por ejemplo, no puede introducirse un número de portal, si no se ha introducido con anterioridad una calle. Esta entradas no selecciona­bles se visualizarán en el display en gris y no se pueden seleccionar. Cuando no haya disponible un número de portal para una calle determinada, la entrada también se visualizará en gris.

Seleccionar un país

Cuando su destino se encuentre en otro país (en la visualización de ejemplo
(63$1$), antes debe seleccionar el país
deseado.
X Seleccione el país en el menú de intro-
ducción de direcciones (en el ejemplo
(63$1$).
2005
X Girando el mando giratorio/pulsador
puede marcar el país de destino.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.

Introducir el lugar de destino

X Marque el lugar en el menú de intro-
ducción de direcciones (en el ejemplo
%$5&(/21$).
Nota
En caso de que su destino se encuentre en el mismo lugar que el destino visua­lizado, puede proceder directamente a la introducción de la dirección y /o el centro.
2004
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
2006
Se visualizará el menú para la introduc­ción del lugar.
X Seleccione una tras otra las letras
girando el mando giratorio/pulsador
y confírmelas pulsándolo.
174
Modo navegación
2007
Nota
Seleccionando el símbolo puede borrar el último carácter de la entrada.
La marca de introducción se encuentra detrás de las letras ya introducidas. Como apoyo se visualiza el nombre del lugar que más se parezca a la introduc­ción que se está realizando. El Traffic Pro ofrece solamente una selección de las posibles letras. Si no hay más posibi­lidades de introducción, el Traffic Pro completa de modo automático el nombre del lugar.
Aceptar entrada:
X Seleccione en el menú de introducción
el símbolo .
o bien
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de 2 segundos.
Si se ha introducido previamente el nombre completo del lugar o éste ha sido completado automáticamente, o bien se pasará a la lista de diferenciación de lugares o podrá proceder directamente con la introducción de la calle o el centro. Si se ha confirmado una introducción de lugar incompleta, se visualizará la lista de selección de lugares.
2008
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el lugar deseado y confírmelo pulsándolo.
En caso de una introducción inequívoca, puede proceder directamente con la introducción de la calle y /o el centro.
Si la selección no ha sido inequívoca, se visualizará la lista de diferenciación de lugares.
2008
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el lugar deseado y confírmelo pulsándolo.
Podrá proceder a la introducción de la calle y /o centro.

Seleccionar el lugar de destino mediante el código postal

También puede seleccionar el lugar de destino mediante su código postal..
X Marque en el menú de introducción de
direcciones
&ÕGSRVWDO.
2009
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
175
Modo navegación
2010
2011
Se visualizará el menú para la introduc­ción del código postal.
X Seleccione una tras otra las letras y
cifras girando el mando giratorio/pul­sador y confírmelas pulsándolo.
Aceptar entrada:
X Seleccione en el menú de introducción
el símbolo .
o bien
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de 2 segun­dos.
Si no ha introducido el código postal completo, aparecerá la lista de selección de código postal.
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el código postal deseado y confírmelo pulsándolo.
Seguidamente, se indicará en el menú de introducción de direcciones el lugar correspondiente al código postal, o bien en el caso de que a este código pertenez­can varios lugares, se visualizará una lista con los mismos.
2012
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el lugar deseado y confírmelo pulsándolo.
Podrá proceder a la introducción de la calle y /o centro.

Introducir la calle del lugar de destino

X Marque en el menú de introducción de
direcciones
&DOOH.
2013
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
2014
Se visualizará el menú de introducción para la calle o bien, cuando haya menos de 10 calles disponibles para el lugar, se pasará directamente a la lista de selec­ción de calle.
X Seleccione una tras otra las letras
girando el mando giratorio/pulsador
y confírmelas pulsándolo.
2015
176
Modo navegación
2016
La marca de introducción se encuentra detrás de las letras ya introducidas. Como apoyo se visualiza el nombre de la calle que más se parezca a la introduc­ción que se está realizando. El Traffic Pro ofrece solamente una selección de las posibles letras. Si no hay más posibi­lidades de introducción, el Traffic Pro completa de modo automático el nombre de la calle.
Aceptar entrada:
X Seleccione en el menú de introducción
el símbolo .
o bien
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de 2 segundos.
Si no ha introducido el nombre de la calle completo, se visualizará la lista de calles.
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la calle deseada y confírmela pulsándolo.
Si la introducción ha sido inequívoca podrá iniciar el guiado al destino, o si está disponible, podrá introducir un número de portal y / o un cruce para la calle introducida.
Si la selección no ha sido inequívoca, se visualizará la lista de diferenciación de calles. En ella podrá seleccionar en qué barrio del lugar se encuentra la calle.
2016
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el lugar deseado y confírmelo pulsándolo.
Puede iniciar el guiado al destino selec­cionando un número de portal y /o un cruce para la calle introducida.
,QLFLDU JXÏD GHVWLQR o introducir

Introducir el centro del lugar de destino

En lugar de directamente a una calle, también puede navegar al centro de un lugar.
X Marque en el menú de introducción de
direcciones
&HQWUR.
2017
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
2018
Se visualizará el menú de entrada para el centro o bien, cuando haya menos de 10 centros disponibles para el lugar, se pasará directamente a la lista de selec­ción de centro.
X Seleccione una tras otra las letras
girando el mando giratorio/pulsador
y confírmelas pulsándolo.
177
Modo navegación
2019
La marca de introducción se encuentra detrás de las letras ya introducidas. Como apoyo se visualiza el nombre del centro que más se parezca a la introduc­ción que se está realizando. El Traffic Pro ofrece solamente una selección de las posibles letras. Si no hay más posibi­lidades de introducción, el Traffic Pro completa de modo automático el nombre del centro.
Aceptar entrada:
X Seleccione en el menú de introducción
el símbolo .
o bien
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de 2 segun­dos.
Si no ha introducido el nombre del cen­tro completo, se visualizará la lista de centros.
2020
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el centro deseado y confírmelo pulsándolo.
Seleccionando
,QLFLDU JXÏD GHVWLQR podrá
iniciar el guiado al destino.
Introducir del número de por­tal de la calle de destino
Nota
La selección de un número de portal solamente es posible cuando esta infor­mación esté memorizada en el CD de navegación.
X Marque en el menú de introducción de
direcciones
1ÜPHUR.
2021
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
2022
Se visualizará una lista con sectores de números de portal.
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el sector de números de portal deseado y confírmelo pulsándolo.
Seleccionando iniciar el guiado al destino.

Elegir el cruce de la calle de destino

Nota
La selección de un cruce solamente es posible cuando esta información esté memorizada en el CD de navegación.
X Marque en el menú de introducción de
direcciones
,QLFLDU JXÏD GHVWLQR podrá
&UXFH.
178
Modo navegación
2023
2024
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
Se visualizará una lista con las calles que cruzan.
Nota
Si la calle de destino introducida es cru­zada por más de 9 calles, se visualizará un menú de introducción como el menú de introducción de calle.
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la calle que cruza deseada y confírmela pulsándolo.

Ajustar las opciones de ruta

Con las opciones de ruta puede definir cómo debe calcular el Traffic Pro la ruta al destino.
X Marque en el menú de introducción de
direcciones según los ajustes anterio­res
5XWDFRUWD, 5XWD UÃSLGD o 5XWD GLQÃ
PLFD
.
2025
Pulse el mando giratorio/pulsador para confirmar la selección.
2026
Se visualiza el menú de opciones de ruta.
X Girando el mando giratorio/pulsador
puede seleccionar entre
5XWDGLQÃPLFD, 5XWDUÃSLGD, 5XWDFRUWD, (YLWDUDXWRSLVWD, (YLWDUWÜQHO, (YLWDUSHDMH, (YLWDUIHUU\y /LVWR.
X Pulsando el mando giratorio/pulsador
, active ( ) o desactive ( ) la
función deseada.
Nota:
Solamente puede estar activo uno de los tres ajustes
5XWDFRUWD ().
5XWDGLQÃPLFD
5XWD GLQÃPLFD, 5XWD UÃSLGD o
La ruta se calcula teniendo en cuenta los avisos de tráfico recibidos. Con guiado dinámico al destino las rutas se calcularán buscando la manera más rápida posible de llegar al destino.
179
Modo navegación
Observaciones:
• Actualmente, el guiado dinámico al destino no es posible en todos los paí­ses.
• La posibilidad de que durante el guiado dinámico al destino deba cal­cularse una nueva ruta hace que el Traffic Pro pueda pedirle que intro­duzca el CD de navegación (si no se encuentra introducido).
5XWDUÃSLGD Con este ajuste se calcula una ruta que facilite el tiempo de viaje más breve hasta el destino.
5XWDFRUWD
Con este ajuste se calcula una ruta que facilite el recorrido más corto posible hasta el destino.
(YLWDUDXWRSLVWD,(YLWDUWÜQHO,(YLWDUSHDMH y (YLWDUIHUU\
Con estas entradas tiene la posibilidad de, por ejemplo, evitar introducir en el cálculo de la ruta transbordadores o autopistas. El Traffic Pro intentará entonces calcular una ruta que no incluya autopistas ni transbordadores.
Observaciones:
• Las rutas sin autopista sólo pueden calcularse para las cercanías (depen­diendo del nivel de digitalización, hasta un máximo de 200 km).
• A pesar de la selección
(YLWDUSHDMH se
incluirán en el cálculo de la ruta carreteras sujetas a pago (por ejem­plo, en Suiza o Austria).
Memorizar/abandonar las opciones de ruta
X Marque en el menú de opciones de
ruta
/LVWR.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
o bien
X Pulse la tecla .
Ahora puede iniciar el guiado al destino.

Memorizar destino

Permite memorizar el destino introdu­cido en la agenda. Esto puede ser una ventaja cuando desee volver a navegar hacia este destino en otro momento.
X Marque en el menú de introducción de
direcciones
*XDUGDUGHVWLQR.
2027
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
El manejo posterior se lleva a cabo como se describe en “Memorizar una entrada en la agenda” en la página 182.
180
Loading...
+ 119 hidden pages