¿Qué significa “navegación”? 170
CD de navegación 170
Selección del modo de navegación 172
Acceder al menú principal de
navegación 172
Introducción de dirección 173
Seleccionar un país 174
Introducir el lugar de destino 174
Seleccionar el lugar de destino
mediante el código postal 175
Introducir la calle del lugar de destino 176
Introducir el centro del lugar de
destino 177
Introducir del número de portal de la
calle de destino 178
Elegir el cruce de la calle de destino 178
Ajustar las opciones de ruta 179
Memorizar/abandonar las
opciones de ruta 180
Memorizar destino 180
Acceso rápido a navegación 181
Navegar desde el acceso rápido 181
Proteger entrada 181
Borrar entrada 182
Borrar lista 182
Memorizar una entrada en la agenda 182
Crear nueva entrada 183
Completar entrada 183
Seleccionar un destino de la
agenda 184
Destino especial 185
En los alrededores 186
Suprarregional 186
En los alrededores del destino 187
En país/lugar 187
Información sobre los destinos
especiales 188
Durante el guiado al destino 189
Pantalla de estado de navegación 189
Ejemplos de indicaciones de
navegación 190
Menú de opciones 191
Interrumpir el guiado al destino 192
Mensajes de tráfico 192
Lista de ruta 193
Destino intermedio 193
Bloquear tramo 194
Adaptar las opciones de ruta 195
Activar/desactivar avisos de
navegación 195
Información durante el guiado
al destino 196
Visualizar información del destino 196
Visualizar/memorizar la posición 196
151
Índice
Visualizar mensajes de tráfico 196
Visualizar/modificar opciones de ruta 197
Información con el guiado al destino
desactivado 197
Visualizar/memorizar la posición 197
Visualizar mensajes TMC 197
Guiado dinámico al destino
con TMC 198
¿Qué es el guiado dinámico al
destino? 198
Guiado dinámico al destino 198
Visualizar las informaciones de tráfico 199
Ajustes 200
Mensajes de tráfico 201
Avisar hora de llegada 201
Reloj 202
Ajuste de ETA 202
Unidad de medida 203
Modo de radio 204
Activar el modo de radio 204
Acceder al menú principal de radio 204
Seleccionar la gama de frecuencias 205
Modo FM 206
Posibilidades de sintonización para
emisoras FM 206
Lista de emisoras 206
Función Scan 207
Sintonización manual 208
Activar/desactivar la función de
tipo de programa 210
Seleccionar tipo de programa 210
Regionalización 211
Radio text 211
Entradas por voz 212
Optimización de la recepción 212
Control de amplitud de banda 213
Programas de tráfico 213
Activar/desactivar programas de
tráfico 214
Seleccionar emisora de programas de
tráfico 214
Automático 214
Selección manual de emisora de
programas de tráfico 214
Volumen de los programas de tráfico 215
Interrumpir aviso de programas de
tráfico 215
Modo AM 215
Posibilidades de ajuste para
emisora AM 215
Búsqueda 216
Función Scan 216
Memoria de emisoras 217
Acceder a memoria de emisoras 217
Memorización de emisoras 217
Otra gama de frecuencias ajustada 217
Memoria de emisoras ya ajustada 218
Desplazar emisoras 218
Borrar emisoras 219
Nombrar emisora 219
Crear/borrar entradas por voz 220
Crear 220
Borrar 220
Leer en voz alta entradas por voz 220
Modo multimedia 221
Activar modo multimedia 221
Acceso rápido a multimedia 221
Indicación de estado multimedia 222
Cambiar título/Saltar título 222
Avance o retroceso rápido 223
Modo de reproducción 223
Acceder al menú de reproducción 223
Reproducción aleatoria de títulos 224
Reproducción breve de título (Scan) 224
Repetir título 225
Mezcla de CD 225
Repetir CD 225
Acceder al menú principal multimedia 226
Activar/desactivar visualización
detallada de títulos 226
Modo CD 226
Notas sobre discos compactos (CD) 226
Introducir/expulsar CD 227
Indicaciones sobre CD-R y CD-RW 227
Nota acerca de los CD protegidos
contra copia 227
Circuito protector de temperatura 228
152
Índice
Modo MP3 228
Indicación general para MP3 228
Creación de un soporte de datos MP3 228
Modo CD MP3 229
Modo tarjetas de memoria/Microdrive
MP3 230
Introducir Microdrive/tarjeta de
memoria 230
Retirar Microdrive/tarjeta de
memoria 231
Modo de cambiador de CD 231
Preparación del cambiador de CD 231
Carga/descarga del cargador de CD 231
Aparatos externos/Modo AUX 232
Agenda 233
Acceder a la agenda 233
Acceder al menú principal de
la agenda 233
Crear entrada 233
Crear entrada navegable 235
Buscar entrada 236
Ajustar el criterio de búsqueda 237
Editar entrada 238
Modificar entrada 238
Borrar entrada 239
Crear/borrar entradas por voz 239
Crear 239
Borrar 240
Navegar a entrada de la agenda 240
Entradas por voz 240
Funciones en acceso rápido 241
Proteger entrada 241
Borrar entrada 242
Borrar lista 242
Ajustes 243
Acceder a ajustes generales 243
Manejo por voz 243
Acceder a los ajustes del manejo
por voz 243
Ajustar el idioma del sistema 244
Visualizar los ajustes de idioma 244
Volumen de los avisos de voz 245
Diálogos automáticos 245
Entradas por voz 246
Aviso de voz 246
PTT ampliado 247
Repetir aviso de voz 247
Ajustes del sistema 247
Acceder a ajustes del sistema 248
Audio 248
GAL 248
Volumen de los tonos de aviso 249
Visualizar volumen 249
Nivel digital 249
Subwoofer 250
Aparato externo 250
Iluminación del display 250
Diseño para día/noche 251
Función de reseteado 251
Sentido de giro del mando giratorio/
pulsador 252
Actualización de software 252
Manejo por voz 254
¿Qué significa “manejo por voz”? 254
Convenciones tipográficas 254
Indicaciones generales sobre el
sistema de manejo por voz 255
Activar el sistema de manejo por voz 255
Finalizar diálogo de voz antes de
tiempo 256
Entradas por voz 256
Ajustes 257
Ejemplos de un diálogo de voz 257
Ejemplo de un manejo en modo de
radio 258
Ejemplo de introducción de un
destino de navegación 259
Órdenes generales 260
Función de ayuda (Ayuda Online) 261
Interrumpir diálogos de voz 261
Navegación por listas 261
Acceder a la indicación de estado 261
Órdenes para indicaciones de estado,
accesos rápidos y menús principales 262
Órdenes para el modo de radio 263
Órdenes para indicación de estado
de radio 263
Órdenes para el acceso rápido a radio 264
Órdenes del menú de edición de
emisoras 265
Órdenes del menú principal de radio 266
153
Índice
Órdenes del menú de bandas de
frecuencia 267
Órdenes del menú de tipos de
programa 268
Órdenes del menú de filtros 269
Órdenes del menú de programas de
tráfico 269
Órdenes del menú de entradas
por voz 270
Órdenes del menú de optimización
de la recepción 271
Órdenes para el modo multimedia 271
Órdenes para indicación de estado de
multimedia 272
Órdenes para el acceso rápido a
multimedia 273
Órdenes del menú principal
multimedia 273
Órdenes del menú de reproducción
de multimedia 274
Órdenes de navegación 275
Posibilidad de corrección en caso
de introducción errónea del destino 275
Órdenes para indicación de estado de
navegación 275
Órdenes para el acceso rápido a
navegación 276
Editar órdenes del menú de acceso
rápido a destinos 278
Órdenes del menú principal de
navegación 278
Órdenes del menú de introducción
de direcciones 279
Órdenes del menú de destinos
especiales 280
Categorías de destinos especiales
(Página 185) 280
Órdenes del menú de opciones de ruta 281
Órdenes del menú de destinos
intermedios 282
Consulta de si el nuevo destino es
un destino principal o intermedio 283
Órdenes para la agenda 283
Órdenes para el acceso rápido a la
agenda 283
Editar órdenes del menú de acceso
rápido a entradas 285
Órdenes del menú de edición 285
Órdenes del menú de edición de
datos 285
Órdenes en caso de una entrada
abierta 285
Órdenes del menú principal de la
agenda 286
Órdenes del menú de entradas
por voz 287
Órdenes del menú de criterios
de búsqueda 287
Glosario 288
Datos técnicos 298
HOJA INFORMATIVA299
154
G
Sólo está permitido manejar el sistema de navegación si la situación del trafico lo permite y usted está absolutamente
seguro de que el uso no le va a perjudicar, impedir o molestar a usted mismo, a los ocupantes del vehículo o a los demás
conductores.
En cualquier caso, siempre son de aplicación las normas del código de circulación. Los lugares de destino sólo deben introducirse con el vehículo parado.
El sistema de navegación solamente es un medio de ayuda, los datos y las indicaciones podrían ser erróneas en casos particulares. El conductor debe decidir por sí mismo en cada situación concreta si desea seguir estas indicaciones. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por las consecuencias derivadas de una información errónea del sistema de
navegación.
A causa de direcciones de tráfico que varían o datos divergentes puede suceder que se den indicaciones poco precisas o
falsas. Por este motivo, ha de prestarse siempre atención a las señalizaciones y normas de tráfico. En particular, el sistema
de navegación no puede servir de ayuda a la orientación en caso de mala visibilidad.
El aparato únicamente puede ser utilizado para el uso al que está destinado. Hay que ajustar el volumen de la autorradio/
sistema de navegación de modo que se puedan percibir los sonidos que provengan del exterior.
En caso de una avería (por ejemplo, formación de humo u olor) hay que apagar el aparato inmediatamente.
Por razones de seguridad, el aparato sólo debe ser abierto por un especialista. Por favor, en caso de que necesite una reparación diríjase a su concesionario.
Indicaciones de seguridad
155
Notas generales sobre seguridad vial
Esta autorradio está prevista y autorizada para ser montada y usada en turismos, vehículos industriales y autobuses
(vehículos de la clase M, N y O) con una tensión nominal de red de a bordo de 12 voltios.
La instalación y el mantenimiento ser realizado únicamente por personal especializado. Si se efectuara un montaje o mantenimiento defectuoso, podrían producirse anomalías en los sistemas electrónicos del vehículo. Hay que observar las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo.
Cualquier manipulación de la electrónica del vehículo (por ejemplo, la conexión de señal del tacómetro) deberá correr a
cargo de un servicio técnico autorizado. Denegamos toda responsabilidad por posibles daños en la electrónica del vehículo.
Este aparato sólo debe ser montado en el lugar previsto por el fabricante del vehículo.
El aparato debe fijarse de modo que quede bien sujeto en caso de colisión.
La alimentación de tensión debe estar suficientemente protegida.
Si se utilizan teléfonos móviles sin antena exterior en las cercanías de la radio, es posible que se produzcan interferencias.
Familiarícese con el aparato y su manejo antes de ponerse en marcha con su vehículo. Durante la marcha debe manejar
el aparato únicamente cuando la situación del tráfico se lo permita. Hay que ajustar el volumen de la autorradio de modo
que se puedan percibir claramente los sonidos que provengan del exterior (por ejemplo, la sirena de la policía).
156
Elementos de manejo
1
2
3
15
14
Elementos de manejo
1 Tecla de información ()
2 Activar/Desactivar ()
3 Cambio a Radio ()
4 Cambio a CD/CDC/Tarjeta de memoria ()
5 Cambio a navegación ()
6 Cambio a ajustes de sonido ()
7 Cambio a agenda ()
8 Tecla de expulsión del CD ()
9 Tecla de estado ()
13
4
5
67
89
10
12
10 Mando giratorio/pulsador derecho ()
Pulsar = Confirmación
Girar = Pasar las páginas de las listas y menús
11 Tecla de retroceso ()
12 Tecla de desbloqueo para el elemento de manejo des-
montable
13 Pantalla
14 Teclas de flecha ( y )
Cambio de emisora de radio y de título de audio
15 Mando giratorio/pulsador izquierdo ()
Pulsar = diálogo de voz activado
Girar = Ajuste del volumen
11
157
Instrucciones generales para el usuario
Instrucciones generales para el usuario
Fundamentos de los menús
Nota
Si se abrevia una entrada de una lista
por ser ésta demasiado larga (al final del
texto aparecen tres puntos), pulsando la
Nota
Tras un corto periodo de tiempo sin
efectuar ningún paso con el acceso
rápido visualizado, el display pasa automáticamente a la visualización de
estado del modo activo.
tecla prolongadamente hará que
se visualice durante un corto periodo de
tiempo la entrada con el texto completo.
1001
Acceso rápido
El acceso rápido posibilita acceder a las
funciones más importantes de los distintos modos de funcionamiento. En la
mayoría de los casos tiene la posibilidad
de seleccionar por listas (emisoras de
radio, destinos de navegación, etc.).
Seleccionando la primera entrada de la
lista puede activar el correspondiente
menú principal del modo de funcionamiento.
Vea el ejemplo siguiente del acceso
rápido en modo de radio.
Pulsando las distintas teclas dispondrá
de:
• acceso rápido a radio.
• acceso rápido a multimedia
(CD, cambiador de CD y tarjeta de
memoria).
• acceso rápido a navegación.
• acceso rápido a la agenda.
Menú principal
En el menú principal de un modo tiene
acceso a las distintas funciones y posibilidades de ajuste del modo de funcionamiento correspondiente.
1002
Como ejemplo puede ver aquí el menú
principal de radio.
Puede accederse al menú principal de los
distintos modos de funcionamiento de
dos maneras distintas:
• Active el acceso rápido (pulse la tecla
, , o bien ).
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la primera entrada
del acceso rápido.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
.
o bien
X Vuelva a pulsar la tecla a cuyo acceso
rápido ha accedido (tecla ,
, o bien ).
158
Instrucciones generales para el usuario
1003
1004
Indicación de estado
En la pantalla de estado dispone de toda
la información necesaria para el modo
de funcionamiento ajustado en ese
momento.
Nota
La agenda no dispone de indicación de
estado.
Si adicionalmente al modo de funcionamiento radio o multimedia está activa la
navegación, puede disponer de una indicación combinada.
Vea el ejemplo siguiente de la indicación de estado del modo de radio.
Vea el ejemplo de la indicación de
estado de radio con un guiado al destino
de la navegación activo.
Siempre dispondrá de la indicación de
estado pulsando la tecla .
Con un guiado al destino activo puede
alternarse entre la indicación de estado
combinada y la de navegación pulsando
repetidamente la tecla .
Menú de opciones
En la indicación de estado tiene la posibilidad de acceder al menú de opciones.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
.
Se visualiza el menú de opciones.
En el menú de opciones puede acceder
directamente a funciones importantes
del modo activo. Algunos de los ajustes
y funciones posibles del menú de opciones pueden ser también activados o ajustados mediante el menú principal
1005
Aquí puede ver como ejemplo el menú
de opciones de la función de radio.
Manejo de los menús
El manejo de los distintos menús es
siempre igual.
1005
Aquí puede ver como ejemplo el menú
de opciones de la función de radio.
Girando el mando giratorio/pulsador
puede pasar las páginas los menús.
Una entrada de un menú puede llevar a
otro menú o puede facilitar la activación
o desactivación de una función seleccionando la entrada (pulsando el mando
giratorio/pulsador ).
159
Instrucciones generales para el usuario
Si detrás de una entrada de menú se
esconde otro menú se visualiza detrás de
la entrada del menú un pequeño triángulo.
Si puede activarse o desactivarse una
función se visualiza antes de la entrada
del menú o bien . El símbolo
significa que está desactivada y el símbolo significa que está activada.
Nota
Pulsando la tecla puede retroceder un paso en la jerarquía del menú.
Menús de introducción
En algunos casos es posible introducir
datos mediante menús de introducción
especiales.
6003
En el ejemplo puede ver el menú de
introducción del apellido de una entrada
de la agenda.
X Seleccione una tras otra las letras
girando el mando giratorio/pulsador
y confírmelas pulsándolo.
Nota
Seleccionando el símbolo puede
borrar el último carácter de la entrada.
Seleccionando distintos símbolos puede
alternar entre los distintos tipos de caracteres disponibles.
• Cambio a letras minúsculas.
• Cambio a letras mayúsculas.
• Cambio a números.
• Cambio a caracteres especiales.
• Cambio a letras minúsculas inter-
nacionales.
• Cambio a letras mayúsculas inter-
nacionales.
Aceptar entrada:
X Seleccione en el menú de introducción
el símbolo .
o bien
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de 2 segundos.
160
Instrucciones generales para el usuario
Protección antirrobo
Su Traffic Pro dispone de una protección
antirrobo doble:
• Protección mediante un número de
código del aparato de cinco cifras.
• Protección mediante un elemento de
manejo desmontable.
Introducción del número de
código del aparato
Si se interrumpe el suministro de
corriente del Traffic Pro, éste quedará
protegido contra uso no autorizado al
volverlo a conectar.
Para poner en servicio elTraffic Pro
necesita el número de código de cinco
cifras impreso en el tarjeta CODE
CARD.
Nota
Es absolutamente necesario que la
CODE CARD (tarjeta de código) se
conserve en un lugar seguro fuera del
habitáculo. Con ello se evitará su utilización ilegítima. Los adhesivos adjuntos pueden pegarse en el parte interior
de los cristales de su vehículo.
Tras conectar el aparato mediante la
tecla se visualizará tras un corto
periodo de tiempo el menú de introducción para el número de código.
1006
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la primera cifra del
número de código.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
.
X Proceda de la misma manera con el
resto de las cifras del código.
Nota
En caso de introducción incorrecta:
X Pulsando la tecla de retroceso
se borra la última cifra introducida.
o bien
X Seleccione el símbolo .
Cuando haya introducido las cinco cifras
del código correctamente, el Traffic Pro
se conecta automáticamente y ya puede
utilizar todas sus funciones.
Introducido número de código falso
Si se ha introducido un código erróneo,
aparece el siguiente mensaje.
1007
X Pulse el mando giratorio/pulsador
.
El menú de introducción para el código
se visualizará de nuevo.
X Introduzca el código correcto como se
describe anteriormente.
161
Instrucciones generales para el usuario
1008
Nota
Si se introduce un código erróneo tres
veces, el aparato queda bloqueado
durante aproximadamente 1 hora.
Se visualizará el tiempo de espera restante hasta que sea de nuevo posible
introducir el código.
X Deje el encendido conectado.
Si se desconecta el encendido el tiempo
de espera de una hora vuelve a empezar.
Una vez transcurrido el tiempo de
espera se visualizará de nuevo el menú
de introducción del código.
Colocar/retirar el elemento de
mando
Otra protección antirrobo disponible es
la retirada de una sección de la parte
frontal de manejo.
El Traffic Pro no puede conectarse sin
este elemento de manejo desmontable.
Retirar
A
X Desplace la tecla de desbloqueo del
elemento de manejo (A) hacia la derecha
Se desbloquea el elemento de manejo.
X Retire el elemento de manejo del
soporte.
Si el Traffic Pro aún está activado
cuando se retira el elemento de manejo,
se suprimirá el volumen y ya no podrá
manejarse.
1009
Si en el plazo de 45 segundos se vuelve
a colocar el elemento de manejo, el Traffic Pro vuelve a conectarse.
Notas
• Tras haber retirado el elemento de
manejo, es preciso guardarlo en el
estuche protector previsto para ello.
No toque los contactos metálicos del
elemento de manejo o del Traffic Pro.
• Si mueve su vehículo mientras el elemento de manejo está retirado, una
vez que lo coloque de nuevo el sistema de navegación tardará unos instantes en determinar la posición en
que se encuentra.
162
Instrucciones generales para el usuario
Colocar
X Saque el elemento de manejo de su
estuche.
X Introduzca del elemento de manejo
por la parte izquierda.
X Presione el elemento de manejo hasta
que enclave.
El Traffic Pro estará ahora listo para su
utilización y puede ser conectado o bien
Traffic Pro se conectará automáticamente.
Nota
Si se coloca un elemento de manejo
nuevo o bien el elemento de manejo de
otro Traffic Pro debe introducirse el
código del Traffic Pro como se describe
en “Introducción del número de código
del aparato” en la página 161.
Colocar/retirar la tapa
protectora
En el suministro del Traffic Pro encontrará una pieza roja de plástico. Esta
pieza de plástico puede encajarse en la
abertura del elemento de manejo una vez
haya sido retirado éste.
La pieza de plástico sirve por un lado
para evitar que se pueda ver una tarjeta
CF/Microdrive que pudiera estar instalada, por otro lado el color rojo indica
claramente que el elemento de manejo
está desmontado.
Colocar la tapa protectora
X Retire el elemento de manejo como se
describe en “Colocar/retirar el elemento de mando” en la página 162.
X Coloque la pieza de plástico con el ori-
ficio en la parte superior y el lado brillante mirando hacia fuera en la parte
superior de la abertura.
X Presione la pieza de plástico por la
parte inferior hasta que encaje.
La tapa protectora quedará colocada.
X Vuelva a colocar el elemento de
manejo como se describe en “Colocar/
retirar el elemento de mando” en la
página 162.
Retirar la tapa protectora
X Retire el elemento de manejo como se
describe en “Colocar/retirar el elemento de mando” en la página 162.
X Introduzca el dedo en el orificio de la
pieza de plástico.
X Presione la pieza de plástico ligera-
mente hacia abajo.
X Tire de la pieza hacia afuera.
La tapa protectora saldrá de la abertura.
X Vuelva a colocar el elemento de
manejo como se describe en “Colocar/
retirar el elemento de mando” en la
página 162.
163
Instrucciones generales para el usuario
1010
Conectar/Desconectar el aparato
Conectar
X Pulse la tecla .
o bien
X Cuando el Traffic Pro ha sido desco-
nectado mediante el encendido ante-
riormente, éste vuelve a conectarse
Traffic Pro tras volver a conectar el
encendido.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar el mensaje de
advertencia visualizado.
Notas
• Si no se confirma el mensaje de
advertencia, el Traffic Pro no podrá
manejarse.
• El Traffic Pro reproducirá tras la
conexión la última fuente de radio o
multimedia ajustada. Se cancelará
una posible supresión de sonido o
función de pausa.
• Se iniciará de nuevo un guiado al destino activo, siempre y cuando no
hayan transcurrido más de aproximadamente 2 horas desde la desconexión.
• Si el volumen en el momento de la
última desconexión estaba ajustado
en un nivel muy alto, tras la nueva
conexión éste se reseteará al
ajuste 27.
Desconectar
X Pulse la tecla .
Con el encendido conectado el Traffic
Pro se conmutará al modo Stand-by. El
Display se oscurecerá y el sonido del
Traffic Pro de desactivará.
o bien
X Desconecte el encendido del vehículo.
1010
La indicación de desconexión se intercalará durante aproximadamente 5 segundos.
Durante estos aproximadamente
5 segundos puede evitarse la desconexión pulsando una tecla del Traffic
Pro o bien volviendo a conectar el
encendido.
El Traffic Pro se vuelve a conectar y
reproduce la última fuente de radio o
multimedia ajustada.
164
Instrucciones generales para el usuario
1011
Ajustar volumen
El volumen puede ajustarse en 50 niveles. El ajuste del volumen vale para
todas las fuentes de radio y audio.
En “Visualizar volumen” en la
página 249 puede ajustar si desea que la
modificación del volumen se muestre
gráficamente o no.
X Gire el mando giratorio/pulsador
a derechas o izquierdas.
X El volumen aumenta o disminuye.
Nota:
En otros apartados de las instrucciones
de manejo encontrará información
sobre el ajuste del volumen de:
• los mensajes de tráfico en la
Página 215.
• Los avisos de navegación y otros
mensajes hablados en la Página 245.
• Los tonos de aviso en la Página 249.
Ajustes del sonido
En los ajustes de sonido puede preajustar
el sonido del Traffic Pro según sus
deseos. Cada uno de los ajustes vale para
todas las fuentes de radio y audio.
Acceder a ajustes de sonido
X Pulse la tecla .
o bien
X Pulse la tecla o la tecla el
tiempo que sea necesario hasta que
acceda a los ajustes de sonido.
o bien
X Seleccione la entrada 6RQLGR en el
menú principal de radio o de audio
(menú principal de Radio Página 204
o bien menú principal de audio
Página 226)
Con el ajuste del ecualizador puede
modificar las 5 bandas de frecuencia del
gráfico de sonido.
Además dispone de 3 preajustes de ecualizador (Presets). También puede definir
otros tres ajustes propios de ecualizador
opcionalmente.
X Pulse la tecla el tiempo necesa-
rio hasta que acceda al ecualizador.
o bien
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
X Girando el mando giratorio/pulsador
ajustes de ecualizador predefinidos
5RFN3RS y &OÃVLFD o bien entre los tres
ajustes propios de ecualizador
- 8VXDULR o /LQHDO.
(FXDOL]DGRU.
puede seleccionar entre los tres
8VXDULR
X Pulsando el mando giratorio/pulsador
se aceptará el ajuste de ecualiza-
dor deseado.
Nota:
Los ajustes predefinidos de ecualizador
5RFN 3RS y &OÃVLFD no pueden modifi-
carse.
Seleccionando
/LQHDO, los ajustes de
ecualizador se ajustarán en un valor
medio.
Definir el ajuste del ecualizador
X Seleccione entre 8VXDULR , 8VXDULR y
8VXDULR.
X Pulse y mantenga pulsado el mando
giratorio/pulsador .
1014
El cursor saltará a la primera banda de
frecuencia.
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la banda de frecuencia a modificar.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
1015
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el ajuste deseado
para la banda de frecuencia seleccionada.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar el ajuste.
Es posible efectuar más ajustes.
Una vez haya introducido los ajustes
deseados:
X Pulse y mantenga pulsado el mando
giratorio/pulsador .
o bien
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la flecha que está al
lado de las bandas de frecuencia y
pulse el mando giratorio/pulsador
.
Ahora puede introducir otros ajustes o
seleccionar uno de los ajustes
predefinidos.
166
Instrucciones generales para el usuario
1016
Ajustar Balance y Fader
Con el ajuste de Balance y Fader puede
desplazar el centro del sonido en el
vehículo.
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
La representación simboliza el habitáculo del vehículo visto en el sentido de la
marcha. El pequeño triángulo simboliza
la posición actual del centro del sonido.
El ajuste del Balance está activo.
X Pulsando el mando giratorio/pulsador
%DODQFH y )DGHU.
%DODQFH)DGHU.
podrá ahora seleccionar entre
Ajuste del Balance
X Gire el mando giratorio/pulsador
a derechas o izquierdas.
1016
El centro del sonido se desplazará hacia
la derecha o la izquierda.
Ajuste del Fader
X Gire el mando giratorio/pulsador
a derechas o izquierdas.
1017
El centro del sonido se desplazará hacia
delante o atrás.
Loudness: activar/desactivar
Con el Loudness se mejora el volumen
de sonido al realzar los graves (adecuado
sobre todo con el volumen ajustado en
un nivel bajo).
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
/RXGQHVV.
1018
X Pulsando el mando giratorio/pulsador
, active ( ) o desactive ( ) el
Loudness.
167
Instrucciones generales para el usuario
1019
Becker Surround
Con esta función puede activar el sonido
ambiental virtual y seleccionar el
tamaño del vehículo para optimizar la
función de sonido ambiental.
Nota:
La función Becker Surround no está
disponible para ondas medias o cortas.
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
X Seleccione %HFNHU6XUURXQG y pulsando
el mando giratorio/pulsador
active ( ) o desactive ( ) el sonido
ambiental virtual.
X Seleccione entre &RFKH JUDQGH y &RFKH
PHGLR
Nota:
Solamente puede estar activo uno de los
tipos de vehículos de la lista ( ).
%HFNHU6XUURXQG.
(activado = ).
Resetear ajustes
Puede resetear todos los ajustes de
sonido al ajuste básico.
Los siguientes ajustes serán reseteados a
sus correspondientes valores:
•
(FXDOL]DGRU: Todos los ajustes previos
serán reseteados a su valor original. El
ajuste definido por el usuario será
reseteado a cero.
•
%DODQFH)DGHU a posición media.
•
/RXGQHVV a desactivado.
• %HFNHU6XUURXQG a desactivado.
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
5HVWDEOHFHUDMXVWHV.
1020
X Seleccione 6Ï para resetear los ajustes
de sonido o
lizar modificaciones.
Seleccionando
tes de sonido.
1R para proseguir sin rea-
6Ï se resetearán los ajus-
Supresión de volumen - Mute
Puede suprimir el sonido de su Traffic
Pro. El sonido de la fuente de radio o
multimedia activa en ese momento será
desactivado.
Los avisos de navegación, mensajes de
tráfico (con programas de tráfico activados) y demás mensajes de voz del Traffic Pro se mantendrán activados.
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de 2 segundos.
1021
Ejemplo del modo de radio con supresión de sonido.
1022
Ejemplo del modo multimedia con
supresión de sonido.
168
Para desactivar la supresión de sonido
puede:
• Mantener pulsado de nuevo el mando
giratorio/pulsador durante más de
2 segundos.
• Modificar el volumen girando el
mando giratorio/pulsador .
• Pulsar la tecla o la tecla .
• Desconectar y volver a conectar el
Traffic Pro.
Instrucciones generales para el usuario
169
Modo navegación
Modo de navegación
¿Qué significa “navegación”?
Por “Navegación” (lat. Navigare = viajar por el mar) se entiende generalmente
la determinación de la ubicación de un
vehículo, el cálculo de la dirección y la
distancia al destino deseado, así como la
ruta a seguir. Como ayuda a la navegación se emplean, entre otros, cuerpos
celestes, puntos destacados, brújulas y
satélites.
En el Traffic Pro se realiza la determinación de la posición a través del receptor
GPS (GPS = Global Positioning Sys-
tem). El cálculo de la dirección y distancia al destino se realiza con ayuda de un
mapa de carreteras digitalizado, un ordenador de navegación y varios sensores.
Para el cálculo y seguimiento de la ruta
se utiliza además una señal de velocímetro y de marcha atrás.
Por razones de seguridad, la navegación
se realiza básicamente mediante locuciones habladas y con la asistencia de
una indicación de dirección en la
pantalla.
Indicaciones de seguridad
G
• Las normas de circulación siempre
tienen preferencia. El sistema de
navegación solamente es un medio de
ayuda, los datos y las indicaciones
podrían ser erróneas en casos particulares. El conductor debe decidir por sí
mismo en cada situación concreta si
desea seguir estas indicaciones.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad por las consecuencias derivadas de una información errónea del
sistema de navegación.
• Las señales de tráfico y las normas de
circulación deben observarse siempre
con total prioridad.
• La guía de la conducción está referida
únicamente a turismos. No se tienen
en cuenta consejos de conducción y
normas para otros vehículos (por
ejemplo, vehículos industriales).
• Los lugares de destino sólo deben
introducirse con el vehículo parado.
CD de navegación
Con el aparato de navegación recibirá dos
CD de navegación.
En estos CD se encuentra un mapa de
carreteras digitalizado. Recibirá un CD
para el Norte/Este de Europa (CD núm.
1) y un CD para el Sur/Oeste de Europa
(CD núm. 2).
Ambos CD contienen la red completa de
carreteras interurbanas de las zonas digitalizadas en el Norte y el Sur de Europa.
En el CD del Norte/Este de Europa están
contenidas adicionalmente todas las
calles digitalizadas de los países del
norte. En el CD del Sur/Oeste de Europa
están contenidas adicionalmente todas las
calles digitalizadas de los países del sur/
oeste.
En las zonas detalladas del CD de mapas
de carreteras del Norte/Este o del Sur/
Oeste de Europa están registradas las
autopistas, autovías y carreteras nacionales, así como las carreteras regionales y
comarcales. Grandes ciudades y municipios se hallan almacenados por completo.
En los casos de pequeñas ciudades y
municipios, se consideraron también las
carreteras nacionales y comarcales o vías
de tráfico, así como el centro de la locali-
170
Modo navegación
dad.
También se hallan ampliamente recogidas calles, zonas peatonales, direcciones
prohibidas y otras regulaciones del tráfico.
Por razón del continuo cambio de la red
de carreteras y sus regulaciones de tráfico, puede existir alguna diferencia
entre los datos del CD de navegación y
las circunstancias del lugar.
Nota:
Para Noruega, Suecia, Finlandia y
Dinamarca se ha logrado un alto nivel
de digitalización mediante la utilización
de datos no verificados. Esto significa
que en estos casos la navegación puede
no tener acceso a información como
autopistas, carreteras nacionales, zonas
de limitación de velocidad a 30 km/h,
calles de sentido único u otras regulaciones de tráfico, ya que no han sido
registradas.
Puede circularse por todas las vías sin
que quede garantizado un guiado al destino óptimo.
Navegación con dos CD de Europa Si por ejemplo desea que se le dirija
desde un lugar contenido en el CD del
A
Sur/Oeste de Europa (D) hacia un lugar
contenido en el CD del
Norte/Este
de
Europa (B), introduzca la dirección de
destino. Después de introducir el lugar,
se le pedirá que introduzca el CD de
navegación 1 mediante la indicación
,QWURGX]FD&' GH QDYHJDFLÕQ. Después de
introducir el CD respectivo, introduzca
B
la calle y de ser necesario el número de
portal o el centro.
C
Después de comenzar el cálculo de la
ruta se cargarán los datos necesarios del
mapa y se almacenarán internamente.
D
A Zona del CD del Norte/Este de Europa con
todas las carreteras digitalizadas.
B Como ejemplo, una ciudad o dirección en
Alemania (en el CD del Norte/Este de
Europa).
C Zona del CD del Sur/Oeste de Europa con
todas las carreteras digitalizadas.
D Como ejemplo, una ciudad o dirección en
Francia (en el CD del Sur/Oeste de
Europa).
171
Modo navegación
2001
2002
Selección del modo de navegación
X Pulse la tecla .
Comenzará la navegación. La indicación
se producirá solamente cuando desde la
última conexión del Traffic Pro no haya
sido activada la navegación.
Posteriormente se visualizará el menú de
acceso rápido. En la parte derecha del
display verá el número de satélites recibidos (en el ejemplo se reciben 5 satélites de un máximo posible de 8).
En el acceso rápido puede seleccionar el
último destino introducido o los destinos
por usted protegidos, e iniciar la navegación a ellos.
Encontrará más información en “Acceso
rápido a navegación” en la página 181.
Nota:
En caso de ser la primera vez que se
activa el modo de navegación, es necesario cargar el CD correspondiente.
Si todavía no se finalizó la calibración
del sistema de navegación, se solicitará
realizar el recorrido de calibración
(véase Instrucciones de montaje).
Para el modo de navegación hace falta
un CD de navegación con los datos del
país en el que se encuentra el destino.
Si se va a iniciar un cálculo de ruta,
debe introducirse el CD de navegación.
Durante el cálculo se mostrará en la
parte derecha del display el símbolo .
Cuando se termina el proceso de cálculo, desaparece el símbolo , el CD
de navegación puede extraerse y se
puede colocar un CD de audio.
En el caso de introducir destinos muy
alejados es recomendable no iniciar la
marcha hasta que desaparezca el símbolo .
• ,QWURGGLUHFFLÕQ
Lleva al menú de introducción de la
dirección de destino. Véase “Introducción de dirección” en la página 173.
•
'HVWLQRGHOLVWÏQGLUHF
Puede seleccionar un destino de la
agenda. Véase “Seleccionar un destino de la agenda” en la página 184.
•
'HVWLQRHVS
Lleva al menú para la selección de un
destino especial. Los destinos especiales pueden ser, por ejemplo, estaciones de servicio, aeropuertos u hospitales. Véase “Destino especial” en la
página 185.
•
$MXVWH
Lleva al menú para el ajuste de las
configuraciones relevantes para la
navegación. Véase “Ajustes” en la
página 200.
Nota
Puede introducir un nuevo destino
mientras ya está activo un guiado al
destino mediante
GHOLVWÏQGLUHF
,QWURGGLUHFFLÕQ, 'HVWLQR
y 'HVWLQRHVS.
Tras seleccionar el destino el Traffic
Pro preguntará, si el nuevo destino debe
ser considerado como destino principal
o destino intermedio.
2096
X Girando el mando giratorio/pulsador
podrá ahora seleccionar entre
'HVWLQRLQWHUPHGLR y 'HVWSULQF.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
El nuevo destino será utilizado como
destino principal o intermedio según la
selección.
Introducción de dirección
X Seleccione en el menú principal de
navegación la entrada
,QWURGGLUHFFLÕQ.
2004
Se visualiza el menú de introducción de
la dirección. El último país seleccionado
y el último lugar seleccionado se
encuentran en la primera posición.
X Girando el mando giratorio/pulsador
puede seleccionar entre
(63$1$(país de ejemplo),
%$5&(/21$(lugar de ejemplo),
&DOOH,
,QLFLDUJXÏDGHVWLQR,
1ÜPHUR,
&UXFH,
&HQWUR,
&ÕGSRVWDO (código postal),
5XWDFRUWD o bien 5XWDUÃSLGD o 5XWDGLQÃ
PLFD
y
*XDUGDUGHVWLQR.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
173
Modo navegación
Se accederá al correspondiente menú o
bien se activará la función deseada.
Nota
Algunas entradas del menú de introducción de direcciones no pueden ser seleccionadas directamente. Por ejemplo, no
puede introducirse un número de portal,
si no se ha introducido con anterioridad
una calle. Esta entradas no seleccionables se visualizarán en el display en gris
y no se pueden seleccionar.
Cuando no haya disponible un número
de portal para una calle determinada, la
entrada también se visualizará en gris.
Seleccionar un país
Cuando su destino se encuentre en otro
país (en la visualización de ejemplo
(63$1$), antes debe seleccionar el país
deseado.
X Seleccione el país en el menú de intro-
ducción de direcciones (en el ejemplo
(63$1$).
2005
X Girando el mando giratorio/pulsador
puede marcar el país de destino.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
Introducir el lugar de destino
X Marque el lugar en el menú de intro-
ducción de direcciones (en el ejemplo
%$5&(/21$).
Nota
En caso de que su destino se encuentre
en el mismo lugar que el destino visualizado, puede proceder directamente a
la introducción de la dirección y /o el
centro.
2004
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
2006
Se visualizará el menú para la introducción del lugar.
X Seleccione una tras otra las letras
girando el mando giratorio/pulsador
y confírmelas pulsándolo.
174
Modo navegación
2007
Nota
Seleccionando el símbolo puede
borrar el último carácter de la entrada.
La marca de introducción se encuentra
detrás de las letras ya introducidas.
Como apoyo se visualiza el nombre del
lugar que más se parezca a la introducción que se está realizando. El Traffic
Pro ofrece solamente una selección de
las posibles letras. Si no hay más posibilidades de introducción, el Traffic Pro
completa de modo automático el nombre
del lugar.
Aceptar entrada:
X Seleccione en el menú de introducción
el símbolo .
o bien
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de
2 segundos.
Si se ha introducido previamente el
nombre completo del lugar o éste ha sido
completado automáticamente, o bien se
pasará a la lista de diferenciación de
lugares o podrá proceder directamente
con la introducción de la calle o el
centro.
Si se ha confirmado una introducción de
lugar incompleta, se visualizará la lista
de selección de lugares.
2008
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el lugar deseado y
confírmelo pulsándolo.
En caso de una introducción inequívoca,
puede proceder directamente con la
introducción de la calle y /o el centro.
Si la selección no ha sido inequívoca, se
visualizará la lista de diferenciación de
lugares.
2008
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el lugar deseado y
confírmelo pulsándolo.
Podrá proceder a la introducción de la
calle y /o centro.
Seleccionar el lugar de destino
mediante el código postal
También puede seleccionar el lugar de
destino mediante su código postal..
X Marque en el menú de introducción de
direcciones
&ÕGSRVWDO.
2009
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
175
Modo navegación
2010
2011
Se visualizará el menú para la introducción del código postal.
X Seleccione una tras otra las letras y
cifras girando el mando giratorio/pulsador y confírmelas pulsándolo.
Aceptar entrada:
X Seleccione en el menú de introducción
el símbolo .
o bien
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de 2 segundos.
Si no ha introducido el código postal
completo, aparecerá la lista de selección
de código postal.
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el código postal
deseado y confírmelo pulsándolo.
Seguidamente, se indicará en el menú de
introducción de direcciones el lugar
correspondiente al código postal, o bien
en el caso de que a este código pertenezcan varios lugares, se visualizará una
lista con los mismos.
2012
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el lugar deseado y
confírmelo pulsándolo.
Podrá proceder a la introducción de la
calle y /o centro.
Introducir la calle del lugar de
destino
X Marque en el menú de introducción de
direcciones
&DOOH.
2013
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
2014
Se visualizará el menú de introducción
para la calle o bien, cuando haya menos
de 10 calles disponibles para el lugar, se
pasará directamente a la lista de selección de calle.
X Seleccione una tras otra las letras
girando el mando giratorio/pulsador
y confírmelas pulsándolo.
2015
176
Modo navegación
2016
La marca de introducción se encuentra
detrás de las letras ya introducidas.
Como apoyo se visualiza el nombre de la
calle que más se parezca a la introducción que se está realizando. El Traffic
Pro ofrece solamente una selección de
las posibles letras. Si no hay más posibilidades de introducción, el Traffic Pro
completa de modo automático el nombre
de la calle.
Aceptar entrada:
X Seleccione en el menú de introducción
el símbolo .
o bien
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de
2 segundos.
Si no ha introducido el nombre de la
calle completo, se visualizará la lista de
calles.
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la calle deseada y
confírmela pulsándolo.
Si la introducción ha sido inequívoca
podrá iniciar el guiado al destino, o si
está disponible, podrá introducir un
número de portal y / o un cruce para la
calle introducida.
Si la selección no ha sido inequívoca, se
visualizará la lista de diferenciación de
calles.
En ella podrá seleccionar en qué barrio
del lugar se encuentra la calle.
2016
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el lugar deseado y
confírmelo pulsándolo.
Puede iniciar el guiado al destino seleccionando
un número de portal y /o un cruce para la
calle introducida.
,QLFLDU JXÏD GHVWLQR o introducir
Introducir el centro del lugar
de destino
En lugar de directamente a una calle,
también puede navegar al centro de un
lugar.
X Marque en el menú de introducción de
direcciones
&HQWUR.
2017
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
2018
Se visualizará el menú de entrada para el
centro o bien, cuando haya menos de 10
centros disponibles para el lugar, se
pasará directamente a la lista de selección de centro.
X Seleccione una tras otra las letras
girando el mando giratorio/pulsador
y confírmelas pulsándolo.
177
Modo navegación
2019
La marca de introducción se encuentra
detrás de las letras ya introducidas.
Como apoyo se visualiza el nombre del
centro que más se parezca a la introducción que se está realizando. El Traffic
Pro ofrece solamente una selección de
las posibles letras. Si no hay más posibilidades de introducción, el Traffic Pro
completa de modo automático el nombre
del centro.
Aceptar entrada:
X Seleccione en el menú de introducción
el símbolo .
o bien
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de 2 segundos.
Si no ha introducido el nombre del centro completo, se visualizará la lista de
centros.
2020
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el centro deseado y
confírmelo pulsándolo.
Seleccionando
,QLFLDU JXÏD GHVWLQR podrá
iniciar el guiado al destino.
Introducir del número de portal de la calle de destino
Nota
La selección de un número de portal
solamente es posible cuando esta información esté memorizada en el CD de
navegación.
X Marque en el menú de introducción de
direcciones
1ÜPHUR.
2021
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
2022
Se visualizará una lista con sectores de
números de portal.
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el sector de números
de portal deseado y confírmelo
pulsándolo.
Seleccionando
iniciar el guiado al destino.
Elegir el cruce de la calle de
destino
Nota
La selección de un cruce solamente es
posible cuando esta información esté
memorizada en el CD de navegación.
X Marque en el menú de introducción de
direcciones
,QLFLDU JXÏD GHVWLQR podrá
&UXFH.
178
Modo navegación
2023
2024
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
Se visualizará una lista con las calles que
cruzan.
Nota
Si la calle de destino introducida es cruzada por más de 9 calles, se visualizará
un menú de introducción como el menú
de introducción de calle.
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la calle que cruza
deseada y confírmela pulsándolo.
Ajustar las opciones de ruta
Con las opciones de ruta puede definir
cómo debe calcular el Traffic Pro la ruta
al destino.
X Marque en el menú de introducción de
direcciones según los ajustes anteriores
5XWDFRUWD, 5XWD UÃSLGD o 5XWD GLQÃ
PLFD
.
2025
Pulse el mando giratorio/pulsador para
confirmar la selección.
Solamente puede estar activo uno de los
tres ajustes
5XWDFRUWD ().
•
5XWDGLQÃPLFD
5XWD GLQÃPLFD, 5XWD UÃSLGD o
La ruta se calcula teniendo en cuenta
los avisos de tráfico recibidos.
Con guiado dinámico al destino las
rutas se calcularán buscando la
manera más rápida posible de llegar al
destino.
179
Modo navegación
Observaciones:
• Actualmente, el guiado dinámico al
destino no es posible en todos los países.
• La posibilidad de que durante el
guiado dinámico al destino deba calcularse una nueva ruta hace que el
Traffic Pro pueda pedirle que introduzca el CD de navegación (si no se
encuentra introducido).
• 5XWDUÃSLGD
Con este ajuste se calcula una ruta que
facilite el tiempo de viaje más breve
hasta el destino.
•
5XWDFRUWD
Con este ajuste se calcula una ruta que
facilite el recorrido más corto posible
hasta el destino.
•
(YLWDUDXWRSLVWD,(YLWDUWÜQHO,(YLWDUSHDMH y
(YLWDUIHUU\
Con estas entradas tiene la posibilidad
de, por ejemplo, evitar introducir en el
cálculo de la ruta transbordadores o
autopistas. El Traffic Pro intentará
entonces calcular una ruta que no
incluya autopistas ni transbordadores.
Observaciones:
• Las rutas sin autopista sólo pueden
calcularse para las cercanías (dependiendo del nivel de digitalización,
hasta un máximo de 200 km).
• A pesar de la selección
(YLWDUSHDMH se
incluirán en el cálculo de la ruta
carreteras sujetas a pago (por ejemplo, en Suiza o Austria).
Memorizar/abandonar las opciones
de ruta
X Marque en el menú de opciones de
ruta
/LVWR.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
o bien
X Pulse la tecla .
Ahora puede iniciar el guiado al destino.
Memorizar destino
Permite memorizar el destino introducido en la agenda. Esto puede ser una
ventaja cuando desee volver a navegar
hacia este destino en otro momento.
X Marque en el menú de introducción de
direcciones
*XDUGDUGHVWLQR.
2027
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
El manejo posterior se lleva a cabo como
se describe en “Memorizar una entrada
en la agenda” en la página 182.
180
Loading...
+ 119 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.