BECKER Traffic Pro Instruction Manual [fr]

Table des matières
Consignes de sécurité 383 Consignes générales de
sécurité routière 384 Éléments de commande
Traffic Pro 385 Éléments de commande
Traffic Pro avec Bluetooth® 386 Commandes principales 387
Bases des menus 387
Accès rapide 387 Menu principal 387 Affichage d’état 388 Menu Options 388 Actions dans les menus 388 Menus de saisie 389
Protection antivol 390
Saisie du code d’appareil 390
Saisie du code erroné 390
Démontage/montage de l’unité de commande 391
Retirer 391 Mettre en place 392
Démontage/montage de l’écran 392
Montage de l’écran 392 Démontage de l’écran 392
Mise en sourdine - Mute 398
Mode Navigation 400
Qu’est-ce que la navigation ? 400 CD de navigation 400 Sélectionner le mode navigation 402 Sélectionner le menu principal Navigation 402 Saisie d’adresse 403
Allumer/éteindre l’appareil 393
Activer 393 Désactiver 393
Régler le volume 394
Réglages de la tonalité 394
Sélectionner les réglages de la tonalité 394 Régler l’equaliser 395
Définir le réglage de l’equaliser 395
Régler la balance et le fader 396
Réglage de la balance 396 Réglage du fader 396
Marche/arrêt de la fonction de puissance 396 Surround Becker 397 Subwoofer 397 Crossover 397 Remettre à zéro les réglages 398
Sélectionner le pays 404 Saisir une ville de destination 404 Sélectionner la ville de destination via le code postal 405 Saisir la rue de la ville de destination 406 Saisir le centre de la ville de destination 407 Saisir le numéro de la rue de destination 408 Sélectionner un carrefour avec la rue de destination 408
Réglages des options d’itinéraire 409
Enregistrer/quitter les options d’itinéraire 410
Enregistrer la destination 410
Accès rapide à la navigation 411
Navigation depuis l’accès rapide 411 Protéger une entrée 411 Effacer une entrée 412 Effacer la liste 412 Mémoriser une entrée dans le carnet d’adresses 412
Créer une entrée 413 Compléter une entrée 413
Sélectionner une destination dans le carnet d’adresses 414 Destination spéciale 415
Dans les environs 416 Dans le pays 416 Dans les environs de la destination 417 Dans la localité 417 Informations sur des destinations spéciales 418
Pendant le guidage 419
Ecran d’état de la navigation 419 Exemples d’affichages de navigation 420 Menu Options 421
Interrompre le guidage 422 Messages d’informations routières 423 Feuille de route 423 Destination intermédiaire 423 Bloquer un parcours 425
378
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement.
Table des matières
Adapter les options d’itinéraire 425 Activer/désactiver les messages vocaux de la navigation 426
Informations pendant le guidage 426
Affichage des informations sur la destination 426 Afficher/enregistrer la position 427 Affichage des informations routières 427 Afficher / modifier les options
d’itinéraire 428 Informations lorsque le guidage est désactivé 428
Afficher/Mémoriser la position 428
Afficher les messages TMC 428
Guidage dynamique avec TMC 428
Qu’est-ce que le guidage
dynamique ? 428
Guidage dynamique 429
Affichage des informations routières 430
Réglages 431
Messages d’informations routières 431
Annoncer l’heure d’arrivée 432
Réglage ETA 432
Unité de mesure 433
Mode Radio 434
Activer le mode Radio 434
Sélectionner le menu principal Radio 434 Sélection de la gamme d’ondes 435
Mode FM 436
Réglages possibles pour les stations FM 436
Liste des stations 436 Fonction d’écoute 437 Réglage manuel des stations 438
Fonction de filtrage 438
Activer/désactiver la fonction de filtrage 438 Filtrer une chaîne de stations 439 Filtrer les stations 439 Annuler le filtrage 439
Types de programme 440
Activer/désactiver la fonction de types de programme 440 Sélectionner les types de programmes 440
Fonction régionale 441 Radiotexte 441 Entrées vocales 442 Optimisation de réception 442 Contrôle des bandes de fréquences 443
Informations routières 443
Activer/désactiver les messages d’informations routières 444 Sélectionner la station d’informations routières 444
Automatique 444 Sélection manuelle d’une station VF 444
Volume des messages d’informations routières 445
Interrompre les messages d’informations routières 445
Mode AM 445
Réglages possibles pour les stations AM 445
Recherche 446 Fonction d’écoute 446
Mémoire de stations 447
Sélectionner la mémoire des stations 447 Mémoriser une station 447
Autre gamme d’ondes réglée 447 Mémoire de stations déjà réglée 448
Déplacer une station 448 Supprimer une station 449 Nommer une station 449 Créer/effacer une entrée vocale 450
Créer 450 Effacer 450
Lecture de l’entrée vocale 450
Mode média 451
Activer le mode média 451
Accès rapide média 451 Affichage d’état du média 452
Changer une plage / Saut de plage 453 Avance/retour rapide 453
Mode de lecture 454
Accès au menu Mode de lecture 454 Mix titres (lecture aléatoire) 454 Ecouter une plage 455 Répétition de la plage 455 Lecture aléatoire des CD 455
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement.
379
Table des matières
Répétition de CD 456 Mixage des répertoires 456
Sélectionner le menu principal Média 456
Activer/désactiver l’affichage détaillé des plages 457
Mode CD 457
Remarques concernant les disques compacts (CD) 457 Insérer/éjecter un CD 458 Remarques sur les CD enregistrables et sur les CD réinscriptibles 458 Remarque concernant les CD dotés d’un dispositif anticopie 458 Dispositif de protection thermique 458
Mode MP3 459
Remarque générale sur le mode MP3 459 Création d’un support MP3 459 Mode CD MP3 460 Mode cartes mémoire/ Microdrive MP3 460
Insérer une carte mémoire/ Microdrive 461 Éjecter une carte mémoire/ Microdrive 461
Mode changeur de CD 462
Changeur de CD prêt à fonctionner 462 Charger/retirer le compartiment de CD 462
Mode périphériques / AUX 462
Mode téléphone 463
Sélectionner le téléphone 464
Bluetooth pas encore allumé. 464 Bluetooth Téléphone portable pas encore raccordé. 464
Sélectionner le menu principal Téléphone 465
Composer un numéro 466 Sélectionner un numéro dans le carnet d’adresses 467 Liste des appels 468
Appeler un numéro dans la liste 469 Sélectionner des informations sur l’entrée 469 Effacer la liste des appels 469
Appel d’urgence 469 Configuration 470
Prise automatique de l’appel 470 Message vocal en cas d’appel 470
Appels 471
Affichage 471 Prendre/Refuser un appel 471
Prendre un appel 471 Refuser une appel 472
Raccrocher 472 Menu Options 472
Raccrocher 473 DTMF 473 Personnel 473
Fonctions du raccourci Téléphone 474
Appeler directement un numéro 474
Protéger une entrée 475 Effacer une entrée 475 Effacer la liste 475 Mémoriser un numéro de téléphone dans le carnet d'adresses 476
Créer une entrée 476 Compléter une entrée 477
Carnet d’adresses 478
Sélectionner le carnet d’adresses 478
Sélectionner le menu principal Carnet d’adresses 478 Créer une entrée 478 Créer une entrée navigable 480 Chercher une entrée 481
Régler le critère de recherche 482
Éditer des entrées 483
Modifier une entrée 483 Effacer une entrée 484 Créer/effacer des entrées vocales 484
Créer 484 Effacer 485
Lecture de l’entrée vocale 485
Exporter un carnet d’adresses* 485 Exporter une entrée du carnet d'adresses* 486 Importer plusieurs entrées du carnet d'adresses* 486 Naviguer vers une entrée dans le carnet d’adresses 488 Entrées vocales 488
380
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement.
Table des matières
Appeler une entrée du carnet d’adresses* 489
Fonctions dans l’accès rapide 489
Protéger une entrée 489
Supprimer une entrée 490
Effacer la liste 490
Réglages 491
Sélection des réglages de base 491 Bluetooth* 491
Sélectionner une liste dans un
appareil* 491
Autoriser toute connexion* 492 Donner un nom à un appareil* 493 Effacer un appareil de la liste* 493
Connecter et déconnecter les
appareils* 493
Connecter un appareil (Traffic Pro)* 494 Raccorder un appareil (périphérique)* 495 Déconnecter un appareil* 497
Sélectionner la configuration
Bluetooth 497
Activer/Désactiver Bluetooth* 498 Chercher un appareil Bluetooth* 498 Appareils visibles par d’autres* 499 Nom des appareils* 499
Commande vocale 499
Sélectionner les réglages de la
commande vocale 499
Régler la langue du système 500
Afficher les réglages de la langue 501 Volume des messages vocaux 501 Dialogues automatiques 502 Entrées vocales 502 Messages vocaux 502 PTT élargi 503 Répéter le message vocal 503
Réglages du système 504
Sélectionner les réglages du système 505 Audio 505
GAL (Volume relatif à la vitesse) 505 Configuration Direction à droite/ gauche 505 Volume signaux sonores 506 Afficher le volume 506 Niveau numérique 506
Périphérique 507 Luminosité de l’écran 507 Mode jour/nuit 507 Fonction de réinitialisation 508 Sens de rotation du bouton rotatif/ poussoir 508 Horloge 509
Mise à jour du logiciel 509
Commande vocale 511
Qu’est-ce que la commande vocale ? 511
Symboles et repères 511
Remarque générale sur le système de commande vocale 512
Activer le système de commande vocale 512
Conclure prématurément le dialogue vocal 513
Entrées vocales 513 Réglages 514
Exemples de dialogue vocal 514
Exemple de commande en mode radio 515 Exemple d’entrée d’une destination pour la navigation 516 Exemple de saisie d’un numéro de téléphone* 518
Commandes principales 518
Fonction d’aide (aide en ligne) 519 Interrompre le dialogue vocal 519 Navigation dans des listes 519 Sélectionner l’affichage d’état 519 Commandes pour les affichages d’état, les accès rapides et les menus principaux 520
Commandes pour le mode radio 521
Commandes pour l’affichage d’état de la radio 521 Commandes pour l’accès rapide de la radio 523
Commandes dans le menu Éditer des stations 524
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement.
381
Table des matières
Commandes pour le menu principal Radio 525
Commandes dans le menu Bande de longueurs d’ondes 526 Commandes dans le menu Types de programmes 527 Commandes dans le menu Filtres 527 Commandes dans le menu Messages d’informations routières 528 Commandes dans le menu Entrées vocales 528 Commandes dans le menu Optimisation de la réception 529
Commandes pour le mode média 529
Commandes pour l’affichage d’état des supports 530 Commandes pour l’accès rapide au média 531 Commandes pour le menu principal Média 532 Commandes pour le menu Mode de lecture du média 532
Commandes de la navigation 533
Possibilité de correction en cas d’entrée erronée de la destination 533
Commandes pour l’affichage d’état de la navigation 534 Commandes pour l’accès rapide à la navigation 535
Commandes dans le menu Éditer les destinations à accès rapide 536
Commandes pour le menu principal Navigation 536 Commandes pour le menu Entrée d’adresses 537 Commandes pour le menu Destinations spéciales 538
Catégories de destinations spéciales (Page 415) 539
Commandes pour le menu Options d’itinéraire 539 Commandes pour le menu Destination intermédiaire 540
Demander si la nouvelle destination est une destination principale ou intermédiaire 541
Commandes pour le mode Téléphone* 541
Commandes pour le raccourci Téléphone* 541
Modifier les commandes dans le menu Numéro de téléphone du raccourci* 543
Commandes pour le menu principal Téléphone* 543
Commandes de numéros de téléphone dans le menu Saisie* 544 Commandes de menu Liste d’appels* 544 Commandes des listes d’appels* 545 Commandes de menu Configuration* 546
Commandes pour le carnet d’adresses 546
Commandes pour l’accès rapide du carnet d’adresses 546
Commandes dans le menu Éditer les entrées de l’accès rapide 549 Commandes dans le menu Éditer 549 Commandes dans le menu Éditer les données 550 Commandes du menu de sélection d’un appareil Bluetooth à exporter* 550 Commandes pour une entrée ouverte 550
Commandes pour le menu principal Carnet d’adresses 550
Commandes dans le menu Entrées vocales 551 Commandes dans le menu Critère de recherche 552
Termes techniques 553 Caractéristiques techniques 564
REMARQUES 565
382
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement.

Consignes de sécurité

G
N’utilisez l’appareil que lorsque la circulation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en danger ni votre vie ni celle de vos passagers ou d’un autre usager de la route et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit.
Respectez le code de la route. N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Respectez la législation en vigueur dans votre pays lorsque vous utilisez votre téléphone.
Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il envoie soient erronées. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des informations données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du construc­teur ou du vendeur.
Du fait de modifications du réseau routier ou de données divergentes, il est possible que le système vous donne des instruc­tions imprécises ou erronées. C’est pourquoi il est impératif de toujours prêter attention aux panneaux de signalisation et respecter le code de la route. Le système de navigation ne doit pas vous servir à vous guider en cas de mauvaise visibilité.
Ne vous servez de l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Réglez le volume de l’autoradio/du système de navigation de façon à attendre les bruits extérieurs.
N'utilisez pas le téléphone à proximité des stations-service, dépôts de carburant, usines chimiques et zones de déminage.
En cas de dysfonctionnements (p. ex. émanation de fumée ou d’odeurs), éteignez tout de suite l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter votre revendeur.
383

Consignes générales de sécurité routière

Cet autoradio est destiné et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V.
Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. Un montage non correct ou un entretien mal effectué peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule. Respectez les consignes de sécurité du constructeur du véhicule.
Faites effectuer les réparations des systèmes électroniques du véhicule (par exemple pour la connexion du tachymètre) par un atelier de réparation agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’interférences avec des dispositifs électro­niques.
Installez cet appareil uniquement aux endroits prévus par le fabricant.
Fixez l’appareil de telle sorte qu’il ne puisse pas se détacher en cas de collision.
L’alimentation électrique doit être suffisamment protégée par des fusibles.
L’utilisation de téléphones portables non raccordés à une antenne extérieure peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil.
Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre le volant. Ne procédez au réglage de l’appareil que lorsque la circulation le permet. Réglez le volume sonore de l’autoradio de sorte à pouvoir entendre distinctement les bruits extérieurs (la sirène d’une voiture de police p. ex.).
384

Éléments de commande Traffic Pro

1
2
15
14
Éléments de commande Traffic Pro
1 Touche d’information 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Commutation mode radio 4 Commutation CD/CDC/carte mémoire 5 Commutation mode navigation 6 Commutation réglages de la tonalité 7 Commutation carnet d’adresses 8 Touche d’éjection du CD 9 Touche d’état
3
4
5
6 7
8 9
10
13
12
11
10 Bouton rotatif/poussoir droit
Appuyer = confirmer Tourner = feuilleter dans des listes et des menus
11 Touche de saut arrière 12 Touche de déverrouillage de l’unité de commande amo-
vible
13 Affichage 14 Touches fléchées et
Commutation de stations de radio à la plage audio
15 Bouton rotatif/poussoir gauche
Appuyer = active le dialogue vocal Tourner = réglage du volume
385
Éléments de commande Traffic Pro avec Bluetooth®
1
2
15
14

Éléments de commande Traffic Pro avec Bluetooth®

1 Touche d’information 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Commutation mode radio 4 Commutation CD/CDC/carte mémoire 5 Commutation mode navigation 6 Commutation mode Téléphone 7 Commutation carnet d’adresses 8 Touche d’éjection du CD 9 Touche d’état
386
3
4
5
6 7
8 9
10
13
12
11
10 Bouton rotatif/poussoir droit
Appuyer = confirmer Tourner = feuilleter dans des listes et des menus
11 Touche de saut arrière 12 Touche de déverrouillage de l’unité de commande amo-
vible
13 Affichage 14 Touches fléchées et
Commutation de stations de radio à la plage audio
15 Bouton rotatif/poussoir gauche
Appuyer = active le dialogue vocal Tourner = réglage du volume

Commandes principales

Bases des menus

Remarque
Si une entrée de la liste est raccourcie parce qu’elle est trop longue (trois points se trouvent à la fin du texte), vous pouvez afficher brièvement le texte complet de l’entrée en appuyant longuement sur la touche .

Accès rapide

L’accès rapide permet de sélectionner rapidement les fonctions principales des différents modes de service. Dans la plu­part des cas, vous pouvez choisir dans des listes (stations de radio, destinations de navigation, etc.). Pour passer au menu principal Mode de service, il suffit de sélectionner la première entrée de la liste.
Remarque
Si aucune commande n’est exécutée pendant un temps bref dans l’accès rapide, l’affichage retourne automati­quement à l’affichage d’état du mode de service activé.
1001
À titre d’exemple, voici l’accès rapide pour la radio. Appuyez sur les touches de commande pour sélectionner le raccourci Télé­phone
• de la radio
du média (CD, changeur de CD et carte mémoire)
de navigation
* (lorsque Bluetooth est activée et qu’un téléphone est raccordé).
du carnet d’adresses
Commandes principales

Menu principal

Dans le menu principal d’un mode de service, vous avez accès aux différentes fonctions et possibilités de réglage d’un mode.
1002
À titre d’exemple, voici le menu princi­pal pour la radio. Le menu principal peut être sélectionné de deux manières différentes pour les différents modes de service :
• Activez l’accès rapide (touche , , , * ou ).
X Sélectionnez la première entrée de
l’accès rapide en appuyant sur le bou­ton rotatif/poussoir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez de nouveau sur la touche
dont vous avez sélectionné l’accès rapide (touche , , ,
* ou ).
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement.
387
Commandes principales
1003
1004

Affichage d’état

Dans l’écran d’état, vous obtenez toutes les informations nécessaires sur le mode actuel.
Remarque
Le carnet d’adresses n’a pas d’affichage d’état.
Si la navigation est activée en plus des modes actuels radio ou média, vous pou­vez obtenir un affichage combiné.
À titre d’exemple, voici l’affichage d’état pour la radio.
À titre d’exemple, vous apercevez l’affi­chage d’état pour la radio avec un gui­dage de navigation activé.
Vous obtenez toujours l’affichage d’état en appuyant sur la touche .
Lorsqu’un guidage est activé, vous pou­vez commuter entre l’affichage combiné et l’affichage d’état pour la navigation en appuyant plusieurs fois sur la touche
.

Menu Options

Dans l’affichage d’état, vous pouvez appeler le menu Options.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
Dans le menu Options, vous pouvez accéder directement aux fonctions importantes du mode activé. Certains des réglages et fonctions du menu Options peuvent aussi être paramétrés et activés via le menu principal.
1005
À titre d’exemple, voici le menu Options de la fonction radio.

Actions dans les menus

La commande dans les différents menus est toujours la même.
1005
À titre d’exemple, voici le menu Options de la fonction radio. En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans les
menus.
Soit une entrée dans un menu conduit à un autre menu, soit la sélection (en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
) de l’entrée permet d’activer ou de
désactiver une fonction.
388
Commandes principales
Si un autre menu se cache derrière l’entrée du menu, un petit triangle s’affi­che derrière l’entrée. La possibilité d’activer ou de désactiver une fonction est représentée par ou devant l’entrée du menu. Le symbole signifie que la fonction est désactivée et le symbole qu’elle est activée.
Remarque
Appuyez sur la touche pour reve­nir toujours un pas en arrière dans la hiérarchie du menu.

Menus de saisie

Dans certains cas, des données peuvent être saisies dans des menus de saisie spé­ciaux.
6003
Dans l’exemple, vous apercevez le menu de saisie pour le nom de famille d’une entrée dans le carnet d’adresses.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Remarque
En sélectionnant le symbole , vous pouvez effacer le dernier caractère tapé. Si lors de la sélection du symbole, vous appuyez sur le bouton rotatif pendant plus de 2 secondes, la saisie est intégralement supprimée.
En sélectionnant différents symboles, vous pouvez commuter la police des caractères disponibles.
Commutation aux lettres minuscu-
les.
Commutation aux lettres majuscu-
les.
Commutation aux chiffres.
Commutation aux caractères spé-
ciaux.
Commutation aux lettres minus-
cules internationales.
Commutation aux lettres majus-
cules internationales.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
389
Commandes principales

Protection antivol

Votre Traffic Pro possède une double protection antivol :
• Protection par un code à cinq chiffres
• Protection par une unité de commande amovible

Saisie du code d’appareil

Lorsque le Traffic Pro est coupé de l’ali­mentation électrique, la protection anti­vol s’active automatiquement. Pour mettre en service le Traffic Pro, vous avez besoin du code à cinq chiffres indiqué sur la CODE CARD.
Remarque
Conservez impérativement la CODE CARD hors du véhicule, dans un endroit sûr, afin d’empêcher toute utilisation frauduleuse de l’autoradio. Vous pou­vez apposer les autocollants fournis sur les vitres du véhicule (de l’intérieur).
Après avoir appuyé sur la touche pour allumer l’autoradio, le menu de sai­sie pour le code s’affiche.
Saisie du code erroné
Si le code saisi est erroné, l’affichage suivant apparaît.
1006 1007
X Sélectionnez le premier chiffre du code
en appuyant sur le bouton rotatif/pous­soir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Procédez de la même manière pour les
autres chiffres du code.
Remarque
En cas de saisie erronée :
X Appuyez sur la touche d’effacement
arrière pour supprimer le der­nier chiffre saisi.
ou
X Désélectionnez le symbole .
Si vous avez tapé correctement les cinq chiffres du code, le Traffic Pro s’allume automatiquement et vous pouvez utiliser toutes les fonctions.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
Le menu de saisie du code s’affiche de nouveau.
X Tapez de nouveau le code en suivant
les instructions données ci-dessus.
.
390
Commandes principales
1008
Remarque
À la troisième tentative infructueuse de saisie du code, l’appareil est bloqué pendant 1 heure environ.
Seul le délai d’attente jusqu’à la pro­chaine saisie s’affiche encore.
X Laissez le contact allumé.
Si le contact est éteint, le délai est remis à zéro et vous devrez patienter encore une heure. Après écoulement de ce délai, le menu de saisie du code s’affiche de nouveau.

Démontage/montage de l’unité de commande

Une partie du panneau de commande peut être retirée pour constituer une pro­tection anti-vol efficace. Sans cette unité amovible, le Traffic Pro ne peut pas être allumé.
Retirer
A
X Faites glisser la touche de déver-
rouillage de l’unité de commande (A) vers la droite.
L’unité de commande est déverrouillée.
X Retirez l’unité de commande de son
support. Si le Traffic Pro est encore allumé lors­que vous retirez l’unité de commande, il sera mis en sourdine et ne pourra pas être utilisé.
1009
Si l’unité de commande est remise dans les 45 secondes qui suivent son retrait, le Traffic Pro se remet en marche.
Remarques
• Une fois l’unité de commande retirée, placez-la dans l’étui de protection fourni. Ne touchez pas les contacts métalli­ques de l’unité de commande ou du Traffic Pro.
• Si vous déplacez votre véhicule lors­que l’unité de commande est retirée, il faudra un certain temps à la navigation pour déterminer votre position une fois l’unité de commande réinstallée.
391
Commandes principales
Mettre en place
X Extrayez l’unité de commande de son
étui.
X Placez l’unité de commande sur le
côté gauche.
X Appuyez fermement sur l’unité de
commande. Traffic Pro est alors prêt à fonctionner et peut être mis en marche (ou il s’allume automatiquement).
Remarque
Si vous installez une unité de com­mande neuve ou celle d’un autre Traffic Pro, vous devez saisir le code comme Traffic Pro décrit à la rubrique « Saisie du code d’appareil »page 390.

Démontage/montage de l’écran

À la livraison, le Traffic Pro est accompa­gné d’un morceau en plastique rouge. Il peut être inséré dans l’espace libéré par le retrait de l’unité de commande. Il sert d’une part de protection visuelle pour une éventuelle carte CF/Microdrive et, d’autre part, la couleur rouge signale clairement que l’unité de commande a été retirée.
Montage de l’écran
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande »page 391.
X Placez le morceau de plastique dans
l’espace avec le trou tourné vers le haut et le côté lisse vers l’extérieur.
X Appuyez dessus sur le bas, jusqu’à ce
qu’il s’encoche vers l’arrière.
L’écran est mis.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande »page 391.
Démontage de l’écran
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande »page 391.
X Mettez le doigt dans le trou du mor-
ceau de plastique.
X Appuyez dessus, légèrement vers le
bas.
X Tirez dessus.
L’écran est retiré.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande »page 391.
392
Commandes principales
1010

Allumer/éteindre l’appareil

Activer

X Appuyez sur la touche .
ou
X Le Traffic Pro s’allume lorsque le con-
tact est mis (uniquement si le Traffic
Pro avait été éteint avec le contact),.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider l’avertissement affi-
ché.
Remarques
• Si l’avertissement n’est pas validé, le Traffic Pro ne peut pas fonctionner.
• Après sa mise en service, le Traffic Pro active la dernière source réglée (radio ou média). Une éventuelle mise en sourdine ou la fonction de pause sont annulées.
• Un guidage actif est redémarré, dans la mesure où la mise hors service ne remonte pas à plus de 2 heures envi­ron.
• S’il était très fort avant la dernière mise hors service, le volume est ramené à 26 lors de la nouvelle mise en service.

Désactiver

X Appuyez sur la touche .
Le contact étant allumé, le Traffic Pro est commuté en mode d’attente. L’écran devient noir et le son du Traffic Pro est éteint.
ou
X Éteindre le contact du véhicule.
1010
L’affichage de mise hors service s’affi­che pendant environ 5 secondes. Pendant ces 5 secondes environ, appuyez sur l’une des touches du Traffic Pro ou remettez le contact pour empêcher la mise hors service. Le Traffic Pro est remis en marche et active la dernière source réglée (radio ou média).
393
Commandes principales
1011

Régler le volume

Le volume peut être réglé sur 50 niveaux. Le réglage s’applique pour toutes les sources radio et média. Sous « Afficher le volume »page 506, vous pouvez choisir d’afficher ou non le changement de volume sous forme gra­phique.
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la gauche ou vers la droite.
X Le volume diminue ou augmente.
Remarque :
Vous trouverez à d’autres endroits du manuel d’utilisation des remarques sur le réglage du volume pour :
• les messages d’informations routières à la page 445
• les messages de navigation et d’autres messages vocaux à la page 501
• les signaux sonores à la page 506

Réglages de la tonalité

Le menu de réglage du son vous permet d’ajuster parfaitement la qualité sonore de votre Traffic Pro en fonction de vos besoins. Les réglages s’appliquent à tou­tes les sources radio et média.

Sélectionner les réglages de la tonalité

X Appuyez sur la touche .*
ou
X Appuyez sur la touche ou
, jusqu’à ce que vous atteigniez
le menu de réglage de la tonalité.
ou
X Sélectionnez l’entrée 6RQ dans le menu
principal Radio ou Audio (menu prin­cipal Radio page 434 ou Audio page 456)
1012
XEn tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(JDOLVHXU, %DODQFH)DGHU, /RXGQHVV, %HFNHU6XUURXQG, 6XEZRRIHU, &URVVRYHU et 5HPHWWUHÂ]ËURRSWLRQV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
Remarque :
Appuyez sur l'une des touches ,
, , ou pour
quitter les réglages de la tonalité.
394
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement.
Commandes principales
1013

Régler l’equaliser

Le réglage de l’equaliser permet d’ajuster la tonalité sur 5 bandes de fréquences. Vous disposez en plus de 4 réglages de l’equaliser par défaut. Comme option supplémentaire, vous pouvez encore définir 3 propres réglages d’equaliser.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour choisir entre les quatre réglages prédéfinis
5RFN 3RS, -D]] et &ODVVLTXH
ou les trois propres réglages 8WLOLVDW -
8WLOLVDW ou /LQËDLUH.
(JDOLVHXU.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir , vous validez le réglage souhaité de l’equaliser.
Remarque :
Les réglages par défaut
&ODVVLTXH ne peuvent pas être modifiés.
Sélectionnez
/LQËDLUH pour ajuster les
5RFN3RS, -D]] et
réglages de l’equaliser à une valeur moyenne.
Définir le réglage de l’equaliser
X Sélectionnez 8WLOLVDW, 8WLOLVDW ou 8WL
.
OLVDW
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir .
1014
Le curseur se place sur la première bande de fréquences.
X Sélectionnez la bande que vous sou-
haitez modifier en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
1015
X Sélectionnez le réglage souhaité pour
la bande sélectionnée en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider le réglage.
Vous pouvez à présent effectuer d’autres réglages. Après avoir effectué les réglages désirés :
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir .
ou
X Sélectionnez la flèche se trouvant à
côté des bandes de fréquences en tour­nant le bouton rotatif/poussoir , puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir . À présent, vous pouvez effectuer d’autres réglages de l’equaliser ou sélec­tionner l’un des réglages prédéfinis.
395
Commandes principales
1016

Régler la balance et le fader

Avec la balance et le fader, vous pouvez déplacer le centre sonore à l’intérieur du véhicule.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
La représentation symbolise l’habitacle du véhicule dans le sens de la marche. Le petit triangle symbolise la position actuelle du centre sonore. Le réglage de la balance est activé.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir , vous pouvez choisir entre
%DODQFH et )DGHU.
%DODQFH)DGHU.
Réglage de la balance
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
1016
Le centre sonore est déplacé vers la droite ou vers la gauche.
Réglage du fader
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
1017
Le centre sonore est déplacé en avant ou en arrière.

Marche/arrêt de la fonction de puissance

La fonction de puissance améliore l’intensité du son en augmentant les gra­ves (convient particulièrement pour un réglage faible du volume).
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
/RXGQHVV.
1018
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc-
tion de puissance en appuyant sur le
bouton rotatif/poussoir .
396
Commandes principales
1019

Surround Becker

Cette fonction vous permet d’activer la tonalité ambiante virtuelle et sélection­ner la taille du véhicule pour optimiser la fonction de tonalité ambiante.
Remarque :
La fonction Surround Becker n’est pas disponible pour les ondes moyennes et les ondes courtes.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
X Sélectionnez %HFNHU6XUURXQG et activez
( ) ou désactivez ( ) la tonalité am­biante en appuyant sur le bouton rota­tif/poussoir .
X Sélectionnez 9ËKLFXOHJUDQGHVGLPHQVLRQV
ou 9ËKLFXOH PR\HQQHV GLPHQVLRQV (activé = ).
Remarque :
Un seul type de véhicule de la liste peut être activé à la fois ( ).
%HFNHU6XUURXQG.

Subwoofer

Vous pouvez régler ou couper le volume des subwoofers.
X Sélectionnez l’entrée 6XEZRRIHU dans le
menu de réglage de la tonalité.
1024
X Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif .
Remarque :
le réglage « +10 » représente un volume élevé des subwoofers. Si vous sélectionnez subwoofers de basses sont désactivés. De plus, lors du réglage Crossover,
6XEZRRIHU est désactivé.
'ËVDFWLYHU, les

Crossover

Cette fonction permet de limiter les fré­quences des haut-parleurs avant et arrière et celles des subwoofers.
X Sélectionnez l’entrée &URVVRYHU dans le
menu de réglage de la tonalité.
1025
X À présent, vous pouvez choisir entre
+DXWSDUOHXUVDYDQW, +DXWSDUOHXUVDUULÊUH
et 6XEZRRIHU.
+DXWSDUOHXUV DYDQW et +DXWSDUOHXUV
DUULÊUH
Vous avez la possibilité de régler les
fréquences minimales des haut-
parleurs avant et arrière sur une valeur
comprises entre 20 et 150 Hz.
6XEZRRIHU
Vous avez la possibilité de régler les
fréquences supérieures des subwoo-
fers sur une valeur comprise entre 50
et 150 Hz.
397
Commandes principales
1026
Un exemple de réglage des haut-parleurs avant :
X Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif .

Remettre à zéro les réglages

Tous les réglages de la tonalité peuvent être ramenés au réglage de base. Les réglages suivants sont ramenés à la valeur usine :
(JDOLVHXU: Tous les préréglages sont
ramenés au réglage de base. Le réglage défini par l’utilisateur est ramené à zéro.
%DODQFH)DGHU en position centrale
/RXGQHVV sur zéro.
%HFNHU6XUURXQG sur zéro.
6XEZRRIHU sur 0.
&URVVRYHU haut-parleurs avant et arrière
sur 50 Hz et subwoofers sur 100 Hz.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
.
RSWLRQV
5HPHWWUH Â ]ËUR
1020
X Sélectionnez 2XL pour remettre les
réglages de la tonalité à zéro ou pour continuer sans modification.
Si vous sélectionnez
2XL, les réglages de
la tonalité sont remis à zéro.
1RQ

Mise en sourdine - Mute

Vous pouvez mettre votre Traffic Pro en sourdine, c’est-à-dire que le son de la source de radio ou de média actuelle est éteint. En revanche, les messages vocaux de la navigation, les informations routières (lorsque les messages d’informations routières sont activés) et d’autres instal­lations vocales du Traffic Pro restent activés.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
1021
Exemple du mode radio mis en sourdine.
1022
Exemple du mode média mis en sour­dine.
398
Après avoir désactivé la mise en sour­dine, vous pouvez :
• Appuyez de nouveau sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes.
• Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour modifier le volume.
• Appuyez sur la touche ou
.
• Sélectionnez une autre station ou un autre titre.
• Éteindre et rallumer le Traffic Pro.
Commandes principales
399

Mode navigation

Mode Navigation

Qu’est-ce que la navigation ?

On entend, en général, par navigation (en latin navigare = partir en mer) la localisation d’un véhicule, sa position par rapport à sa destination, la distance restant à parcourir, l’élaboration du tra­jet ainsi que l’itinéraire à suivre. Pour ce faire, on utilise les étoiles, des points de repérage, la boussole et les satellites. Avec le système Traffic Pro, la détermi­nation de la position est effectuée par le récepteur GPS (GPS = Global Positio- ning System). La position du véhicule et la distance restant à parcourir sont déter­minées à partir de cartes routières numé­riques, d’un calculateur de navigation et de capteurs. Pour calculer et suivre un itinéraire, on utilise en plus le signal de tachymètre et du feu de recul. Pour des raisons de sécurité, le pilotage
se fait principalement par message vocal et par affichage de la direction à
suivre sur l’écran.
Consignes de sécurité
G
• Le code de la route doit être respecté dans tous les cas. Le système de navi­gation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les don­nées ou les instructions qu’il envoie soient erronés. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des informa­tions données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur.
• Respectez en priorité les panneaux de signalisation et les signaux sur place.
• Le guidage est destiné uniquement aux véhicules de tourisme. Ce sys­tème ne tient pas compte des recom­mandations et des réglementations concernant d’autres véhicules (p. ex. véhicules utilitaires).
• N’entrez la destination dans le sys­tème de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt.

CD de navigation

Vous disposez de deux CD de navigation accompagnant l’appareil de navigation. Chaque CD comporte une carte routière numérisée. Un CD couvre la partie nord/ est de l’Europe (CD n°1) et l’autre la partie sud/ouest (CD n°2). Vous trouverez sur les deux CD le réseau routier complet et tous les centres urbains du nord et du sud de l’Europe numérisée. Sur le CD de l’Europe du nord/est, vous trouverez en plus toutes les routes numé­risées des pays nordiques. Sur le CD de l’Europe du Sud/Ouest, vous trouverez en plus toutes les routes numérisées des pays du sud. Dans ces zones détaillées du nord/est et du Sud/Ouest figurent les autoroutes, les nationales, les départementales et les routes cantonales. Le CD contient des informations détaillées sur toutes les communes et les villes importantes. Dans le cas de villes et de communes de plus petite taille, le CD a pris en compte les routes départementales et cantonales, les routes de passage ainsi que le centre ville.
400
Mode Navigation
Les rues à sens unique, les zones piéton­nes, les interdictions de tourner et autres indications importantes du code de la route sont largement reprises dans les CD. Du fait des modifications régulières opé­rées sur le réseau routier et dans le code de la route, il est possible que vous cons­tatiez des différences entre les données des CD de navigation et les conditions réelles.
Remarque :
Pour la Norvège, la Suède, la Finlande et le Danemark, le niveau de numérisa­tion élevé est obtenu du fait de l’utilisa­tion de données non vérifiées par le sys­tème. Dans ce cas, le système de navigation ne peut pas utiliser des infor­mations telles que les autoroutes, les routes nationales, les rues où la vitesse est limitée à 30 km/h, les rues à sens unique ou d’autres règles du code de la route, étant donné qu’elles n’ont pas été saisies. Vous pouvez emprunter toutes les rou­tes mais un guidage optimal ne peut cependant pas être garanti.
Navigation avec deux CD pour l’Europe
A
B
C
D
A Zone d’Europe du nord/est avec toutes
les routes numérisées.
B Prenons par exemple une ville / une
adresse en Allemagne (CD-d’Europe du nord/est).
C Zone d’Europe du
les routes numérisées.
D Prenons par exemple une ville / une
adresse en France (CD-d’Europe du
ouest
).
sud/ouest avec toutes
sud/
Si, par exemple, vous voulez être guidé d’une ville du CD d’Europe du sud/ouest (D) vers une ville du CD d’Europe du nord/est (B), veuillez saisir l’adresse. Une fois la ville sélectionnée, le système vous demande d’insérer le CD 1 de navi­gation avec le message
GRQQËHVGHQDYLJDWLRQSOXVGËWDLOOËHVLQVËUHU OH&' SDLV
. Une fois le CD correspon-
3RXU REWHQLU GHV
dant inséré, indiquez la ville, la rue, le numéro de rue ou le centre-ville. Une fois le calcul de l’itinéraire démarré, le système charge et enregistre les don­nées nécessaires.
401
Mode navigation
2001
2002
Sélectionner le mode navigation
X Appuyez sur la touche .
La navigation est démarrée. Cet affi­chage n’apparaît que lorsque le système de navigation n’a pas encore été activé ou mise en service depuis la dernière mise en marche du Traffic Pro.
Ensuite, le menu Accès rapide apparaît. Dans la partie droite de l’écran se trouve le nombre de satellites captés (dans notre exemple, 5 des 8 satellites disponibles sont captés). Dans l’accès rapide, vous pouvez sélec­tionner et vous rendre aux dernières des­tinations entrées ou aux destinations que vous avez protégées dans l’accès rapide. Vous obtiendrez de plus amples infor­mations sous « Accès rapide à la naviga­tion » page 411.
Remarque :
Lors de la première activation du mode navigation, vous devez charger le CD correspondant. Si l’étalonnage du système de navigation n’est pas encore terminé, le système vous demande de procéder au parcours d’étalonnage (voir les instructions de montage). Pour le mode navigation, vous devez utiliser un CD contenant les données du pays ou de la région de destination. Pour démarrer le calcul de l’itinéraire, vous devez charger le CD de navigation. Lors du calcul, le symbole s’affiche à droite de l’écran. À la fin du calcul, le symbole disparaît de l’écran, vous pouvez retirer le CD de navigation et charger un CD audio. En cas de saisie de destinations lointai­nes, il est recommandé de patienter jus­qu’à ce que le symbole disparaisse pour partir. Pour les destinations éloignées, vous devrez éventuellement insérer à nou­veau le CD de navigation ultérieure­ment.

Sélectionner le menu principal Navigation

X Appuyez deux fois sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche .
Vous vous trouvez dans le menu Accès rapide.
X Sélectionnez l’entrée 0HQX GH QDYLJD
.
WLRQ
Ancienne version
Le menu de navigation s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(QWUHUDGUHVVH, 'HVWLQDWLRQGXFDUQHWGtDGU, 'HVWVSËF et 5ËJODJHV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
La fonction désirée est sélectionnée.
402
Mode Navigation
(QWUHUDGUHVVH vous conduit au menu d’entrée de l’adresse de destination. Voir « Saisie d’adresse » page 403.
'HVWLQDWLRQGXFDUQHWGtDGU
Vous pouvez sélectionner une destina­tion dans le carnet d’adresses. Voir « Sélectionner une destination dans le carnet d’adresses » page 414.
'HVWVSËF
vous conduit au menu de sélection d’une destination spéciale. Ces desti­nations comprennent par ex. les sta­tions-service, les aéroports et les hôpi­taux. Voir « Destination spéciale » page 415.
5ËJODJHV
vous conduit au menu de paramétrage des réglages importants pour la navi­gation. Voir « Réglages » page 431.
Remarque
Si un guidage est déjà en cours, vous pouvez aussi lancer la saisie d’une autre destination avec
WLRQGXFDUQHWGtDGU
(QWUHUDGUHVVH, 'HVWLQD
et 'HVWVSËF. Après avoir sélection la destination, vous êtes demandé par le Traffic Pro si celle-ci doit être utilisée comme la des­tination principale ou comme destina­tion intermédiaire.
2096
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
et 'HVWSULQFLSDOH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection. Selon votre sélection, la nouvelle desti­nation sera une destination intermédiaire ou la nouvelle destination principale.
(WDSH

Saisie d’adresse

X Sélectionnez l’option (QWUHU DGUHVVH
dans le menu principal Navigation.
2004
Le menu de saisie d’adresse s’affiche. Les derniers pays et ville sélectionnés sont en première position.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
)5$1&((exemple de pays), 675$6%285*(exemple de ville), 5XH, &RPPHQFHUQDYLJDWLRQ, 1XPËURGXEÄWLPHQW, &DUUHIRXU, &HQWUHYLOOH, &3 (code postal), ,WLQËUDLUHFRXUW / ,WLQËUDLUHUDSLGH ou ,WLQË UDLUHG\QDPLTXH 0ËPRULVHUGHVWLQDWLRQ.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
et
403
Mode navigation
Le menu correspond est sélectionné et l’action demandée démarrée.
Remarque
Certaines entrées dans le menu de saisie de l’adresse ne peuvent pas être sélec­tionnées directement. Il n’est pas possi­ble par ex. d’entrer un numéro de maison, si aucune rue n’a été choisie. Ces entrées sont alors affichées sur fond gris et ne peuvent pas être sélectionnées. Même si aucun numéro n’est disponible pour une rue, l’entrée est affichée sur fond gris.

Sélectionner le pays

Si vous vous rendez à l’étranger (dans notre exemple
)5$1&(), vous devez
d’abord sélectionner le pays souhaité.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
sélectionnez le pays (dans notre exem­ple
)5$1&().
2005
X À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir , vous pouvez marquer le pays de destination.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.

Saisir une ville de destination

X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez la ville (dans notre exemple
675$6%285*).
Remarque
Si votre destination se situe dans la même ville que celle qui est affichée, vous pouvez continuer avec la saisie de la rue ou du centre.
2004
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2006
Le menu de saisie de la ville s’affiche.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
404
Mode Navigation
2007
Remarque
En sélectionnant le symbole , vous pouvez effacer le dernier caractère tapé.
Le curseur de saisie se trouve après les lettres déjà tapées. Pour vous aider, le nom de ville le plus ressemblant s’affi­che à chaque fois que vous entrez une lettre. Le Traffic Pro ne vous propose plus que les lettres plausibles. Si la liste des possibilités se réduit à un seul nom de ville, votre Traffic Pro complète votre saisie automatiquement.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si le nom de ville complet a été saisi auparavant ou complété automatique­ment, vous passez à la liste distinctive, à la rue ou au centre. Si vous avez validé un nom de ville incomplet, la liste des villes possibles s’affiche.
2008
X Sélectionnez la ville désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Si la saisie est claire, vous pouvez conti­nuer directement avec la saisie de la rue ou du centre.
Si la sélection n’est pas complète, la liste distinctive des villes s’affiche.
2008
X Sélectionnez la ville désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Vous pouvez alors poursuivre la saisie de la rue ou du centre.

Sélectionner la ville de destination via le code postal

Vous pouvez également sélectionner la ville de destination via son code postal.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
&3.
2009
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
405
Mode navigation
2010
2011
Le menu de saisie du code postal s’affi­che.
X Sélectionnez successivement les let-
tres et les chiffres en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/pous­soir .
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le code postal, la liste de sélection s’affiche.
X Sélectionnez le code postal désiré en
tournant, puis en appuyant sur le bou­ton rotatif/poussoir .
Vous pouvez alors voir dans le menu de saisie de l’adresse le code postal affecté à la ville ou, si plusieurs villes corres­pondent au même code postal, la liste de ces villes.
2012
X Sélectionnez la ville désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Vous pouvez alors poursuivre la saisie de la rue ou du centre.

Saisir la rue de la ville de destination

X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
5XH.
2013
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2014
Le menu de saisie de la rue s’affiche. Si moins de 10 rues sont disponibles dans la ville choisie, le système passe directe­ment à la liste des rues.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
2015
406
Mode Navigation
2016
Le curseur de saisie se trouve après les lettres déjà tapées. Pour vous aider, le nom de rue le plus ressemblant s’affiche à chaque fois que vous entrez une lettre. Le Traffic Pro ne vous propose plus que les lettres plausibles. Si la liste des pos­sibilités se réduit à une seule rue, votre Traffic Pro complète automatiquement le nom de la rue.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le nom de la rue, la liste de sélection s’affi­che.
X Sélectionnez la rue désirée en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Vous pouvez lancer maintenant le gui­dage en sélectionnant
ou saisir un numéro ou un carrefour
WLRQ
&RPPHQFHUQDYLJD
correspondant.

Saisir le centre de la ville de destination

Au lieu de vous laissez guider directe­ment à une rue, vous pouvez aussi vous laissez guider vers le centre-ville.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
&HQWUHYLOOH.
2017
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2018
Le menu de saisie du centre s’affiche. Si moins de 10 centres sont disponibles dans la ville choisie, le système passe directement à la liste des centres.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
407
Mode navigation
2019
Le curseur de saisie se trouve après les lettres déjà tapées. Pour vous aider, le nom de centre le plus ressemblant s’affi­che à chaque fois que vous entrez une lettre. Le Traffic Pro ne vous propose plus que les lettres plausibles. Si la liste des possibilités se réduit à un seul centre, votre Traffic Pro complète automatique­ment le nom du centre.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le nom du centre, la liste de sélection s’affiche.
2020
X Sélectionnez le centre en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
À présent, vous pouvez démarrer le gui­dage en sélectionnant
.
WLRQ
&RPPHQFHUQDYLJD

Saisir le numéro de la rue de destination

Remarque
Vous ne pouvez sélectionner un numéro que si cette information est mémorisée sur le CD de navigation.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
1XPËURGXEÄWLPHQW.
2021
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2022
L’appareil affiche la liste des zones de numéros.
X Sélectionnez la zone de numéros dési-
rée en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
À présent, vous pouvez démarrer le gui­dage en sélectionnant
.
WLRQ

Sélectionner un carrefour avec la rue de destination

Remarque
Vous ne pouvez sélectionner un carre­four que si cette information est mémo­risée sur le CD de navigation.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
&DUUHIRXU.
&RPPHQFHUQDYLJD
408
Mode Navigation
2023
2024
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
L’appareil affiche la liste des rues qui se croisent avec la rue de destination.
Remarque
Si plus de 9 rues croisent la rue de des­tination, le système affiche un menu de saisie similaire à celui de la saisie de la rue.
X Sélectionnez le carrefour désiré en
tournant, puis en appuyant sur le bou­ton rotatif/poussoir .

Réglages des options d’itinéraire

Les options d’itinéraires vous permet­tent de régler comment le Traffic Pro calcule le trajet vers votre destination.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
selon le réglage effectué jusqu’à pré­sent, marquez
ou ,WLQËUDLUHG\QDPLTXH.
UDSLGH
,WLQËUDLUHFRXUW, ,WLQËUDLUH
2025
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection.
2026
Le menu des options d’itinéraire s’affi­che.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
,WLQËUDLUHG\QDPLTXH, ,WLQËUDLUHUDSLGH, ,WLQËUDLUHFRXUW, (YLWHUDXWRURXWHV, (YLWHUWXQQHOV, (YLWHUSËDJHV, (YLWHUIHUU\ et 7HUPLQË.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc-
tion désirée en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Remarque :
Un seul des trois réglages
,,WLQËUDLUHUDSLGH ou,WLQËUDLUHFRXUW ne
PLTXH
,WLQËUDLUHG\QD
peut être activé à la fois ( ).
,WLQËUDLUHG\QDPLTXH
L’itinéraire est calculé en prenant en compte les informations routières cap­tées. Lorsque le guidage dynamique est activé, les itinéraires sont calculés avec l’objectif de trouver le chemin le plus rapide.
409
Mode navigation
Remarques :
• Le guidage dynamique n’est actuelle­ment pas disponible dans tous les pays.
• En cas de calcul d’itinéraire lorsque le guidage dynamique est activé, il est possible que votre Traffic Pro vous demande d’insérer le CD de naviga­tion (s’il ne l’est pas déjà).
,WLQËUDLUHUDSLGH Ce réglage permet de calculer l’itiné­raire avec le temps de parcours le plus court possible.
,WLQËUDLUHFRXUW
Ce réglage permet de calculer l’itiné­raire avec le parcours le plus court possible.
(YLWHU DXWRURXWHV, (YLWHU WXQQHOV,(YLWHU
et(YLWHUIHUU\
SËDJHV
Avec ces entrées, vous pouvez par ex. éviter des ferrys ou des autoroutes. Le Traffic Pro essaie alors de calculer un itinéraire ne contenant ni ferrys ni autoroutes.
Remarques :
• Les itinéraires sans autoroutes ne peuvent être calculés qu’à proximité (dans un rayon de 200 km maxi. en fonction de la précision de la numéri­sation).
• Malgré la sélection
(YLWHU SËDJHV, le
calcul de l’itinéraire tiendra compte de routes assujetties à la vignette obliga­toire (par ex. en Suisse et en Autriche).
Enregistrer/quitter les options d’itinéraire
X Dans le menu des options d’itinéraire,
marquez
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
7HUPLQË.
poussoir pour valider la sélection.
ou
X Appuyez sur la touche .
Vous pouvez à présent démarrer le gui­dage.

Enregistrer la destination

vous permet de mémoriser la destination saisie dans le carnet d’adresses, un sérieux avantage, si vous souhaitez atteindre cette même destination à un moment ultérieur.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
0ËPRULVHUGHVWLQDWLRQ.
2027
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
La commande se poursuit alors comme décrit sous « Mémoriser une entrée dans le carnet d’adresses » page 412.
410
Mode Navigation

Accès rapide à la navigation

Ce menu contient la liste des 50 derniè­res destinations saisies. Les destinations 1 à 20 sont numérotées pour leur sélec­tion par commande vocale. Vous avez les possibilités de commande suivantes :
• Vous pouvez lancer une navigation directement vers ces destinations.
• Vous pouvez protéger les entrées dans l’accès rapide, c’est-à-dire que l’entrée ne sera pas effacée lorsque le nombre maximum de destinations sera atteint. L’entrée non protégée la plus ancienne sera alors effacée.
• Vous pouvez effacer différentes entrées de l’accès rapide.
• Vous pouvez effacer la liste complète de l’accès rapide.
• Vous pouvez mémoriser une entrée dans le carnet d’adresses depuis l’accès rapide.
X Appuyez sur la touche .
2002
L’accès rapide à la navigation s’affiche.

Navigation depuis l’accès rapide

X Sélectionnez l’accès rapide à la navi-
gation.
X Sélectionnez la destination désirée
dans la liste en tournant, puis en ap­puyant sur le bouton rotatif/poussoir
. Le guidage vers cette destination est immédiatement lancé.

Protéger une entrée

X Sélectionnez l’accès rapide à la navi-
gation.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez
protéger.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Marquez l’entrée *HOHUHQWUËH. X Activez ( ) ou désactivez ( ) la pro-
tection en appuyant sur le bouton rota-
tif/poussoir . Une entrée protégée est indiquée par le symbole .
Remarque :
La protection empêche simplement que l’entrée soit effacée de l’accès rapide. Car vous pouvez effacer une entrée pro­tégée. Elle sera également supprimée si la liste complète est supprimée.
411
Mode navigation

Effacer une entrée

X Sélectionnez l’accès rapide à la navi-
gation.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez
effacer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHUHQWUËH en
tournant, puis en appuyant sur le bou­ton rotatif/poussoir .
L’entrée est effacée de l’accès rapide.

Effacer la liste

X Sélectionnez l’accès rapide à la navi-
gation.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU OLVWH en
tournant, puis en appuyant sur le bou­ton rotatif/poussoir .
2028
X Sélectionnez 2XL (effacer la liste) ou
1RQ (ne pas effacer la liste) pour répon-
dre à la question qui s’affiche. Si vous sélectionnez l’accès rapide est effacée.
2XL, la liste dans

Mémoriser une entrée dans le carnet d’adresses

X Sélectionnez l’accès rapide à la navi-
gation.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez
mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU GDQV
FDUQHW GtDGU
en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/pous­soir .
2029
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
&UËHUQRXYHOOHHQWUËHet &RPSOËWHUHQWUËH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
412
Mode Navigation
2030
&UËHUQRXYHOOHHQWUËH Avec cette option, vous pouvez créer une nouvelle entrée dans le carnet d’adresses.
&RPSOËWHUHQWUËH
Avec cette option, vous pouvez com­pléter une entrée dans le carnet d’adres­ses par l’adresse actuelle.
Créer une entrée
X Sélectionnez l’entrée &UËHU QRXYHOOH
.
HQWUËH
X Sélectionnez successivement les lettres
du nom en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Remarque :
À ce sujet, voir la description sous « Menus de saisie » page 389.
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Le système adopte l’entrée.
2031
X Sélectionnez successivement les let-
tres du prénom en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/pous­soir .
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
2032
L’entrée dans le carnet d’adresses s’affi­che.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir . La mémorisation de l’entrée est alors confirmée.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Compléter une entrée
X Sélectionnez l’entrée &RPSOËWHUHQWUËH.
2032
X Sélectionnez l’entrée que vous souhai-
tez compléter en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarque :
Si le carnet d’adresses contient plus de 10 entrées, un menu de saisie s’affiche, permettant de rechercher le nom sou­haité.
413
Mode navigation
2034
L’entrée sélectionnée du carnet d’adres­ses est complétée par l’adresse sélec­tionnée auparavant.
Si l’entrée sélectionnée dans le carnet contient déjà une adresse, le système demande :
X Sélectionnez 2XL pour écraser l’adresse
existante ou
1RQ pour conserver
l’adresse.
Si vous sélectionnez
2XL, l’adresse exis-
tante est écrasée.

Sélectionner une destination dans le carnet d’adresses

Vous pouvez rechercher une destination dans le carnet d’adresses et lancer la navigation vers cette destination.
X Marquez l’option 'HVWLQDWLRQ GX FDUQHW
dans le menu principal Naviga-
GtDGU
tion.
2035
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2036
Les entrées navigables dans le carnet d’adresses s’affichent.
Remarque :
Si le carnet d’adresses contient plus de 9 entrées, un menu de saisie s’affiche, permettant de rechercher le nom sou­haité.
X Sélectionnez l’entrée désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir .
Le guidage vers cette destination est immédiatement lancé.
414
Mode Navigation
2037
2038

Destination spéciale

Vous pouvez saisir une destination spé­ciale comme destination principale ou intermédiaire. Ces destinations comprennent par ex. les stations-service, les aéroports et les hôpitaux.
X Marquez l’option 'HVW VSËF dans le
menu principal Navigation.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
ou lorsque le guidage est déjà inactivé
X Dans l’affichage d’état de la naviga-
tion, appuyez sur le bouton rotatif/ poussoir .
X Marquez l’entrée 'HVWVSËF.
2039
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2040
Le menu des destinations spéciales s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
$SUR[LPLWË, 'DQVOHSD\V, $SUR[LPLWËGHODGHVWLQDWLRQ et 'DQVODORFDOLWË.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
$SUR[LPLWË
Vous pouvez choisir une destination
spéciale dans les environs. Dans ce
cas, vous obtenez une information sur
la direction et la distance de la destina-
tion spéciale.
'DQVOHSD\V
Vous pouvez sélectionner une destina-
tion parmi plusieurs catégories supra-
régionales pour un pays donné.
$SUR[LPLWËGHODGHVWLQDWLRQ
Vous pouvez choisir une destination
spéciale à proximité de la ville de des-
tination.
Remarque :
L’entrée
$ SUR[LPLWË GH OD GHVWLQDWLRQne
peut être sélectionnée que si la fonction guidage est activée.
'DQVODORFDOLWË
Vous pouvez sélectionner une destina-
tion spéciale dans une ville donnée.
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée (WDSH. X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
415
Mode navigation
Ancienne version
2042
2043

Dans les environs

X Marquez dans le menu des destina-
tions spéciales l’option
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
X Sélectionnez la catégorie de destination
spéciale en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Le menu de saisie pour les destinations spéciales s’affiche et, si moins de 10 destinations spéciales sont disponibles dans la catégorie choisie, le système passe directement à la liste des destina­tions spéciales.
$SUR[LPLWË.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
2044
X Sélectionnez la destination spéciale
souhaitée en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Le guidage vers la destination spéciale sélectionnée commence.

Dans le pays

X Marquez dans le menu des destina-
tions spéciales l’option
'DQVOHSD\V.
2045
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2046
X Sélectionnez le pays, dans lequel vous
cherchez une destination spéciale
suprarégionale, en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/pous-
soir .
2047
X Sélectionnez la catégorie de destination
spéciale en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir .
416
Mode Navigation
2053
2049
Le menu de saisie pour les destinations spéciales s’affiche et, si moins de 10 destinations spéciales sont disponibles dans la catégorie choisie, le système passe directement à la liste des destina­tions spéciales.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
X Sélectionnez la destination spéciale
souhaitée en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Le guidage vers la destination spéciale sélectionnée commence.

Dans les environs de la destination

X Marquez dans le menu des destina-
tions spéciales l’option
GHVWLQDWLRQ
.
$SUR[LPLWËGHOD
2055
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
La commande se poursuit alors comme décrit sous « Dans les environs » page 416. Par cette sélection, vous n’obtenez dans la liste des destinations spéciales aucune indication sur la direc­tion et la distance.

Dans la localité

X Marquez dans le menu des destina-
tions spéciales l’option
'DQVODORFDOLWË.
2050
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2051
X Sélectionnez le pays souhaité comme
décrit à la section « Sélectionner le
pays » page 404.
X Sélectionnez la ville souhaitée comme
décrit à la section « Saisir une ville de
destination » page 404. ou
X Sélectionnez le code postal souhaité
comme décrit à la section « Sélection-
ner la ville de destination via le code
postal » page 405.
417
Mode navigation
2052
2053
X Sélectionnez la catégorie de destination
spéciale en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Le menu de saisie pour les destinations spéciales s’affiche et, si moins de 10 destinations spéciales sont disponibles dans la catégorie choisie, le système passe directement à la liste des destina­tions spéciales.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
2054
X Sélectionnez la destination spéciale
souhaitée en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Le guidage vers la destination spéciale sélectionnée commence.

Informations sur des destinations spéciales

Sur de nombreuses destinations spécia­les, vous pouvez obtenir des informa­tions complémentaires de même que sélectionner une brève description ou un numéro de téléphone. Vous pouvez aussi composer directement un numéro de téléphone joint à cette destination.* Pour cela, vous devez vous trouver dans la liste des destinations spéciales.
2044
X Appuyez sur la touche , jusqu’à
ce que les informations s’affichent.
2056
418
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement.
Mode Navigation
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans les
informations.
Remarque :
Pour composer un numéro de téléphone joint, sélectionnez le numéro et appuyez ensuite sur le bouton rotatif
.
X Appuyez sur la touche , pour
retourner à la liste des destinations spéciales.

Pendant le guidage

Pendant le guidage, des informations de navigation sont affichées à l’écran d’état dans tous les modes de service. Mais les informations complètes de la navigation ne sont affichées qu’à l’écran d’état de la navigation.
Exemples :
2057
Ecran d’état de la navigation.
1004
Ecran d’état pour la radio avec naviga­tion activée. Pour d’autres sources, l’affichage est similaire. Lorsque vous vous approchez d’un point où vous devez tourner, l’écran d’état de la navi­gation s’affiche automatiquement. Une fois que vous avez tourné, le système affiche de nouveau l’écran d’état précé­dent.

Ecran d’état de la navigation

L’écran d’état de la navigation affiche toutes les informations importantes pour la navigation.
2057
La distance jusqu’au prochain point où vous devez tourner, ainsi que l’heure d’arrivée approximative sont indiquées dans la partie droite de l’afficheur. La première de la partie en haut à gauche de l’afficheur indique le nom de la rue dans laquelle vous devez vous engager. La deuxième ligne affiche le nom de la rue actuelle. Selon le réglage, la partie en bas à gauche de l’afficheur indique l’heure actuelle, le temps estimé du trajet restant ou le trajet encore à parcourir.
419
Mode navigation
2057
2058
2059
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez sélectionner les dif­férentes informations de l’affichage d’état.
Affichage de l’heure actuelle.
Affichage du temps estimé pour le trajet restant.
Affichage de la distance encore à par­courir.

Exemples d’affichages de navigation

Attention
GG
Risque d’accident
Vous devez dans tous les cas respecter le code de la route. Le système de navi­gation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les don­nées ou les instructions qu’il envoie soient erronés. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des informations données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la respon­sabilité du constructeur ou du vendeur.
• « Si possible, faites demi-tour ».
2060
Vous roulez dans la mauvaise direc­tion, faites demi-tour dès que possible.
• « Tournez à gauche dans 100 mètres ».
2061
La première de la partie en haut à gau­che de l’afficheur indique le nom de la rue dans laquelle vous devez vous engager. La deuxième ligne affiche le nom de la rue actuelle.
• « Quittez le rond-point à la troisième sortie ».
2062
Ce message vous indique la sortie à prendre sur un rond-point.
420
Mode Navigation
2063
2064
2065
• « Suivez les flèches ».
Ce message vous indique que vous vous trouvez sur une route non numé­risée (p. ex. parking, garage, parking à étages). Votre situation géographique n’est donc pas répertoriée sur la carte numérisée. La flèche vous indique alors la direction à vol d’oiseau.
• Destination intermédiaire activée :
• Blocage activé :
• L’itinéraire est recalculé :
2066
• Destination atteinte :
2067

Menu Options

Lors du guidage, vous avez accès au menu Options dans l’écran d’état de la navigation.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
2068
Le menu Options s’affiche à droite.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
$QQXOHU, 0HVVDJHV, /LVWHLWLQ, (WDSH (destination intermédiaire), %DUUDJH, 2SWLRQVLWLQ et /HFWXUH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
421
Mode navigation
$QQXOHU Vous pouvez interrompre le guidage en cours. Voir « Interrompre le guidage » page 422.
0HVVDJHV
Vous pouvez consulter ou faire lire une liste des informations routières significatives pour l’itinéraire. Voir « Messages d’informations routières » page 423.
/LVWHLWLQ
Vous pouvez afficher l’itinéraire prévu par le Traffic Pro. Voir « Feuille de route » page 423.
(WDSH
Pendant la navigation en cours, vous pouvez saisir une autre destination comme destination intermédiaire. Voir « Destination intermédiaire » page 423.
%DUUDJH
Vous pouvez bloquer une section du trajet. Voir « Bloquer un parcours » page 425.
2SWLRQVLWLQ
• Vous pouvez adapter les options d’itinéraire pendant la navigation. Voir « Adapter les options d’itinéraire » page 425.
/HFWXUH
Vous pouvez désactiver et réactiver les messages vocaux de la navigation. Voir « Activer/désactiver les messa­ges vocaux de la navigation » page 426.
Interrompre le guidage
Cette fonction vous permet d’interrom­pre le guidage avant d’avoir atteint la destination.
X Sélectionnez dans le menu Options
l’option
$QQXOHU.
2068
X Sélectionnez 2XL (interrompre la navi-
gation) ou tion).
Remarque :
Si vous ne répondez pas, le menu se referme automatiquement après un court instant et la navigation est pour­suivie.
1RQ (poursuivre la naviga-
422
Mode Navigation
2069
Messages d’informations routières
Vous pouvez consulter ou faire lire une liste des informations routières signifi­catives pour l’itinéraire.
X Sélectionnez dans le menu Options
l’option
0HVVDJHV.
La liste des messages d’informations routières concernant votre itinéraire s’affiche.
X Pour faire lire tous les messages,
sélectionnez l’option
PHVVGtLQIRVURXWLÊUHV
(FRXWHU WRXV OHV
.
ou
X Marquez le message souhaité. X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
Le message complet est représenté.
Vous obtiendrez de plus amples infor­mations sur les messages d’informations routières sous « Affichage des informa­tions routières » page 430.
Feuille de route
Vous pouvez afficher l’itinéraire prévu par le Traffic Pro.
X Sélectionnez dans le menu Options
l’option
/LVWHLWLQ.
2070
La liste des routes jusqu’à la destination s’affiche. Derrière le nom de la route s’affiche la distance qui doit être parcou­rue sur cette route.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans la
liste.
Remarque :
Le guidage étant démarré, la liste de routes s’établit rapidement. Si la liste n’est pas disponible en raison d’un nouveau calcul de l’itinéraire,
$XFXQH OLVWH GtLWLQËUDLUHV GLVSR s’affiche.
Pour des raisons techniques, l’éloigne­ment de la destination ne s’affiche pas pour la route empruntée.
X Appuyez sur la touche , pour
quitter la liste de routes.
Destination intermédiaire
Pendant la navigation en cours, vous pouvez déterminer une autre destination comme destination intermédiaire.
X Sélectionnez dans le menu Options
l’option
(WDSH.
2039
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(QWUHUDGUHVVH, &DUQGtDGU, 'HVWVSËF et 5DFFRXUFL.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
423
Mode navigation
(QWUHUDGUHVVH Entrez une adresse complète comme destination intermédiaire comme décrit sous « Saisie d’adresse » page 403.
&DUQGtDGU
Sélectionnez une entrée du carnet d’adresses comme destination inter­médiaire comme décrit sous « Sélec­tionner une destination dans le carnet d’adresses » page 414.
'HVWVSËF
Vous pouvez sélectionner une destina­tion spéciale comme destination inter­médiaire comme décrit sous « Desti­nation spéciale » page 415.
5DFFRXUFL
Vous pouvez sélectionner une destina­tion dans l’accès rapide comme desti­nation intermédiaire comme décrit sous « Accès rapide à la navigation » page 411.
La destination intermédiaire étant sélec­tionnée, l’itinéraire est recalculé et le guidage vers cette destination démarré.
Remarque :
La destination intermédiaire étant atteinte, le message suivant s’affiche :
2071
Le guidage vers la destination princi­pale est lancé automatiquement.
Supprimer une destination intermédiaire
Si vous avez entré une destination inter­médiaire, vous pouvez l’effacer avant de l’atteindre.
X Sélectionnez de nouveau dans le menu
Options l’option
(WDSH.
2072
X Vous avez le choix entre 2XL (effacer la
destination intermédiaire) et server la destination intermédiaire).
1RQ (con-
Remarque :
Si vous ne répondez pas, le menu se referme automatiquement après un court instant et la destination intermé­diaire est conservée.
Sélectionnez
2XL pour effacer la destina-
tion intermédiaire et démarrer le guidage vers la destination principale.
424
Mode Navigation
2073
Bloquer un parcours
Avec cette fonction, vous pouvez, dès le braquage suivant, bloquer une section à venir du trajet. Dans ce cas, le Traffic Pro planifie une déviation, si c’est possi­ble. Cette variante peut s’avérer judi­cieuse en cas de bouchon ou de barrage routier.
X Sélectionnez dans le menu Options
l’option
X À présent, en tournant le bouton rotatif/
%DUUDJH.
poussoir , vous pouvez régler la distance du parcours que vous souhai­tez bloquer.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
L’itinéraire est recalculé.
Supprimer un blocage
Si vous avez entré un blocage, vous pou­vez aussi l’effacer de nouveau.
X Sélectionnez dans le menu Options
l’option
%DUUDJH.
2074
X Vous avez le choix entre 2XL (effacer le
blocage) et
Remarque :
Si vous ne répondez pas, le menu se referme automatiquement après un court instant et le blocage est conservé.
1RQ (conserver le blocage).
Adapter les options d’itinéraire
Vous pouvez adapter les options d’itiné­raire pendant la navigation.
X Sélectionnez dans le menu Options
l’option
2SWLRQVLWLQ.
2075
X Sélectionnez ,WLQËUDLUH G\QDPLTXH ,WLQË
UDLUHUDSLGH
tions permettant d’éviter des tunnels, des autoroutes, etc. (activé = ).
Remarque :
Un seul des trois réglages peut être activé ( ) à la fois (
,WLQËUDLUHUDSLGH
Vous obtiendrez de plus amples infor­mations sur les options d’itinéraire sous « Réglages des options d’itinéraire » page 409.
X Dans le menu des options d’itinéraire,
sélectionnez L’itinéraire est recalculé avec la nouvelle option.
, ,WLQËUDLUH FRXUW ou les fonc-
,WLQËUDLUHG\QDPLTXH
, ,WLQËUDLUHFRXUW).
7HUPLQË.
425
Mode navigation
Activer/désactiver les messages vocaux de la navigation
Vous pouvez désactiver et réactiver les messages vocaux de la navigation.
X Marquez dans le menu des options
l’option
X Activez ( ) ou désactivez ( ) les
/HFWXUH
messages vocaux en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .

Informations pendant le guidage

Affichage des informations sur la destination

X Appuyez sur la touche . X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite, jusqu’à ce que l’écran affiche en haut à droite
'HVWLQDWLRQ.
2076
L’écran affiche :
• En haut à gauche, la ville et la rue de destination.
• En bas à gauche, sous la ville de desti­nation, la vitesse moyenne jusqu’à présent.
• Au-dessus du symbole de la voiture, la distance restant à parcourir et l’heure d’arrivée prévue.
• À gauche et à droite du symbole de la voiture, la distance parcourue et la durée actuelle du trajet.
Remarques :
• Si une destination intermédiaire est activée, l’écran affiche les informa­tions sur celle-ci. s’affiche à l’écran au-dessus de la voiture.
• Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour remettre à zéro les valeurs pour la vitesse moyenne, la distance parcourue et la durée actuelle.
• Vous avez la possibilité d’afficher l’ensemble des informations de la destination sélectionnée en appuyant sur la touche de manière pro­longée.
• Appuyez sur la touche pour refermer les informations de la desti­nation.
426
Mode Navigation
2077

Afficher/enregistrer la position

X Appuyez sur la touche . X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite, jusqu’à ce que l’écran affiche en haut à droite
L’écran affiche :
• Dans la partie gauche, l’écran affiche si possible la ville et la rue ainsi que les coordonnées géographiques et l’altitude au-dessus du niveau de la mer (uniquement si la réception du satellite est suffisante).
3RVLWLRQ.
• Au-dessus de la voiture s’affiche le nombre de satellites captés/captables.
X Pour mémoriser la position actuelle,
appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
2078
La position actuelle est mémorisée dans l’accès rapide.

Affichage des informations routières

X Appuyez sur la touche . X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite, jusqu’à ce que l’écran affiche en haut à droite
70&.
2079
L’écran affiche :
• Le nombre de messages TMC reçus.
• Le nombre de messages TMC concer­nant l’itinéraire.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
2069
Tous les messages TMC s’affichent.
X Pour faire lire tous les messages,
sélectionnez l’option
PHVVGtLQIRVURXWLÊUHV
ou
X Marquez le message souhaité. X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
Le message complet est représenté.
Vous obtiendrez de plus amples infor­mations sur les messages d’informations routières sous « Affichage des informa­tions routières » page 430.
(FRXWHU WRXV OHV
.
427
Mode navigation
2081
2082

Afficher / modifier les options d’itinéraire

X Appuyez sur la touche . X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite, jusqu’à ce que l’écran affiche en haut à droite
Les informations actuelles sur l’itiné­raire s’affichent.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Sélectionnez ,WLQËUDLUH G\QDPLTXH ,WLQË
UDLUHUDSLGH
, ,WLQËUDLUH FRXUW ou les fonc­tions permettant d’éviter des tunnels, des autoroutes, etc. (activé = ).
,WLQËUDLUH.
Remarque :
Un seul des trois réglages ne peut être activé ( ) à la fois (
,WLQËUDLUHUDSLGH
, ,WLQËUDLUHFRXUW).
,WLQËUDLUHG\QDPLTXH
Vous obtiendrez de plus amples infor­mations sur les options d’itinéraire sous « Réglages des options d’itinéraire » page 409.
L’itinéraire est recalculé avec la nouvelle option.

Informations lorsque le guidage est désactivé

Afficher/Mémoriser la position

Vous pouvez afficher et mémoriser la position actuelle. Voir « Afficher/enre­gistrer la position » page 427.

Afficher les messages TMC

Vous pouvez afficher les messages TMC comme décrit sous « Affichage des infor­mations routières » page 427. Naturelle­ment, aucun message d’informations rou­tières concernant votre itinéraire ne s’affiche.

Guidage dynamique avec TMC

Remarque :
Le guidage dynamique n’est pas dispo­nible dans tous les pays. En cas de calcul d’itinéraire lorsque le guidage dynamique est activé, il est possible que le système de navigation vous demande d'insérer le CD de navi­gation (s'il ne l'est pas déjà).

Qu’est-ce que le guidage dynamique ?

Avec le guidage dynamique, l’itinéraire est calculé en tenant compte des messa­ges d’informations routières actuels. Les messages d’informations routières sont émis par une station de radiodiffu­sion TMC, en plus du programme radio, et reçus et analysés par le système de navigation. La réception des messages d’informations routières est gratuite.
428
Mode Navigation
Remarque :
Étant donné que les messages d’infor­mations routières sont émis par une sta­tion de radiodiffusion TMC, nous ne pouvons pas garantir que ces informa­tions sont complètes et correctes.
Autriche : les positions et event-codes ont été mis à disposition par l’ASFINAG et le BMVIT.

Guidage dynamique

Dans les options d’itinéraire, vous pou­vez activer le guidage dynamique en sélectionnant Lorsque le guidage dynamique est activé, le système contrôle constamment l’arri­vée de messages pouvant influer sur l’iti­néraire calculé. Le calcul de l’itinéraire se fait alors en tenant compte des messages d’informations routières actuels avec l’option « route rapide ». Si le système détecte une information routière qui a une influence sur l’itinéraire choisi, l’appareil calcule automatiquement un nouvel itiné­raire.
1RXYHOLWLQ s’affiche à l’écran. Le message
vocal « L’itinéraire est recalculé sur la base des messages d’informations routières actuels » est également
activé.
,WLQËUDLUHG\QDPLTXH.
Remarque :
Lorsque aucune station TMC n’a pu être captée pendant 10 minutes, le mes­sage
3DV GH UËFHSWLRQ 7&0 SRXU OtLQVWDQW
1DYLJDWLRQG\QDPLTXHLPSRVVLEOH
s’affiche et
un signal sonore bref retentit.
Votre système de navigation peut rece­voir des informations TMC, qu’une sta­tion TMC soit activée ou non. Cepen­dant, nous vous conseillons de choisir une station TMC pour garantir une réception optimale des informations TMC.
429
Mode navigation

Affichage des informations routières

Les messages d’informations routières actuels peuvent être s’afficher sous forme de texte. Pour sélectionner les messages d’informations routières actuels, vous avez plusieurs possibilités. Vous pouvez sélectionner les messages d’informations routières dans le menu Options de la navigation et avec la tou­che . À ce sujet, voir la description sous « Messages d’informations routiè­res » page 423 et « Affichage des infor­mations routières » page 427.
Remarque :
Si aucune information routière actuelle n’est disponible, les messages
PHVVDJHV 70&
et 3DVGH70&VXUOtLWLQ
s’affichent.
Dans les deux cas, le Traffic Pro affiche une liste des informations routières actuellement disponibles.
3DV GH
2069
Tous les messages TMC s’affichent.
Remarque :
Les messages d’informations routières affichés sont classés par catégories et par routes. Pour les catégories, diffé­rents symboles précèdent le message.
représente des avertissements. représente des chantiers et des per-
turbations conséquentes.
représente des bouchons.
X Pour faire lire tous les messages,
sélectionnez l’option
PHVVGtLQIRVURXWLÊUHV
ou
X Marquez le message souhaité. X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
(FRXWHU WRXV OHV
.
2084
Le message complet est représenté.
X Pour faire lire le message, sélection-
nez l’option
ou
X Faites défiler le message d’informa-
tions routières en tournant le bouton rotatif/poussoir .
Remarque :
Il est possible d’interrompre l’écoute des messages d’informations routières en appuyant sur le bouton rotatif/pous­soir .
Un message d’informations routières typique est composé comme suit :
• numéro d’autoroute ou de route natio­nale
• direction approximative
• des détails sur le lieu de destination ou la direction
• un événement
• la cause, si elle est connue
(FRXWHU.
430
Mode Navigation
2085
2086

Réglages

Dans les réglages, vous pouvez apporter divers ajustages à la navigation.
X Marquez l’option 5ËJODJHV dans le
menu principal Navigation.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
Le menu de réglage s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
0HVVDJHVGLQIRVURXWLÊUHV, $QQRQFHUOKHXUHGDUULYËH, 2SWLRQV(7$ et 8QLWËVGHPHVXUH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
0HVVDJHVGLQIRVURXWLÊUHV
• Vous pouvez définir si et quels messa­ges seront lus automatiquement par l’appareil.
$QQRQFHUOKHXUHGDUULYËH
Vous pouvez déterminer si l’heure d’arrivée calculée doit être annoncée automatiquement après le calcul de l’itinéraire ou en cas de nouveau cal­cul.
2SWLRQV(7$
Vous pouvez influencer le calcul de l’heure d’arrivée prévue. ETA est l’acronyme anglais de Estimated Time of Arrival - heure d’arrivée prévue.
8QLWËVGHPHVXUH
Pour l’affichage de la distance, vous pouvez passer du système métrique (en mètres et kilomètres) au système impérial (en yards et milles) et inver­sement.

Messages d’informations routières

Vous pouvez définir si et quels messages d’informations routières seront lus auto­matiquement par le Traffic Pro.
X Marquez dans le menu de réglage
l’option
0HVVDJHVGLQIRVURXWLÊUHV.
2086
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2087
X À présent, vous pouvez choisir entre
/HFWXUH PHVVDJHV GLQIRV URXW, 'H OLWLQË UDLUH XQLTXHPHQW
.
PHQWV
et 8QLTXHPHQW DYHUWLVVH
431
Mode navigation
/HFWXUHPHVVDJHVGLQIRVURXW Lorsque cette fonction est activée, tous les messages d’informations routières sont lus automatiquement après leur réception.
Remarque :
Ce réglage doit être activé ( ) pour que les deux autres puissent l’être aussi.
'HOLWLQËUDLUHXQLTXHPHQW
Lorsque cette fonction est activée ( ), seuls les messages d’informa­tions routières concernant votre iti­néraire s’affichent.
8QLTXHPHQWDYHUWLVVHPHQWV
Lorsque cette fonction est activée ( ), seuls les messages d’avertisse­ment sont annoncés.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc-
tion désirée en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .

Annoncer l’heure d’arrivée

Vous pouvez déterminer si l’heure d’arrivée calculée doit être annoncée automatiquement après le calcul ou un nouveau calcul de l’itinéraire, ou en appuyant tout simplement sur la touche
.
X Marquez dans le menu de réglage
l’option
$QQRQFHUOKHXUHGDUULYËH.
2088
X Activez ( ) ou désactivez ( ) l’an-
nonce de l’heure d’arrivée en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .

Réglage ETA

Vous pouvez influencer le calcul de l’heure d’arrivée prévue. ETA est l’acro­nyme anglais de Estimated Time of Arri- val - heure d’arrivée prévue.
X Marquez dans le menu de réglage
l’option
2SWLRQV(7$.
2091
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2092
X À présent, vous pouvez choisir entre
9RLWXUH GH VSRUW, 9RLWXUH QRUPDOH, )RXU JRQQHWWH
9RLWXUHGHVSRUW
Avec ce réglage, le Traffic Pro part du principe que vous roulez vite. L’heure prévue d’arrivée est avancée.
et 5ËJODJHOLEUH.
432
Mode Navigation
9RLWXUHQRUPDOH Ce réglage correspond au réglage standard. Il donne un calcul ETA pré­cis correspondant au conducteur nor­mal.
)RXUJRQQHWWH
Avec ce réglage, le Traffic Pro part du principe que vous aurez besoin d’un peu plus de temps pour parcourir l’iti­néraire. Ce réglage peut être choisi pour les véhicules plus lents ou en cas de trafic important.
5ËJODJHOLEUH
Avec ce réglage, le calcul de l’heure d’arrivée prévue peut être ajusté de manière quelconque.
Remarque :
Un seul réglage peut être activé à la fois ().
X Activez ( ) le réglage désiré en ap-
puyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Si vous sélectionnez
5ËJODJH OLEUH, vous
devez encore sélectionner le réglage souhaité. Vous disposez d’une gamme de réglage de 50 à 200%. La valeur 100% représente le réglage
. Une valeur plus élevée calcule une
PDOH
9RLWXUH QRU
heure d’arrivée ultérieure.
2093
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour sélectionner la valeur souhaitée.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.

Unité de mesure

Pour l’affichage de la distance, vous pouvez passer du système métrique (en mètres et kilomètres) au système impé­rial (en yards et milles) et inversement.
X Marquez dans le menu de réglage
l’option
8QLWËVGHPHVXUH.
2094
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
2095
X Sélectionnez 0ËWULTXH ou ,PSËULDO
(activé = ).
Remarque :
Un seul des deux réglages peut être activé à la fois ( ).
433

Mode radio

3001
Mode Radio

Activer le mode Radio

X Appuyez sur la touche .
Le mode radio est activé. Le système se règle sur la dernière bande d’ondes sélec­tionnée et la dernière station écoutée.

Sélectionner le menu principal Radio

Dans le menu principal Radio, vous pou­vez procéder aux réglages du mode radio. Dans la description qui suit, nous suppo­sons que vous être dans l’affichage d’état.
X Appuyez deux fois de suite sur la tou-
che .
ou
X Appuyez sur la touche .
Vous vous trouvez dans le menu Accès rapide.
X Sélectionnez l’entrée 0HQXUDGLR.
Le menu principal Radio s’affiche. À titre d’exemple, voici le menu princi­pal pour la radio FM.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
%DQGHUDGLR, 7\SHGHSURJUDPPH, )LOWUH, ,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV, 6RQ, (QWUËHVYRFDOHV, 5ËJLRQDOLVDWLRQ, 5ËFHSWLRQ2SWLPLVËH et &RQWUÖOHGHVEDQGHV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
La fonction désirée est sélectionnée.
%DQGHUDGLR
vous conduit au menu de sélection de la bande d’ondes. Voir « Sélection de la gamme d’ondes » page 435.
7\SHGHSURJUDPPH
• vous conduit au menu de sélection du type de programme. Voir « Types de programme » page 440.
)LOWUH
vous conduit au menu de sélection des fonctions de filtrage. Voir « Fonction de filtrage » page 438.
,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV
vous conduit au menu de sélection des messages d’informations routières. Voir « Informations routières » page 443.
6RQ vous conduit aux réglages de la tona­lité. Voir « Réglages de la tonalité » page 394.
(QWUËHVYRFDOHV
vous conduit au menu de sélection des entrées vocales. Voir « Entrées voca­les » page 442.
5ËJLRQDOLVDWLRQ
Vous pouvez activer ou désactiver les programmes régionaux. Voir « Fonc­tion régionale » page 441.
434
Mode Radio
3002
5ËFHSWLRQ2SWLPLVËH vous conduit au menu de sélection de l’optimisation de réception. Voir « Op­timisation de réception » page 442.
&RQWUÖOHGHVEDQGHV
Vous pouvez activer ou désactiver le contrôle des longueurs d’ondes. Voir « Contrôle des bandes de fréquences » page 443.

Sélection de la gamme d’ondes

X Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
)0DOSKDEËWLTXH, )0TXDOLWË, 6WDWLRQVPËPRLULVËHV, 2QGHVPR\HQQHV et 2QGHVFRXUWHV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
La gamme d’ondes sélectionnée est réglée.
%DQGHUDGLR.
)0DOSKDEËWLTXH
Si la station réglée précédemment était une station FM, elle restera conservée ; s’il s’agissait d’une station AM, la der­nière station FM réglée sera activée. Le menu Accès rapide s’affiche. Tou­tes les stations pouvant être captées et non filtrées sont triées par ordre alpha­bétique dans la liste. Le symbole vous signale la bande d’ondes dans l’affichage d’état.
)0TXDOLWË
Si la station réglée précédemment était une station FM, elle restera conservée ; s’il s’agissait d’une station AM, la der­nière station FM réglée sera activée. Le menu Accès rapide s’affiche. Tou­tes les stations pouvant être captées et non filtrées sont triées par ordre de qualité de réception dans la liste. Le symbole vous signale la bande d’ondes dans l’affichage d’état.
6WDWLRQVPËPRLULVËHV
La dernière station réglée est conser­vée. L’écran affiche la mémoire des stations qui peut contenir jusqu’à 20 stations FM et AM. Le symbole vous signale la bande d’ondes dans l’affichage d’état. Voir « Mémoire de stations » page 447.
2QGHVPR\HQQHV
La dernière station sur ondes moyen­nes écoutée est sélectionnée. L’affichage d’état s’affiche. Le symbole vous signale la bande d’ondes dans l’affichage d’état.
2QGHVFRXUWHV
La dernière station sur ondes courtes écoutée est sélectionnée. L’affichage d’état s’affiche. Le symbole vous signale la bande d’ondes dans l’affichage d’état.
435
Mode radio

Mode FM

Le mode FM regroupe les deux gammes d’ondes

Réglages possibles pour les stations FM

Pour régler des stations dans la gamme FM, vous avez plusieurs possibilités :
• Réglage via la liste des stations.
• Fonction d’écoute.
• Réglage manuel des stations.
• Via la mémoire des stations.
)0DOSKDEËWLTXH et )0TXDOLWË.
Voir « Liste des stations » page 436.
Voir « Fonction d’écoute » page 437.
Voir « Réglage manuel des stations » page 438.
Voir « Mémoire de stations » page 447.
Liste des stations
Toutes les stations pouvant être captées et identifiées sont affichées dans la liste des stations. L’ordre d’affichage dépend de la bande d’ondes réglée
.
TXDOLWË
)0DOSKDEËWLTXH ou )0 
Il existe deux moyens pour sélectionner des stations à l’aide de la liste des sta­tions :
Sélection dans l’affichage d’état :
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur la
touche ou .
3003
Appuyez sur la touche ou tournez le bouton rotatif vers la droite pour sélectionner la station de radio suivante. Le nom de la station s’affiche sous la station sélectionnée.
Appuyez sur la touche ou tournez le bouton rotatif vers la gauche pour
sélectionner la station de radio précé­dente. Le nom de la station s’affiche au­dessus de la station sélectionnée.
Sélection par l’accès rapide :
X Appuyez sur la touche .
3004
Le menu Accès rapide s’affiche.
X Sélectionnez la station désirée en tour-
nant le bouton rotatif/poussoir , puis appuyez sur le bouton rotatif/ poussoir .
La station sélectionnée est réglée.
436
Mode Radio
Remarques :
• S’il s’agit d’une chaîne de stations, un petit triangle sur le bord droit de la liste le signale. Après la sélection, une nouvelle liste s’affiche, vous permettant de choisir la station désirée de la chaîne. Appuyez sur la touche pour re­tourner au menu supérieur sans sélec­tionner de station.
• Même si une station émet différents programmes régionaux et que la fonction régionale est activée comme décrit sous « Fonction régionale » page 441, une liste s’affiche vous permettant de sélectionner la station de votre choix. Dans la liste, de telles stations sont accompagnées de
5(*.
Fonction d’écoute
Toutes les stations de la liste sont écou­tées pendant un court instant, pendant lequel vous pouvez sélectionner celle de votre choix.
X Dans l’affichage d’état, appuyez lon-
guement sur la touche ou
.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir .
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée ,QWUR. X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir , vous activez la fonction
(). Les stations de la liste sont écoutées brièvement dans l’ordre croissant ou décroissant.
Remarque :
Si vous vous trouvez dans la mémoire des stations et que vous avez réglé une station FM, seules les stations qui ne sont pas encore mémorisées sont jouées.
Conclure la fonction d’écoute
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur la
touche ou .
ou
X Tournez le bouton rotatif .
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir .
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée ,QWUR. X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir , vous désactivez la fonc-
tion ( ). La station écoutée actuellement est con­servée et la fonction d’écoute conclue.
437
Mode radio
3005
Réglage manuel des stations
Vous pouvez régler manuellement la fréquence de votre choix.
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce que l’écran affiche
)UËTXHQFH à la place de la station pré-
)UËTXHQFH  ou
cédente ou suivante.
X À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir , vous pouvez régler la fré-
quence de votre choix. Pour conclure le réglage manuel des sta­tions, vous devez appuyer sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce que
TXHQFH
ou )UËTXHQFH disparaisse.
)UË
Le système adopte la fréquence sélec­tionnée.
Remarque :
Appuyez sur la touche ou pour rechercher la station suivante. Si vous appuyez longuement sur la tou­che ou , les fréquences défilent rapidement jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.

Fonction de filtrage

Cette fonction vous permet de masquer des stations ou des chaînes complètes de stations dans la liste.
X Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option
)LOWUH.
3006
Le menu Filtres s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
)LOWUH, DQQXOHU et
les stations et chaînes actuellement captées.
Activer/désactiver la fonction de filtrage
X Marquez dans le menu des filtres
l’option
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
)LOWUH.
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir . Lorsque la fonction est activée ( ), seu­les sont affichées les stations et les chaî­nes qui n’ont pas été filtrées sont affi­chées dans les listes de stations FM.
Remarque :
Si la fonction est désactivée, les régla­ges des filtres sont conservés.
438
Mode Radio
Filtrer une chaîne de stations
X Dans le menu des filtres, sélectionnez
la station que vous désirez filtrer et appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez ensuite l’entrée 7RXWOHJURXSH
GHVWDWLRQV
X Activez ( ) la fonction en appuyant
.
sur le bouton rotatif/poussoir .
ou
X Appuyez sur la touche . X Dans le menu d’accès rapide, marquez
la chaîne à filtrer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée )LOWUHU JURXSH GH
.
VWDWLRQV
La chaîne sélectionnée n’apparaît plus dans la liste des stations.
Filtrer les stations
X Marquez dans le menu des filtres la
station que vous souhaitez filtrer.
X Activez ( ) le filtre pour cette station
en appuyant sur le bouton rotatif/pous­soir .
ou
X Appuyez sur la touche . X Marquez dans le menu d’accès rapide
affiché la station que vous souhaitez filtrer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée )LOWUHUVWDWLRQV.
ou
X Pour filtrer la station écoutée actuelle-
ment, appuyez dans l’affichage d’état sur le bouton rotatif/poussoir .
X Marquez ensuite l’entrée )LOWUH. X Activez ( ) le filtre pour cette station
en appuyant sur le bouton rotatif/pous-
soir . La station sélectionnée n’apparaît plus dans la liste des stations.
Annuler le filtrage Tout annuler
X Sélectionnez dans le menu des filtres
l’option
DQQXOHU.
Effacer le filtre d’une chaîne de stations
X Dans le menu des filtres, sélectionnez
la station que vous désirez activer et appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez ensuite l’entrée 7RXWOHJURXSH
GHVWDWLRQV
X Désactivez ( ) le filtre en appuyant
.
sur le bouton rotatif/poussoir .
Effacer le filtre d’une station
X Marquez dans le menu des filtres la
station que vous souhaitez activer.
X Désactivez ( ) le filtre pour cette sta-
tion en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
439
Mode radio
3007

Types de programme

Le type de programme (PTY) est un ser­vice proposé par de nombreuses stations de radio dans le cadre du Radio Data System (RDS). Il vous permet de déter­miner de manière ciblée les stations qui seront affichées dans la liste en fonction du type de programmes.
X Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option
Le menu du type de programme s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
7\SHGHSURJUDPPH, DQQXOHU, 3DVGH37<et
sélectionner les catégories PTY affi­chées.
7\SHGHSURJUDPPH.
Activer/désactiver la fonction de types de programme
X Marquez dans le menu Type de pro-
grammes l’option
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
7\SHGHSURJUDPPH.
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir . Lorsque la fonction est activée ( ), seu­les sont affichées dans les listes de sta­tions FM les stations avec les types de programmes sélectionnés. En outre, l’affichage d’état indique à droite le type de programme de la station sélectionnée.
Remarque :
Si la fonction est désactivée, les régla­ges sont conservés.
Sélectionner les types de programmes
X Marquez dans le menu Type de pro-
grammes l’entrée des types souhaités.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) les
différents types de programme en ap-
puyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Sélectionnez
DQQXOHU dans le menu Types
de programme pour que tous les types soient de nouveau désactivés.
Remarque :
Pour réactiver tous les types de pro­grammes, sélectionnez
DQQXOHU et
appuyez longuement sur le bouton rota­tif . Toutes les catégories PTY s’affichent dans le menu Types de programme. Si aucune station ne peut actuellement être captée dans une catégorie, celle-ci est représentée sur fond gris. Mais elle peut toujours être activée ou désactivée. Si l’entrée
3DVGH37< est activée, la liste
des stations affiche également celles qui n’émettent aucune information PTY.
440
Mode Radio
3008

Fonction régionale

Certains programmes RDS ont, lors de leur diffusion en programmes régio­naux, des contenus différents. L’activation du mode régional évite que la fonction Traffic Pro commute sur des stations régionales diffusant des conte­nus différents.
X Marquez dans le menu principal Radio
l’option
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc-
tion en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Remarque :
Dans la liste des stations, les stations proposant des programmes régionaux sont accompagnées de Si vous êtes en train d’écouter une sta­tion régionale et que vous désactivez la fonction régionale, la station de base correspondante est sélectionnée.
5ËJLRQDOLVDWLRQ.
5(*.

Radiotexte

Des stations FM proposent via le flux de données RDS des informations complé­mentaires, par ex. des infos d’actualité ou des informations sur le programme en cours. Vous pouvez afficher ces infor­mations.
Attention
GG
Risque d’accident
Etant donné que le radiotexte transmet des informations changeant en perma­nence, nous vous recommandons ex­pressément de n’utiliser cette fonction que dans un véhicule à l’arrêt pour limi­ter au maximum la distraction du con­ducteur. C’est la seule façon d’éviter les risques d’accidents.
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir . Le menu Options s’affiche.
3009
X Marquez l’entrée 5DGLRWH[WH.
X En appuyant sur le bouton rotatif/pous-
soir , vous activez la fonction ( ).
3010
Le radiotexte de la station FM sélection­née s’affiche.
Remarque :
De mauvaises conditions de réception ou des perturbations peuvent tronquer le radiotexte apparaissant à l’afficheur ou empêcher son affichage.
Désactiver le radiotexte
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir .
X Marquez l’entrée 5DGLRWH[WH. X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir , vous désactivez la fonc­tion ( ).
441
Mode radio
3011

Entrées vocales

Vous pouvez effacer ou faire lire les entrées vocales attribuées à des stations. Vous avez en outre la possibilité d’acti­ver ou de désactiver le dialogue vocal pour créer des nouvelles entrées vocales (voir page 450).
X Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option
X Sélectionnez (FRXWHUWRXWHVOHVHQWUËHV,
(IIDFHUWRXWHVOHVHQWUËHV ou 'LDORJXHORUV GHODPËPRULVDW
(QWUËHVYRFDOHV.
.
(IIDFHUWRXWHVOHVHQWUËHV
(IIDFHU WRXWHV OHV HQWUËHV
étant sélec­tionné, le système vous demande si vous voulez vraiment effacer toutes les entrées vocales. Sélectionnez entrées vocales ou
2XL pour effacer les
1RQ pour continuer
sans les effacer.
'LDORJXHORUVGHODPËPRULVDW
Lorsque la fonction est activée, un dia­logue automatique est lancé au moment de la mémorisation d’une station, per­mettant d’attribuer une entrée vocale. Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc­tion en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .

Optimisation de réception

Pour atténuer les parasites et les réflexions, vous pouvez choisir entre trois réglages.
Remarque :
Ce réglage n’influence pas la gamme d’ondes, les ondes moyennes et les ondes courtes.
X Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option
5ËFHSWLRQ2SWLPLVËH.
3012
X Sélectionnez $XWRPDWLTXH, 7RXMRXUVVWË
ou 7RXMRXUVPRQR (activé = ).
UËR
(FRXWHUWRXWHVOHVHQWUËHV
(FRXWHU WRXWHV OHV HQWUËHV
étant sélec­tionné, toutes les entrées vocales attri­buées aux stations de radio sont lues successivement.
442
Remarque :
Une seule entrée de la liste peut être activée à la fois ( ).
Mode Radio
$XWRPDWLTXH Réglage pour l’écoute normale, c’est­à-dire l’appareil passe de stéréo à mono en fonction de la qualité de la réception, ce qui permet d’obtenir le réglage optimal pour presque tous les domaines de réception.
7RXMRXUVVWËUËR
Réglage pour des conditions de récep­tion particulières - c’est-à-dire l’appa­reil est en permanence sur stéréo.
7RXMRXUVPRQR
Réglage pour des conditions de récep­tion où apparaissent en permanence des réflexions, c’est-à-dire, l’appareil est toujours en mode mono.

Contrôle des bandes de fréquences

Le contrôle des bandes de fréquences vous permet d’améliorer la réception d’une station en cas de mauvaise récep­tion (la station A est très proche de la station voisine B).
X Marquez dans le menu principal Radio
l’option
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc-
tion en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
&RQWUÖOHGHVEDQGHV.

Informations routières

Si une station, dotée de la fonction RDS, diffuse des messages d’informations routières, il est possible d’interrompre le mode audio (CD, MP3, etc.) ou la mise en sourdine pour diffuser le message d’informations routières. Il est égale­ment possible d’écouter une station FM et de recevoir des messages d’informa­tions routières d’une autre station FM.
X Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option
,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV.
3013
Le menu de messages d’informations routières s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV, 9ROXPH, 6WDWLRQDXWRPDWLTXH et
les stations diffusant des informations routières.
443
Mode radio

Activer/désactiver les messages d’informations routières

X Marquez dans le menu d’informations
routières l’option
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc-
tion en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
X ou X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir .
X Marquez ensuite l’entrée 73. X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc-
tion en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Lorsque la fonction d’informations est activée ( ), le symbole vous signale dans l’affichage d’état que la fonction est activée.
,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV.

Sélectionner la station d’informations routières

Vous pouvez choisir d’écouter ou non les messages d’informations routières d’une station particulière.
Automatique
X Marquez dans le menu d’informations
routières l’option
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc-
tion en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Remarque :
Si vous activez la fonction, le Traffic Pro sélectionne la station actuelle comme station d’informations routières. Si cette station n’émet pas d’informations routiè­res ou n’est pas captée, le système choisit une autre dans la liste.
6WDWLRQDXWRPDWLTXH.
Sélection manuelle d’une station VF
X Marquez dans le menu d’informations
routières la station dont vous souhai­tez recevoir des messages d’informa­tions routières.
X Activez ( ) la station comme station
d’informations routières en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
ou
X Appuyez sur la touche . X Marquez dans le menu d’accès rapide
affiché la station d’informations rou­tières souhaitée.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 'ËIFRPPHVWDWLRQ
LQIRVURXW
.
Remarque :
Si la station sélectionnée ne peut plus être captée, le Traffic Pro active auto­matiquement la recherche de stations d’informations routières. Elle reste activée, jusqu’à ce que la sta­tion d’informations routières est à nou­veau disponible.
444
Mode Radio
3014

Volume des messages d’informations routières

Cette fonction vous permet d’influencer le volume des messages d’informations routières.
X Sélectionnez dans le menu d’informa-
tions routières l’option
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, réglez la valeur souhaitée.
Remarques :
• Le réglage « 0 » ne représente aucune augmentation du volume.
• Le réglage « 10 » représente une forte augmentation du volume.
9ROXPH.

Interrompre les messages d’informations routières

Vous pouvez activer/désactiver les mes­sages d’informations routières.
Pendant un message d’informations rou­tières, l’écran suivant s’affiche :
3015
X Tournez le bouton rotatif/poussoir .
ou
X Appuyez sur la touche .
La fonction des massages d’informa­tions routières est interrompue.

Mode AM

Le mode AM regroupe les deux gammes d’ondes

Réglages possibles pour les stations AM

Pour régler des stations dans la gamme AM, vous avez plusieurs possibilités :
• Réglage par la recherche.
• Fonction d’écoute.
• Via la mémoire des stations.
2QGHVPR\HQQHV et 2QGHVFRXUWHV.
Voir « Recherche » page 446.
Voir « Fonction d’écoute » page 446.
Voir « Mémoire de stations » page 447.
445
Mode radio
3016
Recherche
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur la
touche ou .
ou
X Tournez le bouton rotatif .
Appuyez sur la touche pour re­chercher la station suivante dans l’ordre croissant des fréquences. Appuyez sur la touche pour re­chercher la station suivante dans l’ordre décroissant des fréquences.
Fonction d’écoute
Toutes les stations captées sont écoutées pendant un court instant, pendant lequel vous pouvez sélectionner celle de votre choix.
X Dans l’affichage d’état, appuyez lon-
guement sur la touche ou .
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir .
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée ,QWUR. X En appuyant sur le bouton rotatif/pous-
soir , vous activez la fonction ( ). Les stations captées sont écoutées briève­ment dans l’ordre croissant ou décrois­sant des fréquences.
Remarque :
Si vous vous trouvez dans la mémoire des stations et que vous avez réglé une station AM, seules les stations qui ne sont pas encore mémorisées sont jouées.
Conclure la fonction d’écoute
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur la
touche ou .
ou
X Tournez le bouton rotatif .
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir .
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée ,QWUR. X En appuyant sur le bouton rotatif/pous-
soir , vous désactivez la fonction
(). La station écoutée actuellement est sélec­tionnée et la fonction d’écoute conclue.
446
Mode Radio

Mémoire de stations

La mémoire des stations peut contenir jusqu’à 20 stations des gammes FM, ondes moyennes et ondes courtes.

Sélectionner la mémoire des stations

X Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option
X Sélectionnez dans le menu Bande
d’ondes l’option La mémoire à accès rapide affiche les stations mémorisées jusqu’à présent.
%DQGHUDGLR.
6WDWLRQVPËPRLULVËHV.

Mémoriser une station

Vous pouvez mémoriser la station actuelle si vous vous trouvez dans la mémoire des stations ou que vous avez sélectionné une autre gamme d’ondes.
Remarques :
• Si les 20 emplacements sont occupés et que vous enregistrez une nouvelle station, la 20 de la mémoire sans vous demander de le confirmer.
• Si une entrée vocale est attribuée à une station, le symbole placé devant le nom de la station vous l’indiquera.
• Une station ne peut être enregistrée qu’une seule fois dans la mémoire.
e
station sera supprimée
Autre gamme d’ondes réglée
X Marquez dans le menu Accès rapide
(sauf gammes d'ondes AM) la station que vous souhaitez mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3017
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHUVWDWLRQ.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir .
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU.
3018
Dans les deux cas, la mémoire des sta­tions s’affiche. La station à mémoriser est affichée en haut de la liste et accom­pagnée d’une flèche.
447
Mode radio
X À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir , vous pouvez sélectionner la position souhaitée de la mémoire.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour confirmer la posi­tion.
Selon le réglage effectué sous « Entrées vocales » page 442, le système lance automatiquement la procédure d’enregis­trement d’une entrée vocale pour la sta­tion mémorisée.
À présent, la station est mémorisée dans la mémoire des stations.
Mémoire de stations déjà réglée
La station que vous souhaitez mémoriser est réglée et vous être dans l’accès rapide de la mémoire des stations.
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour marquer la position dans la liste à laquelle vous souhaitez placer la sta­tion à mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3019
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHULFLVWD
WLRQDFWXHOOH
À présent, la station est mémorisée dans la mémoire des stations.
Selon le réglage effectué sous « Entrées vocales » page 442, le système lance automatiquement la procédure d’enregis­trement d’une entrée vocale pour la sta­tion mémorisée.
.

Déplacer une station

Vous pouvez modifier la position d’une station enregistrée dans la mémoire des stations.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, marquez la station que souhaitez
déplacer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3020
X Sélectionnez l’entrée 'ËSODFHUVWDWLRQ.
La station à déplacer est repérée par une flèche.
X À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir , vous pouvez sélectionner la position souhaitée de la mémoire.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour confirmer la posi­tion.
448
Mode Radio
3021

Supprimer une station

Vous pouvez supprimer une station de la mémoire des stations.
Dans l’accès rapide
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, marquez la station que souhaitez
supprimer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHUVWDWLRQ.
La station sélectionnée est supprimée.
Remarque :
Si une entrée vocale était attribuée à la station supprimée, elle sera également supprimée.
Dans l’affichage d’état
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir .
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU.
La station est effacée de la mémoire des stations.

Nommer une station

Vous pouvez attribuer un nom de huit caractères maximum pour toute station mémorisée.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, marquez la station que souhaitez
nommer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3022
X Sélectionnez l’entrée 1RPPHUVWDWLRQ.
3023
X Sélectionnez successivement les let-
tres du nom de votre choix et confir­mez la saisie.
Remarque :
À ce sujet, voir la description sous « Menus de saisie » page 389.
La station nommée s’affiche désormais dans la mémoire des stations (y compris dans les autres gammes d'ondes) sous le nom que vous avez attribué.
449
Mode radio
3024

Créer/effacer une entrée vocale

Pour une station mémorisée dans la mémoire des stations, vous pouvez créer une entrée vocale ou effacer une entrée vocale existante.
Créer
Remarque :
Si une entrée vocale est déjà attribuée à cette station (symbole ) et que vous voulez modifier celle-ci, vous devez d’abord l’effacer.
X En tournant dans l’accès rapide le
bouton rotatif/poussoir , marquez la station pour laquelle vous souhaitez créer une entrée vocale.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée &UËHU HQWUËH
.
YRFDOH
La procédure d’enregistrement d’une entrée vocale est lancée.
Effacer
X En tournant dans l’accès rapide le
bouton rotatif/poussoir , marquez la station dont vous souhaitez effacer l’entrée vocale.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3025
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH
.
YRFDOH
Le système vous demande si vous vou­lez vraiment effacer l’entrée vocale.
X Sélectionnez 2XL pour effacer l’entrée
vocale ou l’effacer.
1RQ pour continuer sans

Lecture de l’entrée vocale

Vous pouvez faire lire l’entrée vocale d’une station enregistrée dans la mémoire des stations.
X En tournant dans l’accès rapide le
bouton rotatif/poussoir , marquez la station dont vous souhaitez faire lire l’entrée vocale.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3026
X Sélectionnez l’entrée )DLUH OLUH HQWUËH
.
YRFDOH
L’entrée vocale est lue.
450

Mode média

Le mode média regroupe toutes les sour­ces du Traffic Pro pouvant lire des mor­ceaux audio et MP3.

Activer le mode média

X Appuyez sur la touche .
Dans la mesure du possible, la dernière source utilisée en mode média est activée.
ou
X Insérez un CD audio ou MP3.
Votre Traffic Pro commence la lecture du CD inséré.
ou
X Introduisez une carte mémoire/Micro-
drive contenant des plages audio ou MP3 dans la fente prévue.
Votre Traffic Pro commence la lecture des plages contenues sur la carte mémoire/Microdrive insérée.
Dans les trois cas, l’accès rapide au média s’affiche brièvement. Puis, l’écran passe à l’affichage d’état.

Accès rapide média

Dans l’accès rapide au média, les CD et répertoires disponibles sont affichés et peuvent être sélectionnés. Dans la description qui suit, nous suppo­sons que vous êtes dans l’affichage d’état.
X Appuyez sur la touche .
4001
L’accès rapide au média s’affiche.
X Sélectionnez le support ou la source
souhaitée en tournant le bouton rotatif/ poussoir , puis appuyez sur le bou­ton rotatif/poussoir .
Mode média
Remarques :
• Dans l’accès rapide, les différents CD, cartes mémoire, sources et réper­toires disponibles sont représentés par des symboles :
représente un CD inséré dans le lecteur intégré. SCD signifie Single CD.
représente des cartes mémoire.
représente un CD du changeur de
CD.
représente des sources AUX. représente des répertoires.
• Si par ex. un seul CD est disponible dans le lecteur interne, les plages con­tenues sur ce CD seront immédiate­ment affichées dans l’accès rapide.
• Appuyez longuement sur la touche
pour visualiser le nom complet (s’il est disponible) des différentes entrées de l’accès rapide. S’il s’agit d’un répertoire, vous trouve­rez en outre le nombre de plages et la durée totale de lecture.
451
Mode média
4002
Remarque :
Lorsque la dernière plage d’un CD ou d’un répertoire est en cours de lecture, la plage suivante lue par le Traffic Pro sera, si possible, la première plage du répertoire ou du CD suivant. Si aucune autre plage n’est disponible, le premier titre du répertoire ou du CD actuel sera lu.
Le CD, la carte mémoire/Microdrive, la source ou le répertoire souhaité est sélec­tionné et, si elles sont disponibles, les pla­ges du CD ou du répertoire s’affichent.
X Sélectionnez la plage désirée en tour-
nant le bouton rotatif/poussoir , puis appuyez sur le bouton rotatif/ poussoir .
La plage sélectionnée est lue.
Remarques :
Appuyez longuement sur la touche
pour visualiser les titres/entrées complets (le cas échéant) en appuyant sur le raccourci. Le numéro et la longueur du titre s’affi­chent aussi. Le support sur lequel le titre lu se trouve s’affiche également. Le nom du CD/du répertoire s’affiche lorsqu’il y en a un. Le nombre total de titres/de répertoires du CD et la durée totale du CD s’affi­chent aussi. La durée des titres restants est évaluée sur la base d'un débit binaire de 128 kbits/s.

Affichage d’état du média

L’affichage d’état du média représente l’« affichage normal » du mode audio. Il indique toutes les données importantes pour le mode audio. S’affichent alors :
• Le type du support (CD, changeur de CD et carte mémoire/Microdrive)
• Le type de plage (audio ou MP3)
• L’état de la fonction de lecture, lecture aléatoire, etc.
• Les plages suivante et précédente
• Durée de lecture
4003
À titre d’exemple, voici l’affichage d’état pour des morceaux MP3 sur une carte mémoire.
452
Mode média
Changer une plage / Saut de plage
X Appuyez sur la touche pour
sélectionner la plage suivante ou la touche pour passer à la plage précédente.
ou
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour sélectionner la plage souhaitée.
Remarques :
• Vous pouvez également sélectionner des plages dans l’accès rapide. Voir « Accès rapide média » page 451.
• Si l'appareil lit la plage en cours depuis 10 secondes environ seule­ment lorsque le saut de plage est déclenché, celui-ci passera immédia­tement à la plage précédente. Si la lecture de la plage a commencé depuis plus de 10 secondes, le sys­tème revient au début de la plage en cours.
Remarque :
Si le premier ou dernier titre d’un réper­toire ou d’un CD est atteint au moment du saut de plage, le système sélectionne le premier ou le dernier titre du réper­toire ou CD actuel.
Avance/retour rapide
Vous pouvez lancer une avance ou un retour rapides audibles.
Remarques :
Le son est automatiquement coupé lors des avances/retours rapides sur les MP3.
Avance
X Appuyez sur la touche , jusqu’à
ce que vous atteigniez l’endroit voulu.
X Relâchez la touche .
La lecture continue à vitesse normale.
Retour
X Appuyez sur la touche , jusqu’à
ce que vous atteigniez l’endroit voulu.
X Relâchez la touche .
La lecture continue à vitesse normale.
453
Mode média
4004

Mode de lecture

Le mode de lecture regroupe des fonc­tions comme la lecture aléatoire, la fonc­tion d’écoute et de répétition.
Accès au menu Mode de lecture
X Dans l’affichage d’état du média,
appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez 3OD\PRGH et appuyez
sur le bouton rotatif/poussoir .
4005
Le menu Mode de lecture s’affiche. En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
2UGUHQRUPDO, /HFWXUHDOËDWRLUHWLWUHV, ,QWURWLWUH,
si la source actuelle est un MP3 ou une carte CF dotée de plusieurs répertoires, vous pouvez aussi sélectionner
DOËDWRLUHGRVVLHUV 5ËSËWHUWLWUH et, si la source active actuelle
,
est le changeur de CD, entre
/HFWXUHDOËDWRLUH&' et 5ËSËWHU&' .
Activez ( ) ou désactivez ( ) les diffé­rentes fonctions en appuyant sur le bou­ton rotatif/poussoir .
/HFWXUH
Remarques :
• Une seule fonction peut être activée à la fois ( ).
• Par la sélection de
2UGUH QRUPDO, une
autre fonction éventuellement activée est effacée et les plages sont lues dans l’ordre normal.
Mix titres (lecture aléatoire)
Lorsque la fonction est activée, toutes les plages du répertoire ou du CD actuel sont lues dans un ordre quelconque.
X Dans le menu Mode de lecture, sélec-
tionnez l’entrée
/HFWXUH DOËDWRLUH WLWUHV
en tournant le bouton rotatif/poussoir
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc-
tion en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
454
Mode média
Remarques :
Appuyez sur la touche ou pour lire la plage aléatoire suivante. Si la plage actuelle a été lue pendant plus de 8 secondes et vous avez appuyé sur la touche , le système passe au début de la plage actuelle.
Ecouter une plage
Lorsque la fonction est activée, toutes les plages du répertoire ou du CD actuel sont lues pendant environ 10 secondes.
X Dans le menu Mode de lecture, sélec-
tionnez l’entrée
,QWURWLWUH en tournant le
bouton rotatif/poussoir .
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc-
tion en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Remarques :
Appuyez sur la touche ou pour désactiver la fonction. La plage actuelle continue alors à être lue.
Répétition de la plage
Lorsque la fonction est activée, la plage actuelle est répétée à l’infini.
X Dans le menu Mode de lecture, sélec-
tionnez l’entrée
5ËSËWHUWLWUH en tournant
le bouton rotatif/poussoir .
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc-
tion en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Remarques :
Appuyez sur la touche ou pour lire la plage suivante et désactiver la fonction. Si la plage a été lue pendant plus de 8 secondes et que vous avez appuyé sur la touche , le système passe au début de la plage. La fonction reste alors activée.
Lecture aléatoire des CD
Remarques :
Cette fonction n’est disponible que si le changeur de CD constitue la source active.
Lorsque cette fonction est activée, toutes les plages des différents CD sont lues successivement dans un ordre quelcon­que.
X Dans le menu Mode de lecture, sélec-
tionnez l’entrée
5ËSËWHU&' en tournant
le bouton rotatif/poussoir .
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc-
tion en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Remarques :
Appuyez sur la touche ou pour lire la plage aléatoire suivante. Si la plage actuelle a été lue pendant plus de 8 secondes et que vous avez appuyé sur la touche , le système passe au début de la plage actuelle.
455
Mode média
Répétition de CD
Remarques :
Cette fonction n’est disponible que si le changeur de CD constitue la source active.
Lorsque la fonction est activée, le CD actuel est répété à l’infini.
X Dans le menu Mode de lecture, sélec-
tionnez l’entrée
5ËSËWHU&' en tournant
le bouton rotatif/poussoir . Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc­tion en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Mixage des répertoires
Remarques :
Cette fonction n’est disponible que lorsque la source actuelle est un MP3 ou une carte CF avec répertoires.
Lorsque cette fonction est activée, tous les titres des différents répertoires sont lus dans un ordre aléatoire.
X Dans le menu Mode de lecture, sélec-
tionnez l’entrée
en tournant le bouton rotatif .
VLHUV
/HFWXUH DOËDWRLUH GRV
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc­tion en appuyant sur le bouton rotatif
.
Remarques :
Appuyez sur la touche ou pour lire le titre suivant de manière aléatoire. Si vous avez appuyé sur la touche pendant les 8 premières secondes du titre, le système revient au début du titre actuel.

Sélectionner le menu principal Média

Dans le menu principal Média, vous pouvez procéder aux réglages du mode média. Dans la description qui suit, nous suppo­sons que vous être dans l’affichage d’état.
X Appuyez deux fois de suite sur la tou-
che .
ou
X Appuyez sur la touche .
Vous vous trouvez à présent dans le menu Accès rapide média.
X Sélectionnez l’entrée 0HQXPHGLD.
4006
Le menu principal Média s’affiche.
456
Mode média
4007
Activer/désactiver l’affichage détaillé des plages
Si la fonction d'affichage détaillé du titre est activée, le nom d'un titre/d'une balise ID3 coupé(e) est affiché intégralement autant que possible.
X Marquez dans le menu principal
Média l’option
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonc-
tion en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir .
$IILFKDJHGËWDLOOËGXWLWUH.

Mode CD

Remarques concernant les disques compacts (CD)

Si un CD n’est pas propre, la qualité du son peut être diminuée. Pour garantir un son optimal, veuillez respecter les consi­gnes suivantes :
Correct
Incorrect
• Prenez toujours un CD par les bords. Ne touchez jamais la surface de lec­ture et gardez-la propre.
• Ne collez aucune étiquette sur le CD.
• N’exposez pas les CD directement au soleil, ni près de sources de chaleur telles que des radiateurs, etc.
Incorrect
Correct
• Avant d’écouter le CD, nettoyez-le, du centre vers les bords, avec un chiffon spécial disponible dans le commerce. N’utilisez pas de solvant tel que de l’essence, un diluant ou tout autre pro­duit d’entretien courant, ni de bombes aérosols antistatiques.
Remarques :
• Le Traffic Pro ne peut pas lire des supports DVD+ (une face CD audio, l’autre DVD). Si vous insérez un DVD+, l’épaisseur plus importante du support risque d’endommager le Traffic Pro.
• Veillez à ce qu’aucun corps étranger (pièces de monnaie, etc.) ne pénètrent dans la fente du CD du Traffic Pro. Tout corps étranger dans l’appareil peut endommager le Traffic Pro.
457
Mode média

Insérer/éjecter un CD

Insérer
X Insérez le CD dans le compartiment
(face imprimée vers le haut). L’appareil met en place automatique­ment le CD et lit le disque en commen­çant par le premier titre.
Éjecter
X Appuyez sur la touche .
Le CD est éjecté.
X Retirez le CD.
Remarques :
• Lorsque vous éteignez l’appareil, le CD n’est pas éjecté, il reste dans le compartiment.
• Si vous ne retirez pas le CD après l’avoir éjecté du compartiment, l’auto­radio avale de nouveau le CD.

Remarques sur les CD enregistrables et sur les CD réinscriptibles

Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter des CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles). Veillez ce­pendant à respecter la législation nationa­le. Ces prescriptions peuvent varier d’un pays à l’autre. Selon l’appareil utilisé pour l’enregistre­ment ou l’état du CD-R/CD-RW, il est possible que le lecteur ne puisse pas lire certains disques. Les CD-R/CD-RW doivent être fabriqués selon la norme « Red Book » (ne s’appli­que pas aux CD MP3).

Remarque concernant les CD dotés d’un dispositif anticopie

Si vous insérez un CD doté d’un dispo­sitif anticopie dans l’appareil, il est pos­sible que l’identification soit anormale­ment longue ou que la lecture ne soit pas possible.

Dispositif de protection thermique

Pour préserver la diode laser de toute sur­chauffe, le Traffic Pro est équipé d’un dispositif de protection thermique. Lorsque ce dispositif de protection réagit, un avertissement correspondant s’affiche et un signal sonore retentit. Le lecteur de CD interne n’est alors de nouveau disponible qu’après une phase de refroidissement.
458
Mode média

Mode MP3

Remarque générale sur le mode MP3
La musique sur support MP3 pouvant être lue par cet appareil est en général protégée par des droits d’auteur confor­mément aux normes nationales et inter­nationales en vigueur. Dans certains pays, la reproduction d’œuvres, même à titre privé, est illégale sans l’accord préalable du détenteur des droits. Veuillez vous informer de la législation concernant les droits d’auteur et respec­tez-la. Dès lors que vous êtes vous­même détenteur de ces droits d’auteur (dans le cadre de compositions person­nelles), ces restrictions ne s’appliquent évidemment pas.

Création d’un support MP3

• Un support de mémoire peut contenir jusqu’à 63 dossiers de 50 plages cha­cun. Toutefois, 1000 titres maximum sont pris en charge par support. Si un dossier contient plus de 50 plages, d’autres dossiers sont automatique­ment générés qui pourront à leur tour comprend jusqu’à 50 plages. L’affichage des noms de dossier est limité à 45 caractères. L’affichage de la plage est limité à 63 caractères.
• Cet appareil ne peut lire que les mor­ceaux de musique MP3 enregistrés sur le support selon la norme ISO 9660.
• Si vous souhaitez utiliser la fonction d’affichage du titre et du nom de l’artiste, un ID3-Tag doit être ajouté au fichier MP3. Cet appareil prend en charge les versions ID3v1 et ID3v2. L’ID3-Tag ne peut être affiché que si la plage correspondante est en lecture. e nom du fichier qui s’affiche aupara­vant (Nom de plage.MP3).
• Les noms de l’artiste et du titre peu­vent contenir 63 caractères maxi.
• Cet appareil lit les formats MP3 MPEG1 et MPEG2 Layer3. Les vitesses de transmission fixes et variables de 16 à 320 kbit/s, ainsi que les balayages de 8 à 48 kHz sont pris en charge. Nous recommandons l’uti­lisation de l’encoder MP3 de Fraunho­fer pour la création de données MP3.
• Pour la compression des fichiers MP3, utilisez de préférence une vitesse de transmission d’au moins 160 kbit/s. Attention, sur les fichiers MP3 à vitesse de transmission variable, l’affichage du temps d’écoute écoulé peut s’avérer imprécis.
• Avec un support en mode mixte (con­tenant en partie des pistes audio tradi­tionnelles et en partie des données), seules les pistes audio sont lues. La partie données n'est pas lue, même si elle contient des titres MP3.
459
Mode média
Pour de plus amples informations sur la création de fichiers MP3 et de balises ID3, veuillez contacter votre revendeur spécialisé ou vous connecter sur notre site Internet.
Remarque :
Nous ne pouvons pas garantir la lecture de CD MP3 ou de cartes mémoire/ Microdrive du fait de la grande diver­sité des programmes de gravure et de leurs paramétrages.

Mode CD MP3

Au mode CD MP3 s’appliquent les points suivants, décrits sous « Mode CD » page 457 :
• « Remarques concernant les disques compacts (CD) » page 457.
• « Insérer/éjecter un CD » page 458.
• « Remarques sur les CD enregistrables et sur les CD réinscriptibles » page 458.
• « Dispositif de protection thermique » page 458.

Mode cartes mémoire/ Microdrive MP3

Remarque :
• Vous pouvez utiliser des lecteurs Microdrive d’une capacité maximale de 4 giga-octets.
• Comme cartes mémoire, utilisez des cartes CF des types 1 et 2. Vous pou­vez utiliser des cartes mémoire d’une capacité maximale de 4 giga-octet.
• Veillez à ce que le support ait été for­maté avec le système de fichiers FAT 16.
• Les noms abrégés des fichiers s'affi­chent (8 caractères et 3 caractères de suffixe).
460
Mode média
Insérer une carte mémoire/ Microdrive
La fente destinée à recevoir la carte mé­moire/Microdrive se trouve sous l’unité de commande amovible du Traffic Pro (ou sous l’écran de protection).
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande » page 391.
X Retirez l’écran de protection en plasti-
que comme décrit sous « Démontage/ montage de l’écran » page 392.
X Enfichez la carte mémoire/Microdrive
dans la fente visible à droite.
Remarques :
La carte mémoire/Microdrive ne peut être introduite que dans un seul sens. La face arrière de la carte/Microdrive est alors orientée à gauche.
X Faites glisser la carte mémoire/Micro-
drive prudemment vers l’avant. La touche d’éjection se trouvant en haut à gauche de la fente est repoussée vers l’extérieur.
X Remettez l’écran en plastique comme
décrit sous « Démontage/montage de l’écran » page 392.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande » page 391.
À présent, la carte mémoire/Microdrive est prête à fonctionner et, si des plages MP3 se trouvent dessus, le premier titre du premier répertoire est automatique­ment lu. Lorsque le contenu du Microdrive/de la carte mémoire n'a pas été modifié depuis la dernière insertion, la lecture com­mence par le dernier titre lu.
Éjecter une carte mémoire/ Microdrive
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande » page 391.
X Retirez l’écran de protection en plasti-
que comme décrit sous « Démontage/ montage de l’écran » page 392.
X Appuyez sur la touche d’éjection se
trouvant en haut à gauche de la fente.
X La carte mémoire/Microdrive est re-
poussée légèrement en avant.
X Retirez la carte mémoire/Microdrive
de la fente.
X Remettez l’écran en plastique comme
décrit sous « Démontage/montage de l’écran » page 392.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande » page 391.
461
Mode média

Mode changeur de CD

Au mode de changeur de CD s’appli­quent les points suivants, décrits sous « Mode CD » page 457 :
• « Remarques concernant les disques
compacts (CD) » page 457.
• « Remarques sur les CD enregistrables
et sur les CD réinscriptibles »
page 458.

Changeur de CD prêt à fonctionner

Si un changeur de CD est raccordé au Traffic Pro, il est prêt à fonctionner dès que le compartiment contient des CD. Une fois le chargeur chargé, fermez le volet coulissant. Vous pouvez comman­der l’appareil à partir du panneau de commande du Traffic Pro.

Charger/retirer le compartiment de CD

Pour retirer le compartiment de CD, ouvrez le volet coulissant du changeur et appuyez sur la touche d’éjection. Le chargeur est éjecté et peut être retiré. Insérez le CD dans le chargeur, face ins­crite vers le haut.
Remarque importante :
Les CD mal insérés ne peuvent pas être lus.
Remarque :
Pour garantir un changement de CD aussi rapide que possible, il est recom­mandé de remplir le chargeur à partir du tiroir 1, sans laisser d’emplacement vide.

Mode périphériques / AUX

Vous pouvez accéder à un périphérique externe branché au Traffic Pro comme décrit sous « Accès rapide média » page 451. Cependant, le mode AUX doit être activé comme décrit sous « Périphérique » page 507.
Vous ne pouvez pas commander le péri­phérique externe. Vous pouvez unique­ment régler son volume et sa tonalité.
462

Mode téléphone

Vous trouverez ci-dessous une descrip­tion des commandes d’un téléphone rac­cordé au Traffic Pro et équipé de la tech­nologie sans fil Bluetooth®.
Remarques :
• Traffic Pro est capable de comman­der un téléphone équipé de la techno­logie sans fil Bluetooth®. Le profil HFP1.0 de technologie sans fil Blue- tooth® est compatible avec nos systè­mes. Les téléphones portables non équipés de la technologie sans fil Bluetooth® ne sont pas compatibles.
• Il est possible que certaines des fonc­tions décrites ici ne soient pas dispo­nibles sur certains téléphones portables équipés de la technologie sans fil Bluetooth®. Vous trouverez de plus amples infor­mations sur le site Internet de www.becker.de.
• Si votre téléphone mobile est relié au Traffic Pro et que le Traffic Pro est désactivé (contact mis et clé de con­tact sur la position autoradio), le Traf­fic Pro s'active à chaque appel entrant.
Remarques :
• La liste des appels suivants et les entrées du raccourci se rapportent toujours et uniquement au moment où le téléphone portable raccordé à la technologie sans fil Bluetooth® est relié au Traffic Pro. Les entrées de la liste des appels du Traffic Pro ne sont pas synchronisées avec les entrées de la liste des appels du téléphone porta­ble.
• Traffic Pro ne peut accéder aux entrées de la mémoire des numéros du téléphone portable ou de la carte SIM. Vous pouvez cependant impor­ter les entrées du répertoire téléphoni­que du portable comme indiqué sous « Importer plusieurs entrées du carnet d'adresses* » page 486.
• L’affichage du nom d’un appelant n’est possible que lorsque la personne appelant est enregistrée dans le réper­toire téléphonique du Traffic Pro.
Mode Téléphone*
Attention
GG
Risque de blessure !
Le téléphone portable doit être fixé sur un support prévu à cet effet. Vous évi­tez ainsi tout risque de blessure par pro­jection du téléphone en cas d’accident ou de freinage d’urgence.
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement. 463
Mode Téléphone*
5001

Sélectionner le téléphone

Remarque :
Pour pouvoir sélectionner directement le mode téléphone, vous devez au préa­lable activer Bluetooth et avoir rac­cordé un téléphone portable avec la technologie sans fil Bluetooth®. Vous trouverez une description à ce sujet sous « Bluetooth* » page 491.
X Appuyez sur la touche .
Le mode Téléphone est activé. Le raccourci du mode téléphone s’affi­che. Le raccourci indique les 20 derniers appels pris, passés ou refusés ou les noms des correspondants par ordre chro­nologiques des appels. Reportez-vous à « Fonctions du rac­courci Téléphone » page 474 pour de plus amples informations à ce sujet.

Bluetooth pas encore allumé.

Si Bluetooth n’est pas allumé alors que vous essayez de sélectionner le mode Téléphone, le message suivant s’affiche.
5002
X Appuyez sur le bouton rotatif . X Veuillez alors activer la fonction
Bluetooth comme indiqué sous « Activer/Désactiver Bluetooth* » page 498.

Bluetooth Téléphone portable pas encore raccordé.

Le message suivant s’affiche lorsque vous essayez de sélectionner le mode Téléphone alors que le téléphone n’est pas encore raccordé.
5003
Vous voyez la liste des périphériques branchés et l’entrée
.
SKRQH
Si l’entrée
GDQVODOLVWH
3DV GtDSSDUHLOV %7 VuDIILFKH
ou si le périphérique à raccor­der n’est pas dans le liste, sélectionnez l’entrée
5HFKHUFKHUOHWËOËSKRQH pour cher-
cher le périphérique en question. Vous trouverez une description à ce sujet sous « Chercher un appareil Bluetooth* » page 498.
5HFKHUFKHU OH WËOË
464 *Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement.
Mode Téléphone*
5001
X Sélectionner dans la liste le périphéri-
que à raccorder.
X Appuyez sur le bouton rotatif .
Continuez ensuite en suivant les instruc­tions indiquées sous « Connecter un appareil (Traffic Pro)* » page 494.
Le raccourci du mode Téléphone s’affi­che une fois le raccordement du télé­phone terminé.

Sélectionner le menu principal Téléphone

Vous avez la possibilité de saisir ou composer des numéros de téléphone, de sélectionner des listes d’appels, de rac­corder un téléphone, de composer le numéro des secours et de modifier la configuration du téléphone à partir du menu principal Téléphone.
Remarque :
Pour pouvoir sélectionner directement le menu principal Téléphone, vous devez au préalable activer Bluetooth et avoir branché un téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth®. Vous trouverez une des­cription à ce sujet sous « Bluetooth* » page 491.
X Appuyez deux fois de suite sur la tou-
che .
ou
X Appuyez sur la touche .
Vous êtes alors dans le menu Raccourci.
X Sélectionnez l’entrée 0HQXWËOËSKRQH.
5004
Le menu principal Téléphone s’affiche.
X Sélectionnez
(QWUHUQXPËUR, 6ËOHFWLRQQHUGDQVFDUQHWGtDGU, /LVWHGtDSSHOV, &RQQHFWHUOHWËOË, $SSHOGtXUJHQFH ou 5ËJODJHV
à l’aide du bouton rotatif .
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
La fonction désirée est sélectionnée.
(QWUHUQXPËUR
vous conduit au menu de saisie des numéros de téléphone. Voir « Composer un numéro » page 466.
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement. 465
Mode Téléphone*
6ËOHFWLRQQHUGDQVFDUQHWGtDGU permet de sélectionner un numéro de téléphone dans le carnet d’adresses. Voir « Sélectionner un numéro dans le carnet d’adresses » page 467.
/LVWHGtDSSHOV
permet de visualiser la liste des appels reçus en absence, des appels pris et des appels passés. Voir « Liste des appels » page 468.
&RQQHFWHUOHWËOË
permet de brancher un téléphone via la technologie sans fil Bluetooth® ou de lancer une recherche de périphérique. La commande s’effectue de la même manière que sous « Bluetooth Télé­phone portable pas encore raccordé. » page 464.
$SSHOGtXUJHQFH
permet de composer le numéro des secours (le 112). Voir « Appel d’urgence » page 469.
5ËJODJHV
permet de configurer la prise des numéros de téléphone et d’activer automatiquement le commande vocale. Voir « Configuration » page 470.

Composer un numéro

Cette fonction permet de saisir un numéro de téléphone et d’établir la com­munication.
X Sélectionnez l’option (QWUHU QXPËUR
dans le menu principal Téléphone.
5005
Le menu de saisie d’un numéro de télé­phone s’affiche.
X Sélectionnez et validez successive-
ment les chiffres du numéro de télé­phone à l’aide du bouton rotatif .
Remarque
Vous pouvez effacer le dernier carac­tère tapé en sélectionnant le symbole
. À ce sujet, voir la description sous « Menus de saisie » page 389.
Établir une connexion :
X Sélectionnez l’option &RPS QXP dans
le menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif pen-
dant plus de 2 secondes.
Avec le message suivant, Traffic Pro vous informe que l’établissement de la communication est en cours.
5006
Vous avez la possibilité d’interrompre cette procédure en appuyant sur le bou­ton rotatif .
466 *Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement.
Mode Téléphone*
5007
Traffic Pro passe en mode Communica­tion active dès que votre correspondant décroche.
Remarque :
Le message suivant s’affiche lorsque votre correspondant est déjà en commu­nication.
X Appuyez sur le bouton rotatif .

Sélectionner un numéro dans le carnet d’adresses

Cette fonction permet de sélectionner un numéro de téléphone du carnet d’adres­ses et d’établir la communication avec ce numéro.
X Sélectionnez l’option 6ËOHFWLRQQHUGDQV
FDUQHW GtDGU
Téléphone.
dans le menu principal
5008
Les entrées du carnet d’adresses dotées d’un numéro de téléphone s’affichent.
Remarque :
Un menu de saisie pour chercher le nom désiré s’affiche lorsque le carnet d’adresses comporte plus de 9 entrées dans lesquelles au moins un numéro de téléphone est enregistré.
X Sélectionnez l’entrée désirée en tour-
nant le bouton rotatif , validez en appuyant sur le bouton.
Le message suivant s’affiche lorsque le carnet d’adresses contient plusieurs numéros de téléphone.
5009
Remarque :
Les entrées contenant plus de trois numéros sont repérées par des symbo­les différents :
indique qu’il s’agit d’un numéro de
portable.
indique qu’il s’agit du numéro pro-
fessionnel.
indique qu’il s’agit du numéro du
domicile.
X Sélectionnez le numéro de téléphone
désiré en tournant le bouton rotatif
, validez en appuyant dessus.
Le téléphone établit la communication.
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement. 467
Mode Téléphone*
5010
5007
Le message suivant de Traffic Pro vous informe que l’établissement de la com­munication est en cours.
Vous avez la possibilité d’interrompre cette procédure en appuyant sur le bou­ton rotatif .
Traffic Pro passe en mode Communica­tion active dès que votre correspondant décroche.
Remarque :
Le message suivant s’affiche lorsque votre correspondant est déjà en commu­nication :
X Appuyez sur le bouton rotatif .

Liste des appels

Vous avez la possibilité de visualiser la liste des appels reçus en absence, des appels pris et des appels passés.
Remarques :
• La liste des appels suivants se rap-
porte toujours et uniquement au moment où le téléphone portable rac­cordé à la technologie sans fil Bluetooth® est relié au Traffic Pro. Les entrées de la liste des appels du Traffic Pro ne sont pas synchronisées avec les entrées de la liste des appels du téléphone portable.
• L’affichage du nom d’un appelant
n’est possible que lorsque la personne appelant est enregistrée dans le réper­toire téléphonique du Traffic Pro.
• Les listes peuvent contenir 20 entrées
au maximum.
• Lorsque le téléphone ne reconnaît pas
le numéro d’un appel, celui-ci appa­raît avec la mention liste.
,QFRQQX dans la
X Sélectionnez l’option /LVWH GtDSSHOV
dans le menu principal Téléphone.
5011
X Vous pouvez choisir entre
$SSHOVPDQTXËV, 1XPËURVFRPSRVËV et $SSHOVUHÉXV
à l’aide du bouton rotatif .
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
La liste désirée est sélectionnée.
$SSHOVPDQTXËV
Cette liste contient les appels en absence et les appels que vous avez refusés.
1XPËURVFRPSRVËV
Cette liste contient les appels que vous avez composés.
$SSHOVUHÉXV
Cette liste contient les appels que vous avez pris.
468 *Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement.
Mode Téléphone*
5012
A droite dans l’écran, vous pouvez voir la colonne des heures des appels. La date s’affiche en plus pour les appels plus anciens.
Appeler un numéro dans la liste
X Sélectionner le numéro à appeler X Appuyez sur le bouton rotatif .
La communication avec ce numéro s’établit ensuite.
Sélectionner des informations sur l’entrée
X Sélectionner l’entrée au sujet de
laquelle vous désirez plus d’informa­tions.
X Appuyez sur la touche jusqu’à
ce que les informations s’affichent.
X Appuyez sur la touche pour
revenir à la liste des entrées.
Effacer la liste des appels
Vous avez la possibilité d’effacer toutes les entrées de la liste.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHUOLVWH pour
effacer la liste des appels.
5013
X Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ (ne
pas effacer). Si vous sélectionnez appels s’efface.
2XL, la liste des

Appel d’urgence

Cette fonction permet d’appeler les secours en composant le 112.
Remarque :
L’appel ne peut aboutir que si le télé­phone portable est allumé et s’il est rac­cordé au Traffic Pro. La qualité de réception du réseau doit être suffisante. Nous, Harman/Becker, déclinons toute responsabilité quant à la fonction « Appel d’urgence ».
X Sélectionnez l’option $SSHO GtXUJHQFH
dans le menu principal Téléphone.
5014
X Sélectionnez 2XL (passer l’appel) ou
1RQ (annuler l’appel).
La communication s’établit si vous sélectionnez
2XL.
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement. 469
Mode Téléphone*
5015
Le message suivant s’affiche une fois la communication établit.
Vous pouvez raccrocher, comme indi­qué sous « Raccrocher » page 472, si vous avez annulé l’appel.
Remarque :
Même lorsque vous saisissez le 112 manuellement, le téléphone vous demande si vous voulez passer un appel d’urgence.

Configuration

Vous avez la possibilité d’activer/de désactiver les fonctions Prise automati­que de l’appel et Message vocal en cas d’appel dans Configuration de l’appa­reil.
X Sélectionnez l’option 5ËJODJHVdans le
menu principal Téléphone.
5016
X Vous pouvez choisir entre
$FFHSWDSSHODXWRPDWLTXHPHQW et
'LDORJXHORUVGtXQDSSHO
à l’aide du bouton .
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction désirée en appuyant sur le
bouton rotatif .
Prise automatique de l’appel
Lorsque la fonction ( ) est activée, les appels reçus sont automatiquement pris après 5 secondes environ. Vous n’avez donc plus besoin de décro­cher.
Remarque :
Le réglage Message vocal en cas d’appel est ignoré lorsque la fonction ( ) est activée.
Message vocal en cas d’appel
Lorsque la fonction ( ) est activée, une message vocal s’active automatique­ment, vous invitant à prendre l’appel en cas de réception d’un appel.
Remarque :
La fonction Prise automatique de l’appel ( ) doit être désactivée pour que le message s’active lorsque la fonc­tion ( ) est activée.
470 *Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement.
Mode Téléphone*
5017

Appels

Vous trouverez ci-dessous les fonctions disponibles pendant un appel

Affichage

L’affichage s’active automatiquement pendant un appel.
Vous pouvez y lire les informations sui­vantes.
• En haut à gauche remarque vous indiquant que vous êtes dans l’affichage Téléphone.
• Le symbole de téléphone avec, dans la mesure du possible, le nom de la per­sonne appelant/appelée s’affiche au milieu à gauche. Seul le numéro s’affi­che lorsque le téléphone ne connaît pas le nom. Le message che lorsque le numéro d’un appel reçu n’est pas décrypté.
5ËVHDX *60, une
,QFRQQX s’affi-
• Le nom du téléphone raccordé est indiqué en bas à gauche.
• La durée de l’appel est indiqué au milieu à droite.
• La qualité de réception du réseau est indiquée en bas à droite.
Vous pouvez passer en mode d’affi­chage de l’autoradio ou en mode affi­chage multimédia en appuyant sur le bouton . Vous pouvez aussi passer en mode affichage du système de navi­gation lorsqu’un guidage GPS est activé.

Prendre/Refuser un appel

Vous pouvez prendre ou refuser une appel entrant.
Prendre un appel
Traffic Pro vous infirme de la réception d’un appel via un signal sonore et le message suivant.
Remarque :
Lorsque la fonction Double appel du téléphone portable est activée, le même signal retentit lorsque vous êtes en com­munication et qu’une deuxième per­sonne vous appelle. Si vous prenez le deuxième appel, le première appel est aussitôt coupé.
5018
X Sélectionnez l’entrée $FFHSWHU et
appuyez sur le bouton . L’appel est pris et l’affichage s’actua­lise.
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement. 471
Mode Téléphone*
5019
Remarque :
Appuyez sur
0XHW pour désactiver la
sonnerie et réactiver la source précé­demment écoutée (radio ou multimé­dia). L’appel reste affiché tant que l’appelant ne raccroche pas.
Refuser une appel
Vous pouvez refuser un appel. L’appe­lant reçoit alors une tonalité Occupé.
X Sélectionnez l’entrée 5HIXVHU et
appuyez sur le bouton . L’appel est refusé. L’affichage de la source précédemment écoutée (radio ou multimédia) réapparaît.

Raccrocher

Vous pouvez terminer un appel (raccro­cher). Vous devez, pour ce faire, vous trouver en mode Affichage.
5017
X Appuyez sur le bouton rotatif .
Le menu Options s’affiche.
5020
X Marquez l’entrée 5DFFURFKHU. X Appuyez sur le bouton rotatif .
La communication est terminée.

Menu Options

Vous avez la possibilité de visualiser le menu Options pendant un appel. Vous pouvez ensuite raccrocher, envoyer des données DTMF ou passer l’appel sur le combiné du téléphone.
X Appuyez sur le bouton rotatif
dans l’affichage.
5020
Le menu Options s’affiche.
X Vous pouvez choisir entre
5DFFURFKHU, '70) et 3ULYË
à l’aide du bouton rotatif .
472 *Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement.
Mode Téléphone*
5028
5021
Raccrocher
Vous pouvez terminer l’appel en cours en sélectionnant
5DFFURFKHU. Voir
« Raccrocher » page 472.
DTMF
Vous pouvez envoyer des données en mode DTMF. Ce mode est nécessaire pour interroger un répondeur automati­que à distance par exemple.
X Sélectionnez le menu Options.
X Sélectionnez l’entrée '70).
X Saisissez les chiffres correspondants à
l’aide du bouton rotatif puis
appuyez sur le bouton.
Vous n’avez pas besoin de valider la sai­sie. Les données DTMF sont envoyées directement.
X Appuyez sur la touche pour
quitter le mode de saisie.
ou
X Sélectionnez le bouton dans le
menu de saisie.
Personnel
Vous avez la possibilité de passer un appel reçu sur le Traffic Pro vers le télé­phone portable. Le kit mains libres est alors désactivé.
Remarques :
• Sur certains téléphones portables, la communication entre le téléphone et le Traffic Pro est coupée lors de l’activation de cette fonction. Vous devez dans ce cas reconnecter le télé­phone portable au Traffic Pro comme indiqué sous « Connecter et décon­necter les appareils* » page 493.
• Si, à la fin d’une conversation, la fonction
3ULYË était active, elle sera
désactivée au prochain appel.
X Sélectionnez le menu Options. X Marquez l’entrée 3ULYË. X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton rotatif .
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement. 473
Mode Téléphone*

Fonctions du raccourci Téléphone

Le raccourci indique les 20 derniers appels pris, passés ou refusés ou les noms des correspondants par ordre chro­nologiques des appels.
Remarques :
Les entrées du raccourci sont flanquées de symboles (affichés dans l’ordre numéros inconnus, numéros de porta­ble, numéros professionnels et numéros des domiciles) :
• Les symboles , , et correspondent aux numéros pris.
• Les symboles , , et correspondent aux numéros refusés.
• Les symboles , , et correspondent aux numéros passés.
Vous avez le choix entre les commande suivantes :
• Vous avez la possibilité d’appeler directement les numéros et noms indi­qués dans le raccourci.
• Vous pouvez protéger les entrées du raccourci de sorte que l’entrée ne sera pas effacée lorsque le nombre maxi­mum d’entrées sera atteint. L’entrée non protégée la plus ancienne sera alors effacée.
• Vous pouvez effacer différentes entrées du raccourci.
• Vous pouvez effacer la liste complète du raccourci.
• Vous pouvez mémoriser une entrée dans le carnet d’adresses depuis le rac­courci.
X Appuyez sur la touche .
5001

Appeler directement un numéro

X Sélectionnez le raccourci Téléphone. X Sélectionnez un nom ou un numéro
dans la liste des correspondants à l’aide du bouton rotatif , appuyez
ensuite sur le bouton pour valider. Le téléphone établit alors directement la communication.
X Le raccourci Téléphone s’affiche.
474 *Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement.
Mode Téléphone*

Protéger une entrée

X Sélectionnez le raccourci Téléphone. X Marquez l’entrée que vous souhaitez
protéger.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Marquez l’entrée *HOHUHQWUËH. X Activez ( ) ou désactivez ( ) la pro-
tection en appuyant sur le bouton rota-
tif . Le symbole indique que l’entrée est protégée.
Remarque :
La protection empêche que l’entrée s’efface automatiquement du raccourci. Cependant, vous pouvez effacer une entrée protégée en la sélectionnant manuellement. Elle sera également sup­primée lorsque la liste complète est sup­primée.

Effacer une entrée

X Sélectionnez le raccourci Téléphone. X Marquez l’entrée que vous souhaitez
effacer.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHUHQWUËH en
tournant, puis en appuyant sur le bou­ton rotatif .
L’entrée est effacée du raccourci.

Effacer la liste

X Sélectionnez le raccourci Téléphone. X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU OLVWH en
tournant, puis en appuyant sur le bou­ton rotatif .
5022
X Sélectionnez 2XL (effacer la liste) ou
1RQ (ne pas effacer la liste) pour répon-
dre à la question qui s’affiche. Si vous sélectionnez courci est effacée.
2XL, la liste du rac-
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement. 475
Mode Téléphone*
5023
Mémoriser un numéro de télé­phone dans le carnet d'adresses
X Sélectionnez le raccourci Téléphone. X Marquez l’entrée que vous souhaitez
mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif
jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU GDQV
FDUQHW GtDGU
appuyant sur le bouton rotatif .
X Vous pouvez choisir entre
&UËHUQRXYHOOHHQWUËH et &RPSOËWHUHQWUËH
à l’aide du bouton .
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
en tournant, puis en
&UËHUQRXYHOOHHQWUËH
Cette option permet de créer une entrée dans le carnet d’adresses.
&RPSOËWHUHQWUËH
Cette option permet de compléter une entrée dans le carnet d’adresses en indiquant le nouveau numéro de télé­phone par exemple.
Créer une entrée
X Sélectionnez l’entrée &UËHU QRXYHOOH
.
HQWUËH
5024
X Sélectionnez
7ËOSRUWDEOH, 7ËOSURIHVVLRQQHO ou 7ËOSULYË
à l’aide du bouton rotatif .
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
2030
X Sélectionnez successivement les let-
tres du nom en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif .
Remarque :
À ce sujet, voir la description sous « Menus de saisie » page 389.
X Sélectionnez le bouton dans le
menu de saisie. ou
X Appuyez sur le bouton rotatif pen-
dant plus de 2 secondes. Le système enregistre l’entrée.
2031
476 *Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement.
Mode Téléphone*
5025
X Sélectionnez successivement les let-
tres du prénom en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif .
X Sélectionnez le bouton dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif pen-
dant plus de 2 secondes.
L’entrée dans le carnet d’adresses s’affi­che.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU en
tournant, puis en appuyant sur le bou-
ton rotatif . La mémorisation de l’entrée est alors confirmée.
X Appuyez sur le bouton rotatif .
Compléter une entrée
X Sélectionnez l’entrée &RPSOËWHUHQWUËH.
5026
X Sélectionnez l’entrée que vous souhai-
tez compléter en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif .
Remarque :
Si le carnet d’adresses contient plus de 10 entrées, un menu de saisie s’affiche, permettant de rechercher le nom sou­haité.
5027
X Sélectionnez
7ËOSRUWDEOH, 7ËOSURIHVVLRQQHO ou 7ËOSULYË
à l’aide du bouton rotatif .
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif
pour valider la sélection.
La mémorisation de l’entrée est alors confirmée.
X Appuyez sur le bouton rotatif .
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement. 477
Loading...