SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR SPÄTERES
NACHLESEN GUT AUF.
2
Page 3
(
)
(
)
NL • BELANGRIJK!
BEWAREN OM
LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN.
ES • ¡ IMPORTANTE !
CONSÉRVESE
PARA FUTURAS
CONSULTAS.
IT • IMPORTANTE!
CONSERVARE PER
CONSULTAZIONE FUTURA.
3
Page 4
(
)
(
)
PT • IMPORTANTE!
GUARDAR O MANUAL
PARA CONSULTA
POSTERIOR.
PL • WAŻNE !ZACHOWAJ
INSTRUKCJĘ.
RU •ВАЖНО!
СОХРАНИТЬ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
4
Page 5
(
)
(
)
El • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
TR • ÖNEMLİ! İLERİDE
REFERANS OLMASI İÇİN
SAKLAYIN.
RO • IMPORTANT!
PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE
PENTRU CONSULTĂRI
ULTERIOARE.
5
Page 6
(
)
(
)
BG • ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ
ТЕЗИ УКАЗАНИЯ ЗА
БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
6
Page 7
EN
Dear Parents,
• You have just bought a product
from Bébé Confort. Thank you
for your confidence.
• By following these instructions,
detailing the step-by-step procedure,
you will be sure to achieve a perfect
installation and thus guarantee
maximum safety and comfort for
your child.
• Here Bébé Confort is making all its
experience available to your child:
safety, comfort, ease of use, design;
everything has been thought out and
developed by our product research
teams.
FR
Chers parents,
• Vous venez de faire l’acquisition
d’un produit Bébé Confort,
merci de votre confiance.
• En suivant ce guide d’utilisation,
détaillant pas à pas la marche à suivre,
vous vous assurerez d’une parfaite
installation et garantirez ainsi
une sécurité et un confort maximum
à votre enfant.
• Bébé Confort met ici toute son
expérience au service de votre enfant:
sécurité, confort, facilité d’utilisation,
ergonomie, tout a été pensé et élaboré
par nos équipes de recherche
et de développement produits.
DE
Liebe Eltern,
• Wir bedanken uns dafür, dass Sie sich
beim Kauf für ein Produkt von Bébé
Confort entschieden haben.
• Bitte folgen Sie der
Gebrauchsanweisung, die Ihnen die
Montage Schritt für Schritt erklärt, so
dass die Sicherheit und der maximale
Komfort Ihres Kindes gewährleistet
sind.
• Bébé Confort stellt sein gesamtes
Know-how in den Dienst Ihres
Kindes: Sicherheit, Komfort, einfache
Bedienung, Ergonomie – unser Team
hat bei der Produktentwicklung und
-konzeption an alles gedacht.
NL
Beste ouders,
• U hebt zojuist een product van Bébé
Confort gekocht en wij danken u voor
uw vertrouwen.
• Als u deze gebruikshandleiding stap
voor stap volgt, bent u zeker van een
goede installatie en van de veiligheid
en optimaal comfort van uw kind.
• Bébé Confort stelt al zijn ervaring in
dienst van uw kind: veiligheid, comfort,
gebruiksgemak, ergonomie, onze
teams hebben aan alles gedacht en
overeenkomstig geproduceerd bij het
onderzoeken en ontwikkelen van onze
producten.
ES
Estimados padres,
• Acaban de adquirir un producto
Bébé Confort; gracias por su confianza.
• Siguiendo este manual de
instrucciones, donde se detalla paso
a paso el procedimiento a seguir, se
asegurarán de su perfecta instalación
y garantizarán así una seguridad y un
confort máximos para su hijo.
• Bébé Confort ha puesto toda su
experiencia en este producto al
servicio de su hijo: seguridad, confort,
facilidad de uso, ergonomía… todo ello
concebido y elaborado por nuestros
equipos de investigación y desarrollo
de productos.
IT
Cari genitori,
• Avete appena acquistato
un prodotto Bébé Confort,
vi ringraziamo per la fiducia.
• Seguendo questa guida
di utilizzo, che spiega passo a passo
il procedimento da seguire,
vi assicurerete un montaggio perfetto,
che garantirà la massima sicurezza
e comfort al vostro bambino.
• Bébé Confort mette al vostro servizio
del vostro bambino tutta la sua
esperienza: sicurezza, comfort, facilità
di utilizzo, ergonomia, tutto è stato
progettato pensato e realizzato dai nostri
team di ricerca e sviluppo prodotti.
PT
Caros pais,
• Adquiriu um produto Bébé Confort,
e agradecemos a sua confiança.
• Seguindo este guia de utilização, que
detalha passo-a-passo o procedimento
a seguir, assegura uma instalação
correcta e garante, assim, a segurança
e o conforto máximos do bebé.
• A Bébé Confort coloca toda a sua
experiência ao serviço da sua criança:
segurança, conforto, facilidade
de utilização, ergonomia, tudo foi
pensado e elaborado pelas nossas
equipas de investigação
e de desenvolvimento de produtos.
PL
Drodzy rodzice,
• Dziękujemy za nabycie produktu
Bébé Confort i za okazane nam
zaufanie.
• Przestrzeganie niniejszych zaleceń
daje gwarancję udanego montażu,
bezpieczeństwa i komfortu Waszego
dziecka.
• Bébé Confort całym swoim
7
Page 8
doświadczeniem służy Waszemu
dziecku. Nasze zespoły badawczorozwojowe opracowały produkt z myślą
o bezpieczeństwie, komforcie, łatwym
użytkowaniu i ergonomii produktu.
RU
Дорогие родители!
• Вы только что приобрели продукт
Bébé Confort. Спасибо за доверие.
• Следуя данному руководству,
которое предоставляет пошаговые
инструкции, вы сможете осуществить
необходимую установку и обеспечить
безопасность и комфорт вашего
ребенка.
• Bébé Confort применяет весь свой
опыт для ухода за вашим ребенком:
безопасность, комфорт, простота
в использовании, дизайн – наши
разработчики и исследователи
позаботились обо всем!
EL
Αγαπητοί γονείς,
• Μόλις αγοράσατε ένα προϊόν της
Bébé Confort.
Σας ευχαριστούμε για την
εμπιστοσύνη σας στο πρόσωπό μας.
• Ακολουθώντας τις παρούσες οδηγίες
χρήσεως, οι οποίες σας παρέχουν
βήμα-βήμα όλες τις κινήσεις που
πρέπει να ακολουθήσετε, να είστε
βέβαιοι ότι έχετε εγκαταστήσει σωστά
το ανυψωτικό κάθισμα φαγητού
διασφαλίζοντας έτσι τη μέγιστη
ασφάλεια και άνεση του παιδιού σας.
• Όλη η εμπειρία της Bébé Confort
8
βρίσκεται στην υπηρεσία της
φροντίδας του μωρού σας: ασφάλεια,
άνεση, ευκολία στη χρήση, εργονομία
– οι ομάδες έρευνας και ανάπτυξης
έχουν λάβει όλα τα ενδεχόμενα υπόψη.
TR
Sevgili Ebeveynler,
• Bir Bébé Confort ürünü satın aldınız.
Bize güvendiğiniz için teşekkür ederiz.
• Adım adım prosedürü detaylı olarak
anlatan bu talimatları izleyerek,
mükemmel kurulum sağlayacak ve
buna bağlı olarak çocuğunuz için
maksimum güvenliği ve konforu garanti
edeceksiniz.
• Bébé Confort tüm deneyimini
çocuğunuz için sunmaktadır: emniyet,
konfor, kullanım kolaylığı, tasarım;
araştırma ve ürün geliştirme ekiplerimiz
tarafından her şeyi düşünüldü ve
geliştirildi.
RO
Stimaţi părinţi,
• Aţi cumpărat un produs Bébé Confort.
Vă mulţumim pentru încrederea
acordată!
• Respectând aceste instrucţiuni, care
prezintă pas cu pas procedura de
asamblare, veţi putea siguri că veţi
obţine un produs perfect asamblat,
garantând astfel siguranţa maximă şi
confortul copilului dumneavoastră.
• Aici Bébé Confort îşi pune toată
experienţa de care dispune în folosul
copilului dumneavoastră: siguranţă,
confort, uşurinţă în utilizare, design;
echipele noastre de cercetare şi
dezvoltare a produselor s-au gândit
la toate.
BG
Скъпи родители,
• Вие закупихте продукт на Bébé
Confort. Благодарим ви за доверието.
• При спазването на тези инструкци,
описващи процедурата стъпка
по стъпка, вие със сигурност ще
постигнете перфектен монтаж
и по този начин ще гарантирате
безопасността и комфорта на вашето
бебе.
• Bébé Confort предоставя целия си
натрупан опит на разположение на
вашето дете: безопасност, комфорт,
лесно използване, дизайн- всичко е
обмислено и разработено от нашите
екипи за проучване на продукти.
Complies with safety requirements. Laboratory
tested in accordance with French regulation n° 91
1292 - December 1991. EN14988-1/2:2006+A1:2012.
Our products have been carefully designed and
tested with the safety and comfort of your child in
mind. This item is designed to be used by children
aged 6 to 36 months and who are capable of
sitting upright unassisted.
WARNING:
- Do not leave the child unattended.
- Do not use the high chair until the child can sit
up unaided.
- Always use the seat belt to secure your child in
the chair. Make sure that any harness is correctly
fitted.
- Always secure the child in the harness and adjust
straps to fit his or her size.
- The child should always be strapped into the
harness, which should be properly adjusted to fit
the child.
- Do not use the high chair unless all components
are correctly fitted and adjusted.
- Before using the highchair, verify that all the
locking mechanisms are snapped into place and
have been properly adjusted.
- Always make sure that the highchair is on a
stable surface and to be aware of the risk of
open fire and other sources of strong heat, such
as electric bar fires, gas fires etc. in the vicinity of
the high chair.
- Do not to use the high chair if any part is broken,
30
torn or missing.
- Be sure to check that your high chair does not
have any loose screws or any other part which
might injure the child or catch or trap his or her
clothing (ribbon, dummy, necklace etc…), and
this cause strangulation.
WARNING:
To avoid the risk of suffocation, keep all plastic
bags and packaging out of reach of babies and
young children.
Maintenance
For fabric seat pads, machine wash at 30°.
Remember that all mechanical products need
regular maintenance and careful use if they are to
provide maximum satisfaction and last a long time.
Environnement
Keep plastic covering away from children to avoid
suffocation.
For environmental reasons, when you have
stopped using this product, we ask that you
dispose of the product in the proper waste
facilities in accordance with local legislation.
Questions
Please contact your local Bébéconfort distributor
or visit our website, www.bebeconfort.com
When doing so please have the following
information to hand:
- Serial number
- Age (height) and weight of your child.
Page 31
(
)
(
)
Warranty
Our 24 months warranty reflects our confidence in
the high quality of our design, engineering,
production and product performance. We confirm
that this product was manufactured in accordance
with the current European safety requirements
and quality standards which are applicable to this
product, and that this product is free from defects
on materials and workmanship at the time of
purchase.
Our 24 months warranty covers all manufacturing
defects in materials and workmanship when used
in normal conditions and in accordance with our
user manual. To request repairs or spare parts
under warranty for defects in materials and
workmanship you must present your proof of
purchase, made within the 24 months preceding
the service request.
Our 24 months warranty does not cover damage
caused by normal wear and tear, accidents,
abusive use, negligence or the consequence of
failing to comply with the user manual. Examples
of normal wear and tear include wheels and fabric
worn down by regular use and the natural
breakdown of colors and materials over extended
period of time and use.
What to do in case of defects:
Should problems or defects arise, your first point
of contact is your Bébé Confort dealer or retailer.
Our 24 months Warranty is recognized by them
(1). You must present your proof of purchase,
made within the 24 months preceding the service
request. It is easiest if you get your service request
pre-approved by Bébé Confort Service. In
principle, we pay for shipment and for return
freight connected to service requests under the
warranty. Damage not covered by our warranty or
on products outside of warranty can be handled
at a reasonable fee.
This Warranty is in compliance with to European
Directive 99/44/EG of 25 May 1999.
(1) Products purchased from retailers or dealers that remove
or change labels or identification numbers are considered
unauthorized. Products purchased from unauthorized
retailers are also considered unauthorized. No warranty
applies to these products since the authenticity of these
products cannot be ascertained.
EN
31
Page 32
(
)
(
)
FR
SECURITE
Conforme aux exigences de sécurité. Testé en
laboratoire agréé selon décret 91- 1292 décembre
91. EN14988-1/2:2006+A1:2012.
Nos produits ont été conçus et testés avec soin
pour la sécurité et le confort de votre enfant.
Cet article est conçu pour des enfants de 6 à 36
mois qui sont capables de se tenir assis par leurs
propres moyens.
AVERTISSEMENT :
- Ne pas laisser l’enfant sans surveillance.
- Convient aux enfants qui se tiennent assis tous
seuls.
- Utilisez et vérifiez systématiquement la sangle
d’entrejambe et la ceinture.
- L’enfant doit toujours porter le harnais
correctement mis et ajusté.
- Ne pas utiliser la chaise haute si tous les éléments
ne sont pas fixés et réglés de manière
appropriée.
- Avant utilisation, vérifiez que les mécanismes de
verrouillage sont bien enclenchés et
correctement ajustés.
- Assurez-vous que la chaise haute soit sur un plan
stable et qu’elle se trouve éloignée des prises
électriques, rallonges, et sources de chaleur
(cuisinières, fours, foyers ouverts, etc…)
- Ne pas utiliser votre chaise haute lorsque l’un des
éléments est cassé, déchiré ou manquant.
- Veillez à vérifier régulièrement que votre chaise
haute ne comporte pas de vis mal serrée ou tout
autre élément susceptible de blesser l’enfant, ainsi
32
que d’accrocher ou coincer ses vêtements, ceci
pourrait provoquer un risque d’étranglement.
ATTENTION :
- Pour éviter les risques d’étouffement, conservez
les sacs plastiques de l’emballage hors de portée
des bébés et des jeunes enfants.
Entretien
Pour l’assise textile, lavez en machine à 30°C.
Rappelez-vous que tous les produits mécaniques
dépendent d’un entretien régulier et d’une
utilisation raisonnable, pour donner entière
satisfaction et être durables.
Environnement
Gardez le matériel d’emballage en plastique hors
de la portée de votre enfant pour éviter les risques
d’étouffement.
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous
vous prions par souci de l’environnement de
vous débarrasser du produit en faisant le tri des
déchets et conformément à la législation locale
en la matière.
Questions
Veuillez prendre contact avec votre distributeur
local Bébéconfort ou visitez notre site web
www.bebeconfort.com. Veillez à avoir les
informations suivantes sous la main :
- Numéro de série ;
- L’âge (la taille) et le poids de votre enfant.
Page 33
(
)
(
)
Garantie
Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance
dans la qualité supérieure de notre conception,
ingénierie, production et la performance du
produit. Nous garantissons que ce produit a été
fabriqué conformément aux exigences de sécurité
et normes de qualité actuelles européennes
applicables à ce produit, et que ce produit est, au
moment de l’achat, exempt de défaut de matériau
et de fabrication.
Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts
de matériau et de fabrication pour une utilisation
dans des conditions normales et conformément à
la notice. Pour demander des réparations ou des
pièces de rechange sous garantie pour des défauts
de matériau et de fabrication, vous devez
présenter la preuve d’un achat effectué dans les
24 mois précédant la demande de service.
Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les
dommages causés par l’usure normale, les
accidents, l’utilisation abusive, la négligence ou les
conséquences d’un non-respect de la notice. Des
exemples d’usure normale comprennent des roues
et des tissus usés par l’utilisation régulière et la
décomposition naturelle de couleurs et des
matériaux au fil du temps et par une utilisation
prolongée.
Que faire en cas de défauts :
Si des problèmes ou des défauts surviennent, le
meilleur choix pour un service rapide est de
consulter votre revendeur. Notre garantie de 24
mois est reconnue par eux (1). Vous devez
présenter la preuve d’un achat effectué dans les
24 mois précédant la demande de service. Cela est
plus facile si vous obtenez l’approbation au
préalable de votre demande de service par le
Service Bébé Confort. En principe, nous payons le
transport et le fret de retour pour des demandes
de service sous garantie. Les dommages qui ne
sont pas couverts par notre garantie peuvent être
traités à un tarif raisonnable.
Cette Garantie est conforme à la Directive
européenne 99/44/EG du 25 mai 1999.
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de
revendeurs qui ôtent ou changent les étiquettes ou les
numéros d’identifications sont considérés comme non
autorisés. Aucune garantie ne s’applique à ces produits
puisque l’authenticité de ces produits ne peut pas être
vérifiée.
FR
33
Page 34
(
)
(
)
DE
SICHERHEIT
Entspricht allen Sicherheitsanforderungen. Nach den
Regeln des Dekrets Nr. 91-1292 vom Dezember 1991
im Labor geprüft. EN14988-1/2:2006+A1:2012. Unsere
Produkte wurden für die Sicherheit und den Komfort
Ihres Kindes sorgfältig entworfen und getestet.
Dieser Artikel ist für Kinder zwischen 6 und 36
Monaten konzipiert, die in der Lage sind, sich
selbstständig im Sitz zu halten.
WARNUNG:
- Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt
- Eignet sich für Kinder, die alleine sitzen können
- Verwenden und überprüfen Sie jedes Mal den
Riemen, der zwischen den Beinen hindurchgeführt
wird sowie den Gurt.
- Die Gurte müssen stets korrekt auf das Kind
angepasst werden und richtig sitzen.
- Verwenden Sie den Babysitz nicht, wenn nicht alle
Elemente fixiert und entsprechend reguliert sind.
- Überprüfen Sie vor der Benutzung, ob die
Schließmechanismen eingerastet und korrekt
reguliert sind.
- Stellen Sie sicher, dass der Babysitz auf ebenem
Untergrund und nicht in der Nähe von
Steckdosen, Verlängerungsschnüren und
Hitzequellen steht (Herde, Backöfen, offene
Feuerstellen etc.)
- Prüfen Sie immer, dass alle Schrauben des
Hochstuhls gut festgezogen sind und dass sich
das Kind an keinem Teil verletzen, seine Kleidung
einklemmen oder mit seiner Kleidung
(Schnur, Schnullerkette, Halskette etc.) hängen
34
DE
bleiben kann um jegliches Strangulierungsrisiko
auszuschließen.
- Verwenden Sie den Hochstuhl nicht, wenn Teile
fehlen oder kaputt sind.
WARNUNG:
- Um jegliches Erstickungsrisiko auszuschließen
bewahren Sie die Plastikverpackung außerhalb der
Reichweite von Babys und kleinen Kindern auf.
Pflege
Für Sitz auf Stoff Waschen Sie ihn bei 30˚C in der
Waschmaschine.
Denken Sie daran, dass alle mechanischen
Produkte für eine lange Lebensdauer und Ihre
volle Zufriedenheit einer regelmäßigen Wartung
bzw. Pflege bedürfen und in vernünftiger Art und
Weise verwendet werden sollten.
Umwelt
Kunststoffumhüllungen sind von Kindern fern zu
halten, um eine Erstickungsgefahr auszuschließen.
Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden,
bitten wir Sie, das Produkt entsprechend der
örtlichen Gesetzgebung umweltgerecht zu
entsorgen.
Bei Fragen
Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler von Bébé
Confort vor Ort, oder besuchen Sie uns auf unserer
Webseite www.bebeconfort.com. Achten Sie darauf,
dass Sie die folgenden Angaben zur Hand haben:
Page 35
(
)
(
)
- Seriennummer;
- Alter (Größe) und Gewicht Ihres Kindes.
Garantie
Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser
Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-,
Technik-, Produktions- und Produktleistung ist. Wir
garantieren, dass dieses Produkt gemäß den
aktuellen europäischen Sicherheitsanforderungen
und Qualitätsstandards hergestellt wurde, die auf
dieses Produkt Anwendung finden und dass dieses
Produkt zum Zeitpunkt des Kaufes frei von
Material- und Verarbeitungsmängeln ist.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich auf
Material- und Verarbeitungsmängel bei
Verwendung unter normalen Bedingungen und
gemäß unserem Benutzerhandbuch. Zur
Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen im
Rahmen der Garantie aufgrund von Material- und
Verarbeitungsmängeln ist der Nachweis zu
erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monate
vor dieser Service-Anforderung erfolgt ist.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden aufgrund von normalem Verschleiß,
Unfällen, missbräuchlicher Verwendung,
Fahrlässigkeit oder der Nichtbefolgung des
Benutzerhandbuches. Beispiele für normalen
Verschleiß sind die Abnutzung von Rädern und
Gewebe durch regelmäßige Nutzung und die
natürliche Farb- und Materialabschwächung über
einen längeren Zeitraum und eine längere
Nutzungsdauer.
Was im Falle von Mängeln zu tun ist:
Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie
sich für schnellen Service am besten an Ihren Bébé
Confort Händler wenden. Unsere 24-MonatsGarantie wird dort anerkannt (1). Dazu ist ein
Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb
von 24 Monaten vor der Service-Anforderung
erfolgt ist. Am einfachsten ist es, Ihre
Service-Anforderung vorab vom Bébé Confort
Kundenservice genehmigen zu lassen. Wir
übernehmen grundsätzlich die Kosten für Versand
und Rücksendung im Zusammenhang mit
Service-Anforderungen im Rahmen der Garantie.
Schäden, die von der Garantie ausgeschlossen sind,
können gegen eine angemessene Gebühr behoben
werden.
Diese Garantie entspricht der Europäischen
Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999.
(1) Produkte, bei denen die Etiketten oder
Identifikationsnummern entfernt oder geändert wurden,
gelten als nicht zugelassen. Für diese Produkte wird keine
Garantie gewährt, da die Echtheit dieser Produkte nicht
feststellbar ist.
DE
DE
35
Page 36
(
)
(
)
NL
VEILIGHEID
Voldoet aan de veiligheidsnormen. Getest in
officieel erkend laboratorium volgens decreet n°
91-1292 – december 1991. EN149881/2:2006+A1:2012. Onze producten zijn met zorg
ontworpen en getest voor de veiligheid en het
comfort van uw kind. Dit artikel is geschikt voor
kinderen van 6 tot 36 maanden. Het product mag
pas gebruikt worden als het kind zelfstandig
rechtop kan zitten.
WAARSCHUWING :
- Laat nooit uw kind zonder toezicht in de
kinderstoel.
- Geschikt voor kinderen die zelfstandig rechtop
kunnen zitten.
- Gebruik ALTIJD het tussenbeenstuk in combinatie
met het veiligheidsharnas.
- Het kind dient altijd het veiligheidsharnas te
dragen dat elke keer opnieuw aangespannen
dient te worden.
- Gebruik de kinderstoel NIET indien er
onderdelen ontbreken, onderdelen defect zijn of
foutief bevestigd zijn.
- Voordat u de kinderstoel in gebruik neemt dient
u te controleren of alle sluit en
vergrendelmechanismen correct geplaatst en
gesloten zijn.
- Controleer of de kinderstoel op een vlakke
horizontale ondergrond is geplaatst, op veilige
afstand van stopcontacten, verlengsnoeren,
warmte bronnen zoals fornuizen, ovens,
openhaard, radiator enz. …..
36
- Controleer regelmatig of de kinderstoel geen
enkele losse schroef of andere losse/scherpe
delen bevatten waaraan uw kind zich zou
kunnen verwonden of zich met de kleding zou
kunnen klemmen (touwtjes, fopspenen,
fopspeenkettingen enz…).
WAARSCHUWING :
- Om optimaal van uw product te kunnen
profiteren dienen mechanische delen regelmatig
onderhouden te worden.
Onderhoud
Voor het zitgedeelte in textiel, wassen
in de wasmachine op 30°C.
Wij herinneren u eraan dat alle mechanische delen
regelmatig onderhouden dienen te worden. Om
optimaal van het product te profiteren dient het
gebruikt te worden voor het doel waarvoor het
werd ontworpen, steeds volgens de omschrijving uit
deze gebruiksaanwijzing.
Milieu
Houd de plastic verpakking buiten bereik van
kinderen om verstikking te voorkomen.
Wanneer je het product niet meer gebruikt,
verzoeken wij je uit milieuoverwegingen het
product gescheiden bij het afval te plaatsen,
conform de lokale wetgeving.
Vragen
Neem contact op met je plaatselijke Bébé Confort
dealer of bezoek onze website:
Page 37
(
)
(
)
www.bebeconfort.com. Zorg dat je de volgende
informatie bij de hand hebt:
- Serienummer
- De leeftijd (de lengte) en het gewicht van je kind.
Garantie
Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons
vertrouwen weer in de hoogwaardige kwaliteit
van het ontwerp, de techniek, het product
en de productprestaties. Wij garanderen dat
dit product vervaardigd is overeenkomstig
de actuele Europese veiligheidsvoorschriften
en kwaliteitsnormen die op dit product van
toepassing zijn, en dat dit product op het
moment van aanschaf vrij is van materiaal- en
constructiefouten.
De garantie van 24 maanden omvat gebreken
met betrekking tot de gebruikte materialen
en de constructie bij gebruik onder normale
omstandigheden en overeenkomstig onze
handleiding. Voor een reparatieverzoek of een
verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van
deze garantie dient u een aankoopbewijs te
overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand
aan het serviceverzoek dient te zijn afgegeven.
De garantie van 24 maanden omvat geen schade
als gevolg van normale slijtage, ongevallen,
oneigenlijk gebruik of onachtzaamheid, of
als gevolg van het niet in acht nemen van de
handleiding. Normale slijtage omvat bijvoorbeeld
slijtage aan wielen en weefsels door regelmatig
gebruik alsmede natuurlijke vervaging van
kleuren en achteruitgang van materiaal na
verloop van tijd en door gebruik.
Wat u kunt doen ingeval van gebreken:
Mocht zich een probleem of gebrek voordoen,
dan kunt u zich, indien u snel geholpen wilt
worden, het beste richten tot uw leverancier of
wederverkoper van Bébé Confort. Onze garantie
van 24 maanden wordt door hen erkend(1).
U dient een aankoopbewijs te overleggen
dat binnen 24 maanden voorafgaand aan het
verzoek dient te zijn afgegeven. Het is het
eenvoudigst wanneer u uw serviceverzoek vooraf
laat goedkeuren door de klantenservice van
Bébé Confort. In beginsel komen de kosten voor
verzending en retournering in verband met het
serviceverzoek uit hoofde van de garantie voor
onze rekening. Schade die niet door onze garantie
wordt gedekt, kan tegen een redelijke vergoeding
worden afgewikkeld.
Deze garantie voldoet aan Europese Richtlijn
99/44/EG van 25 mei 1999.
(1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers of
leveranciers die het etiket of het identificatienummer
hebben gewijzigd of verwijderd, worden als niet-toegelaten
producten beschouwd. Op de desbetreffende producten is
geen garantie van toepassing, aangezien de echtheid van
die producten niet kan worden vastgesteld.
NL
37
Page 38
(
)
(
)
ES
SEGURIDAD
Conforme a las exigencias de seguridad. Testado
en laboratorio reconocido según decreto nº
91-1292 - Diciembre 1991. EN149881/2:2006+A1:2012. Nuestros productos han sido
concebidos y testados con cuidado para la
seguridad y el confort del bebé. Este artículo está
concebido para niños de 6 a 36 meses, que son
capaces de mantenerse sentados por sí solos.
CONSEJO :
- No dejar al bebé o niño sin la vigilancia de un
adulto.
- Adecuado para los niños que se mantienen
sentados por sí mismos.
- El niño debe llevar siempre abrochado el arnés
de sujeción correctamente ajustado.
- No utilice la trona si todos los elementos no
están fijados y regulados de manera apropiada.
- Compruebe que los mecanismos de seguridad
están abrochados y ajustados correctamente,
antes de usar la trona por primera vez.
- Asegúrese de que la trona está sobre una
superficie plana y alejada de tomas eléctricas,
alargadores y fuentes de calor (cocina, horno,
chimenea, etc...)
- Compruebe que la gandulita no tenga ningún
tornillo mal apretado u otro elemento susceptible
de herir al bebé o de engancharse en su ropa u
otro objeto (cordón, chupetes, collar…). Podría
suponer un riesgo de estrangulación.
- No utilizar el andador si uno de los elementos
falta o está roto.
CONSEJO :
- Para evitar los riesgos de estrangulación,
conservar las bolsas de plástico del embalaje
fuera del alcance de los bebés y niños.
Mantenimiento
Para las vestiduras de tejido utilice la lavadora
a 30º C.
Para una total satisfacción y un prolongado
servicio, recuerde que los elementos mecánicos
dependen de un mantenimiento regular y una
correcta utilización.
Medio ambiente
Mantener la cubierta plástica alejada de los niños
para evitar la asfixia.
Cuando decida desechar el producto, le rogamos
que, en interés del medioambiente, separe los
residuos de conformidad con la legislación local
en la materia.
Preguntas
Póngase en contacto con su distribuidor
de Bébé Confort o visite nuestra página web
www.bebeconfort.com. Recuerde tener a mano
la siguiente información:
- Número de serie:
- Edad (altura) y peso de su hijo.
Garantía
Nuestra garantía de 24 meses refleja nuestra
38
Page 39
(
)
(
)
confianza en la extraordinaria calidad de nuestro
diseño, ingeniería, producción y en el rendimiento
del producto. Garantizamos que este producto
ha sido fabricado de acuerdo con las normas de
seguridad y calidad europeas en vigor y que le
son aplicables , y que este producto está libre de
defectos en el momento de la compra.
Nuestra garantía de 24 meses cubre cualquier
defecto de fabricación en cuanto a materiales y
mano de obra cuando se utiliza en condiciones
normales y de acuerdo con el manual de usuario.
Para solicitar reparaciones o piezas de repuesto
en garantía por defectos de fabricación deberá
presentar el comprobante de la compra (original
o fotocopia) realizada en los 24 meses anteriores a
la solicitud del servicio.
Nuestra garantía de 24 meses no cubre los
daños causados por el uso y desgaste normales,
accidentes, uso abusivo, negligencia o como
consecuencia de no cumplir las instrucciones del
manual de usuario. Pueden ser ejemplos de uso
y desgaste normales el desgaste de las ruedas y
el tejido por el uso habitual y la descomposición
natural de los colores y los materiales con el
tiempo y el uso prolongado.
¿Qué hacer en caso de defectos?
Si surgen problemas o defectos, su mejor opción
para obtener un servicio rápido es visitar al
distribuidor o la tienda de Bébé Confort. Ellos
aceptan nuestra garantía de 24 meses(1). Tiene
que presentar el comprobante de la compra
realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud
del servicio. Lo más sencillo es que consiga usted
la preaprobación de la solicitud de servicio por el
Servicio de Bébé Confort. En principio, pagamos
los gastos de envío y devolución relacionados con
las solicitudes de servicio en garantía. Los daños
no cubiertos por nuestra garantía se pueden
atender a una tarifa razonable.
Esta garantía se ajusta a la Directiva Europea
99/44/CE de 25 de mayo de 1999 transpuesta para
el estado Español en la Ley 23/2003, de 10 de julio,
de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo.
(1) Los productos adquiridos en tiendas o distribuidores
que eliminen o cambien las etiquetas o números de
identificación, se considerarán no autorizados. No se aplicará
garantía alguna a estos productos ya que la autenticidad de
los mismos no puede comprobarse.
ES
39
Page 40
(
)
(
)
IT
SICUREZZA
Conforme alle esigenze di sicurezza. Testato in
laboratorio autorizzato secondo decreto n.
91-1292 – dicembre 91. EN14988-1/2:2006+A1:2012.
I nostri prodotti sono stati ideati e testati con cura
per la sicurezza ed il comfort del vostro bambino.
Questo articolo è adatto per bambini da 6 a 36
mesi che sono in grado di stare seduti da soli.
AVVERTENZA:
- Non lasciare il bambino senza sorveglianza.
- Adatto a bambini che sono in grado di stare
seduti da soli.
- Utilizzare e controllare sistematicamente le
cinture e il passagambe.
- Il bambino deve essere sempre legato con le
cinture sistemate e regolate correttamente.
- Non utilizzare il seggiolone se le varie parti non
sono fissate e regolate in modo appropriato.
- Prima dell’uso, verificare che i meccanismi di
blocco siano ben agganciati e correttamente
regolati.
- Assicurarsi che il seggiolone si trovi su un piano
stabile e lontano da prese elettriche, prolunghe e
fonti di calore (cucine, forni, fuochi accesi, ecc…).
- Non utilizzare il seggiolone in presenza di
elementi rotti o mancanti.
- Verificare regolarmente che il seggiolone non
abbia viti avvitate in modo scorretto o altri
elementi che potrebbero ferire il bambino e
pizzicare o impigliare i suoi vestiti per evitare
rischi di strangolamento.
AVVERTENZA:
- Per evitare rischi di soffocamento, conservare
i sacchetti in plastica dell’imballo fuori dalla
portata dei bebè e dei bambini più piccoli.
PULIZIA
Per la seduta in tessuto, lavare in lavatrice a 30°C.
Per avere una completa soddisfazione e durabilità
dell’articolo, ricordare che tutti
i prodotti meccanici, necessitano di una regolare
manutenzione e di un utilizzo ragionevole.
Ambiente
Tenete l’involucro di materia plastica lontano dalla
portata dei bambini per evitare il soffocamento
Quando smetterete di utilizzare il prodotto, vi
preghiamo per la tutela dell’ambiente di smaltire
il prodotto in modo differenziato e nel rispetto
della normativa locale in materia.
Domande
Siete pregati di contattare il punto vendita
autorizzato o di visitare il nostro sito web www.
bebeconfort.com. Assicuratevi di avere a portata
di mano le seguenti informazioni:
- Numero di serie.
- Età (altezza) e peso del vostro bambino.
Garanzia
La garanzia della durata di 24 mesi che
40
Page 41
(
)
(
)
applichiamo ai nostri prodotti riflette la fiducia
che riponiamo nella qualità eccezionale del nostro
design, della nostra progettazione e produzione,
nonché delle prestazioni. Garantiamo che questo
prodotto è stato fabbricato in conformità con gli
attuali requisiti europei in materia di sicurezza e
con gli standard di qualità applicabili a questo
prodotto, e altresì che quest’ultimo è scevro da
difetti legati alla manodopera o ai materiali
impiegati al momento dell’acquisto.
La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre
eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione se
il prodotto viene utilizzato in condizioni regolari
ed in conformità con il nostro manuale
d’istruzioni. Per richiedere riparazioni o parti di
ricambio in garanzia per i suddetti difetti, è
necessario presentare la prova d’acquisto (che
deve essere stato effettuato entro e non oltre i 24
mesi precedenti alla richiesta di assistenza).
La garanzia non copre invece danni causati da
normale usura, incidenti, utilizzo non corretto,
negligenza o altre conseguenze derivanti dal
mancato rispetto del manuale d’istruzioni. Esempi
di normale usura includono parti quali: ruote e
tessuti usurati da un utilizzo regolare del
prodotto, nonché il naturale deterioramento dei
colori e dei materiali in seguito a un uso
prolungato nel tempo.
Cosa fare in caso di difetti:
Qualora si verifichino problemi o difetti, rivolgersi
al rivenditore dove si era effettuato l’acquisto o
sceglierne uno dalla lista di rivenditori autorizzati
presente sul sito internet, chiedendo di poter
ricevere assistenza (per maggiori informazioni
rivolgersi al Servizio Assistenza Consumatori di
Bébé Confort. Le spese di spedizione e reso legate
alle richieste di assistenza in garanzia sono
normalmente a nostro carico. I danni non coperti
dalla garanzia possono tuttavia essere gestiti
secondo prezzi da listino.
La presente garanzia è conforme alla Direttiva
Europea 99/44/CE del 25 maggio 1999.
(1) I prodotti acquistati presso rivenditori che rimuovono o
modificano le etichette o i numeri di identificazione sono
considerati non autorizzati. Prodotti acquistati presso
rivenditori non autorizzati sono considerati essi stessi non
autorizzati. Nessuna garanzia si applica a questi prodotti, in
quanto l’autenticità di questi prodotti non può essere
accertata.
IT
41
Page 42
(
)
(
)
PT
SEGURANÇA
Conforme às exigencias de segurança. Testado em
laboratório autorizado conforme decreto-lei 91-1292
- Dezembro 1991. EN14988-1/2:2006+A1:2012.
Os nossos produtos foram concebidos e testados
cuidadosamente para a segurança e conforto do
bebé.
Este artigo foi concebido para crianças com idades
compreendidas entre 6 e 36 meses que já saibam
sentar-se sozinhas.
ATENÇÃO:
- Nunca deixar a criança sozinha, sem a vigilância de
um adulto.
- Para crianças que já sabem sentar-se sozinhas.
- Utilizar e verificar sempre a correia entrepernas
e o cinto.
- A criança deve ter sempre o arnês apertado e
ajustado correctamente.
- Não utilizar a cadeira alta se todos os elementos
não estiverem fixos e regulados de forma correcta.
- Antes da sua utilização, verificar se os mecanismos
de bloqueio estão bem engatados e correctamente
ajustados.
- Verificar se a cadeira alta está num plano estável
e se está longe de tomadas eléctricas, extensões e
fontes de calor (fogões, fornos, lareiras, etc.).
- Não utilizar a cadeira se um dos elementos estiver
quebrado, rasgado ou em falta.
- Verificar regularmente se a cadeira não tem
nenhum parafuso desapertado ou outro elemento
susceptível de magoar a criança ou de agarrar
na sua roupa já que poderia causar risco de
42
estrangulamento.
ATENÇÃO:
- Para evitar qualquer risco de asfixia, guardar os
sacos plásticos fora do alcance dos bebés e das
jovens crianças.
Manutenção:
Para o assento têxtil lavar à máquina a 30º C.
Lembre-se que todos os produtos mecânicos
dependem de uma manutenção regular e de uma
utilização razoável para que possa obter inteira
satisfação e durabilidade.
Ambiente
Para evitar riscos de sufocação, manter as
embalagens de plástico afastadas das crianças.
Quando deixar de usar o produto, solicitamos, por
razões ambientais, que elimine o seu produto
fazendo a triagem dos dejectos e cumprindo com
a legislação local nesta matéria.
Perguntas
Contacte o seu distribuidor local Bébéconfort ou
visite o nosso sítio Web www.bebeconfort.com.
Tenha consigo as seguintes informações:
- Número de série:
- A idade (o tamanho) e o peso do bebé.
Garantia
A nossa garantia de 24 meses reflecte a nossa
confiança na qualidade superior do nosso design,
Page 43
(
)
(
)
engenharia e produção, bem como no
desempenho do produto. Garantimos que este
produto foi fabricado de acordo com as normas de
qualidade e os requisitos de segurança europeus
actualmente em vigor, e que, à data da compra, o
produto se encontra isento de defeitos de fabrico
ou de materiais.
A nossa garantia de 24 meses abrange quaisquer
defeitos de fabrico e de materiais, quando o
produto é utilizado em condições normais e em
conformidade com as indicações constantes do
manual do utilizador. De modo a solicitar
reparações ou peças sobresselentes ao abrigo da
garantia a título de defeitos de material e de
fabrico, deverá apresentar o comprovativo da
aquisição efectuada durante os 24 meses que
antecedem a requisição do serviço.
A nossa garantia de 24 meses não cobre os danos
decorrentes do uso e desgaste normais, de
acidentes, de utilização abusiva, de negligência,
ou ainda do incumprimento das instruções que
figuram no manual do utilizador. Exemplos de uso
e desgaste normais são rodas e tecidos
deteriorados em consequência de uma utilização
regular e da natural degradação dos materiais e
das cores ao longo de períodos de uso
prolongado.
Como proceder caso verifique a existência de
defeitos:
Na eventualidade de surgirem quaisquer
problemas ou defeitos, a melhor opção para obter
um serviço rápido será dirigir-se ao ponto de
venda Bébé Confort que reconhecem a nossa
Garantia de 24 meses (1). Deverá apresentar o
comprovativo da aquisição efectuada no período
de 24 meses que antecede a data de requisição do
serviço. Será mais fácil se obtiver a pré-aprovação
da sua requisição de serviço pelo Departamento
de Manutenção Bébé Confort. Por regra,
custeamos as despesas de devolução e transporte
relacionadas com requisições de serviços a realizar
ao abrigo da garantia. Os danos que não são
cobertos pela garantia poderão ser reparados
mediante o pagamento de tarifas razoáveis.
A presente Garantia cumpre o disposto na
Directiva Europeia 99/44/CE de 25 de Maio de
1999.
(1) Não são autorizados para esse efeito os produtos
adquiridos que retirem ou alterem as etiquetas ou os
números de identificação. Uma vez que não é possível
averiguar a autenticidade destes produtos, não lhes será
aplicável qualquer garantia.
PT
43
Page 44
(
)
(
)
PL
BEZPIECZEŃSTWO
Produkt zgodny z wymogami bezpieczeństwa.
Prztestowany laboratoryjnie zgodnie z dekretem
91-1292 z grudnia 1991 EN14988-1/2:2006+A1:2012.
Produkt zaprojektowany i przetestowany w celu
zapewnienia bezpieczeństwa i komfortu dziecka.
Produkt jest przeznaczony dla małych dzieci, które
potrafią siedzieć w pozycji pionowej, w wieku od 6
miesięcy do 36 lat.
UWAGA:
- Nigdy nie zostawiać dziecka bez opieki.
- Przeznaczony dla dzieci, które bez pomocy potrafią
siedzieć w pozycji pionowej
- Zawsze zapinać pas bezpieczeństwa, aby
zabezpieczyć dziecko na krześle. Przed każdym
użyciem sprawdzać, czy elementy zabezpieczające
są właściwie zamocowane.
- Zawsze zapinać dziecko w uprzęży i wyregulować
paski odpowiednio do wielkości dziecka.
- Nie używać wysokiego krzesełka, zanim nie zostanie
sprawdzona prawidłowość jego zmontowania i
regulacja wszystkich części.
- Przed użyciem wysokiego krzesełka należy
sprawdzić, czy wszystkie mechanizmy blokujące są
zatrzaśnięte i właściwie wyregulowane
- Zawsze sprawdzać, czy wysokie krzesełko stoi na
stabilnej powierzchni i w bezpiecznej odległości od
gniazdek elektrycznych, przedłużaczy lub źródeł
ciepła (płyty kuchennej, piekarnika, pieca itd.)
- Nie wolno używać wysokiego krzesełka, jeżeli
brakuje w nim części lub są one uszkodzone.
- Regularnie sprawdzać, czy wszystkie śruby
wysokiego krzesełka oraz inne elementy zagrażające
zranieniem dziecka lub zaczepieniem ubranka są
44
dokręcone, ponieważ może to grozić uduszeniem.
UWAGA:
- Aby uniknąć zagrożenia uduszenia, należy
przechowywać wszelkie plastikowe torebki poza
zasięgiem niemowląt i dzieci.
Konserwacja
Pokrowce z tkaniny można prać w pralce w
temperaturze 30°.
Działanie wszystkich elementów mechanicznych
zależy od regularnie prowadzonej konserwacji i
właściwego użytkowania produktu.
Ochrona środowiska
Wszelkie plastikowe opakowania należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci z powodu
ryzyka uduszenia.
Ze względu na kwestie ochrony środowiska po
zaprzestaniu użytkowania niniejszego produktu
prosimy o właściwe jego zutylizowanie zgodnie z
lokalnymi regulacjami prawnymi.
Pytania
Prosimy o kontakt z najbliższym sprzedawcą
produktów Bebe Confort lub odwiedzenie
naszej strony internetowej pod adresem
www.bebeconfort.com. Należy pamiętać o
następujących informacjach:
- numer seryjny
- wiek (wzrost) i masę ciała dziecka.
Gwarancja
Udzielamy ogólnoświatowej 24-miesięcznej
Page 45
(
)
(
)
gwarancji, odzwierciedlającej zaufanie, które
mamy do jakości naszych projektów, procesu
technologicznego, produkcji oraz wykonania
produktów. Gwarantujemy, że ten produkt został
wyprodukowany zgodnie z aktualnymi wymogami
europejskich norm bezpieczeństwa i jakości, które
mają do niego zastosowanie, a także że w chwili
zakupu produkt jest wolny od wad wykonania i
materiałowych.
Nasza 24-miesięczna gwarancja obejmuje wszelkie
wady produkcyjne w zakresie materiałów i
robocizny, pod warunkiem, że produkt jest
użytkowany w normalnych warunkach i
zgodnie z naszą instrukcją obsługi. Przejmujemy
odpowiedzialność za naprawę lub wymianę
produktu dotkniętego wadą objętą gwarancją,
z tym zastrzeżeniem, że o wyborze sposobu
usunięcia wady i rozpatrzenia zgłoszenia
decyduje gwarant. W przypadku wystąpienia
z żądaniem usunięcia wady objętej gwarancją,
konieczne jest przedstawienie dowodu zakupu,
którego dokonano w ciągu 24 miesięcy
poprzedzających zgłoszenie serwisowe.
Nasza 24-miesięczna gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń spowodowanych poprzez normalne
zużycie, wypadki, niewłaściwe używanie,
zaniedbanie lub niestosowanie się do instrukcji
obsługi. Przykłady normalnego zużycia to m.in.
zużycie kół i tkaniny spowodowane regularnym
użytkowaniem, a także naturalna utrata
kolorów oraz pogorszenie jakości materiałów
spowodowane dłuższym czasem użytkowania.
Co zrobić w przypadku wykrycia wad:
W razie pojawienia się problemów lub wad
zalecamy kontakt z najbliższym punktem
serwisowym marki Bébé Confort ( adresy na
okładce książeczki zawierającej instrukcję lub
stronie internetowej) który jest zobowiązany do
przestrzegania naszej 24-miesięczne gwarancji(1).
Należy przedstawić dowód zakupu, którego
dokonano w ciągu 24 miesięcy poprzedzających
zgłoszenie serwisowe. Najlepiej jeżeli żądanie
naprawy zostanie wstępnie zatwierdzone przez
Dział serwisowy firmy Bébé Confort. W przypadku
gdy zaistnieje konieczność wysłania produktu do
punktu serwisowego proszę uzgodnić sposób
wysyłki i jego koszty z punktem serwisowym,
ponieważ w przypadku braku takiego
uzgodnienia gwarant może odmówić pokrycia
kosztów przesyłki.. Uszkodzenia, których nasza
gwarancja nie obejmuje mogą zostać naprawione
za uzgodnionym wynagrodzeniem.
Niniejsza gwarancja jest zgodna z dyrektywą
europejską 99/44/WE z dnia 25 maja 1999 roku.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową, przewidzianych
w ustawie z dn. 27.07.2002 o szczególnych
warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o
zmianie Kodeksu cywilnego (Dz. Ust. 2002 nr 141
poz. 1176 z póź. zmianami).
(1) Produkty zakupione od sprzedawców detalicznych lub
dealerów z usuniętymi albo zmienionymi etykietami lub
numerami identyfikacyjnymi uważane są za nieautoryzowane.
W związku z tym, że autentyczność takich produktów nie
może być ustalona, gwarancja ich nie obejmuje.
PL
45
Page 46
(
)
(
)
RU
БЕЗОПАСНОСТЬ
Соответствует требованиям безопасности.
Лабораторные испытания проведены в
соответствии с законодательным актом
Франции № 1292 -декабрь 1991 г. EN149881/2:2006+A1:2012.
Наша продукция тщательно разработана и
протестирована для обеспечения безопасности
и комфорта ребенка.
Это изделие разработано для использования
детьми от 6 месяцев до 36 лет, способными
сидеть самостоятельно.
ВНИМАНИЕ:
- Никогда не оставляйте ребенка без
присмотра.
- Разработано для младенцев, способных сидеть
самостоятельно
- Всегда пристегивайте своего ребенка в
стуле ремнями. При каждом использовании
проверяйте правильность фиксирования ремней.
- Всегда пристегивайте младенца и регулируйте
натяжение ремней в соответствии с размером
ребенка.
- Не используйте стул до того, как все части будут
установлены и правильно отрегулированы.
- Перед использованием стула убедитесь, что
все фиксирующие механизмы защелкнуты и
правильно отрегулированы
- Всегда удостоверяйтесь, что детский стул
находится на устойчивой поверхности и на
безопасном расстоянии от электрических
розеток, удлинителей и источников тепла
(плиты, духовки, открытого огня и т. д.).
46
- Не используйте детский стул, если какие-либо
детали сломаны или отсутствуют.
- Регулярно проверяйте стул на наличие
ослабленных винтов или других частей
изделия, которые могут нанести травму
ребенку или зацепиться за его одежду,
поскольку это может привести к удушению.
ВНИМАНИЕ:
- Во избежание риска удушья храните
пластиковые пакеты и упаковку вне
досягаемости младенцев и детей.
Уход
Тканевые накладки кресла стирать в
стиральной машине при 30°.
Для обеспечения максимального
удовлетворения и срока службы все
механические изделия должны использоваться
аккуратно и иметь регулярное техническое
обслуживание.
Окружающая среда
Держите все пластиковые пакеты в
недоступных для детей местах, чтобы не
допускать риск удушения.
По окончании использования продукта
следует утилизировать его в соответствии с
местным законодательством по отдельной
утилизации.
Вопросы
Обращайтесь к своему местному
представителю Bébé confort или посетите
Page 47
(
)
(
)
наш веб-сайт, www.bebeconfort.com. В
данном случае имейте при себе следующую
информацию:
- серийный номер;
- возраст (рост) и вес вашего ребенка.
Гарантия
Наша двухлетняя гарантия свидетельствует
о нашей уверенности в качестве нашей
конструкции, разработки, производственном
процессе и эксплуатационных
характеристиках продукта. Мы гарантируем,
что этот продукт произведен в соответствии
с действующими в ЕС требованиями по
безопасности и стандартами качества,
применимыми к данному продукту. Также мы
гарантируем отсутствие дефектов материала
и сборки на момент покупки.
Наша двухлетняя гарантия охватывает
все дефекты материала и сборки при
использовании в нормальных условиях и в
соответствии с руководством пользователя.
При запросе на ремонт или предоставление
запасных частей по гарантии на дефекты
материалов и сборки от Вас требуется
предъявить документ, подтверждающий
покупку не более чем за 24 месяца от даты
запроса.
Наша двухлетняя гарантия не покрывает
повреждения, причиненные вследствие
естественного износа, инцидентов,
некорректного и ненадлежащего
использования, беспечного обращения или
несоблюдения руководства пользователя.
Примеры естественного износа: стирание
колес и каркаса вследствие регулярного
использования, естественное обесцвечивание
выход из строя материалов по истечении
продолжительного периода использования.
Порядок действий в случае обнаружения
дефекта.
При обнаружении проблем или дефектов,
наиболее рационально в плане оперативности
обслуживания обратиться к своему дилеру или
розничному поставщику продуктов Bébé Con
fort. Наша двухлетняя Гарантия признается
ими(1). От Вас требуется предъявить
документ, подтверждающий покупку не более
чем за 24 месяца. Рекомендуется подтвердить
запрос на обслуживание в сервисной службе
Bébé Confort. Мы оплачиваем отгрузку
и доставку, связанные с запросами на
обслуживание по Гарантии. Повреждения,
которые не охватываются нашей Гарантией,
устраняются за разумную оплату.
Настоящая Гарантия соответствует Директиве
ЕС 99/44/EG от 25 мая 1999 г.
(1) Продукты, приобретенные от розничных
поставщиков или дилеров, которые меняют бирки
и идентификационные номера, рассматриваются
как исключающиеся из Гарантии. Гарантия на такие
продукты не распространяется, поскольку невозможно
подтвердить их подлинность.
RU
-
47
Page 48
(
)
(
)
EL
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Σύμφωνα με τις απαιτήσεις ασφαλείας. Ελεγμένο στο
εγκεκριμένο εργαστήριο όπως προβλέπεται από το νομοθετικό
διάταγμα υπ’αριθμόν 91 - 1292 - Δεκέμβριος 91.
EN14988-1/2:2006+A1:2012.
Τα προϊόντα μας κατασκευάστηκαν και ελέγχθηκαν
προσεκτικά για την ασφάλεια και την άνεση του παιδιού
σας.
Το συγκεκριμένο κάθισμα κατασκευάστηκε για παιδιά από
6 εώς 36 μηνών που μπορούν να καθίσουν μόνα τους
χωρίς βοήθεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
- Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επίβλεψη.
- Μην χρησιμοποιείτε το ανυψωτικό κάθισμα φαγητού για
παιδιά που δεν μπορούν να σταθούν όρθια χωρίς βοήθεια.
- Χρησιμοποιείτε πάντα τη ζώνη ασφαλείας για να
ασφαλίσετε το παιδί σας στο κάθισμα. Βεβαιωθείτε ότι
οι ιμάντες είναι σωστά τοποθετημένοι και ασφαλισμένοι.
- Ασφαλίζετε πάντα το παιδί σας με τη ζώνη ασφαλείας
προσαρμόζοντας τους ιμάντες της στο μέγεθος του
παιδιού σας.
- Το παιδί θα πρέπει να είναι πάντα ασφαλισμένο με τους
ιμάντες, οι οποίοι θα πρέπει να είναι σωστά ρυθμισμένοι
στο μέγεθος του παιδιού σας.
- Μην χρησιμοποιείτε το υπερυψωμένο κάθισμα φαγητού
αν όλα τα εξαρτήματά του δεν έχουν προσαρμοστεί και
ασφαλισθεί σωστά.
- Πριν από τη χρήση του ανυψωτικού καθίσματος,
βεβαιωθείτε ότι οι μηχανισμοί ασφάλισης είναι σωστά
τοποθετημένοι και ρυθμισμένοι.
- Βεβαιωθείτε πάντα ότι το ανυψωτικό κάθισμα φαγητού
είναι τοποθετημένο σε επίπεδη επιφάνεια και ότι
48
βρίσκεται μακριά από φλόγες και άλλες εστίες υψηλής
θερμότητας, όπως το καλοριφέρ, το γκάζι κλπ.
- Μην χρησιμοποιείτε το κάθισμα φαγητού εάν κάποιο από
τα εξαρτήματά του είναι σπασμένο, κατεστραμμένο ή
απουσιάζει.
- Βεβαιωθείτε ότι όλες οι βίδες ή τα λοιπά εξαρτήματα
είναι καλά στερεωμένα στο ανυψωτικό κάθισμα φαγητού
διότι μπορεί να τραυματίσουν το παιδί σας ή να
παγιδεύσουν τα ρούχα του (κορδόνια, πιπίλα, σαλιάρα
μωρού, κλπ ...), γεγονός που θα μπορούσε προκαλέσει
κίνδυνο στραγγαλισμού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Απομακρύνετε όλα τα πλαστικά υλικά της συσκευασίας από
το μωρό σας γιατί υπάρχει ο κίνδυνος ασφυξίας.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:
Για τις υφασμάτινες επωμίδες, πλύσιμο στο πλυντήριο
στους 30 °.
Να θυμάστε ότι όλα τα μηχανικά προϊόντα βασίζονται στη
συχνή φροντίδα και τη συνετή χρήση για την πλήρη
ικανοποίησή σας και την ανθεκτικότητά τους.
Περιβάλλον
Φυλάσσετε τις πλαστικές συσκευασίες μακριά από τα
παιδιά, ώστε να αποφευχθεί η ασφυξία.
Για περιβαλλοντικούς λόγους, το προϊόν πρέπει να
απορρίπτεται μετά τη χρήση του στην κατάλληλη μονάδα
επεξεργασίας απορριμμάτων σύμφωνα με την τοπική
νομοθεσία.
Ερωτήσεις
Page 49
(
)
(
)
Επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα της Bébé Confort ή
επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας www.bebeconfort.com
Πρέπει να έχετε στη διάθεσή σας τα παρακάτω στοιχεία:
- Σειριακός αριθμός
- Ηλικία (ύψος) και βάρος του παιδιού σας.
Εγγύηση
Η 24μηνη εγγύηση του προϊόντος μας
συμβολίζει την εμπιστοσύνη μας στην απόλυτη
ποιότητα του σχεδιασμού, της κατασκευής, της
παραγωγής και της απόδοσης του προϊόντος μας.
Εγγυούμαστε ότι αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε
σύμφωνα με τις τρέχουσες ευρωπαϊκές
απαιτήσεις ασφαλείας και τα πρότυπα ποιότητας
που ισχύουν για αυτό το προϊόν και ότι το προϊόν
κατά την αγορά του δεν παρουσιάζει
ελαττωματικά υλικά ή βλάβες στην κατασκευή.
Η 24μηνη εγγύηση καλύπτει όλες τις
κατασκευαστικές βλάβες στα υλικά εφόσον το
προϊόν χρησιμοποιείται υπό κανονικές συνθήκες
και σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήσης. Σε
περίπτωση που στο πλαίσιο της εγγύησης
επιθυμείτε να ζητήσετε επισκευή ή ανταλλακτικά
για τυχόν βλάβες στα υλικά και την κατασκευή,
πρέπει να επιδείξετε την απόδειξη αγοράς η οποία
πραγματοποιήθηκε στο διάστημα των τελευταίων
24 μηνών πριν από την αίτηση για τεχνική
υποστήριξη.
Η 24μηνη εγγύησή μας δεν καλύπτει ζημιές που
έχουν προκληθεί από φυσιολογική φθορά,
ατυχήματα, κατάχρηση του προϊόντος, αμέλεια ή
λόγω μη συμμόρφωσης με το εγχειρίδιο χρήσης.
Παραδείγματα φυσιολογικής φθοράς
περιλαμβάνουν τη φθορά των τροχών και του
υφάσματος λόγω συχνής χρήσης και τη
φυσιολογική εξασθένηση των χρωμάτων καθώς
και τη φθορά των υλικών μετά από παρατεταμένο
διάστημα χρήσης.
Τι να κάνετε σε περίπτωση βλάβης:
Σε περίπτωση προβλημάτων ή βλάβης, η καλύτερη
επιλογή για γρήγορη τεχνική υποστήριξη είναι να
επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπο ή το κατάστημα
λιανικής πώλησης της Bébé Confort, οι οποίοι
αναγνωρίζουν την 24μηνη εγγύησή μας(1). Πρέπει
να επιδείξετε την απόδειξη αγοράς η οποία
πραγματοποιήθηκε στο διάστημα των τελευταίων
24 μηνών πριν από την αίτηση για τεχνική
υποστήριξη. Για τη διευκόλυνσή σας μπορείτε να
ζητήσετε από το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της
Bébé Confort να προεγκρίνει την αίτησή σας για
τεχνική υποστήριξη. Κατά κανόνα, καλύπτουμε τα
έξοδα αποστολής και επιστροφής για αιτήσεις
τεχνικής υποστήριξης που περιλαμβάνονται στην
εγγύηση. Όσες βλάβες δεν καλύπτονται από την
εγγύησή μας μπορούν να επισκευαστούν σε λογικές
τιμές.
Η παρούσα εγγύηση συνάδει με την ευρωπαϊκή
Οδηγία 99/44/ΕΚ της 25ης Μαΐου 1999.
(1) Προϊόντα που αγοράστηκαν από καταστήματα
λιανικής πώλησης ή από αντιπροσώπους που
αφαιρούν ή αλλάζουν τις ετικέτες ή τους αριθμούς
ταυτοποίησης δεν θεωρούνται εγκεκριμένα. Αυτά τα
προϊόντα δεν καλύπτονται από εγγύηση, καθώς δεν
είναι εφικτή η διαπίστωση της γνησιότητάς τους.
EL
49
Page 50
(
)
(
)
TR
GÜVENLİK
Güvenlik gereklerine uygundur. 1991 yılı 911292 sayılı kararnameye göre laboratuarda test
edilmiştir. EN14988-1/2:2006+A1:2012.
Ürünlerimiz çocuğunuzun emniyet ve konforu
dikkate alınarak tasarlammıştır.
Bu ürün, kendi başına oturabilen, 6 ila 36 aylık
arası çocuklar için tasarlanmıştır.
UYARI:
- Çocuğu yalnız başına bırakmayın.
- Çocuk tek başına oturabilir hale gelene kadar
yüksek mama sandalyesini kullanmayın.
- Daima çocuğunuzu sandalyede emniyete
almak için emniyet kemerini kullanın. Tüm
kemer donanımının doğru takıldığından emin
olun.
- Daima çocuğu kemer donanımıyla emniyete
alın ve kayışları çocuğa uyacak şekilde
ayarlayın.
- Çocuk daima çocuğa uygun şekilde düzgün
ayarlanması gereken kemer donanımıyla
bağlanmalıdır.
- Tüm parçalar doğru şekilde takılıp
ayarlanmadığı takdirde yüksek mama
sandalyesini kullanmayın.
- Yüksek mama sandalyesini kullanmadan önce,
tüm kilitleme mekanizmalarının yerlerine
takılıp devreye girdiklerinden ve doğru şekilde
ayarlandıklarından emin olun.
- Daima yüksek mama sandalyesinin düz bir
yüzey üzerine yerleştirildiğinden ve yüksek
mama sandalyesi yakınlarındaki elektrikli
50
çubuk yangını, gaz yangını ve benzeri açık
ateş risklerinden ve kuvvetli ısı kaynaklarından
haberdar olduğunuzdan emin olun.
- Herhangi bir parçası kırık, yırtık veya eksikse, yüksek
mama sandalyesini kullanmayın.
- Yüksek mama sandalyesinde herhangi bir gevşek
vidanın, çocuğa zarar verebilecek, giysisine takılıp
veya giysisini sıkıştırıp (kurdele, emzik, kolye vs)
boğulmaya neden olabilecek başka bir parçanın
olmadığından emin olmak için kontrol edin.
UYARI:
Boğulma riskinden kaçınmak için, tüm plastik torbaları
ve ambalaj malzemelerini bebeklerden ve küçük
çocuklardan uzak tutun
BAKIM
Kumaş koltuk minderlerini makinede 30°’de yıkayın.
En üst düzeyde memnun etmesi ve uzun ömürlü
olması için, tüm mekanik ürünlere düzenli olarak
bakım yapılması ve dikkatli şekilde kullanılması
gerektiğini unutmayın.
Çevre
Boğulmayı önlemek için plastik kılıarı çocuklardan
uzak tutun.
Bu ürünü artık kullanmayacağınızda çevreyi korumak
amacıyla ürünü yerel kurallara uygun olarak çöp
çeşidine göre ayırarak atmanızı rica ederiz.
Sorular
Lütfen yerel Bébé Confort distribütörünüzle temas
kurun veya www.bebeconfort.com web sitemizi
:
Page 51
(
)
(
)
ziyaret edin.
Bunu yaparken lütfen aşağıdaki bilgileri hazır tutun:
- Seri numarası
- Çocuğunuzun yaşı (boyu) ve kilosu.
Garanti
24 aylık garantimiz, tasarım, mühendislik,
üretim ve ürün performansımızın kalitesine olan
güvenimizi yansıtmaktadır. Bu ürünün Avrupa
güvenlik gereksinimleri ve kalite standartlarına
uygun olarak üretildiğini ve satın alındığı
tarihte malzeme ve işçilik açısından kusuru
olmadığını garanti ederiz.
24 aylık garanti süresi normal koşullarda ve
kullanım kılavuzuna uygun olarak
kullanıldığında malzeme ve işçilik açısından tüm
üretim kusurlarını kapsamaktadır. Malzeme ve
işçilik açısından kusurlara karşı garanti
kapsamında onarım veya yedek parça talep
etmek için, servis talebinden önceki 24 ay içinde
ürünün alındığını gösteren satın alma belgesini
ibraz etmelisiniz.
24 aylık garanti süresi , normal aşınma ve
yıpranma, kazalar, yanlış kullanım, ihmal veya
kullanım kılavuzuna uyulmaması sonucu oluşan
hasarları kapsamamaktadır. Normal yıpranma ve
aşınma örnekleri, düzenli kullanım sonucu
aşınan tekerlekler ve kumaşları ve uzun süre
boyunca kullanım sonucunda renk ve
malzemelerdeki doğal deformasyonu
kapsamaktadır.
Arızalı veya kusurlu ürün durumunda ne
yapılmalıdır:
Sorun veya arıza ortaya çıkması halinde, hızlı
servis için en iyi seçeneğiniz Bébé Confort
bayiniz veya perakende satıcınızla görüşmektir.
Bayi ve yetkili satıcılar da 24 aylık garanti süresi
sağlamaktadır. Servis talebinden önceki 24 ay
içinde ürünü satın aldığınızı gösteren belgeyi
ibraz etmelisiniz. Servis talebiniz için Bébé
Confort Servisinden ön onay almanız işleminizi
kolaylaştıracaktır. Prensip olarak, garanti
kapsamındaki servis talepleriyle ilgili kargo ve
iade ücretlerini biz karşılıyoruz. Garanti
kapsamına girmeyen hasarlarla ilgili makul bir
ücret karşılığında servis verilir.
Bu Garanti, 25 Mayıs 1999 tarihli 99/44/EG
sayılı Avrupa Yönergesine uygundur.
(1) Etiketleri veya tanımlama numaralarını kaldıran veya
değiştiren tedarikçi veya bayilerden satın alınan ürünler
onaysız olarak değerlendirilecektir. Bu ürünlerin
orijinalliği doğrulanamadığı için garanti verilmemektedir.
TR
51
Page 52
(
)
(
)
RO
Siguranţă
Corespunde normelor de siguranţă. Testat în
laborator agreat conform decretului 91- 1292
decembrie 91.
Produsele noastre au fost proiectate şi testate
având în vedere siguranţa şi confortul copilului
dumneavoastră.
Acest produs este destinat copiilor între 6 şi 36 de
luni care pot sta singuri aşezaţi în scaun.
AVERTIZARE:
- Nu lăsaţi copilul nesupravegheat.
- Nu utilizați scaunul înalt până când copilul nu
poate sta în șezut fără sprijin.
- Utilizaţi întotdeauna centura, pentru a garanta
siguranţa copilului dumneavoastră în scaun.
Asigurați-vă că ecare ham este reglat corect.
- Fixaţi întotdeauna copilul cu hamurile şi ajustaţi
curelele, astfel încât să e potrivite pentru talia sa.
- Copilul trebuie să e întotdeauna prins cu
curelele în ham, care trebuie reglat corect în
funcție de talia copilului.
- Nu utilizați scaunul înalt decât dacă toate
componentele sunt montate și reglate corect.
- Înainte de a folosi scaunul înalt, vericaţi dacă
toate mecanismele de blocare sunt cuplate la
locul lor şi au fost reglate în mod corespunzător.
- Asigurați-vă întotdeauna că scaunul înalt este
poziționat pe o suprafață stabilă și ți atent la
riscul de acără deschisă și alte surse de căldură
puternică, cum ar șemineele electrice sau pe
gaze, etc. aate în apropierea scaunului înalt.
- Nu folosiţi scaunul înalt dacă oricare dintre
EN14988-1/2:2006+A1:2012
52
componente este stricată, ruptă sau lipsește.
- Asiguraţi-vă că scaunul dvs. înalt nu prezintă
şuruburi sau orice alte părţi componente
desfăcute, care ar putea răni copilul sau care i-ar
putea prinde sau agăța hainele (panglică, suzetă,
colier, etc...), cauzând strangularea
AVERTIZARE:
Pentru a evita riscul de sufocare, nu lăsaţi la
îndemâna bebeluşilor şi a copiilor mici pungile din
plastic şi ambalajele.
ÎNTREŢINERE:
Husele din țesătură se spală la mașină la 30°.
Reţineţi că toate produsele mecanice necesită
întreţinere regulată şi trebuie utilizate cu atenţie
pentru o satisfacţie deplină şi o durată lungă de
viaţă.
Mediul înconjurător
Nu lăsaţi ambalajul din plastic la îndemâna copiilor,
pentru a evita sufocarea lor.
Din motive care ţin de protecţia mediului, când nu
mai folosiţi produsul, vă rugăm să-l eliminaţi în
modul adecvat, în conformitate cu legislaţia locală.
Întrebări
Vă rugăm să contactați distribuitorul local Bébé
Confort sau să vizitați site-ul nostru web, www.
bebeconfort.com În oricare dintre aceste situații,
trebuie să dețineți următoarele informații:
Page 53
(
)
(
)
- Numărul de serie
- Vârsta (înălțimea) și greutatea copilului
dumneavoastră.
Garanţie
Cele 24 luni de garanţie reectă încrederea
noastră în calitatea deosebită a produselor, din
punct de vedere al concepţiei, proiectării,
producţiei şi performanţelor. Garantăm că acest
produs a fost fabricat în conformitate cu
cerinţele de siguranţă şi standardele de calitate
în vigoare în Europa la momentul de faţă pentru
acest produs şi că el nu prezintă defecte de
manoperă sau materiale la momentul achiziţiei.
Garanţia de 24 luni acoperă defectele de
fabricaţie în ceea ce priveşte manopera sau
materialele, pentru utilizarea în condiţii normale
şi în conformitate cu manualul/instrucţiunile de
utilizare. Pentru a solicita reparaţii sau piese de
schimb în baza garanţiei pentru defecte de
manoperă sau materiale, trebuie să prezentaţi
dovada achiziţiei produsului în ultimele 24 luni
dinaintea solicitării de service.
Garanţia de 24 luni nu acoperă daunele
provocate de uzura normală, accidente, utilizare
abuzivă, neglijenţă sau nerespectarea
manualului/instrucţiunilor de utilizare. Exemple
de uzură normală: roţile şi materialele uzate ca
urmare a utilizării regulate, deteriorarea
naturală a culorilor şi materialelor după utilizare
prelungită etc.
În caz de defecte:
În cazul în care apar probleme sau defecte, vă
recomandăm să apelaţi la distribuitorul Bébé
Confort din zona dvs. sau la vânzător, întrucât
aceştia acceptă garanţia noastră de 24 luni.
Trebuie să prezentaţi dovada achiziţiei
produsului în ultimele 24 luni dinaintea
solicitării de service. Demersurile sunt mai
rapide dacă solicitarea de service este
preaprobată de Departamentul de service al
Bébé Confort. În principiu, plătim cheltuielile de
transport pentru solicitările de service aate în
garanţie. Daunele care nu fac obiectul garanţiei
pot remediate la un tarif rezonabil.
Garanţia respectă dispoziţiile Directivei
europene 99/44/CE din 25 mai 1999.
(1) Produsele achiziţionate de la distribuitori sau vânzători
care îndepărtează sau schimbă etichetele sau codurile de
identicare sunt considerate neautorizate. Acestor
produse nu li se aplică garanţia, deoarece autenticitatea
lor nu poate conrmată.
RO
53
Page 54
(
)
(
)
BG
БЕЗОПАСНОСТ
Съответства на изискванията за безопасност.
Продуктът е тестван в лаборатория в съответствие с
нормативен документ № 91-1292 - декември 91.
EN14988-1/2:2006+A1:2012
Нашите продукти са произведени и тествани с грижа
за безопасността и удобството на вашето дете.
Този продукт е подходящ за деца от 6 до 36
месеца, които могат да сядат самостоятелно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
- Не оставяйте детето без надзор.
- Не ползвайте високия стол, докато детето не се
научи да стои изправено без чужда помощ.
- Винаги използвайте предпазния колан, за да
обезопасите детето си в стола. Преди използване,
проверете дали ремъкът e правилно закопчан.
- Винаги обезопасявайте детето с ремъка и
регулирайте коланите съобразно неговите размери.
- Детето винаги трябва да е закопчано в ремъка,
който трябва да е правилно поставен, за да го
побере.
- Не използвайте високия стол, само ако всички
компоненти са правилно монтирани и
задействани.
- Преди да ползвате високия стол, уверете се, че
всички блокиращи механизми са поставени на
място и са правилно задействани.
- Винаги поставяйте високия стол върху стабилна
повърхност и внимавайте за риск от огън на
открито или други източници на силна топлина,
като например огън от електрически печки,
газови камини и др. в обсега на високия стол.
54
.
- Не използвайте високия стол, ако някоя част е
счупена, скъсана или липсва.
- Непременно проверете дали по висок стол няма
хлабави болтове или други части, които могат да
наранят детето или да се захванат или закачат за
облеклото му (панделка, биберон, гердан и др.) и
по този начин да причинят удушаване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
За избягване на риск от задушаване, дръжте всички
найлонови торбички и опаковки извън досега на
бебета и малки деца.
ПОДДРЪЖКА:
За платнени подложки на седалки, машинно пране
на 30°.
Не забравяйте, че всички механични продукти
изискват редовна поддръжка и внимателно
използване, за да сте максимално доволни от
употребата им и да ги използвате дълго време.
Околна среда
Дръжте найлоновото покривало далеч от децата, за
да избегнете задушаване.
С цел опазване на околната среда ви приканваме
след прекратяване на употребата да изхвърлите
продукта в предвидените за това места в
съответствие с местното законодателство.
Въпроси
Моля, свържете се със своя местен дистрибутор на
Page 55
(
)
(
)
Bébé Confort или посетете нашия уебсайт:
www.bebeconfort.com
Когато направите това, подгответе следната
информация:
- Сериен номер
- Възраст (височина) и тегло на вашето дете.
Гаранция
Нашата 24-месечна гаранция е отражение на
увереността ни в неоспоримото качество на
нашите дизайн, технически характеристики,
производство и ефективност на продукта. Ние
гарантираме, че този продукт е произведен в
съответствие с настоящите европейски изисквания
за безопасност и стандарти за качество, които са
приложими към този продукт и че този продукт
няма дефекти в материалите и изработката към
момента на закупуването му.
Нашата 24-месечна гаранция обхваща всички
производствени дефекти на материалите и
изработката, в случай че продуктът се използва
при нормални условия и съгласно инструкциите в
ръководството за употребва. За заявка на ремонт
или резервни части в периода на гаранцията за
липса на дефекти в материала и изработката ще
трябва да предоставите документ за закупуване,
издаден в рамките на 24 месеца преди
подаването на заявката.
Нашата 24-месечна гаранция не покрива повреди,
предизвикани от нормално износване, инциденти,
грубо отношение, небрежност или от
неизпълнение на инструкциите в ръководството за
работа. Примери за нормално износване
включват износени от редовна употреба колела и
тъкани, естествено избледняване на цветовете и
влошаване якостните характеристики на
материалите след продължителна употреба.
При появата на дефекти действайте по следния
начин:
При появата на проблем или дефект, най-бързо
обслужване ще получите ако посетите Вашия
разпространител или търговец на Bébé Confort. Те
признават нашата 24 месечна гаранция (1). Трябва
да представите документ за покупка, извършена в
рамките на 24 месеца преди заявката за
обслужване. Изключително важно е Вашата заявка
за обслужване да получи предварително
одобрение от сервиза на Bébé Confort. По
принцип ние плащаме транспортните разходи при
заявките за обслужване в периода на гаранция.
Повреди, които не се покриват от нашата
гаранция могат да бъдат отстранени на разумна
цена.
Тази гаранция се издава съгласно Европейска
директива 99/44/EG от 25.05.1999 г.
(1) Продукти, закупени от търговци на дребно или
разпространители, които са отстранили или променили
етикетите или идентификационните номера на
продукта, се считат за неоригинални. За такива
продукти гаранцията не важи, тъй като автентичността
на продукта не може да бъде доказана.
BG
55
Page 56
DOREL FRANCE S.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE