EN • IMPORTANT!
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
FR • IMPORTANT!
À CONSERVER
POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
DE • WICHTIG! BEWAHREN
SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR SPÄTERES
NACHLESEN GUT AUF.
2
NL • BELANGRIJK!
BEWAREN OM
LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN.
ES • ¡IMPORTANTE!
CONSÉRVESE
PARA FUTURAS
CONSULTAS.
IT • IMPORTANTE!
CONSERVARE PER
CONSULTAZIONE FUTURA.
3
PT • IMPORTANTE!
GUARDAR O MANUAL
PARA CONSULTA
POSTERIOR.
CS • DŮLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍ!
USCHOVEJTE
PRO DALŠÍ POUŽITÍ.
PL • WAŻNE! ZACHOWAJ
INSTRUKCJĘ.
4
RU • ВАЖНО!
СОХРАНИТЬ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
HR • VAŽNO!
SAČUVATI
ZA SLUĆAJ POTREBE.
SK • DÔLEŽITÉ!
USCHOVAJTE PRE
PRÍPADNÚ POTREBU
KONZULTÁCIE.
5
EN
Dear Parents,
• You have just bought a product
from Bébé Confort. Thank you
for your confidence.
• By following these instructions,
detailing the step-by-step procedure,
you will be sure to achieve a perfect
installation and thus guarantee
maximum safety and comfort for
your child.
• Here Bébé Confort is making all its
experience available to your child:
safety, comfort, ease of use, design;
everything has been thought out and
developed by our product research
teams.
FR
Chers parents,
• Vous venez de faire l’acquisition
d’un produit Bébé Confort,
merci de votre confiance.
• En suivant ce guide d’utilisation,
détaillant pas à pas la marche à suivre,
vous vous assurerez d’une parfaite
installation et garantirez ainsi
une sécurité et un confort maximum
à votre enfant.
• Bébé Confort met ici toute son
expérience au service de votre enfant:
sécurité, confort, facilité d’utilisation,
ergonomie, tout a été pensé et élaboré
par nos équipes de recherche
et de développement produits.
DE
Liebe Eltern,
• Wir bedanken uns dafür, dass Sie sich
beim Kauf für ein Produkt von Bébé
Confort entschieden haben.
• Bitte folgen Sie der
Gebrauchsanweisung, die Ihnen die
Montage Schritt für Schritt erklärt, so
dass die Sicherheit und der maximale
Komfort Ihres Kindes gewährleistet
sind.
• Bébé Confort stellt sein gesamtes
Know-how in den Dienst Ihres
Kindes: Sicherheit, Komfort, einfache
Bedienung, Ergonomie – unser Team
hat bei der Produktentwicklung und
-konzeption an alles gedacht.
NL
Beste ouders,
• U hebt zojuist een product van Bébé
Confort gekocht en wij danken u voor
uw vertrouwen.
• Als u deze gebruikshandleiding stap
voor stap volgt, bent u zeker van een
goede installatie en van de veiligheid
en optimaal comfort van uw kind.
• Bébé Confort stelt al zijn ervaring in
dienst van uw kind: veiligheid, comfort,
gebruiksgemak, ergonomie, onze
teams hebben aan alles gedacht en
overeenkomstig geproduceerd bij het
onderzoeken en ontwikkelen van onze
producten.
ES
Estimados padres,
• Acaban de adquirir un producto
Bébé Confort; gracias por su confianza.
• Siguiendo este manual de
instrucciones, donde se detalla paso
a paso el procedimiento a seguir, se
asegurarán de su perfecta instalación
y garantizarán así una seguridad y un
confort máximos para su hijo.
• Bébé Confort ha puesto toda su
experiencia en este producto al
servicio de su hijo: seguridad, confort,
facilidad de uso, ergonomía… todo ello
concebido y elaborado por nuestros
equipos de investigación y desarrollo
de productos.
IT
Cari genitori,
• Avete appena acquistato
un prodotto Bébé Confort,
vi ringraziamo per la fiducia.
• Seguendo questa guida
di utilizzo, che spiega passo a passo
il procedimento da seguire,
vi assicurerete un montaggio perfetto,
che garantirà la massima sicurezza
e comfort al vostro bambino.
• Bébé Confort mette al vostro servizio
del vostro bambino tutta la sua
esperienza: sicurezza, comfort, facilità
di utilizzo, ergonomia, tutto è stato
progettato pensato e realizzato dai nostri
team di ricerca e sviluppo prodotti.
PT
Caros pais,
• Adquiriu um produto Bébé Confort,
e agradecemos a sua confiança.
• Seguindo este guia de utilização, que
detalha passo-a-passo o procedimento
a seguir, assegura uma instalação
correcta e garante, assim, a segurança
e o conforto máximos do bebé.
• A Bébé Confort coloca toda a sua
experiência ao serviço da sua criança:
segurança, conforto, facilidade
de utilização, ergonomia, tudo foi
pensado e elaborado pelas nossas
equipas de investigação
e de desenvolvimento de produtos.
CS
Milí rodiče,
• Právě jste si zakoupili výrobek Bébé
Confort, děkujeme vám za důvěru.
• Budete-li se řídit podrobnými pokyny
uvedenými v této příručce k používání,
docílíte správné instalace a zajistíte
vašemu dítěti bezpečnost a maximální
pohodlí.
7
• Bébé Confort dává veškeré své
zkušenosti k dispozici vašemu dítěti:
bezpečnost, pohodlí, snadné používání,
ergonomie – to vše bylo vyvinuto
a vyrobeno našimi výzkumnými a
vývojovými týmy v oblasti výrobků.
PL
Drodzy rodzice,
• Dziękujemy za nabycie produktu
Bébé Confort i za okazane nam
zaufanie.
• Przestrzeganie niniejszych zaleceń
daje gwarancję udanego montażu,
bezpieczeństwa i komfortu Waszego
dziecka.
• Bébé Confort całym swoim
doświadczeniem służy Waszemu
dziecku. Nasze zespoły badawczorozwojowe opracowały produkt z myślą
o bezpieczeństwie, komforcie, łatwym
użytkowaniu i ergonomii produktu.
RU
Дорогие родители!
• Вы только что приобрели продукт
Bébé Confort. Спасибо за доверие.
• Следуя данному руководству,
которое предоставляет пошаговые
инструкции, вы сможете осуществить
необходимую установку и обеспечить
безопасность и комфорт вашего
ребенка.
• Bébé Confort применяет весь свой
опыт для ухода за вашим ребенком:
безопасность, комфорт, простота
в использовании, дизайн – наши
разработчики и исследователи
позаботились обо всем!
8
HR
Dragi roditelji,
• Upravo ste kupili Bebe Conforti
i zahvaljujemo Vam na vašem
povjerenju.
• Slijedeći ove upute, detaljno prateći
svaki korak ispravno ćete instalirati
sjedalicu i pružiti maksimalnu udobnost
Vašem djetetu..
• Bébé Confort svo svoje iskustvo
stavlja na dobrobit Vašeg djeteta
sigurnost, udobnost, jednostavno
korištenje, ergonomija, sve ovo
je osmislio te izradio naš tim za
istraživanje i razvoj proizvoda.
SK
Milí rodičia,
• Práve ste si zakúpili výrobok Bébé
Confort; ďakujeme vám za dôveru.
• Ak sa budete riadiť podrobnými
pokynmi, uvedenými v tejto príručke na
používanie, docielite správnu inštaláciu
a zaistite vášmu dieťaťu bezpečnosť a
maximálne pohodlie.
• Bébe Confort využíva všetky svoje
skúsenosti pre potreby vášho dieťaťa:
bezpečnosť, pohodlie, jednoduchosť
montáže, ergonómiu - všetko je
premyslené a prepracované naším
tímom zodpovedným za výskum a vývoj
produktov.
HU
Kedves szülők,
• Önök egy Bébé Confort terméket
vásároltak. Köszönjük az irántunk
tanúsított bizalmat.
• A jelen használati utasítás lépésről
lépésre bemutatja a követendő eljárást.
Ennek betartásával garantálhatja
a tökéletes összeszerelést, biztosítva
ezzel gyermeke maximális biztonságát
és kényelmét.
• A Bébé Confort minden szakértelmét
gyermeke szolgálatába állította:
a termék tervezése és kivitelezése során
csapataink a biztonságot,
a kényelemet, az egyszerű használatot
és az ergonómiát is szem előtt
tartották.
EN - Instructions for use/Warranty
FR - Mode d’emploi/Garantie
DE - Gebrauchsanweisung/Garantie
NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie
ES - Instrucciones de uso y garantía
IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia
PT - Instruções de utilização/Garantia
CS - Pokyny k použití a záruka
PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja
RU
- Инструкции по применению/Гарантия
HR - Uputstvo za korištenje/ Jamstvo
SK - Návod na použitie/Záruka
HU - Használati utasítás/Jótállás
10
Index
12
13
17
0-6 M
23
6-15 M
23
6-15 M
EN 36
FR 39
DE 42
NL 45
ES 48
IT 51
PT 54
28
31
33
CS 57
PL 60
RU 63
HR 66
SK 69
HU 72
24
11