BEBECONFORT COCON EVOLUTION User Manual

.
Not recommended for children who can sit up, who are over 6 months of age or who are over 9 Kg.
Nicht empfohlen für Kinder, die alleine sitzen können (ab ca. 6 Monaten bzw. ab ca. 9 kg).
NIET aanbevolen voor kinderen* die reeds zelfstandig kunnen zitten (*leeftijd ouder dan 6 maanden / zwaarder dan 9 Kg).
Non raccomandato per bambini in grado di stare seduti da soli (6 mesi circa, fino a 9 kg).
No recomendado para niños que pueden sentarse solos (hasta 6 meses o hasta 9 kgs. aproximadamente).
Não recomendado a crianças que se sentam sozinhas (aconselhado até aos 6 meses ou 9 kg).
NOTICE D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI D’USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
AVERTISSEMENT
WARNING - ACHTUNG
IMPORTANT ! A CONSERVER POUR
DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE.
IMPORTANT!
KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
WICHTIG!
HEBEN SIE DIESES DOKUMENT
AUF, DAMIT SIE SPÄTER DARAUF
ZUGREIFEN KÖNNEN.
2
WAARSCHUWING - AVVERTENZA
CONSEJO - ATENÇÃO
BELANGRIJK! BEWAAR DE
GEBRUIKSAANWIJZING ALS REFERENTIE
VOOR EEN LATER GEBRUIK.
IMPORTANTE! CONSERVARE
PER CONSULTAZIONE FUTURA.
IMPORTANTE!
CONSERVAR
PARA FUTURAS CONSULTAS.
IMPORTANTE! GUARDAR ESTE MANUAL
PARA CONSULTAS POSTERIORES.
3
Afin d’éviter tout danger, enlever la protection plastique
avant d’utiliser cet article. Cette protection doit être détruite ou éloignée du bébé.
In order to avoid any danger, remove the plastic protective cover
before using this item. This protective cover should be destroyed or kept away from the baby.
Um jegliches Risiko auszuschliessen, entfernen Sie
vor dem Gebrauch des Artikels die Schaumstoff-Umhüllung,
!
die zur Verpackung gehört. Diesen Schutz unbedingt entsorgen bzw. vom Baby entfernt halten.
Voorkom gevaar, verwijder voor gebruik de plastic bescherming
van dit artikel. Werp de plastic bescherming onmiddellijk weg of bewaar het buiten bereik van baby.
Per evitare qualsiasi pericolo, togliere la protezione in plastica
prima di utilizzare il prodotto. La protezione deve essere distrutta o deve essere lasciata fuori dalla portata del bebè.
Para evitar riesgos, retirar los protectores plásticos antes
de su uso. Deben destruirse o no dejarlos al alcance del bebé.
A fim de evitar qualquer perigo, retire a protecção plástica
antes de utilizar este produto. Esta protecção deve ser destruída ou afastada do bebé.
4
FR
DÉPLIER
GB
TO UNFOLD
DE
AUSEINANDERFALTEN
NL
UITKLAPPEN
IT
PER APRIRE
ES
PARA DESPLEGAR
PT
PARA ABRIR
click!
1
5
2
!
click!
click!
6
3
FR
POUR PLIER
GB
TO FOLD
DE
ZUSAMMENFALTEN
NL
INKLAPPEN
IT
PER CHIUDERE
ES
PARA PLEGAR
PT
PARA FECHAR
1
7
click!
8
2
!
click!
3
FR
POSITION FIXE
GB
FIXED POSITION
DE
STABILE STELLUNG
NL
STABIELE POSITIE
IT
POSIZIONE FISSA
ES
POCICIÓN FIJA
PT
POSIÇÃO FIXA
FR
POSITION BALANCELLE
GB
SWING POSITION
DE
WIPPENDE STELLUNG
NL
SCHOMMEL POSITIE
IT
POSIZIONE DONDOLO
ES
POCICIÓN BALANCIN
PT
POSIÇÃO BALOIÇO
9
FR
INCLINAISON
GB
ADJUSTING THE SEATING ANGLE
DE
SCHRÄGSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE
NL
RUGLEUNING VERSTELLEN
IT
RECLINAZIONE
ES
RECLINACI
ÓN
PT
INCLINAÇÃO
ATTENTION :
IMPORTANT :
VORSICHT :
festhalten
.
WAARSCHUWING :
ATTENZIONE:
CUIDADO :
ATENÇÃO :
1 2
10
Toujours tenir le hamac pendant l’inclinaison
Always hold the backrest during reclining adjusment
Während der Verstellung die Rückenlehne immer mit einer Hand
De rugleuning altijd vasthouden tijdens het verstellen.
sostenere sempre l’amaca con la mano mentre si reclina
Sujetar siempre la hamaca durante su inclinación
Segurar sempre o assento durante a inclinação
.
.
.
.
.
Loading...
+ 22 hidden pages